CLLi - Apontador laser STANLEY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CLLi STANLEY em formato PDF.
| Tipo de produto | Nível laser de linhas cruzadas |
| Marca | Stanley |
| Modelo | CLLi |
| Dimensões (C x L x A) | 88 mm x 48 mm x 90 mm |
| Peso (sem pilhas nem base) | 230 g |
| Alimentação | 3 pilhas AA (alcalinas) – 4,5 V |
| Autonomia | 16 horas |
| Precisão de nivelamento | ≤ 4 mm / 10 m |
| Faixa de autonivelamento | ± 4° |
| Distância de operação | ≤ 10 m |
| Classe laser | Classe 1 (EN 60825-1) |
| Comprimento de onda do laser | 635 nm ± 5 nm |
| Índice de proteção | IP54 |
| Temperatura de operação | -10 °C a +40 °C |
| Temperatura de armazenamento | -20 °C a +60 °C |
| Conteúdo da embalagem | Ferramenta laser, tripé, suporte em L, fixação para varal, alvo, estojo de transporte, 3 pilhas AA, guia de utilização |
| Modos de projeção | Linha horizontal, linha vertical, linhas cruzadas |
| Autonivelamento | Sim (pode ser desativada para projeção inclinada) |
| Função de bloqueio de transporte | Sim, protege o mecanismo de nivelamento |
| Indicador de pilhas fracas | Sim, intensidade do feixe diminui |
| Material da caixa | Plástico resistente |
| Garantia | 1 ano (peças e mão de obra) |
| Manutenção e limpeza | Limpar as janelas do laser com um pano macio e seco. Não utilizar solventes. Guardar no estojo. |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Nenhuma peça reparável pelo utilizador. Contactar o SAV Stanley. |
| Instruções de segurança | Não olhar para o feixe com instrumentos ópticos. Evitar qualquer contacto visual direto. |
Perguntas frequentes - CLLi STANLEY
Perguntas dos utilizadores sobre CLLi STANLEY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Apontador laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CLLi - STANLEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CLLi da marca STANLEY.
MANUAL DE UTILIZADOR CLLi STANLEY
- Segurança
- Descrição do produto
- Especificações
- Instruções de funcionamento
- Calibração
- Manutenção e cuidados
- Garantia
Segurança
Segurança do utilizador
Leia atentamente as Instruções de segurança e o Manual do utilizador antes de utilizar este produto. A pessoa responsável pelo instrumento deve assegurar que todos os utilizadores compreendem e cumprem estas instruções.
Guarde este manual para futura referência.
IMPORTANTE: Os rótulos abaixo estão na sua ferramenta de laser para sua conveniência e segurança. Indicam o local onde o raio laser é emitido pelo nível. Assegure-se de que CONHECE SEMPRE a sua localização quando estiver a utilizar o nível.

EN 60825-1

text_image
RADIAÇÃO LASER – NÃO OLHE PARA O FEIXE NEM UTILIZE DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS PRODUTO LASER DE CLASSE 1M ENERGIA MÁXIMA <1 mW a 630 - 670 nmNÃO remova nenhum rótulo de aviso da estrutura. Este instrumento deve ser utilizado apenas para tarefas de nivelamento e traçados, conforme indicado neste manual.
DEVE SEMPRE assegurar-se de que as pessoas presentes nas proximidades estão cientes do perigo de olhar directamente para a ferramenta de laser.
NÃO utilize em combinação com outros instrumentos ópticos. Não modifique o instrumento, não faça manipulações nem utilize noutras aplicações para além das descritas no manual.
NÃO olhe para o raio com auxiliares ópticos, como lupas, binóculos ou telescópios.
NÃO olhe fixamente para o raio laser nem o direccione para outras pessoas. Certifique-se de que o instrumento não está configurado para o nível dos olhos. A protecção dos olhos é normalmente efectuada pelas respostas naturais à aversão, como o reflexo de piscar os olhos.
NÃO direccione o raio laser para outras pessoas.
DEVE SEMPRE desligar o instrumento de laser quando não estiver em utilização. Deixar o instrumento LIGADO aumenta o risco de alguém inadvertamente olhar fixamente para o raio laser.
NÃO opere o laser em áreas combustíveis, como perto de líquidos inflamáveis, gases ou pó.
NÃO desmonte o instrumento de laser. Não há peças no interior que possam ser reparadas pelo utilizador. Desmontar o laser anulará qualquer garantia do produto. Não modifique o produto de forma alguma. Modificar o instrumento de laser pode resultar numa exposição perigosa a radiações.
NÃO utilize este instrumento em áreas em que o risco de explosão esteja presente.
NOTA: Uma vez que o raio laser é de foco, certifique-se de que verifica o trajecto do raio numa distância relativamente longa e toma todas as precauções necessárias para se certificar de que o raio não interfere com outras pessoas.
Segurança das pilhas
AVISO: As pilhas podem rebentar ou babar e podem provocar ferimentos ou incêndio. Para reduzir este risco:
DEVE SEMPRE seguir todas as instruções e avisos no rótulo e na embalagem das pilhas.
NÃO provoque um curto-circuito nos terminais das pilhas
NÃOcarregue pilhas alcalinas.
NÃO misture pilhas velhas com novas. Troque as pilhas todas na mesma altura por pilhas novas, da mesma marca e tipo.
NÃO misture tipos de pilhas.
NÃO coloque as pilhas no fogo.
MANTENHAas pilhas fora do alcance das crianças.
RETIRE as pilhas se o dispositivo não for utilizado durante vários meses.
NOTA: Verifique se foram utilizadas as pilhas correctas, conforme recomendado.
NOTA: Verifique se as pilhas foram inseridas da forma correcta, com a polaridade correcta.
Fim de vida
NÃO elimine este produto com o lixo doméstico.
Elimine SEMPRE as pilhas de acordo com as normas locais.


RECICLE de acordo com as disposições locais para a recolha e eliminação de resíduos eléctricos e electrónicos, de acordo com a Directiva WEEE.
Declaração de conformidade
A Stanley Works declara que a marca CE foi aplicada neste produto de acordo com a Directiva de Marcação CE 93/68/EEC.
Este produto encontra-se em conformidade com EN60825-1:2007.
Para informações adicionais, por favor consulte www.stanleyworks.com.

EN 60825-1


Em conformidade com
ROHS
Descrição do produto
Conteúdo da embalagem
- Unidade de laser
- Tripé
- Suporte em L
- Pólo do fixador (fixa-se ao suporte em L)
- Designador laser
- Estojo
- Pilhas (3 x AA)
- Manual do utilizador
Descrição geral do produto
Unidade de laser

-
Janela para o cruzamento laser
-
Travão de transporte
-
Teclado
-
Rótulo de aviso do laser
-
Tampa do compartimento das pilhas
-
Rosca de 1/4 - 20
Tripé

- Parafuso de montagem de 1/4 - 20
- Coluna do elevador
- Pernas ajustáveis

Precisão do nivelamento: ≤ 4 mm / 10 m (≤ 5/32 pol. / 30 pés)
Precisão horizontal / vertical ≤ 4 mm / 10 m (≤ 5/32 pol. / 30 pés)
Alcance: Auto-calibragem até ±4°
Distância de trabalho: ≤ 10 m (≤ 30 pés)
Classe do laser: Classe 1
Comprimento de onda do laser: 635 nm ± 5 nm
Tempo de funcionamento: 16 h
Tensão: 4,5 V
Alimentação: 3 x pilhas AA (alcalinas)
Classificação IP: IP54
Alcance da temperatura de funcionamento: -10^ C a +40° C (+14° F a +104° F)
Alcance da temperatura de armazenamento: -20^ C a +60° C (-4^ F a +140° F)
Peso (sem base nem pilhas): 230 g (8 onças)
Tamanho: 88 mm × 48 mm × 90 mm (3 1/2 pol. × 1 7/8 pol. × 3 1/2 pol.)
Instruções de funcionamento

Instalação / remoção das Pilhas
- Rode a traseira da unidade de laser para cima. Abra a tampa do compartimento de pilhas, dobrando a lingueta para fora para desbloquear.
- Instale / retire as pilhas. Coloque as pilhas correctamente na unidade de laser.
- Feche e bloqueie a tampa do compartimento das pilhas. Certifique-se de que a lingueta ficou encaixada no sistema de bloqueio.

text_image
Puxar
- Travão de transporte na posição bloqueada. Função de auto-calibragem desactivada.
- Travão de transporte na posição desbloqueada. Função de auto-calibragem activada.
- Prima a tecla de energia para LIGAR / DESLIGAR o laser. O indicador LED passa a verde quando o laser está ligado.
- O indicador LED passa a azul quando o laser está ligado com a função de auto-calibragem desactivada. O LED permanece desligado quando a função de auto-calibragem está activada.
- Prima a tecla de modo laser para alternar entre os modos laser disponíveis - apenas horizontal, apenas vertical, horizontal e vertical.
- As teclas de energia e modo laser estão sempre funcionais. Podem ser utilizadas com a função de auto-calibragem activada ou desactivada.
- Os raios piscam para indicar que a unidade de laser está fora de alcance. Reposicione a unidade de laser de forma a ficar mais nivelada.

- Os raios laser ficam indistintos quando a bateria está fraca. Substitua as pilhas.
Tripé

-
Parafuso de montagem 1/4 - 20 para fixar a unidade de laser.
-
Dobrável para transporte mais fácil.
-
As pernas são ajustáveis para terreno irregular.
-
Coluna do elevador ajustável para diferentes alturas.
Suporte em L e pólo do fixador

- Parafuso de montagem 1/4 - 20 para fixar a unidade de laser. Possibilita um posicionamento completo a 360º da unidade de laser.

- Aperte o pólo do fixador a um suporte em L para possibilitar o uso com um tripé ou outros acessórios opcionais.
Aplicações

Utilizando o raio laser vertical, estabeleça um plano de referência vertical. Posicione o(s) objecto(s) desejados até ficarem alinhados com o plano de referência vertical para se certificar de que o(s) objecto(s) estão aprumados.
2. Nível:
Utilizando o raio laser horizontal, estabeleça um plano de referência horizontal. Posicione o(s) objecto(s) desejados até ficarem alinhados com o plano de referência horizontal para se certificar de que o(s) objecto(s) estão nivelados.
3. Esquadria:
Utilizando quer o raio laser horizontal quer vertical, estabeleça o ponto em que os raios vertical e horizontal se cruzam. Posicione o(s) objecto(s) desejados até ficarem alinhados com o raio laser horizontal e vertical para se certificar de que o(s) objecto(s) estão em esquadria.
4. Auto-calibragem desactivada:
A desactivação da função de auto- calibragem permite que a unidade de laser projecte um raio laser rígido em qualquer orientação.
Calibração

NOTA: A unidade de laser foi calibrada no momento de fabrico. Verifique periodicamente a precisão da unidade de laser para se certificar de que as especificações se mantêm.
Precisão do raio de nivelamento
- Coloque a unidade de laser conforme demonstrado, com o laser ligado (ON). Marque o ponto P _1 no cruzamento.
- Rode a unidade de laser 180° e marque o ponto P₂ no cruzamento.
- Aproxime a unidade de laser da parede e marque o ponto P_3 no cruzamento.
- Rode a unidade de laser 180° e marque o ponto P _4 no cruzamento.

- Meça a distância na vertical do chão a cada ponto. Calcule a diferença entre as distâncias D_P1 e D_P3 para obter D_3 e entre as distâncias D_P2 e D_P4 para obter D_4 .
- Calcule a distância de compensação máxima permitida e compare com a diferença de D_3 e D_4 , conforme demonstrado na equação. Se a soma não for igual ou inferior à distância de compensação máxima permitida, a unidade deve ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley.

text_image
(D_{P1} - D_{P3}) = D_3 P_1 P_3 D_{P3} D_{P1} P_4 P_2 D_{P4} D_{P2} (D_{P2} - D_{P4}) = D_4Distância máxima de compensação:
$$ \begin{array}{l} M a x = 0. 4 \frac {m m}{m} \times \left(D _ {1} m - (2 \times D _ {2} m)\right) \ = 0. 0 0 4 8 \frac {\text { pol. }}{\text { pés }} \times (D _ {1} \text { pés } - (2 \times D _ {2} \text { pés })) \ \end{array} $$
Compare:
$$ D _ {3} - D _ {4} \leq \pm M a x. $$
Exemplo: D_1 = 10 m , D_2 = 0.5 m
$$ D _ {P 1} = 3 0, 7 5 \mathrm{mm}, D _ {P 2} = 2 9 \mathrm{mm}, D _ {P 3} = 3 0 \mathrm{mm}, D _ {P 4} = 2 9, 7 5 \mathrm{mm} $$
$$ D _ {3} = (3 0, 7 5 \mathrm{mm} - 3 0 \mathrm{mm}) = 0, 7 5 \mathrm{mm} $$
$$ D _ {4} = (2 9 \mathrm{mm} - 2 9, 7 5 \mathrm{mm}) = - 0, 7 5 \mathrm{mm} $$
$$ 0, 4 \frac {\mathrm{mm}}{\mathrm{m}} \times (1 0 m - (2 \times 0, 5 m) = 3, 6 \mathrm{mm} (\text { distância de compensação máxima permitida }) $$
$$ (0, 7 5 \mathrm{mm}) - (- 0, 7 5 \mathrm{mm}) = 1, 5 \mathrm{mm} $$
$$ 1, 5 \mathrm{mm} \leq 3, 6 \mathrm{mm} (\text { VERDADE }, \text { a unidade encontra - se dentro da calibração }) $$
Precisão do raio horizontal
- Coloque a unidade de laser conforme demonstrado, com o laser ligado (ON). Aponte o raio vertical ao primeiro canto ou ponto de referência. Meça metade da distância D_1 e marque o ponto P_1 .

text_image
D₁ ½ P₁ D₁/2- Rode a unidade de laser para o outro canto ou ponto de referência.
- Meça as distâncias verticais entre P _1 e o feixe horizontal da segunda localização.
- Calcule a distância de compensação máxima permitida e compare com D_2 . Se D_2 não for igual ou inferior à distância de compensação máxima calculada, a unidade deve ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley.

Distância máxima de compensação:
$$ \begin{array}{l} M _ {6} = 0. 4 \frac {\mathrm{mm}}{\mathrm{m}} \times D _ {1} \mathrm{m} \ = 0, 0 0 4 8 \frac {\text { pol. }}{\text { pés }} \times D _ {1} \text { pés } \ \end{array} $$
Compare:
$$ D _ {2} \leq \text { Máx. } $$
Exemplo: D_1 = 5 m , D_2 = 1 mm
0,4 mm x 5 m = 2 mm (distância máxima de compensação permitida)
1 mm ≤ 2 mm (VERDADE, a unidade encontra-se dentro da calibração)
Precisão do raio vertical
- Meça a altura do caixilho da porta ou do ponto de referência para obter a distância D_1 . Coloque a unidade de laser conforme demonstrado, com o laser ligado (ON). Aponte o raio vertical ao caixilho da porta ou ponto de referência. Marque os pontos P_1, P_2 e P_3 , conforme demonstrado.
- Mova a unidade de laser para o lado oposto ao do caixilho da porta ou ponto de referência e alinhe o raio vertical com P_2 e P_3 .
- Meça as distâncias horizontais entre P _1 e o feixe vertical da segunda localização.
- Calcule a distância de compensação máxima permitida e compare com D_2 . Se D_2 não for igual ou inferior à distância de compensação máxima calculada, a unidade deve ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley.

Distância máxima de compensação:
$$ \begin{array}{l} M a x = 0. 8 \frac {m m}{m} \times D _ {1} m \ = 0, 0 0 9 6 \frac {\text { pol. }}{\text { pés }} \times D _ {1} \text { pés } \ \end{array} $$
Compare:
$$ D _ {2} \leq \text { Máx. } $$
Exemplo: D_1 = 2 m , D_2 = 0.5 mm
0,8 mm x 2 m = 1,6 mm (distância máxima de compensação permitida)
0,5 mm ≤ 1,6 mm (VERDADE, a unidade encontra-se dentro da calibração)
Manutenção e cuidados
A unidade laser não é à prova de água. NÃO a molhe. Pode provocar danos nos circuitos internos.
NÃO deixe a unidade laser sob a luz directa do Sol nem a exponha a temperaturas elevadas. A estrutura e algumas peças internas são de plástico e podem ficar deformadas com temperaturas elevadas.
NÃO armazene a unidade laser num ambiente frio. Pode formar-se humidade nas peças internas ao aquecer. Esta humidade pode embaciar as janelas do laser e causar a corrosão das placas de circuito internas.
Ao trabalhar em locais poeirentos, pode acumular-se alguma sujidade na janela do laser. Retirar a humidade ou sujidade com um pano macio e seco.
NÃO utilizar agentes de limpeza ou solventes agressivos.
Guarde a unidade laser na mala de transporte quando não estiver a ser utilizada. Se ficar armazenadao durante um longo período, retire as pilhas antes de a guardar para evitar eventuais danos no instrumento.
Garantia
Um ano de garantia
A Stanley Tools garante as suas ferramentas electrónicas de medição contra defeitos de material e/ou de fabrico por um ano, a partir da data da compra.
Os produtos com defeito serão reparados ou substituídos, conforme a decisão da Stanley Tools, desde que sejam enviados juntamente com a prova de compra para:
STANLEY IBERIA, S.L.
Via Auguats 13 – 15 despacho 506
08006 Barcelona
SPAIN
Esta Garantia não cobre os defeitos causados por danos acidentais, desgaste, utilização que não esteja em conformidade com as instruções do fabricante ou reparações ou alterações ao produto não autorizadas pela Stanley tools.
A reparação ou substituição ao abrigo desta Garantia não afecta a data de validade da Garantia.
No âmbito permitido pela lei, a Stanley Tools não será responsável, ao abrigo desta Garantia, por prejuízos indirectos ou consequenciais resultantes de defeitos deste produto.
Esta Garantia não pode ser alterada sem a autorização da Stanley Tools.
Esta Garantia não afecta os direitos estatutários dos compradores deste produto.
Esta garantia será regida e interpretada de acordo com as leis de Inglaterra e a Stanley Tools e o comprador concordam irrevogavelmente submeter-se à jurisdição exclusiva dos tribunais de Inglaterra relativamente a qualquer reivindicação ou assunto que surjam relacionados com esta Garantia.
NOTA IMPORTANTE: O cliente é responsável pela correcta utilização e manutenção do aparelho. Além disso, o cliente é totalmente responsável pela verificação periódica da precisão da unidade laser e, portanto, pela calibração do aparelho.
A calibração e a manutenção não estão abrangidas pela garantia.
Sujeito a alterações sem aviso prévio