PowerPlus POWX0618 - Broyeur

POWX0618 - Broyeur PowerPlus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato POWX0618 PowerPlus en formato PDF.

📄 248 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PowerPlus POWX0618 - page 52
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amoladora angular
Marca PowerPlus
Modelo POWX0618
Tensión de alimentación 220-240 V
Frecuencia 50 Hz
Potencia absorbida 2500 W
Velocidad en vacío 6500 min⁻¹
Diámetro máximo de muela 230 mm
Rosca del husillo M14
Nivel de presión acústica 98 dB(A)
Nivel de potencia acústica 109 dB(A)
Nivel de vibraciones 8,7 m/s² (K=1,5)
Clase de protección Clase II (doble aislamiento)
Uso previsto Esmerilado, desbaste, pulido y lijado de metales y piedras
Materiales de aplicación Metales, piedras
Garantía 36 meses
Accesorios incluidos Mango adicional, llave de dos agujeros, protector
Mantenimiento Limpieza regular de las ranuras de ventilación; no es necesaria lubricación
Tipo de interruptor Interruptor de encendido/apagado con botón de seguridad
Ajuste del mango principal Giro de 90° izquierda/derecha

Preguntas frecuentes - POWX0618 PowerPlus

¿Cómo cambiar el disco de la amoladora POWX0618?
Desenchufe el aparato. Presione el botón de bloqueo del husillo (2) para fijar el husillo. Retire la brida exterior y la brida giratoria con la llave proporcionada. Instale el nuevo disco, vuelva a colocar las bridas, apriete y suelte el bloqueo. Atención: el disco puede estar caliente después del uso.
¿Cuál es la potencia de la amoladora?
La potencia absorbida es de 2500 W bajo una tensión de 220-240 V y 50 Hz.
¿Puedo usar esta amoladora para cortar?
Sí, con discos de corte adecuados. Respete la profundidad de corte máxima y no utilice discos de corte para desbaste. Asegúrese de que la velocidad máxima del disco corresponda a 6500 min⁻¹.
¿Cómo ajustar el mango principal?
Presione el botón de ajuste (6) y manténgalo presionado. Gire el mango principal (4) hacia la izquierda o derecha 90°. Suelte el botón para bloquearlo en posición.
¿Qué tipo de disco usar?
Use muelas de un diámetro máximo de 230 mm con un agujero adaptado al husillo M14. La velocidad máxima del disco no debe exceder 6500 min⁻¹.
¿Cómo instalar el dispositivo de protección?
Afloje la palanca de bloqueo (1) tirándola hacia afuera. Gire el protector (8) para que la parte descubierta del disco quede alejada de su mano. Empuje la palanca de bloqueo hacia adentro para fijar. Si es necesario, use una llave hexagonal.
¿La amoladora POWX0618 es adecuada para uso profesional?
No, está destinada a un uso doméstico únicamente, como se indica en el manual.
¿Cómo limpiar la amoladora?
Desenchufe el aparato antes de cualquier limpieza. Limpie las ranuras de ventilación con un paño suave. Para suciedad difícil, use un paño húmedo con agua jabonosa. No use nunca disolventes como gasolina o alcohol.
¿Qué hacer en caso de vibraciones excesivas?
Detenga inmediatamente la amoladora. Verifique el estado del disco y su montaje. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa autorizado de PowerPlus.
¿Cuál es la duración de la garantía?
La garantía es de 36 meses a partir de la fecha de compra por el primer usuario. Cubre defectos de material o fabricación, pero no el desgaste normal, accesorios o daños debidos a uso incorrecto.

Preguntas de los usuarios sobre POWX0618 PowerPlus

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POWX0618 - PowerPlus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POWX0618 de la marca PowerPlus.

MANUAL DE USUARIO POWX0618 PowerPlus

1 USO PREVISTO 3
2 DESCRIPCION (FIG. A) 3
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE 3
4 SIMBOLOS 3
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD..4
5.1 Zona de trabajo 4
5.2 Seguridad eletrica 4
5.3 Seguridad para las personas 4
5.4 Uso y cuidados de las herrimentas electricas 5
5.5 Servicio 5
6 NORMAS DE SEGURIDAD POR AMOLADORA 5
7 UTILIZACION 6
7.1 Instalacion de la empunadura auxiliar (Fig. 1) 6
7.2 Ensamblaje de la proteccion (Fig. 2 & 3) 6
7.3 Reemplazo del disco de amolado (Fig. 4 & 5)
7.4 Encendido/apagado (Fig.6) 7
7.4.1 Encendido 7
7.4.2 Apagado 7
7.5 Ajuste de la posicón de la empūñadura principal (Fig. 7) 8
8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACION 8
8.1 Amolado 8
9 DISPOSICION DE LAS BRIDAS EN EL USO DE DISCOS DE LIJADO 8
9.1 Disposicion de las bridas si se emplea un disco de lijado acodado o recio.....8
10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 9
10.1 Limpieza 9
10.2 Lubricación 9
11 CHARACTERISTICAS TECNICAS 9
12 RUIDO 9
13 DEPARTAMENTO TECNICO 9

14 ALMACENAMIENTO 10
15 GARANTIA 10
16 MEDIO AMBIENTE 11
17 DECLARACION DE CONFORMIDAD 11

AMOLADORA ANGULAR 2500W—230MM POWX0618

1 USO PREVISTO

Este aparato ha sido concebido para el amolado y desbaste de superficies metálicas y de piedra. Al montarse los accesorios apropriados, el aparato可以选择 ser utilisé también para tareas de cepillado y lijado. No conviene para un uso profesional.

PowerPlus POWX0618 - USO PREVISTO - 1

jADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de sécurité antes de utiliser laquina. Preste siempre su herramienta electrica jusqu con estas instrucciones.

2 DESCRIPCION (FIG. A)

  1. Palanca de bloqueo para proteccion
  2. Botón de bloqueo del husillo
  3. Punto de fijación para empuñadura auxiliar (arriba)
  4. Asa principal
  5. Interruption de encendido / apagado con botón de seguridad

  6. Botón regulator de posición para empuñadura principal

  7. Asa auxiliar
  8. Protector
  9. disco de lijado (no incluido)
  10. Diodo electroluminiscente de encendido

3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE

  • Retirar todos los materiales de embalaje.
  • Retirar los materiales de embalaje restantes y los soportes de transporte (si los hubiere).
  • Verificar que el contenido del paquete estáplete.
  • Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el enchufe electrico y todos los accesorios.
  • Conserve durante los materiales de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Elimínelos después utilizando el sistema local de eliminación de desechos de basura.

PowerPlus POWX0618 - LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE - 1

CUIDADO: Los materiales de embalaje no son juguetes! Los niños no deben hacer con bolsas plácicas! Existe un peligro de asfixia!

1 x amolador angular

1 x llave de espigas

1 x asa auxiliar

1 x manual de instrucciones

PowerPlus POWX0618 - LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE - 2

En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, pángase en contacto con el vendedor.

4 SIMBOLOS

En este manual y/o en el aparatoismo se utilizesn los siguientesvinculos:

Utilice siempre un dispositivo de protección auricular.Lleve guantes de seguridad
CEDe conformidad con las normasfundamentales de las directivaseuropeas.Herr模板a de tipo II – Dobleaislamento – No requiereenchufe con conexión a tierra.
!Indica riesgo de lesión corporal o de daños materiales.Lea este manual antes deutilizar el aparato

5 ADVERTECIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD

Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguidad. El incumplimiento de las consignas contentidas en las advertencias e instructaciones puede provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instructaciones para poderlas consultar en el futuro. El terme "herramienta electrica" utilizdo en las advertencias se refiere a la herramienta electrica (con cable) alimentada desde la red electrica o a la herramienta electrica (sin cable) alimentada por una bateria.

5.1 Zona de trabajo

  • Mantenga la zona de trabajo limpia yordenada. Las zonas desordenadas y poco iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
  • No utilise herramientos electricas en atmósferas potencialmente explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramrientas electricas provocan chispas que pueda inflamar polvos o humos.
  • Mantenga alejados a los niños y otheras personas,minterasutilice la herramienta electrica. Elistraarse,puede hacerleperderelcontrolde lamaguina.

5.2 Seguridad electrica

PowerPlus POWX0618 - Seguridad electrica - 1

La tensión de alimentaciónDebe corresponder a aquella la indicada en la plaza de caracteristicas.

  • El enchufe de laquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de mannersa el enchufe.No utilise ningun adaptorador con herrimiantas electricas puestos a tierra.El uso de enchufes no Modifications y de tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de una descarga electrica.
  • Evite el contacto fisico con superficies puestos a tierra como tubos, radiadores, hornos y refrigeradores. Si su cuerpo está conectado a tierra, el riesgo una descarga electrica es mayor.
  • Evite exponer las herramrientas electricas a la lluvia y la humedad. La penetracion de agua en los aparatos electricos aumento el risso de una descarga electrica.
  • No dañé el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, cordes aflados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredadourrenta el riesgo de descargas electricas.
  • Cuando trabajo con una herramienta electrica al exterior, utilise un cable prolongador apto para una utilizacion al exterior. Este tipo de cable reduce el risgo de una descarga electrica mortal.
  • Si se debe utilizes una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise una alimentacion protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el risso de descargas electricas.

5.3 Seguidad para las personas

  • Este atento. Concéntrense en el trabajo que está realizando y utilizes las herramrientas electricas con sensatez. No utilise el aparato cuando está cansado o bajo los efectos de narcócticos, alcohol o farmacos. Un momento de inatencionmintras se usa una herramipta electrica pueda provocar graves lesiones corporales.
  • Utilice equipo de seguridad. Lleave tiempo gafas de proteccion. Un equipo de sécurité adequado tal como una mascara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de proteccion o auriculares de proteccion reducirar el riesgo de lesiones personales
  • Evite lapellaa en marcha involuntaria. Aseguese que el interruptor este apagado ante de enchufar la herrimienta. Llevar una herrimienta electrica con el dedo puesto en el

interruptor o bien, conectar una herramienta electrica cuando el interruptor está en posicion de encendido favorece los accidentes.

  • Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una pieza movable de la herramienta可以使 provocar lesiones corporales.
  • No se sobrestime. Mantenga siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitira un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueda engancharse en las piezas en movimiento.
  • Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recoleccion de polvo, asegúrese que these esten connectados y realizados deforma correcta. El uso de este tipo de equipos peut reducir los riesqos debidos al polvo.

5.4 Uso y cuidados de las herramrientas electricas

  • No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta electrica adecuada. Con la herramienta adecuada pourrait mejor y de manière más segura, al ritmo para el que esta ha sido disnada.
  • No utiliseyinguna herramienta eletrica, cui o interruptor este defectuoso. Una herramienta eletrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe reparar.
  • Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualesquiera en la herramienta, dechangar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de seguridadpreventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta
  • Guarde las herramrientas que utilise fuera del alcance de los niños. No permita que una persona no familiarizada con estas instrucciones utilise la herramienta. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de una persona no capacitatada.
  • Mantenimiento. Verifique la alineación o la unión de las piezas moviles, la ausencia de piezas y cualquier otra situación que pudiere afectar el funcionaimiento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañana, hagala reparar antes de utilizesra. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.
  • Mantenga las herramrientas de corte limpias y MPGadas. Unas herramrientas de corte en Buen estado y MPGadas son más fácil de manejar y se agarrotan menos.
  • Utilice la herramienta electrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de conformidad con estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las conditiones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadequado de las herramentas electricas pueda conducir a situaciones peligrosas.

5.5 Servicio

Las intervenciones de servicios en su herramienta electrica deben ser efectuadas por personas cualesificadas queutilicenunicamente piezas de repuestosstandar.De esta forma, se cumpliracan las normas de seguidad necessarias.

6 NORMAS DE SEGURIDAD POR AMOLADORA

  • Asegürese de que el número de revoluciones máximo que aparece en el disco amolador coincide con el número de revoluciones máximo del aparato. El número de revoluciones del aparato no pueda ser mayor que el valor indicado en el disco amolador.
  • Asegürese de que las medidas del disco amolador coinciden con las specifications del apparato.
  • Asegürese de que el disco amolador ha sido montado y fijado correctamente. No utilise una anilla o un adaptor para fjjar el disco.
  • Trate y guarde los discos amoladores de acuerdo con lasindicaciones del fabricante.
  • No utilise el aparato para tronzar piezasuhn y grosor sea mayor que el grosor maximo de pulido de la sierra circular.
  • No utilise una sierra circular para desbarbar.

  • Al usar un disco amolador fjado al husillo, asegürese de que este tiene suficiente rosca. Asegürese de que el husillo está adecuadamente protegado y de que no pueda entrada en contacto con la superficie que se va a pulir.

  • Antes de起初arrial tarea,asegurese de que el disco no presenta roturas.Nunca utilise un disco que presente cortes, fisuras o qualquer rotura.
  • Antes de empezar a utiliser el amolador, deben girar el disco durante 30segundos. Desconecte el aparato tan pronto este empiece a vibrar anormalmente o cuando se presenteequalquierotraanomalia.Revisecuidadosamenteel aparatoantesdolveraconectarlo.
  • Asegürese de que la lluvia de chispas no resulta peligrosa para las personas presentes ni que se dirige hacer un lugar donde se encontrar susistencias inflamables.
  • Asegürese de que la pieza está debidamente sujeta. Mantenga las manos lejos de la superficie de trabajo.
  • Utilice siempre una gafas protectoras y auriculas. Si lo desea o en caso necessario, utilise other medidas de seguidad adiconiales como, por exemple, un delantal o un casco protector.
  • Asegürese de que el montaje de los discos y las puntas es fiel a las instrucciones del fabricante.
  • Asegürese de utiliser los discos de papel secante si viene con el producto abrasivo aglomerado y si son necessarios.
  • Si se suministra una proteccion para la herramienta, no utilise la herramienta sin dicha proteccion.
  • Para herramrientas realizadas con disco rectificador de roscas, asegürese de que la roscá del disco es lo bastante larga para permitir la longitud del eie.
  • Asegürese de que nada tapa las aberturas de ventilación si se trabajo en superficies con polvo. Si fuera NEEDario quitar el polvo, desenchufe la herramienta, no utilise objetos metálicos y procure no dararledge pia pieza interna.
  • Al起初 el equipo, pueda darse bajoas de tension en caso de que la red electrica estuviera en malas conditiones. Esto peute afectar aothers aparatos (por exemple, parpadeo de una lampara). Es poco probabile que occurra si la impedancia de la red es Zmax < 0,348 Ohm. (Puede consultar a su distribuidor local para mas informacion si hijcera falta.)

7 UTILIZACION

7.1 Instalación de la empuñadura auxiliar (Fig. 1)

PowerPlus POWX0618 - Instalación de la empuñadura auxiliar (Fig. 1) - 1

Asegürese que el enchufe no está en la toma al instalar o retiring la empuñadura auxiliar.

Se pueda instalar la empunadura auxiliar (7) en la amoladora angular en tres posiciones differentes: izquierda, en la parte superior y a la derecha.

7.2 Ensamblaje de la proteccion (Fig. 2 & 3)

  1. Aflojar el sujétador de la protección (8) tirando hacía afuera la palanca de bloqueo de la protección (1).
  2. Girar la protección deundry que la parte descubierta del disco está lo más lejos possible de la mano que está sobre la empañadura principal (4).

  3. Fijar la proteccion empujando hacer bajo la palanca de bloqueo (ya no se debe poder mover la proteccion).

NOTA: Si no se pueda fazerfirmamente la proteccion con la palanca de bloqueo (1),utilice una llave hexagonal para apretar la tuerca hexagonal.

7.3 Reemplazo del disco de amolado (Fig. 4 & 5)

PowerPlus POWX0618 - Reemplazo del disco de amolado (Fig. 4 &amp; 5) - 1

'Atencion – un disco que ha sido utilisé puede estar muy caliente!'

Outer flange = Brida exterior Backing flange = Brida de soporte Output spindle = Husillo de salute Two-hole scanner = Llave de espigas

  • Desconecte el enchufe de la toma de alimentacion.
  • Presione y mantenga presionado el botón debloqueo del husillo (2) para asegurar esteultimate.
    Gire el arbol hasta que se bloquee.
    Retire la brida exterior (a) y la brida de soporte (b) con la llave de espigas suministrada.
  • Instale el disco deseado (9) en el husillo y vuelva a colocar la brida exterior y aquella de soporte. Libere el dispositivo de bloqueo del husillo.

PowerPlus POWX0618 - 'Atencion – un disco que ha sido utilisé puede estar muy caliente!' - 1

Atencion: Presione unicamente el bloqueo del husillo si el motor y el husillo se hallan parados!

El bloqueo del husillo debe permanecer presionado durante el cambio del disco! En caso de discos de lijado de hasta 3mm de espesor, atornillar la tuerca de la brida con el lado plano hacia el disco.

7.4 Encendido / apagado (Fig. 6)

PowerPlus POWX0618 - Encendido / apagado (Fig. 6) - 1

Antes de trabajo con la amoladora angular, verifique que la tension indica en la placac de identificacion de laquina corresponda a aquella de la red realizada.

Antes de presionar el interruptor de encendido/apagado, verifique que el disco de amolado está correctamente instalado y que funciona regularmente, como como que la brida exterior está bien apretada.

7.4.1 Encendido

  1. Conecte el enchufe en una toma de alimentacion instalada correctamente.
  2. Empuje hacía delante el interruptor de encendido/apagado (ON / OFF) con botón de seguridad (5) (ver la flecha (1) en la Fig. 6) y alsame tiempo presiónelo y mantengalo presionadofirmamente (ver la flecha (2)).

7.4.2 Apagado

  • La herramienta se apagará cuando suelte el interruptor.
  • No abandonne la amoladora antes de que se haya detenido在整个.

PowerPlus POWX0618 - Apagado - 1

El disco sigue girando afterwards de que se haya apagado laquina.

7.5 Ajuste de la posicón de la empuñadura principal (Fig. 7)

Se pueda hacer pivotar 90^ , hacer la derecha o hacer la izquierda, el elemento de la empuñadura principal (4).

  1. Presionar el boton del regulator de posicn para la empuadura principal (4) y mantengalo en posicion.
  2. Hacer pivotar la empunadura principal en la direccion deseada.
  3. Soltar otra vez el botón regulador de posición para fjjar la empúañadura principal.

8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACION

8.1 Amolado

PowerPlus POWX0618 - Amolado - 1

Mantenerfirmamentela empuñadura(4)y empuñadura principal(7)y encender la herramienta.Evitarbloquear las ranuras deventilación conlambda,doado quethispeode hacer quela amoladora se sobrecaliente.Dejar que el disco alcance suplena velocidad.Aplicarla amoladora sobreel elemento que se desea amolar.El efecto maximo se obtiene cuando se mantiene la amoladora en un angulo

de 15 - 30^ con disrespect al的对象。Desplazar delicadamente la amoladora a lo长大o del的对象。Dar a la amoladora el tiempo necessario para trabajo. Es raro que se necesite presionar el disco sobre la superficie que se desea trabajo. Es posible que haya chispas en el compartmentimiento del motor durante el uso. Esto es normal y no significica que la amoladora está defectuosa. Apagar la amoladorauponés de haberlautilidado.

9 DISPOSICION DE LAS BRIDAS EN EL USO DE DISCOS DE LIJADO

9.1 Disposión de las bridas si se emplea un disco de lijado acodado o recio

PowerPlus POWX0618 - Disposión de las bridas si se emplea un disco de lijado acodado o recio - 1

  1. Brida de sujeción
  2. Tuerca de brida

10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

PowerPlus POWX0618 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

Atencion! Antes delearvaracaboqualquiertrabajo enel equipo,
desconecte el enchufede alimentacion.

10.1 Limpieza

  • Mantenga limpias las revillas de ventilacion de laquina para evaporar el sobrecalentamento del motor.
  • Limpie regularamente la herramienta con un trapo suave, preferentemente afterwards de cada uso.
  • Mantenga las reijllas de ventilacion sin polvo ni socidad.
  • Si hubiera suciedad incrustada, utilise un trapo humedecido con agua jabonosa.

PowerPlus POWX0618 - Limpieza - 1

Nunca utilise solventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos solventes peuvent darar las partes de plastico.

10.2 Lubricación

Laquina no requiereacular lubricacionespecifica.

11 CHARACTERISTICAS TECNICAS

Tensión de la red:220-240 V / 50 Hz
Potencia absorbida2500 W
Revoluciónles en vacío:6500 min-1
Diámetro máximo. del discoØ 230 mm
Tamaño del husillo :M 14

12 RUIDO

Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K = 3)

Nivel de presión acústica LpA 98 dB(A)

Nivel de potencia acústica LwA 109 dB(A)

PowerPlus POWX0618 - RUIDO - 1

iATENCLON! Utilice una proteccion auricular cuando la presion acustica sea superior a 85 dB(A).

aW (Nivel de vibración):

8,7 m/s²

K = 1,5 m/s²

  • Los interruptores danados deben ser sustituidos por nuestros profesionales del service de atencion de cliente.
  • Si el cable de connexion (o el cable de corrente electrica) está estropeado, este tiene que ser sustituido por un cable de connexion spécifique, del qual solo dispone了我的tro personal de atencion al cliente (puesto de service). El cambio de los cables de connexion solo lo debe realizar myistro personal de atencion al cliente (puesto de service-vease la ultima pagina) o un profesonal calificado (experto en electrònica).

14 ALMACENAMIENTO

Limpiecretuidosamente lamaquina y sus accesorios.
- Ajustela fauna del alcance de los niños, en una posicion estable y segura, en un lugar seco y al tiempo, evite las temperatas demasiado altas o demasiados bajas.
Protejala de la luz directa. Tengala si es posible a la sombra.
- No lo meta en un saco de Nylon porque la humedad pueda dañarla.

15 GARANTIA

  • Este produit está garantizo por un periodo de 36 vezes, efectivos desde la Fecha de comprar por el primer usuario.
    -Esta garantía cubreequalquierfaldo material o de produccion excluyendo:baterias, cargadores, piezas defectuosasdebido al desgaste normal tales como rodamientos, escobillas,cables y enchufes,o accesorios tales como brocas, hojas de sierra,etc.;los daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los costes de transporte.
  • Los días y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco está cubiertos por las disponeciones de esta garantía.
  • Igualmente, declinamos toda responsabilitad por lesiones corporales causadas por el uso inadequado de la herramienta.
    Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizzato de service al cliente para herramrientas Powerplus.
  • Se pueda Obtener más información llamando al número de téléphone 00 32 3 292 92 90.
  • El cliente correrá sempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo contrario por escrito.
  • Al mesmo tiempo, si el día del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un mantenimiento negligente, no se acceptorá ninguna reclamación en el marco de la garantía.
  • Se excluye definitivement de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una penetración de liquido o de polvo en excesso, los daños intencionales (aposta o por gran negligencia), asi como el resultado de un uso inadequado (utilización para fines para los cuales no está adaptado), incomplete (por exemple, incumpliendo las instrucciones contentsas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia, de rayos, de una tensión incorrecta de la red.Esta lista no es completa.
  • La acceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca pueda conducir a la prolongación del periodo de validez de esta ni al inico de un nuevo periodo de garantía, en caso de reemplazo del aparato.
  • Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propidad de Varo NV.
  • Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verficar la Fecha de compra o que no se pueda demostrar un correctoostenimiento (limpieza freciente de las revillas de ventilación e intervención regular de servicios en las escobillas, etc.).
  • Debe conservar el recibo de compra como prueba de la Fecha de compra.
  • Debe devolver al vendedor laquina no desmontada, en un estado de limpieza acceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado laquina en un una maleta), acontecada de su recibo de compra.

16 MEDIO AMBIENTE

PowerPlus POWX0618 - MEDIO AMBIENTE - 1

Si al cabo de un长大o periodo de uso de laquina, no la desecha entre los residuos domesticos. Deshagase de ella de una forma que fuere compatible con la proteccion del medio ambiente.

No se puedaatarlosdesechos producidos porlasmaquinaseléctricascomodesechosdomesticos.Se lesdebrereciclarallondeexistan instalacionesapropiadas.Consulte elorganismo local oelvendedorparaobtenerinformationsobre su reciclaje.

17 DECLARACION DE CONFORMIDAD

PowerPlus POWX0618 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

PowerPlus POWX0618 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 2

VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier - Bélgica, declara que:

Tipode aparato: Amolador angular

Marca: POWERplus

Número del producto: POWX0618

está en conformidad con los requisitos esencias y除外 dispositionses pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.

Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la Fecha de lafirma);

2011/65/EU

2006/42/EC

2014/30/EU

Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la Fecha de lafirma);

EN60745-1:2009

EN60745-2-3:2011

ENIEC55014-1:2021

ENIEC55014-2:2021

ENIEC61000-3-2:2019

EN61000-3-3:2013

Custodio de la documentacion Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.

El suscrito actúa en nombre del director general de la familia,

PowerPlus POWX0618 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 3

Philippe Vankerkhove

Hexagon nut = Eξaywvió παξμáδi

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PowerPlus

Modelo : POWX0618

Categoría : Broyeur