TE 1500AVR - Furadeira HILTI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TE 1500AVR HILTI em formato PDF.
| Tipo de produto | Burilador eletropneumático |
| Marca | Hilti |
| Modelo | TE 1500AVR |
| Peso (conforme EPTA 01) | 14,2 kg |
| Energia de impacto (conforme EPTA 05/2009) | 30 J |
| Nível de pressão sonora | 89 dB(A) |
| Nível de potência sonora | 100 dB(A) |
| Valor de vibração (burilagem) | 12 m/s² |
| Classe de proteção | II (dupla isolação) |
| Sistema antivibração | AVR (Active Vibration Reduction) |
| Indicador de manutenção | Sim (luz vermelha acesa/piscante) |
| Posicionamento do buril | 6 posições (a cada 60°) |
| Mandril | Porta-ferramenta com travamento |
| Punho lateral | Sim (incluído, ajustável) |
| Uso previsto | Burilagem em concreto, alvenaria, pedra, asfalto |
| Acessórios fornecidos | Burilador, punho lateral, manual de instruções |
| Manutenção das aberturas de ventilação | Limpar com uma escova seca |
| Proteção contra poeira | Limpar e lubrificar com graxa Hilti |
| Equipamento de segurança recomendado | Óculos, capacete, luvas, proteção auditiva, máscara respiratória |
| Compatibilidade de acessórios | Acessórios Hilti originais |
| Transporte | Não transportar com ferramenta montada |
| Armazenamento | Desligado, seco, fora do alcance de crianças |
| Capacidade de reparo | Reparo apenas pela Assistência Técnica Hilti |
| Garantia do fabricante | Consultar o parceiro Hilti local |
Perguntas frequentes - TE 1500AVR HILTI
Perguntas dos utilizadores sobre TE 1500AVR HILTI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TE 1500AVR - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TE 1500AVR da marca HILTI.
MANUAL DE UTILIZADOR TE 1500AVR HILTI
1 Indicações sobre a documentação
1.1 Sobre esta documentação
- Antes da colocacao em funcaoamento, leia esta documentacao. esta a condiho para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
- Tenha em atençao as instruções de segurança e as advertências esta documentação e no produits.
- Guarde o manual de instruções sempre muito do produits e entrega-o a outras pessoas apenas juntamente com estemanual.
1.2 Explicação dos símbolos
1.2.1 Advertências
As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. As seguidesPALVAS-SINAL SAI UTILIZadas em combinaçao com um simbolo:
| PERIGO! Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoas graves ou até mesmo fatais. | |
| AVISO! Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoas, até mesmo fatais. | |
| CUIDADO! Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos ligeiros ou danos materiais. |
1.2.2 Simbolos na documentação
Nesta documentação são utilizes os seguients sintolos:
| Leia o manual de instruções antes da'utilisation | |
| Instruções de'utilização e outras informações úteis |
1.2.3 Simbolos nas figuras
Em(figuras sàoutilizados os seguientsimbolos:
| 2 | Estesnyderresreferem-sea respectiva figura no iniziodestemual. |
| 3 | A numeração reproduzuma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto. |
| 11 | Na figura Vista geral sãoutilizadosnyderresde posiço que fazem referência aosnyderresda legenda na secção Vista geral do produits. |
| Este sintolo pretende despertar a sua atençoaduringo o manuseamento do produits. |
1.3 Explicacao dos simbolos
1.3.1 Simbolos no produto
No produits são realizados os seguições síbolos:
| T | Cinzelar |
| -3 | Posicao r o cinzel |
| n0 | Velocidade nominal de rotação semarga |
| □ | Classe II de protecção (com duplo isolamento) |
1.4 Dados informativos sobre o produits
Os produits Hilti foram concebidos para uso professionnel e so devem ser realizados, mantidos e reparados por pessoal autorizzato e devidamente credenciado. Este pessoaldeer está informado, em particular, sobre os potenciais perigos. O produits e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados
incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins différents daqueles para os quais foram concebidos.
A designação e o número de série são indicados na placá de caracteristicas.
- Registe o número de série naanela segunte. Precisa dos dados do produits para colocar quostões ao:.
nesso representante ou posto de service de atendimento aos cliente.
Dados do produits
| Martelo demolidor TE 1500-AVR | |
| Geração 01 | |
| N.° de série | |
1.5 Declaração de conformidade
Declaramos sob)nossa exclusiva responsabilitadede que o produitsqui descripto está em conformidade com as directivas e normas em vigor. Na parte final esta documentacao encontra una reproducao da declaracao de conformidade.
As documentações tíncicas está aquei guardadas:
AVISO Leia todas as normas de segurar e instruções. O não cumprimento das normas de segurar e instruções podem resultar emCHOque elctrico, incendio /ou lesoes graves.
Guarde bem todas as normas de segurar e instruções para futura referencia.
O termo "ferramenta eletrica"utilizando nas normas de segurarca refere-se a ferramentas com ligationa corrente eletrica (com cabo de alimentacao) ou ferramentas a bateria (sem cabo).
- Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem occasionar acidentes.
- Não utilize a ferramenta eletrica em ambientes explosivos ou na proximidade de liquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eletricas produzem faíças que podem provocar a igniação de pó e evaporos.
- Mantenha crianças e terreiros afastados durante os trathestos. Distracções podem conducir à perda de controlo sobre a ferramenta.
Seguranca electrica
A ficha da ferramenta eletrica deve servir na tomada. A ficha nao deve ser modificada de modo algoum. Nao utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eletricas com ligaço terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco deCHOque eletrico.
Evite o contacto do corpo com superficies ligadas a terra, como, por example, canos, radiadores, fogoes e frigorificos. Existe um risco elevado de什麽 eletrico se o corpo estiver com ligaao a terra.
As ferramentas eletricas nao devem ser expostas a chuva nem a humidade. A infiltracao de agua numa ferramenta eletrica augmente o risco deCHOque eletrico.
- Não use o cabo para transporte, arrastar ou desiguar a ferramenta eletrica da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo, arestas vivas ou partes em movimento da ferramenta. Cabos danificados ou emaranhados AUGMENTAM O RISCO DE CHOQUE ELECTRICO.
- quando operar uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensao proprios para uso de um cabo apropriadato para espacços exteriores, reduz o risco dechoques eletricos.
- Utilize um disjuntor diferencial se nao puder ser evacada a utilizacao da ferramenta eletrica em ambiente humido. A utilizacao e um disjuntor diferencial reduz o risco deCHOque eletrico.
Segurarca fisica
- Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalho com uma ferramenta electrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, alcoul ou medicamentos não efetuem nenhum trabalho com ferramentas electricas. Um momento de restracção ao operar a ferramenta electrica pode causar ferimentos graves.
- Use equipamento de seguranca. Use sempre oculos de protecao. Equipamento de seguranca, como, por exemple, mascara antipoeiras, sapatos de seguranca antiderrapantes, capacete de seguranca
ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, reduzem o risco de lesões.
Evite um arranque involuntario. Assegure-se de que a ferramenta eletrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentacao e/ou à bateria,PEGAR nela ou a transporte. Transportar a ferramenta eletrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta a tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.
- Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta électrique. Um acessario ou chavedecessopresonuma parte rotativa da ferramenta pode causarferimentos.
- Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posicao correcta, em perfeito equilibrio. Desta forma sera mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta électrique em situações inesperadas.
- Use roupa apropriad. Não use roupa larga ou joias. Mantenha o Cableo, vestuário e luvas afastados das peças moveris. Roupas largas, joias ou Cableos compridos podem fazer presos nas peças moveris.
- Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que这只是o ligados e são realizados corretoamente. A utilização de umsystema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposicao ao mesmo.
Utilização e manuseamento da ferramenta electrica
- Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eletrica correcta. Com a ferramenta eletrica adequada obterá maior eficiência e segurar se respeitar os seu limites.
- Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta eletrica que não possa ser actionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
Retire a ficha da toma da e/ou remove a bateria ante de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acesorios ou guardar a ferramenta elctrica. esta medida preventiva evita o actionamento acidental da ferramenta elctrica. - Guarde ferramentas electricas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permitta que a ferramenta sera utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham sido"These instruções. Ferramentas electricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
- Faça uma manutenção regular das ferramentas elétricas. Verifique se as partes moveris�cionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funciona da ferramenta elétrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes dautilização da ferramenta. Muito acidentes são causados por ferramentas elétricas com manutenção deficiente.
- Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados correto, empeppram menos e são mais fáceis de controlar.
- Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome也是非常 em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser effectuado. Autilização da ferramenta eletrica para outros fins àslem dos previstos, pode occasionalo situações de perigo.
Manutenção
A sua ferramenta electrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem serutilidas peças sobressalentes originais. Isto assegurar que a segurancia da ferramenta electrica se mantenha.
2.2 Normas de segurarca para martelos
Use proteção auricular. Ruido em excesso pode levar à perda de audiência.
- Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda de controlo da ferramenta pode causar ferimentos.
- Secure a ferramenta pelas areas isoladas dos punhos, quando executar travaços ond e acessorio pode encontrar cabos eletricos encobertos ou oproprio cabo de rede. Ocontacto com um cabo sob tensao也是非常 pode colocar partes metálicas da ferramenta sob tensao e causar umCHOque eletrico.
2.3 Normas de segurarca adiconais para martelo demolidor
Segurarca fisica
- Utilize o produits somente se estiver em perfeitas condições tíncicas.
- Nunca manipule ou altere a ferramenta.
-
Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda de controlo da ferramenta pode causar ferimentos.
Ao realizationetrabalhos de perfuração,veed a area que se encontra do lado oposto dosabalhos.Restos de demolicao podem desprender-se e/ou caire e ferir otheras pessoas. -
Secure a ferramenta sempre com as两大icos punhos previstos para oefeito. Mantenha os punhos secs e limpos.
- Secure a ferramenta apenas pelas areas isoladas dos punhos quando executar travaços onde o acessario pode encontrar cabos electricos encobertos. O contacto com um cabo sob tensão también pode colocar partes metálicas da ferramenta sob tensão e Causeu um什麽 eletrico.
- Durante a utilização da ferramenta, use óculos de proteção adequados, capacete de proteção, proteção auricular, luvas de proteção e máscara antipoeiras.
- TememdeusuarglvasdeproceaoDurantea substituiao deacessrios.Tocar no acessorio podecausfarimentos porcorte equeimaduras.
- Utilize oculos de protecao. Os estilhaos podem provoc ferimentos corporais, nomeadamente nos olhos.
- Antes de inicair os lavorhos, apure a classe de perigo do po gerado. Utilize um aspirador industrial com protecao aprovada e que esteja de acordo com as regulamentacoes locais sobre emissao de poeiras nocivas para o ambiente. POs de materiais, como tinta com chumbo, algumas madeiras, betao/alvenaria/rochas quartziferas, minerais e metal podem ser nocivos.
- Garanta uma boa ventilação do local de trabalho e, se necessário, use uma mascaça de proteção respiratória, adequada para o respectivo é. O contacto ou inalação do é podem provocar reacções alergicas e/ou doencas das vias respiratorias no Utilizador ou em pessoas que se encontrar nas proximidades. Determinados pos, como os de carvalho ou de faia, são considerados cancerigenos, especialmente em combinação com aditivos para o tratamento de madeiras (cromato, produits para a preservação de madeiras). Material que contenha amIENTO é podem ser manuseado por pessoal especializzato.
- Faça paumas durante o trabalho e exercéricios para melhorar a circuldação sanguínea nos dedos. Ao trabalho durante periodos mais prolongados, as vibrações podem causar perturbações nos vasos sanguíneos ou noSYSTEMA nervoso nos dedos, não ou pulsos.
Segurancaelectrica
- Antes de起初 osabalhos,verifique o local de travailho relativamente a cabos elctricos encobertos, bem como tubos de gas e agua. Partes meticas externas da ferramenta podem causar um choque eletrico se, inadvertamente, danificarem uma LINHA electrica.
Utilização e manutenção de ferramentas electricas
- Aguarde até que a ferramenta électrique esteja parada, antes de a pousar.
3 Descrição
3.1 Vista geral do produt 1
① Porta-ferramentas
⑦ Indicador de manutenção
④ Maçaneta
Cabo de alimentacao
3.2 Utilização correcta
O produit descriço é um martelo demolidor eletrico para travaíhos de cinzelamento pesados. É adequada para工作的 de cinzelamento e demoluição em betão, alvenaria, pedra e asfalto.
- Certifique-se de que a corrente électrique a qual a ferramenta é ligada está de acordo com amentionada na placá de caractéristicas.
3.3 Possivel uso Incorrecto
Este produit não é adequado para travaíhar materiais nocivos para a Saúde.
Este produit não é adequado para a realização de trabalho num ambiente humido.
O martelo demolidor está equipado com umsystema Active Vibration Reduction (AVR) que reduz significativamente a vibração.
3.5 Indicador de manutenção
O martelo demolidor está equipado com um indicator de manutenção com sinal luminoso.
| Estado Significado | |
| Indicador de manutenção está aceso a vermelho. · Foi atingido o tempo de trabalho predeterminado e quer-se dormir. · Avaria na ferramenta. | Indicador de manutenção está a pescar a vermelho. · Disjuntor tírmico. · A tensão fornecida pela rede de alimentação é demasiado alta. |

Nota
Leve o produits atempadamente ao Centro de Assistencia Técnica Hilti. Deste modo permanece sempre pronto para funciona.
Martelo demolidor, punho auxiliar, manual de instruções.

Nota
Poderarencaroutrosprodutosdesistemaaprovadosparaoseu produto no seuCentro de AssistenciaHiltiouonline,em:www.hilti.com
Consulte a tensão nominal, corrente nominal, frequência e potência nominal na sua placá decharacteristicas espécífica do País.
Em caso de alimentação por um gerador ou transformador, a respectiva potência de saída minima dever corresponder ao dobro da potência nominal indica na placá de caractéricas da ferramenta. A tensão de service do transformador ou geradordeer éramarencr-se sempre entre +5% e -15% da tenso nomi da ferramenta.
| Energia de impacto de acordo com o procedimento EPTA de 05/2009 | 30 J |
| Peso de acordo com o procedimento EPTA 01 | 14,2 kg |
4.2 Informação sobre o ruido e价值观es de vibração em conformidade com a EN 60745
Os valeos de pressao acustica e de vibrationacao indicados nestas instruções foram medidos em conformida com um processo de medicacao normalizzato, podendo ser realizados para a intercomparacao de ferramenta eletricas, sendo tambem apropriados para uma estimativa preliminar das exospocoes. Os dados indicados representam as aplicacoes principais da ferramenta eletrica. No entanto, se a ferramenta eletrica for utilizesa para outras aplicacoes, com acessos differentes dos indicados ou devo a manutencao insufficiente, os dados podem diferir. Isso pode augmentar notoriamente as exospocoes durante todo o periodo de travailho. Para una avaliação exacta das exospocoes,tembem se devem considerar os periodo durante os quais a ferramenta está desligada ou, embora ligada, não esta de facto a ser realizada. lss pode reduzir notoriamente as exospocoes durante todo o periodo de travailho.Defina medidas de segurar adiconais para protecao do operador contra a acao do ruido e/ou de vibrationoes, como, por example: manutenao da ferramenta eletrica e dos accesorios, medidas para manter as maoes quentes, organazao dos processos de travailho.
Valores de emissão de ruido
| Nível de emissão sonoraW | 100 dB(A) |
| Incerteza para;nível de emissão sonoraWK | 3 dB(A) |
| Nível de pressão da emissão sonoraA)L | 89 dB(A) |
| Incerteza para;nível de pressão da emissão sonoraA)(K) | 3 dB(A) |
Valor total das vibrações
| Cinzelar (a, Cheq) | 12 m/s2 |
| Incerteza (K) | 1,5 m/s2 |
5 Utilização
5.1 Preparacao do local de trabalho

CUIDADO
Risco de ferimentos! Arranque inadvertido do produits.
Retire a ficha antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.
Tenha em atençao as instruções de segurarça e as advertências esta documentação e no produits.
5.1.1 Montar e ajustar o punho auxilr 2

CUIDADO
Risco de ferimentos Perda do controlo sobre o martelo demolidor.
- Certifique-se de que o punho auxiliar está correctamente montado e devidamente apertado.
Monte ou ajuste o punho auxiliar.

Nota
Observe也是非常的一个Descrição que vem junta com o punho auxiliar.
5.1.2 Colocar o accesórid 3
- Lubrifique ligeiramente o encabadouro do acessario.
- Encaixe o acessario no mandril e rode-o aplicando ligeira pressao até que este encaixe de forma audive O produits está operacional.

Nota
Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti. A'utilização de uma massa lubrificante não adequada pode provocar danos no produto.
5.1.3 Retirar o acessóric 3

AVISO
Risco de ferimentos O acessório fica quando antes可以使扩容 prolongada e pode estar arestas vivas.
- Use luvas de proteção quando substituir os acessórios.

PERIGO
Perigo de incência Perigo em caso de contacto entre o acessório quente e materiais fácilmente inflamáveis.
-
Não pouse o acessório não quente sobre materiais fácilmente inflamáveis.
-
Puxe o mandril paraTRS.
- Retire o acessório.
5.2 Trabalhar
Atença! Perigo de danos!
- O acontecimiento dos interruptores do sentido de rotação e/ou da seleção da função durante o acontecimiento poderá dar origem a danos na ferramenta.
- Não acontece these interruptores durante o funciona.
Tenha em atençao as instruções de seguranca e as advertências esta documentação e no produits.
5.2.1 Cinzel 4

Nota
O cinzel pode ser fixo em 6 posições differentes (em incrementos de 60^ ). Assim, tanto os cinzeis planos como os cinzeis concavos podem ser ajustados na posão ideal para o trabalho em causa Uma pressão de encosto insufficiente faz com que o cinzel salte. Uma pressão de encosto excesso reduz a capacidade de cinzelamento.
- Ligue a ficha de rede à tomada.
- Colique o cinzel aprox. 80 mm a 100 mm (318'' a 4'' ) do rebordo.
- Inicio o processo de cinzelamento num angulo de 70^ a 80^ em7a superficie do betao e ori ponta ao rebordo. Desloque em seguido o angulo na direcção da perpendicular (90^) e solte o mate No caso de ferros da armadura, conducza o cinzel sempre contra o rebordo do material, nao contra o ferro da armadura.
- Rode regulamente o cinzel, ja que o desgaste uniforme favorece o processo de autofiamamento.
6 Conservação e manutenção

AVISO
Perigo devido aCHOque eletrico! A conservacao e manutenao com a ficha de ligaao inserida.
pode originar ferimentos graves e queimaduras.
Retirar sempre a ficha de ligação antes de todos osabalhos de conservação e manutençao!
Conservação
- Remover sujidade aderente com cuidado.
- Limpe as saidas de ar cuidadosamente com uma escova seca.
- Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido. Não utilizear produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"These poderiam danificar os componentes de plastico.
Manutenção

AVISO
Perigo devido aCHOque eletrico! Reparaçoes incorrectas em peças eletricas podem causar ferimentos e queimaduras graves.
As reparacoes na parte eletricaapanas poder ser executadas por um electricista especializzato.
- Verificar, regularamente, todos os componentes visíveis quando a danos e os comandos operativos quanto a funciona perfeito.
- Em caso de danos e/ou perturbacoes de functimento, não operar a ferramenta eletrica. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistencia Tecnica Hilti.
- Aoos travaños de conservação e manutençao, aplicar todos os dispositivos de proteção e verificá o respectivo funciona.

Nota
Para um funciona seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Podera encontrar as peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nos para o seu produit no seu Centro de Assistência Hilti ou em: www.hilti.com
6.1 Limpeza da capa protectora contra po
- Limpe periodicamente a capa protectora contra pó no porta-ferramentas com um pano limpo e seco.
- Limpe o vedante eunte-o com uma leve camada de massa Hilti.
Substitua impreterivelmente a capa protectora contra po se o vedante estiver danificado.
7 Transporte e armazenamento
-
Não Transportar a ferramenta eletrica com o instrumento inserido.
-
Armazenar a ferramenta electrica sempre com a ficha de rede retirada.
- Armazenar a ferramenta seca e fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas.
- Aparto, transporte ou armazenamento prolongado, antes da utilização, verificar a ferramenta eletrica quando a danos.
8 Ajuda em caso de avarias
No caso de avarias que não sejam Mentionadas estaabela ou se não consiguiresolve-las por si mesmo contacte o"Ourso Centro de Assistencia Tecnica Hilti.
8.1 Localização de avarias
| Avaria Causa possível Solutação | |||
| O martelo demolidor não a ra- ranca. | A electrónica está a ser inicializa- nda Desl figure e volta a ligar o (isto leva até circa de 4 segun- aos a introdução da ficha na mada). | Desl figure e volta a ligar o dispositivo. to- | |
| O bloqueio electrónico está ac- tivo quando uma interrupção de corrente. | Desl figure e volta a ligar o dispositivo. | ||
| Não receivebre corrente elétrica. | Insira outra ferramenta elétrica e verifique o funcimento. | ||
| Gerador em "Sleep Mode". | Aplique uma cargao ao gerador, conectando um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um以及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 conduzido um及其他 Condade de manutençao está acesso a vermelho. | Substitua a tomada. Verifique a rede elétrica. | |
| Não tem percussão. | Ferramenta demasiado fria. | Coloque o martelo demolidor sobre o material base e deixe- o trabalho em vazio. Se necessário, repita, até o mecanismo de percussão trabalhar. | |
| Indicador de manutençao está acesso a vermelho. | Avaria na ferramenta ou alcancado o tempo de trabalho para uma manutençao programada. | Mande reparar o produto ape- nas no Centro de Assistência Técnicas Hilty. | |
| Indicador de manutençao está a piscar a vermelho. | Disjuntor tírmico. | Deixe a ferramenta arrefecer. Limpe as saidas de ar. O funçãoamento em vazio às- ó possível. | |
| A tensão fornecida pela rede de alimentação é demasiado alta. | Substitua a tomada. Verifique a rede elétrica. | ||
| O martelo demolidor desliga- se durante o functimento. | -Disjuntor tírmico. | Deixe a ferramenta arrefecer. Limpe as saidas de ar. O funçãoamento em vazio às- ó possível. | |
| Frac performance do mar- telo demolidor. | Extensão de cabo demasiado comprida e/ou com secção inadequada. | Utilize uma extensão de cabo com comprimento permitido e/ou com secção sufiente. | |
| A tensão fornecida pela rede de alimentação é demasiado baixa. | Ligue a ferramenta a outras fonte de alimentação. | ||
| Não é possível soltar o cinzei mandril não está Completely do bloqueio. | puxado para trás. | Puxe o casquilho de bloqueio o máximo possível para trás e retire o acessório. | |
9 Reciclagem
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais reciclaveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que àsseyes materiais sejam devidamente separados. Em muitos paises, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirixa-se ao Servico de Componentes Hilti ou ao seu vendedor.

- Não deite ferramentas electricas no lixo dométrico!
10 Garantia do fabricante
- Em caso de duvidas quando as condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.