POWX0618 - Triturador PowerPlus - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho POWX0618 PowerPlus em formato PDF.
Perguntas frequentes - POWX0618 PowerPlus
Questions des utilisateurs sur POWX0618 PowerPlus
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Triturador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual POWX0618 - PowerPlus e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. POWX0618 da marca PowerPlus.
MANUAL DE UTILIZADOR POWX0618 PowerPlus
PT PORTUGUES TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇões ORIGINAL
NO NORSK OVERSETTALSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING
DA DANSK OVERSÄTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSVJELEDNING
SV SVENSKA OVERSÄTTNING AV DEN URSPRUNGLIGA BRUKSANVISINGEN
FI SUOMI ALKUPERAISEN OHJEKIRJAN KÄANNÖS
EL EAnviKa Metaepaon Tou npwToTou eYxepiDiou oOnyiw
HR HRVATSKI PRIJEVOD ORIGINALNOG PRIRUÇNIKA S UPUTAMA ZARAD
SR SRPSKI PREVOD ORIGINALNOG UPUTSTVA ZA UPOTREBU
CS CESKY PREKLAD ORIGINÁNÍHO NÁVODU K POUZITI
SK SLOVENCINA PREKLAD NAVODU NA POUZIVANIE Z ORIGINÁLU
RO ROMAN TRADUCERAMANUALULUI DE INSTRUCTIUNI ORIGINALE
PL POLSKI TLUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCI OBSLUGI
HU MAGYAR AZ EREDETI KEZELESI UTASITÁS FORDITÁSA
RU PUCCKNI OPINHAAJIbHAR INHCTPYKUNI NO 3KCNJYATAUIN
BG 5bJIAPCKN IPEBOJ HA OPINHAAHOTOPbKOBOCTBO



Fig.1
Fig.2 Fig.3


Fig. 4 Fig. 5

Fig. 6

Fig.7
13 DEPARTAMENTO TECNICO
7 OPERACAO 7
7.1 Encaixar o punho auxiliar (Fig. 1)
7.2 Montar a cobertura de protecao (Fig. 2 & 3)
7.3 Substituir o disco de rebarbar (Fig. 4 & 5). 7
7.4 Ligar / Desligar (Fig. 6) 8
7.4.1 Ligar 8
7.4.2 Desligar 8
7.5 Ajustar a posicao do punho principal (Fig. 7) 8
8 MODOS DE FUNCIONAMENTO 8
8.1 Desbastar 8
9 DISPOSÇÃO DOS FLANGES AO USAR-SE DISCOS DE REBARBAR 9
9.1 Disposicao das flanges ao usar-se um disco de rebarbar rebaixado ou recto...9
10 LIMPEZA E MANUTENCAO 9
10.1 Limpeza 9
10.2 Lubrificacao 9
11 DADOS TECNICOS 9
12 RUIDO 10
13 DEPARTAMENTO DE MANUTENÇÃO 10
14 ARMAZENAMENTO 10
15 GARANTIA 11
16 MEIO-AMBIENTE 11
17 DECLARACAO DE CONFORMIDADE 12
REBARBADORA 2500W-230MMPOWX0618
1 UTILIZACAO PREVISTA
Estaquina foi desenvolvida para rebarbar e raspar metal ou pedra. Com a ajuda dos acessórios correctos, aquina también pode ser realizada para escovar e lixar. Não adequado para uso profissional.

AVISO! Antes de utiliser a boa, leia atentamente este manual para garantir a sua propria segança. Ceda apenas a sua ferramenta eletrica juntamente com este manual de instruções.
2 DESCRICAO (FIG. A)
- Alavanca de bloqueio para cobertura de protecao
- Botão do bloqueio do fuso
- Ponto de encaixe para punho auxiliar (Acima)
- Punho principal
-
Interruption de alimentacao com botao de segurarca
-
Botão regulador de posicao para punho principal
- Punho auxiliar
- Proteção
- disco de rebarbar (não incluído)
- Luz LED de ligado
3 LISTA DE CONTEUDO DA EMBALAGEM
- Retire todo o material da embalagem.
Retire os suportes de embalagem e transporte ainda existentes (se houver). - Verifique a existência de todo o conteudo da embalagem.
- Verifique posséveis danos de transporte na ferramenta, no cabo de alimentação, na ficha electrica e em todos os acessórios.
- Se possével, guarde a embalagem até ao fim do periodo de garantia. Elimine-a depuis através do seuSYSTEMA de recolha de resíduos local.

AVISO Os materiais de embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plácico! Perigo de asfixia!
1 x rebarbadora
1 x chave de pinos
1 x punho auxiliar
1 x manual de instruções

CasoILA partes em falta ou danificadas, por favor,contacte o seu comerciante.
4 SIMBOLOS
Neste manual e/ou na boaquina são utilizados os seguentes sintobolos:
| Use sempre proteção de ouvidos. | Use luvas de proteção |
| Em conformidade osrequireimentos essenciaisaplicáveis da(s) directa(s)europeia(s). | Máquina classe II - Isolamento duplo - Não necessita de tomada com terra. |

Atença: risco de ferimentos ou eventuels danos na ferramenta.

Atença: risco de ferimentos ou eventuels danos na ferramenta.
5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANCA
Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não-cumprimento dos avisos e instruções podem provocarchoqueelectrico,incéndio /ou ferimentos graves.Garde todos os avisos e instruções para referencia futura. O conceitoutilizando a seguir de „Ferramentalelectrica"refere-sea ferramentas electrolycicas com cabo de alimentação ou alimentação por bateria (sem cabo electrolyico).
5.1 Area de trabajo
- Mantenha a sua area de trabalho limpa e arrumada. A desordem e和地区 de trabalho com pouca iluminação pode desencadear acidentes.
- Não travaque com o aparecido em ambientes com risco de explosão, quando se encontrem liguidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas produzem faíças, quando eles podem inflamar as poeiras ou vapeores.
- Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta electrica. Em caso de restracção, pode perdor o controlo sobre o aparelho.
5.2 Seguranga electrica

Certifique-se sempre que a tensão de alimentação corresponde à voltagem especializada na placá de caracteristicas.
- A ficha de ligação do aparelho tem que encaixar correctamente na tomada. A ficha não pode de forma alguma ser modificada. Não utilize nenhum adaptorador juntamente com aparelhos ligados à terra. As fichas intactas e tomadas adequadas diminuem o risco deCHOque electrico.
- Evite o contacto fisico com superficies ligadas à terra, TSAis como tubagens, aparelhos de aquecimiento, fogoes e frigorificos. Existe um risco agravado de何时que eletrico, se tiver contacto fisico com terra.
- Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humidade. A entrada de agua num aparelho eletrico aumento o risco deCHOque eletrico.
- Não utilize o cabo eletrico para segurar ou pendurar o aparecido ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo eletrico afastado do calor, oleo, arestas afiadas ou de peças de apareiros em movimento. Os cabos eletricos danificados ou dobrados AUGmente um risco deCHOque eletrico.
- Se tratalhar com uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize apenas extensoes que sejam也是非常indicadas para uso no exterior. Autilização de uma extensão apropriadapara uso no exterior diminui o risco dechoque eletrico.
- Caso não sera posível fazer operar a ferramenta électrique num local humido, use um disposicao contra corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco dechoque eletrico.
5.3 Segurarca pessoal
-
Esteja atento. Esteja concentrado e sera sensato ao travaíhar com uma ferramenta eletrica. Não utilize o aparecido se estiverc cansado ou sob a influência de estupefacientes, alcoul ou medicamentos. Ummomento de restracção durante a utilização do aparecido pode provocar ferimentos graves.
-
Use equipamento de proteção individual e use sempre óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, assim como masceras anti-poeiras, calculado de segurarance anti-derrapante, capacete de segurarance ou proteção auricular, conforme o tipo e aplicacao da ferramenta eletrica, diminui o risco de ferimentos.
-
Evite uma entrada em functiomento accidental. Certificque-se de que o interruptor se encontra na posicao „OFF (0)” (desligado), antes de inserir a ficha na tomada. Se tiver o dedo no interruptor ao segurar o aparelho ou ligar o aparelho à corrente eletrica com o interruptor activado, pode resultar acidentes.
-
Retire ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa peça giratoria do aparelho pode provocar ferimentos.
-
Não se sobrevalorize. Tenha atençao a uma postura correcta e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma, poderá controlar melhor o aparecido em situações inesperadas.
-
Use vestuário apropriad. Não use roupas largas nem joias. Mantenha o)cabelo, roupa e luvas a travaHar afastados de peças em movimento. As roupas soltas, joias ou cabelos compridos soltos podem ser apanhados pelas peças em movimento.
-
Se puderem ser montados dispositivos de aspiracao e absorcao de poeiras, certificque-se de que osleasedo ligados e saoutilizadoscorrectamente.Autilizaçãodestesdispositivos diminui os riscos associados a poeiras.
5.4 Manuseamento e emprego de ferramentas electrolyicas com precação
-
Não sobrecarregue o aparecido. Utilize a ferramenta elétrica indicada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica adequada, travaça melhor e de forma mais segura nas和地区 a trabalhoindicadas.
-
Não utilize uma ferramenta elétrica com o interruptor danificado. Uma ferramenta elétrica que não possa ser mais ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.
-
Retire a ficha da.tomada antes de proceder a ajustes no aparelho, substituir acessórios ou arrumar o aparelho.Esta medida de precaução impede o arranque acidental do aparelho.
-
Guarde as ferramentas electrolyicas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permitta que outras pessoas fazer uso do aparelho, se não estiverem familiarizadas com o mesmo ou não tiverem lido estas instruções. As ferramentas electrolyicas são perigosas, se foram realizadas por pessoas inexperientes.
-
Faça a manutençao do aparelho com cuidado. Inspeccione se as peças moveris do aparelho funcionam correctamente e não bloqueiam, se as peças estao partidas ou danificadas de forma a comprometer o functiimento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes dautilização do aparelho. Muitoas acidentes tem a sua origem na manutençao Incorrecta das ferramentas electrolyticas.
-
Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas, com uma manutenção correcta, bloqueiam menos e são mais vezes de manusear.
-
Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, ferramentas normalizadas, etc. de acordo com estas instruções para este tipo especial de aparecido. Tenha también em atençao as condições a trabalho e a tarefa a executar. O emprego das ferramentas eletricas para aplicações differsentes das estipuladas pode desencadear situações de perigo.
5.5 Assistência Tecnica
- Mande reparar o seu aparecido apenas por tecnicos Qualifiedes e apenas com peças de substituição originais. Desta forma, é assegurado que a seguranca do aparecido se mantém.
6 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA POR REBARBADORA ANGULAR
- Verifique se o número máximo de rotações indicado no disco abrasivo corresponde ao número máximo de rotações da boaquina. O número de rotações da boaquina não pode ser superior ao valor indicado no disco abrasivo.
- Certifique-se de que as dimensoes do disco abrasivo correspondem as espécificações da boaquina.
- Assegure-se de que o disco abrasivo está correctamente montado e fixo. Não utilize anilhas de ajuste ou adaptadores para ajustar o disco abrasivo.
- Utilize e conserve os discos abrasivos de acordo com as instruções do fabricante.
- Não utilize a rebarbadora paraURTar peças de travailho com espessuras superiores à profundidade de corte do disco de corte.
- Não utilize os discos de corte para trabalho de rebarbar.
- Se utilizes discos abrasivos que sejam fixos na rosca do veio, certifique-se de que a rosca é suficientemente grande. Verifique se o veio está suficientemente protegado e se não entra em contacto com a superficie a afiar.
- Antes devenir a utiliser o aparelho, inspecciono o disco abrasivo quando a eventuales danos. Não utilize discos partidos ou que antesem fissuras ou quaisquer outros danos.
- Antes de utiliser aquina, deixe-a functionar em vazio durante 30 segundos. Desligue aquina imeditamente se kommt a vibrar muito ou sekekter qualquer另外一个deficiência. Verifique a rebarbadora e o disco abrasivo@cuidadosamente antes de voltar aligar aquina.
- Assegure-se de que as faíscas que sejam eventualmente libertadas não possam constituiir perigo para as pessoas e que não possamentrar emcontacto com substancias fácilmente inflâveis.
- Faça com que a superficie de trabalho esteja suficientemente segura ou apertada. Mantenha as muitas afastadas de superficies de trabalho muito quentes.
- Use sempre óculos de proteção e protectores auriculares. Caso está necessário, use也是非常 outras種類之儀器,或用其他儀器。
- Certifique-se de que os discos e as pontas são montados de acordo com as instruções do fabricante.
- Certifique-se de que os mata-borros são realizados, quando fornecidos, com o produit abrasivo aderente.
- Se for fornecida uma proteção com a ferramenta nunca utilize a ferramenta sem esta proteção.
- Em ferramentas em que é preciso instalar um disco com um orifácio roscado, certificque-se de que a rosca do disco é suficientemente longa para aceitar o comprimento do veio.
- Certifique-se de que as aberturas de ventilação são mantidas desimpedidas quando estiver a trabalho em condições de muito pó. Se for necessário limpar o po, primeiro deslgue a ferramenta da alimentação eletrica (utilize objectos não metalicos) e evite danIFICAR as peças internas.
- Devido às mais condições da alimentação eletrica, pode ocorro quidas de tensão momentâneas quando ligar o equipamento. Isto pode influencer outros equipments (por exemplo, uma lâmpada a piscar). Se a impedência da alimentação eletrica max <0,348 Ohm, àsas perturbações não deverão ocorro. (Se necessário, pode contactar o seurepresentante local para maiis informações).
7 OPERACION
7.1 Encaixar o punho auxiliar (Fig. 1)

Certifique-se que a ficha não está ligada à tomada sempre que encaixar ou remover o punho auxiliar.
O punho auxiliar (7) pode ser instalado na rebarbadora em tres posicaoes distinctas: a esquerda, por cima ou a direita.
7.2 Montar a cobertura de protecao (Fig. 2 & 3)
-
Para soltar o grampo da cobertura de proteção (8) puxe para fora a alavanca de proteção da cobertura de proteção (1).
-
Rode a cobertura de proteção de forma a que a parte descoberta do disco se encontrar o mais afastada possível da não no punho principal (4).
-
Para encaixar a cobertura de proteção empreire a alavanca de bloqueio para dentro (a cobertura de proteção não devará poder mover-se).
NOTA: Caso não sera posível encaixarfirmemente a cobertura de proteção atravesda alavanca de bloqueio (1), use a chave sextavada para aperture a porca sextavada
7.3 Substituir o disco de rebarbar (Fig. 4 & 5)

Atença - um disco que tenha sido usado pode estar muito quente!
Outer flange = Flange exterior Backing flange = Flange de apoio Output spindle = Eixo exterior Two-hole spanner = Chave de pinos
Retire a ficha da tomada.
-
Descomprima e segure o botão debloqueio do eixo (2) para prender o eixo.
-
Rode o veio até que bloqueie.
-
Use a chave de pinos fornecida para remover a flange exterior (a) e a flange de apoio (b).
-
Encaixe o disco desejado (9) no eixo e substitua a flange exterior e a flange de apoio. Solte o bloqueio do eixo.

Important! Apenas prima o bloqueio do eixo quando o motor e eixo do rebolo estiverem imobilizados.
Deve manter o bloqueio do eixo premido quando substitui o disco!
Para rebol o at 3 mm de espessura, aperte a porca de flange com a superficie plana voltada para o rebolo.
7.4 Ligar / Desligar (Fig. 6)

Antes de operar com a rebarbadora, verifique se a tension mentionada na placac de caractertisticas da maquina corresponde a tension a usar.

Antes de actionar o interruptor ON/OFF, verifique se o disco de rebarbar está correctamente instalado e funciona com suavidade e se a flange exterior está correctamente aperture.
7.4.1 Ligar
- Insira a ficha numa tomada correctamente instalada.
- Empurre para a frete o interruptor ON/OFF com o botão de segurarça (5) (Ver a seta (1) na Fig. 6), e ao mesmo tempo prima firmamente para dentro e mantenha premido (ver a seta (2)).
7.4.2 Desligar
- Ao soltar o interruptor a ferramenta desliga.
- Não larto que a rebarbadora até que esta pare de funciona.

O disco continua a rodar après desligar a ferramenta.
7.5 Ajustar a posicao do punho principal (Fig. 7)
O elemento do punho principal (4) pode ser rodado a 90^ para a direita ou para a esquerda.
- Descomprima o botão regulador de posicao para o punho principal (4) e mantenha em posicao.
- Rode o punho principal para a posicao desejada.
- Solte novamente o botão regulador de posicao de forma a fixar o punho principal.
8 MODOS DE FUNCIONAMENTO
8.1 Desbasta

Segure o punho (4) e o punho auxiliar (7) firmamente e ligue. Evite bloquear as ranhuras de ventilacao com a sua mao pois podera provocar sobreaquecimento da rebarbadora. Permita que o disco atinja a velocidade Tmaxima. Aplique a rebarbadora a peça de trabalho. Para atingir um efeito maximalo a rebarbadora deve ser operada a um angulo de 15 - 30^ em relationa a peça de
trabajo. Mova a rebarbadora cuidadosamente ao longo da pena de trabalho. De tempo a rebarbadora para travaíhar. Raramente é necessário premir comforc o disco contra a superficie de trabalho. Podem ocorrer faíças no compartmento do motor durante a utilizesação. Isto é normal e não representa qualquer defeito da rebarbadora. Desligue a rebarbadora antes a utilizesação.
9 DISPOSÇÃO DOS FLANGES AO USAR-SE DISCOS DE REBARBAR
9.1 Disposicao das flanges ao usar-se um disco de rebarbar rebaixado ou recto

- Flange de fixação
- Porca da flange
10 LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Atença! Antes de levar a cabo intervenções no equipamento, remove a ficha da tomada.
10.1 Limpeza
- Mantenha as ranhuras de ventilacao daquina limpas, de modo a fazer o sobreaquecimento do motor.
- Limpe regularamente a carcaça da boaina com um pano macio, de preferência antes cadautilização.
- Mantenha as ranhuras de ventilacao livres de poeira e sujidade.
- Se a sujidade não puder ser eliminada, use um pano macio humedecido com água e sabão.

Nunca utilize solventa tais como o petrolóo, álcool, agua amoniacal, etc.
Estes solventa poderão danificar as peças de plástico.
10.2 Lubrificacao
A boaquina não quer qualquer lubrificacao adicular.
11 DADOS TECNICOS
| Voltagem / frequência | 220-240 V / 50 Hz |
| Entrada de energia | 2500 W |
| Velocidade sem)carga | 6500 min-1 |
| ∞max. do rebolo: | 0 230 mm |
| Rosca do fuso de aconteamento | M 14 |
12 RUIDO
Valores de emissao sonora, medidos em conformidade com a norma relevante. (K = 3)
Nível de pressão acústica LpA
98 dB(A)
Nível de potência acústica LwA
109 dB(A)

ATENÇA! Use proteçao de ouvidos quando a pressão sonora for superior a 85 dB(A).
Vibração
8,7 m/s²
K=1,5m/s²
13 DEPARTAMENTO DE MANUTENÇÃO
- Os interruptores danificados tem de ser substituídos pela minha oficial de assistência ao cliente.
- Se o cabo de ligação (ou ficha elétrica) estiver danificado, o mesmo tem de ser substituído por um cabo de ligaçãoproprio, que pode ser obtido muito do meuho service de assistência ao cliente (servço de assistência técnica). A substituição do cabo de ligação deve apenas ser efetuada pelo meuho service de assistência ao cliente (servço de assistência técnica -ver ultima páqina) ou por uma pessoas qualificada (electricista).
14 ARMAZENAMENTO
- Limpe cuidadosamente a boaquina e respectivos acessórios na totalidade.
- Mantenha-a: afastada das crianças, numa posicao estável e segura, num local seco e temperado, e evite as temperatas demasiado elevadas ou demasiado baixas.
- Protege-a da luz directa. Se possível, mantenha a máquina num local escuro.
- Não a coloque em sacos de nylon, visto que pode incorrer no risco de formação de humidade.
15 GARANTIA
- Este produits tem uma garantia de um periodo de 36 meSES efectivos, a partir da data de aquisicao ao primeiro Utilizador.
- Esta garantia cobre todas as falhas do material ou producao, mas nao inclui: baterias, corregadores, peças com defeito por desgaste de utilisaao normal, como suportes, escvas, cabos e tomadas ou acessorios como brocas, laminas de serra, etc., danos ou defeitos que sejam resultado de utilisaao indevida, acidentes ou alteracoes, nem os custos de transporte.
- Danos e/ou defeitos resultantes de utilizesao inadequada tambem nao está cobertos pelas condições de garantia.
- Renunciamos también qualquer responsabilitadpe por quaisquer ferimentos corporais, resultantes deutilizacao inadequada da ferramenta.
- As reparacoesapanas devem ser levadas a cabo por um centro de service ao cliente autorizzato para ferramentas Powerplus.
A qualquermomento podobeter mais informacao atravesdo numero 003232929290. - Quaisquer custos de transporte devem sempre ser imputados ao cliente, excepto se acordado de outra forma por escrito.
- Ao mesmo tempo, não pode ser entrega qualquer reivindicação de garantia, se o dano do aparecido resulta de uma manutença negligente ou de uma sobrecarga.
- Uma exclusão definitiva da garantia resulta de danos causados por permeação de liquidos, penetração excessiva de poeira, danificação intencional (deliberadamente ou devido à grave falta de custados), uso não apropriadó (utilização para fins não adequados para este aparelho), Utilização não qualificada (p.ex. não respeitando as instruções dadas neste manual), montagem Incorrecta, queda de raio, voltagem de rede Incorrecta. Esta lista não é restrictiva.
- Nunca a aceitação de reivindicações de garantia pode levar à prolongamento da garantia ou ao inico de um novo periodo de garantia em caso da substituição do aparelho.
- Por isso, aparehos ou componentes substituados sob garantia ficam na posse de Varo NV.
- Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer reivindicação onde a aquisicao não possa ser verificada ou quando é visivel que o produits não foi utilizesc correspondente. (Limpeza das ranhuras de ventilacao, escovas de carvao usizadas com regularidade, ...)
- Deverá guardar o seu talão de compra como prova de aquisicao do produits.
- A sua ferramenta desmontadadeeraserdevolvidaaorepresentante num estado delimpezaaceitavel,na sua caixa de transporte original (aplicavelasunidasacompanhadas da prova de compra).
16 MEIO-AMBIENTE

Se a sua boa necessitar de ser substituira après uma utilização prolongada, não a Coloque no lixo dométrico. Elimine-a de uma forma ecologicamente segura.
O lixo produzido pelas máquinas electricas não pode ser eliminado com o lixo dométrico normal. Faça a reciclagem onde existam instalações adequadas. Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor para conselhos sobre a recolha e a eliminação.
17 DECLARação DE CONFORMIDADE

varo
VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - Bélgica, declara que,
Designação do aparecido: Rebarbadora
Marca: POWERplus
Modelo n°: POWX0618
se encontrar em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisos relevantes das Diretivas Comunitarias aplicaveis, com base na aplicacao das normas Europeias harmonizadas. Qualquer alteracao não autorizada do equipamento anula esta declaracao.
Diretivas Europeias (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura);
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normas Europeias harmonizadas (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até a data de assinatura);
EN60745-1:2009
EN60745-2-3:2011
ENIEC55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
ENIEC61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Detnorda Documentacao Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
O signatário atua em nome da administração da Empresa,

Philippe Vankerkhove
Assuntos Regulamentares -Gestor de Conformidade
Semiñica risc de ranire sau de deteriorar e a sculei.

Citiigi manualul inainte deutilizare.
ManualFácil