CLLi - Apontador laser STANLEY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CLLi STANLEY em formato PDF.
Perguntas frequentes - CLLi STANLEY
Baixe as instruções para o seu Apontador laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CLLi - STANLEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CLLi da marca STANLEY.
MANUAL DE UTILIZADOR CLLi STANLEY
2. Descrição do produto
4. Instruções de funcionamento
6. Manutenção e cuidados
Segurança do utilizador Segurança Índice EN 60825-1
RADIAÇÃO LASER – NÃO
OLHE PARA O FEIXE NEM UTILIZE
DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS
LT LT LT LT TR TR TR HR HR HR HR95 77-117 NÃO remova nenhum rótulo de aviso da estrutura. Este instrumento deve ser utilizado apenas para tarefas de nivelamento e traçados, conforme indicado neste manual. DEVE SEMPRE assegurar-se de que as pessoas presentes nas proximidades estão cientes do perigo de olhar directamente para a ferramenta de laser. NÃO utilize em combinação com outros instrumentos ópticos. Não modifique o instrumento, não faça manipulações nem utilize noutras aplicações para além das descritas no manual. NÃO olhe para o raio com auxiliares ópticos, como lupas, binóculos ou telescópios. NÃO olhe fixamente para o raio laser nem o direccione para outras pessoas. Certifique-se de que o instrumento não está configurado para o nível dos olhos. A protecção dos olhos é normalmente efectuada pelas respostas naturais à aversão, como o reflexo de piscar os olhos. NÃO direccione o raio laser para outras pessoas. DEVE SEMPRE desligar o instrumento de laser quando não estiver em utilização. Deixar o instrumento LIGADO aumenta o risco de alguém inadvertidamente olhar fixamente para o raio laser. NÃO opere o laser em áreas combustíveis, como perto de líquidos inflamáveis, gases ou pó. NÃO desmonte o instrumento de laser. Não há peças no interior que possam ser reparadas pelo utilizador. Desmontar o laser anulará qualquer garantia do produto. Não modifique o produto de forma alguma. Modificar o instrumento de laser pode resultar numa exposição perigosa a radiações. NÃO utilize este instrumento em áreas em que o risco de explosão esteja presente. NOTA: Uma vez que o raio laser é de foco, certifique-se de que verifica o trajecto do raio numa distância relativamente longa e toma todas as precauções necessárias para se certificar de que o raio não interfere com outras pessoas.96 77-117 AVISO: As pilhas podem rebentar ou babar e podem provocar ferimentos ou incêndio. Para reduzir este risco: DEVE SEMPRE seguir todas as instruções e avisos no rótulo e na embalagem das pilhas. NÃO provoque um curto-circuito nos terminais das pilhas NÃOcarregue pilhas alcalinas. NÃO misture pilhas velhas com novas. Troque as pilhas todas na mesma altura por pilhas novas, da mesma marca e tipo. NÃO misture tipos de pilhas. NÃOcoloque as pilhas no fogo. MANTENHAas pilhas fora do alcance das crianças. RETIRE as pilhas se o dispositivo não for utilizado durante vários meses. NOTA: Verifique se foram utilizadas as pilhas correctas, conforme recomendado. NOTA: Verifique se as pilhas foram inseridas da forma correcta, com a polaridade correcta. NÃO elimine este produto com o lixo doméstico. Elimine SEMPRE as pilhas de acordo com as normas locais. RECICLE de acordo com as disposições locais para a recolha e eliminação de resíduos eléctricos e electrónicos, de acordo com a Directiva WEEE. Segurança das pilhas Fim de vida97 77-117
4. Pólo do fixador (fixa-se ao suporte em L)
Em conformidade com ROHS EN 60825-1 A Stanley Works declara que a marca CE foi aplicada neste produto de acordo com a Directiva de Marcação CE 93/68/EEC. Este produto encontra-se em conformidade com EN60825-1:2007. Para informações adicionais, por favor consulte www.stanleyworks.com. Declaração de conformidade Descrição do produto Conteúdo da embalagem98 77-117
Descrição geral do produto
5. Tampa do compartimento das pilhas
2. Coluna do elevador
3. Pernas ajustáveis
Tripé Suporte em L Pólo do fixador
77-117 Precisão do nivelamento: Precisão horizontal / vertical Alcance: Distância de trabalho: Classe do laser: Comprimento de onda do laser: Tempo de funcionamento: Tensão: Alimentação: Classificação IP: Alcance da temperatura de funcionamento: Alcance da temperatura de armazenamento: Peso (sem base nem pilhas): Tamanho: ≤ 4 mm / 10 m (≤ 5/32 pol. / 30 pés) ≤ 4 mm / 10 m (≤ 5/32 pol. / 30 pés) Auto-calibragem até ±4° ≤ 10 m (≤ 30 pés) Classe 1 635 nm ± 5 nm 16 h 4,5 V 3 x pilhas AA (alcalinas) IP54 -10° C a +40° C (+14° F a +104° F) -20° C a +60° C (-4° F a +140° F) 230 g (8 onças) 88 mm × 48 mm × 90 mm (3 1/2 pol. × 1 7/8 pol. × 3 1/2 pol.) Especificações101 77-117 Instruções de funcionamento
1. Rode a traseira da unidade de laser para
cima. Abra a tampa do compartimento de pilhas, dobrando a lingueta para fora para desbloquear. Puxar
Instalação / remoção das Pilhas
compartimento das pilhas. Certifique-se de que a lingueta ficou encaixada no sistema de bloqueio.102 77-117 Modo laser
2. Travão de transporte na posição
desbloqueada. Função de auto-calibragem activada.
3. Prima a tecla de energia para LIGAR /
DESLIGAR o laser. O indicador LED passa a verde quando o laser está ligado.
5. Prima a tecla de modo laser para alternar
entre os modos laser disponíveis - apenas horizontal, apenas vertical, horizontal e vertical.
6. As teclas de energia e modo laser estão
sempre funcionais. Podem ser utilizadas com a função de auto-calibragem activada ou desactivada. Unidade de laser Bloqueado Desbloqueado
1. Travão de transporte na posição bloqueada.
Função de auto-calibragem desactivada. Laser ligado /desligado
7. Os raios piscam para indicar que a unidade
de laser está fora de alcance. Reposicione a unidade de laser de forma a ficar mais nivelada. Auto-nivelador Activado Desactivado
4. O indicador LED passa a azul quando o laser
está ligado com a função de auto-calibragem desactivada. O LED permanece desligado quando a função de auto-calibragem está activada.103 77-117
1. Parafuso de montagem 1/4 - 20 para fixar a
8. Os raios laser ficam indistintos quando a
bateria está fraca. Substitua as pilhas. Tripé
2. Dobrável para transporte mais fácil.
3. As pernas são ajustáveis para terreno
4. Coluna do elevador ajustável para diferentes
alturas.104 77-117 Suporte em L e pólo do fixador
1. Parafuso de montagem 1/4 - 20 para
fixar a unidade de laser. Possibilita um posicionamento completo a 360º da unidade de laser. Posicionamento a 360º
2. Aperte o pólo do fixador a um suporte em
L para possibilitar o uso com um tripé ou outros acessórios opcionais.105 77-117 Aplicações
Utilizando quer o raio laser horizontal quer vertical, estabeleça o ponto em que os raios vertical e horizontal se cruzam. Posicione o(s) objecto(s) desejados até ficarem alinhados com o raio laser horizontal e vertical para se certificar de que o(s) objecto(s) estão em esquadria.
Utilizando o raio laser vertical, estabeleça um plano de referência vertical. Posicione o(s) objecto(s) desejados até ficarem alinhados com o plano de referência vertical para se certificar de que o(s) objecto(s) estão aprumados.
Utilizando o raio laser horizontal, estabeleça um plano de referência horizontal. Posicione o(s) objecto(s) desejados até ficarem alinhados com o plano de referência horizontal para se certificar de que o(s) objecto(s) estão nivelados.
4. Auto-calibragem desactivada:
A desactivação da função de auto- calibragem permite que a unidade de laser projecte um raio laser rígido em qualquer orientação.106 77-117 Calibração NOTA: A unidade de laser foi calibrada no momento de fabrico. Verifique periodicamente a precisão da unidade de laser para se certificar de que as especificações se mantêm.
no cruzamento. Precisão do raio de nivelamento
5. Meça a distância na vertical do chão a
cada ponto. Calcule a diferença entre as distâncias D
e entre as distâncias D
6. Calcule a distância de compensação
, conforme demonstrado na equação. Se a soma não for igual ou inferior à distância de compensação máxima permitida, a unidade deve ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley.
1. Coloque a unidade de laser conforme
demonstrado, com o laser ligado (ON). Aponte o raio vertical ao primeiro canto ou ponto de referência. Meça metade da distância D
Precisão do raio horizontal
= (29 mm - 29,75 mm) = - 0,75 mm 0,4 x (10 m - (2 x 0,5 m) = 3,6 mm (distância de compensação máxima permitida) (0,75 mm) - (- 0,75 mm) = 1,5 mm 1,5 mm ≤ 3,6 mm (VERDADE, a unidade encontra-se dentro da calibração)
± Máx. Distância máxima de compensação: Máx. pol. pés = 0,0048 x (D
ou ponto de referência.
3. Meça as distâncias verticais entre P
e o feixe horizontal da segunda localização.
4. Calcule a distância de compensação
não for igual ou inferior à distância de compensação máxima calculada, a unidade deve ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley. Exemplo: D
= 1 mm 0,4 x 5 m = 2 mm (distância máxima de compensação permitida) 1 mm ≤ 2 mm (VERDADE, a unidade encontra-se dentro da calibração)
Máx. Distância máxima de compensação: Máx. pol. pés = 0,0048 x D
m109 77-117 Precisão do raio vertical
1. Meça a altura do caixilho da porta ou do
ponto de referência para obter a distância
. Coloque a unidade de laser conforme demonstrado, com o laser ligado (ON). Aponte o raio vertical ao caixilho da porta ou ponto de referência. Marque os pontos
oposto ao do caixilho da porta ou ponto de referência e alinhe o raio vertical com
3. Meça as distâncias horizontais entre P
e o feixe vertical da segunda localização.
4. Calcule a distância de compensação
não for igual ou inferior à distância de compensação máxima calculada, a unidade deve ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley. Exemplo: D
= 0,5 mm 0,8 x 2 m = 1,6 mm (distância máxima de compensação permitida) 0,5 mm ≤ 1,6 mm (VERDADE, a unidade encontra-se dentro da calibração)
Máx. Distância máxima de compensação: Máx. pol. pés = 0,0096 x D
m110 77-117 A unidade laser não é à prova de água. NÃO a molhe. Pode provocar danos nos circuitos internos. NÃO deixe a unidade laser sob a luz directa do Sol nem a exponha a temperaturas elevadas. A estrutura e algumas peças internas são de plástico e podem ficar deformadas com temperaturas elevadas. NÃO armazene a unidade laser num ambiente frio. Pode formar-se humidade nas peças internas ao aquecer. Esta humidade pode embaciar as janelas do laser e causar a corrosão das placas de circuito internas. Ao trabalhar em locais poeirentos, pode acumular-se alguma sujidade na janela do laser. Retirar a humidade ou sujidade com um pano macio e seco. NÃO utilizar agentes de limpeza ou solventes agressivos. Guarde a unidade laser na mala de transporte quando não estiver a ser utilizada. Se ficar armazenadao durante um longo período, retire as pilhas antes de a guardar para evitar eventuais danos no instrumento. Manutenção e cuidados111 77-117 Um ano de garantia A Stanley Tools garante as suas ferramentas electrónicas de medição contra defeitos de material e/ou de fabrico por um ano, a partir da data da compra. Os produtos com defeito serão reparados ou substituídos, conforme a decisão da Stanley Tools, desde que sejam enviados juntamente com a prova de compra para: STANLEY IBERIA, S.L. Via Auguats 13 – 15 despacho 506 08006 Barcelona SPAIN Esta Garantia não cobre os defeitos causados por danos acidentais, desgaste, utilização que não esteja em conformidade com as instruções do fabricante ou reparações ou alterações ao produto não autorizadas pela Stanley tools. A reparação ou substituição ao abrigo desta Garantia não afecta a data de validade da Garantia. No âmbito permitido pela lei, a Stanley Tools não será responsável, ao abrigo desta Garantia, por prejuízos indirectos ou consequenciais resultantes de defeitos deste produto. Esta Garantia não pode ser alterada sem a autorização da Stanley Tools. Esta Garantia não afecta os direitos estatutários dos compradores deste produto. Esta garantia será regida e interpretada de acordo com as leis de Inglaterra e a Stanley Tools e o comprador concordam irrevogavelmente submeter-se à jurisdição exclusiva dos tribunais de Inglaterra relativamente a qualquer reivindicação ou assunto que surjam relacionados com esta Garantia. NOTA IMPORTANTE: O cliente é responsável pela correcta utilização e manutenção do aparelho. Além disso, o cliente é totalmente responsável pela verificação periódica da precisão da unidade laser e, portanto, pela calibração do aparelho. A calibração e a manutenção não estão abrangidas pela garantia. Sujeito a alterações sem aviso prévio Garantia112 77-117 Lees de Veiligheidsaanwijzingen en Gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Degene die verantwoordelijk is voor het apparaat moet ervoor zorgen dat alle gebruikers bekend zijn met de aanwijzingen en deze opvolgen. Bewaar deze instructies om later te kunnen raadplegen. BELANGRIJK: Voor het gemak en veiligheid van de gebruiker zijn de onderstaande labels op het laserapparaat aangebracht. Ze geven aan waar de laser uit het apparaat wordt geprojecteerd. WEES U ALTIJD BEWUST van deze plaatsen bij gebruik van het apparaat.
Notice-Facile