MAKITA DML813 - Iluminação

DML813 - Iluminação MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DML813 MAKITA em formato PDF.

📄 44 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA DML813 - page 34
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Projetor LED recarregável em tripé
Marca Makita
Modelo DML813
Alimentação Bateria de íon de lítio 14,4 V ou 18 V (Makita)
Potência nominal 27 W
Fluxo luminoso 3.000 / 1.700 / 900 lúmens (3 níveis)
Temperatura de cor Branco neutro (estimativa)
Número de LEDs 12
Autonomia (com bateria BL1850B) 3 h (3.000 lm) / 5,5 h (1.700 lm) / 10 h (900 lm)
Altura máx. em funcionamento 2.240 mm
Dimensões (recolhido) 260 x 216 x 1.000 mm
Peso líquido (sem bateria) 7,0 kg
Material Plástico reforçado e metal
Índice de proteção Não especificado (uso interno/externo seco)
Funções principais 3 níveis de luminosidade, cabeça orientável, tripé dobrável, altura ajustável, alça de ombro opcional
Segurança Proteção contra descarga excessiva, não olhar diretamente para o LED aceso, desligamento automático em bateria fraca
Manutenção e limpeza Limpar com pano úmido; não mergulhar em água
Peças de reposição e reparabilidade Baterias e carregadores Makita originais; reparo por centro autorizado Makita
Acessórios incluídos Nenhum (bateria e carregador vendidos separadamente)
Garantia Garantia limitada Makita (consulte o folheto)

Perguntas frequentes - DML813 MAKITA

Quais tipos de baterias posso usar com o Makita DML813?
Use exclusivamente as baterias Makita compatíveis: modelo 14,4 V BL1430 ou modelos 18 V (BL1815N, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B). O uso de outras baterias pode causar ferimentos ou incêndio.
Como alterar a luminosidade da iluminação?
Pressione o botão de alteração de luminosidade enquanto o aparelho estiver funcionando. Cada pressão diminui a luminosidade (3.000 → 1.700 → 900 lm). No nível mais baixo, uma pressão adicional retorna ao máximo.
Qual é a autonomia máxima da lâmpada?
Com uma bateria BL1850B (6 Ah), a autonomia é de 10 horas no modo 900 lm, 5,5 horas em 1.700 lm e 3 horas em 3.000 lm. Os tempos são aproximados e variam conforme a bateria e as condições de uso.
Como desdobrar e instalar o tripé?
Segure o aparelho pela alça de transporte, pressione o botão de liberação do tripé e deslize a alça para baixo para afastar as pernas. Certifique-se de que a alça esteja bem travada na posição inferior antes de soltar.
Posso usar a lâmpada ao ar livre na chuva?
Não, o aparelho não foi projetado para uso sob chuva ou neve. Não exponha a lâmpada à água. Use-a apenas em tempo seco.
Como limpar o projetor?
Limpe regularmente o exterior com um pano embebido em água com sabão. Nunca lave o aparelho em água. Não use solventes como gasolina ou álcool.
Qual é a altura máxima da cabeça da lâmpada?
A altura máxima na posição de funcionamento é de 2.240 mm (cerca de 88 polegadas). Você pode ajustar a altura estendendo as duas hastes de extensão (superior e inferior).
O que fazer se a bateria não segurar a carga?
Se o tempo de funcionamento ficar muito curto, pare de usar e recarregue a bateria. Se o problema persistir, a bateria pode estar com defeito. Substitua por uma bateria Makita original.
Como transportar a lâmpada com segurança?
Sempre dobre as pernas do tripé e retraia as hastes de extensão antes do transporte. Use a alça de transporte. Se usar a alça de ombro opcional, não solte a alça, pois a lâmpada pode ficar instável.
Onde posso reparar meu Makita DML813?
Os reparos devem ser realizados por um centro de serviço autorizado Makita ou na fábrica. Use apenas peças de reposição Makita originais para garantir segurança e confiabilidade.

Perguntas dos utilizadores sobre DML813 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Iluminação em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DML813 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DML813 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DML813 MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

Modelo: DML813 DML814
Potência nominal 12 unid., 27 W
Tensão nominal 18 V / 14,4 V CC
Fluxo luminoso 3.000 lm / 1.700 lm / 900 lm
Tempo de operação(com a bateria BL1850B)3 horas (3.000 lm) / 5,5 horas (1.700 lm) / 10 horas (900 lm)
Dimensoes(C x L x A)Retraido 260 mm x 216 mm x 1.000 mm(10-1/4" x 8-1/2" x 39-3/8")
Posicao de operação(altura maior)573 mm x 658 mm x 2.240 mm(22-1/2" x 26" x 88")
Peso liquido(sem a bateria)7,0 kg (15,4 lbs) 7,2 kg (15,9 lbs)
  • Devido aonoxo continuo programa de pesquisa e desenvolvimento, reservamo-nos o direito de alterar espécificações de partes e acessórios que constam neste manual, sem aviso prévio.
  • As espécificações podem diferir de País para País.
    Os tempos de operacao sao aproximados e podem diferir de acordo com o tipo de bateria, o status da energia e as condições de uso.

Bateria e carregarador aplicáveis

Bateria(Makita)Modelo de 14,4 V CC BL1430B
Modelo de 18 V CCBL1815N / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Carregador(Makita)DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
  • Alguns dos carregadores e baterias listedos acima podem não estar disponveis na sua regiao de residencia.
    AVISO: Use somente as baterias e carregadores listedos acima. O uso de otheras baterias e carregadores,.
    podeprovocar ferimentos e/ou incendios.

Simbolos

Os simbolos≧mostrados a≧seguir≧podem ser usados para o≧equipamento. Certificque-se de≧compreender o≧significado deles antes de uso o≧equipamento.

MAKITA DML813 - Simbolos - 1

Leia o manual de instruções.

volts

V

MAKITA DML813 - Simbolos - 2

corrente continua

MAKITA DML813 - Simbolos - 3

Tome cuidado para não PRENDER as mãos ao retrair a coluna de extensão.

MAKITA DML813 - Simbolos - 4

Não olhe diretamente para a luz acesa.

Abra as pernas do tripé antes de puxar a coluna de extensão para fora.

AVISOS DE SEGURANÇA

LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA. AVISO - quando usar este aparvelho, as precauções a seguir devem sempre ser tomadas:

  1. Para reduzir o risco de ferimentos, é necessário fazer uma supervisão atenta quando o produits estiver são usado proximo a crianças.
  2. Evite encostar nas peças quentes para reduzir o risco de queimaduras. A lente pode ficar extremamente quente durante e logo après o uso.
  3. Use somente acessórios recomendados ou vendidos pelo fabricante.
  4. Não use o aparelho na chuva ou neve.
  5. Para reduzir o risco de choquesétricos, não coloque o aparelho na água ou em outro liquido. Não colque nem guarde o aparelho em um local de onde ele possa cair ou ser puxado para dentro de uma banheira ou pia.
  6. AVISO: Para reduzir o risco de lesões, não olhe diretamente para a lampada acesa, nem exponha os olhos à luz. Lesões oculares sérias podem ocorro.

  7. Para reduzir o risco de incendios, mantenha afastado de materiais combustíveis durante a operacao.

  8. Use somente acessórios recomendados ou vendidos pelo fabricante.
  9. Não permita que nada cubra ou obstrua as aberturas de ventilação do aparelho. Mantenha as aberturas de ventilação sempre limpas para permitir o resfriamento. Caso contrário, um incério pode ser provocado.
  10. Não use a alça de transporte para nenhuma outra finalidade que não o transporte do aparecido, como por exemplo, para fins de icamento.
  11. Quando transporte o aparecido, Fecha sempre as pernas do tripe. Caso contrário, um acidente com queda de objeto poderá acontecer.
  12. Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças.
  13. Mantenha sempre o aparecido sobre uma superficie nivelada e estavel. Caso contrário, ele poderá cair e provocar um acidente.
  14. Não use o aparelho em um local com ventos fortes. Se isso for feito, um acidente com que de objeto pode acontecer.
  15. Não uso o aparecido em atmosseras explosivas, como por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
  16. Não exponha o aparecido a faiscas, atmosaleras corrosivas, etc.
  17. Remova sempre a bateria do aparelho quando ele não estiver em uso.
  18. Guarde o aparelho em和地区 internas fechadas.
  19. Não lave o aparecido com água.
  20. Mantenha as etiquetas e a plaqueta de identificacao no produits, poised eslas contentem informacoes importantes. Se elas nao puderem ser lidas, ou se foram perdidas, entre em contacto com um centro de assistencia的技术ica autorizada Makita para obter novas gratuitemente.
  21. Desconecte a bateria do aparelho antes de fazer ajustes, trocar acessórios ou guardar o aparelho. Estas medidaspreventivas de segurarreduzem orisco de o aparelho ser acontecido acidentalmente.
  22. Não modifique nem tente reparar o aparecido ou a bateria, exceto conforme指示ou nas instruções de uso eeguardados.
  23. Não manuseie o aparecido descuidadamente, como por exemplo, derrubando-o ou deixando que seCHOque contra algo. Fazer isso podera fazer problemas de funcaoamento ou ferimentos
  24. Não manuseie o carregaror, incluindo a tomada e os terminais esse, com as mês molhadas.
  25. Não recarregue a bateria ao ar livre.
  26. quando o aparelho não estiver sento uso, feche as pernas do tripé e retraia a coluna para reduzir o risco de ferimentos e danos.
  27. A fonte luminosa conta nesta luminária somente deve ser trocada pelo fabricante, seu representante de service ou uma pessoa com qualificacao semelhante.
  28. Quando o aparelho é uso ao ar livre, não é possivel usar parafusos nos furos das pernas do tripé como fixação auxiliar. Para mover o aparelho, desaperte e remove os parafusos.

Uso ecretados de manuseio da bateria

  1. Evite ligar o aparelho accidentalmente. Certificque-se de que o interruptor está na posicao desligado antes de instalar a bateria e antes dePEGAR ou carregar o aparelho. Carregar o aparelho com o dedo no interruptor ou energizar aparelhos com o interruptor ligado favorece a occurrcencia de acidentes.
  2. Desconecte a bateria do aparelho antes de fazer ajustes, trocar acessórios ou guardar o aparelho. Estas medidaspreventivas de seguranca reduzem o risco de o aparelho ser acontecido acidentalmente.
  3. Recarregue somente com o carregarador espe cificado pelo fabricante. Um carregarador que é adequado para um tipo de bateria pode Criar risco de incendio quando uso com othera bateria.
  4. Use as ferramentas elétricas somente com as baterias especialmente designadas. O uso de qualquer除外 tipo de bateria podc cree ricos de lesao e incendio.
  5. Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a longe de outros objetos metálicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, etc., que podem conectar um terminal ao除外. O curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou incência.
  6. Sob condições extremas, a bateria pode ejectar liquido; evite contaço com tal liquido. Se ocorrer um contaço acidental, lave com água. Se o liquido entra nos olhos, procure tambem assistência médica. O liquido ejectado pela bateria pode causar irritação e queimaduras.
  7. Não use uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou tenha sido modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem exibir um comportamento imprevisivel, resultando em incério, explosão ou risco de lesões.
  8. Não exponha a bateria nem a ferramenta a chamas ou a temperatas excessivas. A exposicao a chamas ou a uma temperatura acima de 130^ pode causar explosao.
  9. Siga todas as instruções de corregamento e não corregue a bateria nem a ferramenta fora da faixa de temperatura especialica nas instruções. O corregamento inadequado ou a temperatas para da faixa especialica pode danIFICAR a bateria eLERMATOR o risco de incendio.
  10. Providencia para que a manutenção e os reparos sejam realizados por pessoalrialicado,utilizando somente peças de reposicao identicas.Isto garantirque a seguranca do produits sera mantida.
  11. Não modifique nem tente reparar o aparecido ou a bateria, exceto conforme指示ou nas instruções de uso eeguardados.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA

  1. A assistência técnica do aparecido deve ser somente realizada por pessoal de reparos especialico. A assistência técnica ou manutençao realizada por pessoal não especialico pode resultar em risco de ferimentos.
  2. Ao fazer a manutenção deste aparecido, utilize semente peças de reposicao identicas. O uso de peças não autorizadas, ou o descumprimento das instruções de manutenção, pode Criar riscos de choques eletricos ou de ferimentos.
  3. Não incinere este aparecido, mesmo se ele estiver seriamente danificado. As baterias podem explodir no fogo. Descarte o aparecido de acordo com as regulamenteções locais.

Instruções de segurarça importantes para o cartucho da bateria

  1. Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e notas de precação do (1) carregarador de bateria, da (2) bateria e do (3) produits using a bateria.
  2. Não desmonte nem adulterê a bateria. Isto poderia resultar em incério, aquecido excesivo ou explosão.
  3. Se o tempo de operação se tornar excessively mais curto, pare imeditamente a operação. Operação dessas condições poderá resultar em superaquecimento, possíveis queimaduras e até explosão.
  4. Caso caia eletrólitos em seu olhos, lave-os com agua limpa e procure assistência de um médico imeditamente. Esse acidente pode resultar na perda de visão.
  5. Não provoque um curto-circuito na bateria:

(1) Não toque nos terminais com nenhum material conductor.
(2) Não guarde a bateria+junto com outros objetivos metalicos,ais como pregos,moedas,etc.
(3) Não exponha a bateria à chuva ou água. Um curto-circuito na bateria pode fazer sobrecarga de corrente, aquecimento excessivo ou possíveis queimaduras ou avarias.

  1. Não guarde nem use a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou ultrapassar 50^
  2. Não queime a bateria mesmo se estiver severamente danificada ou gasta. A bateria pode explodir no fogo.
  3. Não perfure, corte, amasse, arremesse ou derrube a bateria, nem a atinja com um objeto rígido. Isto poderia resultar em incêndio, aqueciamento excessivo ou explosão.

  4. Não utilize uma bateria danificada.

  5. As baterias de ions de litio estaquina está sujeitas aos requisitos da leiislação de produits perigosos.

Para transporte commerciais, por exemplo por terreiros e agentes de embarque, os requisitos especialis referentes a embalagem e rotulacao devem ser obedecidos. Para a preparacao do item sentido expedido, é necessario consultar um especialista em materiais perigosos. Considere también que as regulamenteacoesnationais podem ser mais detalhadas e devem ser obedecidas. Coloque fita ou tape os contactos abertos e embale a bateria de maneira que nao se mova dentro da embalagem.

  1. Para descartar a bateria, retire-a da ferramenta e descarte-a em um local seguro. Siga as regulamente-oes locais referentes ao descarte de baterias.
  2. Use as baterias somente com os produits especializados pela Makita. A instalação das baterias com produits não compatíveis pode resultar em incério, aquecido excesivo, explosão ou yazamento de eletrólito.
  3. A bateria deverá ser retirada da ferramenta caso está não está ser usada por um periodo de tempo prolongado.
  4. Durante e après o uso, a bateria pode ficar quente e Causear queimaduras normais ou queimaduras de baixa temperatura. Preste atencao ao manusear baterias quentes.

  5. Não toque no terminal da ferramenta imeditamente(before de usá-la, uma vez que ele pode fazer quente o bastante para provocar queimaduras.

  6. Não permita que aparas, poeira ou solo fiquem presos nos terminalsais, furos e ranhuras da bateria. Isso poderia resultar no desempinho deficiente ou em avarias da ferramenta ou da bateria.
  7. A menos que a ferramenta sera compativel com o uso nas proximidades de linhas electrolyticas de alta tensao, nao a use proximo a estas. Isso poderia resultar em problemas de funciona-mentation ou em avarias da ferramenta ou da bateria.

  8. Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

APRECAUÇÂO: Use somente baterias Makita originais. O uso de baterias Makita não originals ou baterias que foram alteradas pode causar a explosâo da bateria e resultar em incândio, ferimentos às pessoas na area e danos aosequipamentos. O uso de baterias não originals Cancela a garantia Makita tanto para a ferramenta quando para o carregarador da bateria.

Dicas para manter a vidautilmaxima da bateria

  1. Carregue a bateria antes de uma descarga completeness. Sempre pare a operacao da ferramenta e carregue a bateria quando notar perda de potencia.
  2. Nunca recarregue una bateria Completely carregada. O corregamento demasiado diminuira a vidautil da bateria.
  3. Carregue a bateria em una temperatura ambiente entre 10^ e 40^ . Deixe a bateria esfriar antes de corregá-la.
  4. quando não estiver usingo a bateria, remova-a da ferramenta ou do carregarador.
  5. Carregue a bateria se não utilizesa-la por um longo periodo de tempo (mais de-seis vezes).

Advertência da FCC

Para os Estados Unidos

Este dispositivo atende à Parte 15 das Normas da FCC. A operação está sujeita às两大 condições a seguir: (1) este dispositivo não pode causear interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deve aceitar todas as interferências recebidas, incluindo interferências que possamcausear a operação indesejada. As mudanças ou modifications não aprovasas expressamente pelare parte responsavel por conformidade poderao invalidate a autoridade do usuario para operar o equipamento.

Note: Este equipamento foi testado, tendo-se determinado que ele atende aos limites estabelecidos para um Dispositivo Digital Classe B, de acordo com a parte 15 das Normas da FCC. Estes limites tem por finalidade proportionar proteção razoavel contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utilizes e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não instalado eutilizando de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial com comunicações de rádio. Todavia, não há garantias de que tal interferência não ocorrora em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferência prejudicial em recepçoes de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando-se e desligando-se o equipamento, recomenda-se que o 用户 tente corrigir esta interferência adotando uma ou mais das medidas a seguir:

— Reorientar ou reposicionar a antenna de recepcao.
Aumentar a distancia entre o equipamento e o receptor.
- Conectar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado.
- Consultar o revendedor ou um专业技术e de radio/TV qualificado para obter ajuda.

Norma ICES-005

Para o Canada

CANICES-005(B)/NMB-005(B)

DESCRÊÇÄO DAS PEÇAS

MAKITA DML813 - DESCRÊÇÄO DAS PEÇAS - 1
DML813

MAKITA DML813 - DESCRÊÇÄO DAS PEÇAS - 2
DML814

1Refletor2Lente3Coluna de extensão superior
4Trava da extensão superior5Coluna de extensão inferior6Botão liga/deslga
7Trava da extensão inferior8Botão liga/deslga9Botão de mudança de intensidade luminosa
10Compartimento da bateria11Furo para algo de ombro12Botão de destravamento do tripé
13Alça de transporte14Pernas do tripé15Furo para fixação

DESCRIÇÃO FUNCIONAL

APRECAUÇA: Certificque-se sempre de que o apa-ralho está desligado e que a bateria foi retirada antes de executar ajustes ou de verficar o functi冗amento do aparelho.

Instalação ou remoçao da bateria

APRECAUÇA: Segure o aparelho e a bateria com firmeza ao instalar ou remove a bateria. Não segurar o aparelho e a bateria com firmeza pode fazer com que eles escorreguem de suas mês, danificando o aparelho e a bateria e causando ferimentos pessoasis.

APRECAUÇA: Tome cuidado para não prender o(s) dedo(s) entre o aparelho e a bateria ao colocar esta, nem entre o aparelho e a tampa das baterias quando feça-la.

Para instalar a bateria, primeiro solte a trava da tampa e abra a tampa das baterias.

MAKITA DML813 - Instalação ou remoçao da bateria - 1

1.Trava da tampa 2.Tampa das baterias

Para instalar a bateria, alinne a lingueta esta à ranhura no compartmento e encaixe-a em posicao. Colque-a ate o fim, ate ela travar em posicao com um leve clique. Fefe a tampa das baterias.

MAKITA DML813 - Instalação ou remoçao da bateria - 2

Para retirar a bateria, deslize-a para fora do aparelho, ao mesmo tempo em que desliza o botão narente da bateria.

APRECAUCAO: Coloque sempre a bateria ate o fim. Caso contrario, ela poderá acidentalmente se soltar do aparelho e provocar ferimentos em você ou em pessoas proxies.
PRECAUÇA: Não force a colocação da bateria. Se ela não deslizar com dificuldade é porque não está sendo colocada corretamente.

Indicação da capacidade restante das baterias

Somente para baterias com o indicator

MAKITA DML813 - Indicação da capacidade restante das baterias - 1

  1. Lampadasindicadoras 2.Botao de checagem

Pressione o botão de checagem na bateria para ver a capacidade restante das baterias. As lampadas indicatoras acendem por elesculos.

Lâmpadas indicatoras Capacidaderestante
Acesa DesPiscando
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregue a bateria.
A bateria pode ter falhado.

NOTA: Dependendo das condições de uso e da temperatura ambiente, a indicação pode ser um pouco diferente da capacidade real.

NOTA: A primeira lampada指示ora (extrema esquerda) pisca quando o Sistema de protecao da bateria referencia.

1.Botao 2.Bateria

Sistema de proteção do aparecido / bateria

O aparelho é equipado com umsystema de proteção. EsseSYSTEMACerta automaticamente a alimentação de energia para prolongar a vidautildoaparelho e da bateria. Oaporelho interrompe automaticamente a operacao seuma das condiçõesaseguir ocorrerr com ele ou com a bateria.

Proteção contra descarga excessiva

Quando a capacidade da bateria fica baixa, os LEDs apagam, exceto parte deles. Algum tempodeois, o Sistemaorta automaticamentea alimentacao.Nesse caso,retirea bateria do aparelho e recarregue-a.

Furo paraCADEO

Para proteção das baterias contra roubo, existe um furo paracadeado.

MAKITA DML813 - Furo paraCADEO - 1
1. Furo paracadeado

MONTAGEM

APRECAUÇA: Antes de executar qualquer travaço com o aparelho, certifique-se de que ele está desligado e que a bateria foi retirada.

APRECAUÇA: Mantenha as mãos afastadas das pernas do tripé ao abri-las ou feça-las, tomando cuidado para não prender os dedos.

  1. Segure a alca horizontal e a alca de transporte com firmeza using ambas as maos.
  2. Deslize a alça de transporte na direção ilustrada pela seta quando pressiona o botão de destravamento do tripé.

  3. Solte o botão de destravamento do tripé e certificque-se de que a alça de transporte está fixada na posicao inferior.

MAKITA DML813 - MONTAGEM - 1
1. Botão liga/deslga 2. Alça de transporte 3. Botão de destravamento do tripé

  1. Para fechar o tripé, deslize a alça de transporte na direção oposta quando aperta o botão deestravamento do tripé.

Posicionamento do refletor

APRECAUCAO: Antes de posicionar o reflector, certificque-se de que as pernas do tripé está completeness abertas e travadas com firmeza na posicao travada. Caso contrario, o aparecido podera tomar e um acidente com queda de objecto poder aountecer.

Como ajustar a alta do refletor

APRECAUÇA: quando estiver ajustando o comprimento da coluna de extensão, certificasse de que esta está fixada com firmeza pela trava da extensão. Caso contrário, a retração inesperada pode ocorro e causar ferimentos.
APRECAUCAO: Tome cuidado para não prender os dedos ao ajustar aaltitude do refletor.
APRECAUÇA:Segureacoluna de extensao o tempo todo enquanto estiverajustandoaaltitude. Casocontrario,orefletorpodera cairrapidamenteeprenderasumasmaosdedos.

  1. Abra a travada extensao superior.
  2. Ajuste o comprimento da coluna de extensão superior puxando-a ou retraindo-a.
  3. Fecha a trava da extensa superior e certifique-se de que ela está fixada com firmeza.

  4. Caso necessite de mais alta, ajuste o comprimento da coluna de extensão inferior da mesma maneira como descririto acima.

MAKITA DML813 - Como ajustar a alta do refletor - 1

  1. Trava da extensão superior 2. Coluna de extensão superior 3. Trava da extensão inferior 4. Coluna de extensão inferior

NOTA: Se houver perda de forca de fixacao da trava de extensao, aperte os parafusos esta. (Consulte a segao de aperto dos parafusos.)

Retração da coluna de extensão

PRECAUÇA: Tome cuidado para não prender o dedo ao retrair a coluna de extensão.

OBSERVACAO: Se a coluna de extensão não puder ser retraida com dificuldade, não a force para retrair. Nesse caso, expanda a coluna de extensão novamente e retraia a coluna de extensão inferior primeiro.

Quando for retrair a coluna de extensão, alinne o reflector conforme做不到 na ilustração e então a retraia.

MAKITA DML813 - Retração da coluna de extensão - 1

  1. Reflector 2. Botão liga/desliga

Como ajustar o angulo do refletor

PRECAUÇA: Tome cuidado para não prender os dedos ao fazer o angulo do refletor.

Gire o refletor conforme ilustrado para colocá- lo no ángulo desejado.

MAKITA DML813 - Como ajustar o angulo do refletor - 1

Somente para os modelos DML814

A area de iluminação pode ser ajustada girando-se as lampadas individualmente.

MAKITA DML813 - Somente para os modelos DML814 - 1

1.Lampada

NOTA: Se houver perda de forca de fixacao do reflector ou da lampada, aperte os parafusos. (Consulte a classe de aperto dos parafusos.)

Aperto dos parafusos

APRECAUCAO: Antes de aperture os parafusos, retraia as colunas ate o fim ou posicione o aparelho deitado de lado. Caso contrario, o refletor podera se mover acidentalmente e causa ferimentos.

OBSERVACAO: Não aperte demais o parafuso.

Se isso for feito, as junções poderão quebrar.

OBSERVACAO: Não use ferramentas electrolyticas para aperture o parafuso. Se isso for feito, o parafuso poderá ficar aperture demais.

Se houver perda de forca de fixacao de algumas juntas, aperte o parafuso conforme月至rado na figura.

Para as travas da extensao
MAKITA DML813 - Aperto dos parafusos - 1
1.Parafuso

Para o refletor
MAKITA DML813 - Aperto dos parafusos - 2
1.Parafuso

Para as lampadas individuais (somente para o)...
modelo DML814)

MAKITA DML813 - Aperto dos parafusos - 3
1.Parafuso

Alça de ombro

Acessório optional

PRECAUÇA: Ao transporte o aparelho, secure pela alça de transporte, mesmo se estiver usingo a alca de ombro. Transportar o aparelho usingo sente a alca de ombro deixa-o instavel. A alca de ombro pode se soltar ou o aparelho pode se chocolar contra outros objetos e provocar ferimentos.

Prenda os ganchos da alca de ombro nos suportes, conforme月至rado na figura.

MAKITA DML813 - Acessório optional - 1
1. Alca de ombro 2. Gancho 3. Suporte

NOTA: Você también pode prender a alça de ombro na sacola macia (accessório optional), conforme ilustrado.

MAKITA DML813 - Acessório optional - 2
1. Alça de ombro 2. Bolsa da ferramenta

OPERAÇÃO

AAVISO: Para reduzir o risco de lesoes, não olhe diretamente para a lampada acesa, nem exponha os olhos à luz. Lesoes oculeares sérias podem ocorro.
AAVISO: Para reduzir o risco de queimaduras e incendios, não toque no refletor e mantenha-o afastado de materiais combustíveis durante a operacao.

APRECAUÇA: quando usar o aparecido, certifique-se sempre de que as pernas do tripé está na posção totalmente aberta. Caso contrário, um acidente com什么都 de objecto pode acontecer.

OBSERVACAO: Não aperte os botões para agradeamento. Se isso acontecer, defeitos poderão ocorro.

Ação do interruptor

MAKITA DML813 - Ação do interruptor - 1
1. Botão liga/des Liga 2. Botão de mudança de intensidade luminosa

Como ligar / desligar o aparelho

Pressione o botão liga/desliga para ligar o aparecido. Pressione o botão liga/desliga mais uma vez para desligar o aparecido.

NOTA: quando ligado, o aparecido mantém o mesmo ajuste de intensidade luminosa utilizao porultimate.

Como alterar a intensidade luminosa

Pressione o botão de mudança de intensidade luminosa com o aparecido em operação. A intensidade luminosa diminui sempre que o botão de mudança de intensidade luminosa é pressionado. A intensidade luminosa returna ao ajuste mais alto se estiver operando com a menor intensidade luminosa.

Quando a capacité da bateria fica baixa, os LEDs se apagam, exceto parte deles, conforme ilustrado. (Alguns instantosAFPois, o systema corta automaticamente a alimentacao.) Nesse caso, retire a bateria do aparelho e recarregue-a.

MAKITA DML813 - Como alterar a intensidade luminosa - 1

MANUTENÇAO

PRECAUÇão: Antes de realizar qualquer inspeçao ou manutenção, verifique sempre se o aparecido está desligado, desconectado da tomada e se a bateria foi removida.

OBSERVACAO: Nunca use gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorrre descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Para fazer a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE do produit, os reparos e qualquer outras manutençao ou ajustes devem ser feitos peloscentros autorizados de assistencia técnica da Makita ou napropria fabrica da Makita,utilizando sempre peças originais Makita.

Limpeza

PRECAUÇA: Não lave o aparecido com água.

Limpe periodicamente o exterior (corpo) do aparelho com um pano umedecision em agua e sabão.

ACESSORIOS OPCIONAIS

APRECAUÇA: Os acessórios ou extensões especializados;nestemanualsao recomendados parautilização coma sua ferramentaMakita.Autilizaçãodequaisquerotoodasccessóriosouextensões podecausarriscooferimentos.Useizeoaccesso ou extensionapenasparaofimae que sedestina.

Se necessitar de informações adiconais relativas a estas acessórios, Solicite-aso centro de assistencia的技术ica Makita em sua regiao.

  • Alça de ombro
  • Bolsa da ferramenta
  • Baterias e carregadores originais Makita

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.

GARANTIA LIMITADA DAMAKITA

Consulte a folha de garantia anexa para vericar os termos de garantia mais atuais aplicacoes a este produit. Se a folha de garantia anexa não estiver disponible, consulte os detalhes de garantia definidos no website abaixo para o seu País.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DML813

Categoria : Iluminação