SB 10V2 WA - Lixadeira HITACHI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SB 10V2 WA HITACHI em formato PDF.
| Características técnicas | Lixadeira de cinta HITACHI SB 10V2 WA, potência de 1010 W, velocidade em vazio de 300 m/min, largura da cinta de 100 mm, comprimento da cinta de 610 mm. |
|---|---|
| Uso | Ideal para lixamento de superfícies de madeira, metal e plástico. Adequada para trabalhos de acabamento e preparação de superfícies. |
| Manutenção e reparação | Verifique regularmente o estado da lixa e substitua-a se necessário. Limpe o filtro de pó para manter um desempenho ótimo. |
| Segurança | Use óculos de proteção e máscara contra poeira. Não toque nas partes móveis durante o funcionamento. |
| Informações gerais | Peso do aparelho: 3,5 kg. Garantia do fabricante de 2 anos. Projetado para uso doméstico e profissional. |
Perguntas frequentes - SB 10V2 WA HITACHI
Perguntas dos utilizadores sobre SB 10V2 WA HITACHI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lixadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SB 10V2 WA - HITACHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SB 10V2 WA da marca HITACHI.
MANUAL DE UTILIZADOR SB 10V2 WA HITACHI
Leia todas as instruções e avisos de segança.
Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provoc umCHOque elctrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avis e instruções para referencia futura.
O termo "ferramenta electrica" em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferramenta electrica a baterias (sem fios).
As areas escuras ou cheias de material são propécias aos acidentes.
b) Não travaque com ferramentas electricas em ambientes explosivos, tais como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou po.
As ferramentas electricas criam faicas que podem inflamar o p dos fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando travaíhar com uma ferramenta elétrica.
As restracções podem fazer com que perca controlo.
a) As fichas da ferramenta eletrica devem corresponder as tomas.
Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas electrolyticas ligadas à terra.
As fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques electricos.
b) Evite contacto corporal com superficies ligadas a terra, tais como tubos, radiadores, maquinas e frigorificos.
Existe um risco acrescido deCHOque eletrico se o seu corpo estiver ligado a terra.
c) Não exponha ferramentas electricas à chuva ou condições dehumidade.
A entrada de agua numa ferramenta electrica augmentar o risco de choques electricos.
d) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica.
Mantenha o fio afastado do calor, oleo, margens afiadas ou peças em movimento.
Os fios danificados ou entrelacoes podem augmentar o risco de choques eletricos.
e) quando travaçar com uma ferramenta eletrica no exterior, utilize a extensão adequada para utilizesçao exterior.
Autilização de um fio adequado parautilização no exterior reduz o risco de choques electrolycos.
f) Se não for possível fazer a utilização de uma boaquina eletrica num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositalo de corrente residual (RCD).
Autilização de um RCD reduz o risco deCHOQUE electrolyico.
3) Segurarca pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize senso comum quando travaíhar com uma ferramenta elétrica.
Não utilize una ferramenta electrica cuando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos.
Um momento de desatenção quando工作的a com ferramentas electricas pode resultar em ferimentos pessoas graves.
b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos.
O equipamento de proteção, tal como uma mácara de po, sapatos de segança anti-derrapantes, chapéu rígido ou proteção auricular realizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais.
c) Evite ligar por acidente. Certifique-se de que o interruptor está na posicao de desligado antes de ligar a fonte de alimentacao e/ou bateria, levantar ou transporte a ferramenta.
Transportar ferramentas electricas com o dedo no interruptor ou activar ferramentas que está com o interruptor ligado é proprio a acidentes.
d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave inglesa de regulacao antes de ligar a ferramenta.
Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.
e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilibrio adequados.
Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas afastados das peças moveris.
As roupas largas, joias ou Cableo comprido podem ser apanhados em peçasMOVEDs.
g) Se foram fornecidos dispositivos para a ligação de extractores de po e dispositivos de recolha, certifique-se de que these estao ligados e são realizados adequamente.
A Utilização de uma recolha de pô pode reduzir os perigos relacionados com o po.
4) Utilização da ferramenta e manutenção
a) Não force a ferramenta eletrica. Utilize a ferramenta correcta para a sua aplicação.
A ferramenta correcta faro o lavoro melhor e com mais segurarà a velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor não a ligar ou desligar.
Qualquer ferramenta que nao possa ser controda com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a ficha da rede antes e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou guardar ferramentas eletricas.
Tais medidas de seguranca de prevencao reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas fora do alcance de crianças e não permita que pessoas não habituadas à ferramenta eletrica ou estas instruções travahem com a ferramenta.
As ferramentas eletricas são perigosas nas mao deutilizadores inexperientes.
e) Efectue a manutenção de ferramentas electricas. Verifique a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças moveris, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afectar o funcimento das ferramentas electricas.
Se danificada, mande reparar a ferramenta antes de utilizes.
Muito acidentes são causados por ferramentas com ma manutenacao.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos propensas a fazer e mais fácilis de controlar.
g) Utilize a ferramenta eletrica, acessos e pontas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tomando em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser effectuado.
Autilização de umaferramentoelectricapara operaçõesdifferentesdasconcebidaspoderesultar nummaufunciónamento.
5) Manutencão
a) Faça a manutençao da sua ferramenta eletrica por um pessoal de reparacao qualificado e utilize apenas peças de substituicao identicas.
Isto garantirá que a segurarça da ferramenta électrique é mantida.
AVISO
Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes.
Quando não estiverem a ser realizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance de crianças e pessoas doentes.
AVISO DE SEGURANÇA PARA O LIXADEIRA DE CINTA
Segure na ferramenta pelas superficies isoladas, porque a cinta pode entrada em contacto com o proprietary cabo de alimentacao. Cortar um cabo com currente podera electrificar as partes metálicas da ferramenta podendo electrocutar o uso.
ADVERTÉNCIA
Antes de proceser à lixagem, verifie o material que esta prestes a lixar.
Se for previsível que se libertem substancias nocivas/ tóxicas ao lixar materiais tais como tinta de chumbo, madeiras e metais, certifique-se de que o saco de poeiras ou o Sistema de extracao de poeiras correto está devidamente ligados à saida de poeiras.
Não inale nem toque nas poeiras nocivas/tóxicas geradas pela operação de lixagem, quando estas poeiras podem colocar em risco a sua Saúde e a dos que o rodeiam.
ESPECIFICACOES
| Modelo SB10V2 SB10S2 | ||
| Voltagem (por和地区)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) ~ | ||
| Potência de entrada* 1020 W | ||
| Tomada de potência 240 - 420 m /min 420 m /min | ||
| Velocidade da correia semarga | 100 × 610 mm | |
| Peso (sem fio) 5,2 kg | ||
- Não deixe de verficar a voltagem na placá identificadora constante do produits, quando está sujeita a mudanças conforme a区内.
ACESSORIOS-PADRAO
(1) Correia de lixagem continua (dimenso do grão: #80) 1
(2) Saco de poeiras 1
Os acessórios-padrao está sujeitos a mudanças sem aviso previo.
ACESSORIOS OPGIONAIS
1. Correias de lixivagem continuas
Tabela 1
| Dimensão do padrão Tipo de padrão | |
| 40 AA, WA, | CC |
| 60 AA, WA, | CC |
| 80 AA, WA, | CC |
| 100 AA, WA, | CC |
| 120 AA, WA, | CC |
| 150 AA, WA, | CC |
| 180 AA, WA, | CC |
| 240 AA, WA, | CC |
NOTA:
A correia de liagem continua é comercializada em embalagens de 10 correias do mesmo tipo. Ao efectuar encomendas, especifique a dimenso e o tipo de grão pretendedo.
2. Suporte fixo
Ao lixar objectos preocupos, utilize um suporte fixo. Os acessórios.optionais está sujeitos a mudanças sem avisao prévio.
APLICAÇÖES
Acabamountos de lixagem e acontecimiento de pisos emmadeira.
Polimento de base de superficies revestidas a madeira.
Lixagem de abomentum de superficies metálicas.
Polimento de base de superficies revestidas a metal, remoçao de ferrugem ou remoçao de tinta antes do acabamento final.
Acabamento à superficie de ardósia, betão e materiais semelhantes.
ANTES DA OPERACION
1. Fonte de energia
Certifique-se de que a fonte de energia a ser realizada está conforme as exigências especialicas na placar identificadora do produits.
2. Interruptor
Certifique-se de que o interruptor está na posicao DESLIGADA. Se oplugue estiver conectado a um receptaculo quando o interruptor estiver LIGADO, a ferramenta eletrica vai fazer a operar imeditamente, PODendo provocar um grave acidente.
3. Cabo de extensão
Quando o local de trabalho não possuar uma fonte de energia, utilize um cabo de extensão de espessura e de potência nominal suficientes. A extensão de ser mantida tao curta quando possivel.
4. Instalar a correia de lixagem
Para obter detalles, consulte a secção de "Montagem da correia de lixagem".
5.RCD
Deve ser sempre utilizo um disposicao diferencial com uma corrente diferencial igual ou inferior a 30mA
Certifique-se de que desliga a alimentacao e a fichte da tomada para evaporar problemas graves.
1. Como instalar a correia de lixagem
(1) Puxe a alavanca com o dedo, a polia intermedia desloca-se paraTRS. (Fig. 1)
(2) Coloque a correia na polia de transmissao e na polia intermedia, passando por fora da sapata e certificando-se de que a seta no interior da correia coincide com a direcao de rotação da polia de transmissão. (Fig. 2)
(3) Empurre a alavanca com o dedo, a polia intermedia desloca-se para a frente e confere a tensao adequada à correia de lixagem. Neste caso, tenha cuidado para não magoar o dedo na alavanca. De seguida, ajuste a posicao da correia.
ADVERTÉNCIA:
Se a correia de liagem estiver instalada na direcção errada, verifica-se uma reducao da eficiencia e a vida可以使.
2. Como retirar a correia delixagem
Puxe a alavanca com o dedo, a correia de lixagem solta-se e pode退市ar-se fácilmente das polias.
REMOCAO DE POEIRAS
Quando se deposita uma quantidade excessiva de poeiras no respectivo saco, a eficiência da recolha de poeiras é consideravelmente reduzida.
Retire as poeiras do saco quando o deposito de poeiras se encontrar ariba de 2/3 da capacité do saco, para garantir a eficiência da recolha de poeiras (e a eficiência deestrutura).
Retire as poeiras do saco como se segue:
(1) Desaperte a barra de所提供 e retire o saco de poeiras. (Fig. 5)
(2) A entradado saco podeser aberta desapertando o fecho de correr.
COMO UTILizar A CORREIA DE LIXAGEM
1. Comoaabastaposicao delixagem.
Prima o interruptor ecoloque a correia de lixagem na posicao de verificacao. Ajuste a correia de lixagem para que ambas as extremidades exceedam as extremidades das polias em 1,6 mm-3 mm.
Se a correia de lixagem for realizada demasiado para dentro, pode verificar-se abrasao e danos na mascara. Ajuste a posicao da correia de lixagem rodando o parafuso de ajuste. (Fig. 3)
Rode o parafuso de ajuste no sentido dos ponteiros do relógio para deslocar a correia para dentro.
Rode o parafuso de ajuste no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio para deslocar a correia para fora.
ADVERTÉNCIA:
Se a correia de lixagem se deslocar durante o acontecimiento, é possivel efectuar o ajuste em acontecimiento.
2. Para ligar o interruptor
Ligue o interruptor mantendo a boaina afastada da superficie a travaalhar. Se a boaina estiver sobre una superficie quando o interruptor for premido, a superficie pode ser arranhada. O mesmo se aplicao ao parar a boaina.
3. Como segurar naquina
Segure o punho e o botao do punho e mantenha a maior contra a superficie a travaimilar de modo a que toque ligeiramente na superficie.
O peso da boaina é suficiente para lixar e polir com mais eficiência.
Não aplicou pressão adicional, quando iria colocar uma energia desnergada sobre o motor, reduzir a vidautil da correia de lixagem e prejudicar a eficiência de trabalho. (Fig. 4)
Desloque a boaquina primeiro para a fronte e depis paraTRS,repetindoeste movimento.(Fig.4)
5. Como seleccionar a correia de lixagem adequada
Selección a correia de lixivagem com a dimenso e o tipo de grão adequados ao trabalho spécifique, consultando a Tabela 2 e 3 abaixo.
Tabela 2
| Tipo de aconteamento | Dimensão do padrão adequada |
| Acabamento grosso 40 | |
| Acabamento médio 40 | -100 |
| Acabamento fino 100 - | 240 |
Tabela 3
| Tipo de graão | Superficie a trava- habar |
| AA Aço, madeira | |
| WA Madeira, bambú | |
| CC | Metais não ferrosos, ardósia, plácicos, cimento |
ADVERTÉNCIA:
Para determinar a dimenso do grao, consulte a Tabela 3
grao da correia de liagem deve ser mais grosso do que a lixa realizada para tratalhos manuais.
Utilize a correia de liagem com a mesma dimensoa de grao até obter uma superficie uniforme. A mudanca da dimenso do grao pode causar um mau acabamento.
6. Como utiliser o interruptor
O interruptor é ligado quando o gatilho é puxado e se obloqueio for premido uma vez, o interruptor fica bloqueado, permitindo um funcionaamento continuo. É possivel soltar obloqueio puxando o gatilho. (Fig. 5)
7. Ajustar a velocidade da correia: SB10V2
Estaquina está equipada com um circuito de controlo electrónico que permit e controlo continuou da velocidade. Para fazer a velocidade, rode o regulator aparecido na Fig. 6.
Quando o regulador estiver em "1", a boa的功能a velocidade minima. Quando o regulador estiver em "5", a boa的功能a velocidade maxima.
8. Como usar a boa em cantos
É possél lixare e polir cantosutilizando a maquina como se pode ver na Fig. 7.
MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO
1. Inspeccionar a correia de lixagem
Uma vez que a utilizesao continua de una correia de liagem gasta prejudica a eficiencia, substitua a correia de liagem assim que se verifique excesso de abrasao.
2. Inspecao dos parafusos de montagem
Inspecione regularamente todos os parafusos de montagem e se certifique de que está corretramente apertados. Se algo deles estiver frouxo, reaperto imeditamente. Caso也是如此 feito, pode resultar em perigo grave.
3. Manutenção do motor
A unidade de enrolamento do motor é o verdadeiro "coração" da ferramenta eletrica.
Cuide bem para assegurar que o enrolamento não se danifique e/ou se molhe com oleo ou agua.
4. Inspeção das escalas de carvão
Para sua seguranga duradoura e protecao contra choques eletricos, a inspeao das escovas de carvao e a substituicao delas esta ferramenta delve ser feita apenas numa Oficina Autorizada da Hitachi.
5. Substituição do cabo de alimentacao
Se o cabo de alimentacao estiver danificado, a Ferramenta deve ser levada à Oficina Autorizada da Hitachi para substituição do mesmo.
6. Listade peças para conserto
A:Item N°
B: Códico N°
C: N° Usado
D: Observações
CUIDADO
Consertos, 修改 e inspecao de Ferramentas Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma Oficina Autorizada da Hitachi.
Esta lista de peças pode serutil se aparecada com a ferramenta na Oficina Autorizada da Hitachi ao Solicitar conserto ou manutencao.
Na operacao e na manutenao das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de seguranca e os padões prescritos por cada pais.
MODIFICACAO
As Ferramentas Elétricas da Hitachi está sempre sentido aperfeicoadas e modificadas para incorpolar os mais recentes avanços technológicos.
Dessa forma, algumas peças (isto é, números de.). é/ ou design) podem mudar sem avis原先.
GARANTIA
Garantimos que a Hitachi Power Tools obedece às respectivas normas espécicas estatutárias/de pais.Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de mautilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontrar no fundo destas instruções de享用ação, para um Centro de Servico Autorizado Hitachi.
NOTA:
Devido ao continuo programa de pesquisa e desenvolvimento da HITACHI, as espécificaçõesquiry contidas está sujeitas a mudanças sem avis prévio.
Informação a respeito de ruidos e vibração do ar Os values medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871.
Nível típico da potência sonora de peso A: 101 dB (A).
Nível típico de pressão sonora de peso A: 90 dB (A).
Impreciso KpA: 3 dB (A)
Use protetores de ouvido.
Os valore totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN60745.
Chapa de lixagem de aço:
Valor de emissão de vibrações h = 2,2m / s^2 Incerteza de K = 1,5m / s^2
O valor total de vibração declarado foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar ferramentas.
valor de emissao de vibrações durante a utilização da ferramenta eletrica pode ser diferente do valor total declarado, consoante as formas de utilização da ferramenta.
Identificar as medidas de segurar para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposicao nas actuais condições de utilizesao (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcaoamento, tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcionar ao ralenti,agem do tempo de actionamento do gatilho).

SB10V2

SB10S2

| English | Nederlandsl | ||
| GUARANTEE CERTIFICATE ①Model No. ②Serial No. ③Date of Purchase ④Customer Name and Address ⑤Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) | GARANTIEBEWIJS ①Modelnummer ②Serienummer ③Datum van aankoop ④Naam en adres van de gebruiker ⑤Naam en adres van de handelaar (Stempel a.u.b. naam en adres vande de handelaar) | ||
| Deutsch | Espanol | ||
| GARANTIESCHEIN ①Modell-Nr. ②Serien-Nr. ③Kaufdataburn ④Name und Anschrift des Kunden ⑤Name und Anschrift des Handlers (Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln) | CERTIFICADO DE GARANTIA ①Número de modelos ②Número de série ③Fecha de requisión ④Nombre y direccion del cliente ⑤Nombre y direccion del distribuidor (Se ruega poner el sellú del distribuidor con su nombre y direccion) | ||
| François | Português | ||
| CERTIFICAT DE GARANTIE ①No. de modèle ②No. de série ③Date d'achat ④Nom et adresse du client ⑤Nom et adresse du revendeur (Cachet portant le nom et l'adresse du revendeur) | CERTIFICADO DE GARANTIA ①Número do modelos ②Número do série ③Data de compra ④Nome e morada do cliente ⑤Nome e morada do distribuidor (Por favor, carimbe o nome e morada do distribuidor) | ||
| Italiano | |||
| CERTIFICATO DI GARANZIA ①Modello ②N° di seriie ③Data di acquireasto ④Nome e indirizzo dell'acquirente ⑤Nome e indirizzo del rivenditore (Si prega di apporre il timbro con quosti dati) | |||
HITACHI
| ① | |
| ② | |
| ③ | |
| ④ | |
| ⑤ |

