THOR 15 - Telefone sem fio AEG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho THOR 15 AEG em formato PDF.
Perguntas frequentes - THOR 15 AEG
Perguntas dos utilizadores sobre THOR 15 AEG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Telefone sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual THOR 15 - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. THOR 15 da marca AEG.
MANUAL DE UTILIZADOR THOR 15 AEG
Obrigado por comprar este produto. Este produto foi concebido e montado com a maior preocupaçao por si e pelo ambiente. É por isso que fornecemos este produto com um guia de instalacao=rapida, para reduzir a quantidade de papel (páginas) e, consequentemente, salvar árvores que seriam cortadas para fazer o papel correspondente. Pode encontrar o guia do'utilizar completeo e detailhado, com a descrição de todas as carateristicas, na)nossa páginade internet www. aegtelephones.eu. Por favor, fora o download do guia completeo do utiliser caso queira utilizes todas as carateristicas avançadas do seu produto. Para proteger o ambiente, pedimos-lhe que não o imprima. Obrigado por nos apoiar na proteção do meuesso ambiente.
2 INSTRUÇÉS IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Por favor, siga estas instruções de segurar o usar o seu equipamento de téléphone para reduzir o risco de incência, deCHOque eletrico e de ferimentos:
- Leia e compreenda todas as instruções.
- Siga todos os avisos e instruções marcadas no produits.
- Desligue o produit da tomada da parede antes de o limpar. Não utilizeiros de limpeza liquido ou de aerossós. Utilize um pano humido para a limpeza.
- Mantenha o seu téléphone afastado de condições quentes eágudas ou de luz solar intensa, e evite que fique molhado ou evite usar este produit perto da água (por exemplo, perto de uma banheira, lavatório da cozinha, piscina).
- Não sobrecarregue as tomas da parede e extensoes electrolyticas, não que tal pode resultar em risco de incência ou deCHOque electrolyico.
- Desligue o produit da tomada da parede nas seguintes condições:
Quando o cabo de alimentacao ou a ficha estiverem danificados.
Se, seguido as instruções deestrutura, o produits não podem ser的功能正常mente.
Se o produit caiu e o involucro ficou danificado.
Se o produit exibir uma mudança nítida na performance.
- NUNCA utilize o seu téléphone no exterior durante uma trovoada - deslgue a base da LINHA Telefonica e da tomada eletrica quando existrem tempestades na sua area. Os danos provocados por relâmpagos não são cobertos pela garantia.
- Não utilize o téléphone na vizinhança de uma fuga de gás para comunicar a fuga.
- Utilize as pilhas de NiMH (Hidreto Metálico de Níquel) que vieram com o seu téléphone ou pilhas suplentes recomendadas pelo fabricante. Existe o risco de explosão se substituir ailha por outra de um tipo não recomendado. Pode ser perigosa autilização de outras tipo de pilhas ou de pilhas/celulas primárias não recarregaveis. Podem fazer interferência e/ou danos na unidade ou redondezas. O fabricante não sera responsabilizzato por danos resultantes do não cumprimentos destas instruções.
- Não utilize pontos de corregamento de terreiros. Pode provocar danos nas pilhas.
- Por favor, assegure que as pilhas está inseridas com a polaridade correta.
Desça-se das pilhas de forma segura. Não queime, não mergulhe em água, não desmonte nem fure as pilhas.
3 UTILIZACão PRETENDIDA
Este telephone destiná-se a ser ligado a uma rede Telefonica analógica Pública ou a uma extensão analogica de umsystema dePBX compatível.
4 INSTALLAR O SEU TELEFONE
4.1 Ligar a Estação de Base (ver P5)
- Ligue o cabo de alimentacao principal e o cabo da LINHA de téléphone a estacao de base.
- Ligue o adaptador de potência a uma tomadaétrica de 100 - 240Vac, 50 - 60Hz e o cabo da红线 de téléphone a uma ficha de téléphone.
Aviso: Use sometime os cabos fornecidos na caixa. Utilize aparas o adaptor não fornecido. A utilização de outras adaptords de potência pode DANIFICAR a unidade.
Nota: Posicao a unidade da base num local de fácil acesso a tomada eletrica. Nunca tente prolongar o cabo de alimentacao principal. A estacao de base precisea de energia eltrica para o functiomento normal e o telephone sem fios nao funcionala de outra forma.
4.2 Instalar e Carregar as Pilhas Recarregaveis (ver P3)
- Insira as 2 pilhas fornecidas no compartmento das pilhas, tendo atençao à polaridade correta (ver as markacoes no interior do compartmento de pilhas).
Aviso: Use apenas as pilhas recarregáveis de NiMH fornecidas.
- Posiciona cobertura traseira sobre a parte deTRS do téléphone e pressione-a para baixo até ouvir um clique.
- Coloque otelephone na base e carregue-o durante 15 horas antes de usar o téléphone pela primarya vez.
O telephone fará um bip duplo quando estiver posicionado corretamente na base e o指示or de corregamento da bateria irá acender-se para indicar que está aregarar.
Nota:
O telephone pode fazer quando as pilhas está a ser carregadas ou durante longos periodos de utilizesao. Tal é normal e não significa que exista uma avaria.
CUIDADO
Risco de explosão se ailha for substituía por outra de tipo incorreto. Desça-se das pilhas usadas de acordo com as instruções.
5 DEFINIR A LINGUA DO TELEFONE
- Pressione
目/OK
e /
para
seLECTIONAR
"HS
SETTINGSS" (CONFIGURAÇÖES DO TELEFONE).
- Pressione [O] OK e / para selectionar "LANGUAGE" (LINGUA).
- Pressione 国 / OK e / to select the desired language.
- Pressione [O]K para confirmar.
6 CONHECER O SEU TELEFONE
6.1 Vista Gerald do Telephone (ver P1)
| 1 | ©/OK | • No modo de repouso: prima para aceder ao menu principal. • No modo de submenu: prima para confirmar a seleção. • Durante uma chamada: prima para aceder ao Intercomunicador (Intercom)/ à Agenda (Phonebook)/ às Chamadas efetuadas (Redial list)/ às Chamadas recebidas (Call list). |
| 2 | ©/®/INT | • No modo de repouso: prima para,iniciar um chamada de intercomunicação. • No menu principal: prima para voltar para o ecran de repouso. • No modo de submenu: prima para voltar para a opção anterior ou mantenha premido para voltar para o ecran de repouso. • No modo de edicao / pré-marcação: prima para apagar um caractere / dígito ou mantenha premido para apagar todos os caracteres / dígitos. • Durante uma chamada: prima para silenciar / ativar o microfone. |
| 3 | △ | • No modo de repouso: prima para aceder às chamadas recebidas. • Em menus elistsas: prima para deslocar as opções para cima. Durante uma chamada: prima paraLER aumentar o volume. • Enquanto o Telefonatota: prima paraLER aumentar o volume de toque. |
| 4 | ◇ | • No modo de repouso: prima para aceder à lista de chamadas efetuadas. • Nos menus e naslistas: prima para deslocar as opções para baixo. • Durante uma chamada: prima para diminuir o volume. • Enquanto o Telefonetota: prima para diminuir o volume de toque. |
| 5 | Ca | • No modo de repouso / modo de pré-marçação / Chamadas efetuadas (Redial list) / Chamadas recebidas (Call list) / Agenda (Phonebook): prima para fazer uma chamada. • Enquanto o Telefonotota: prima para atender uma chamada. • Durante uma chamada: prima para ligar / desligar o altovalante. |
| 6 | 0 | • Durante uma chamada: prima para terminar uma chamada e voltar para o esra de repouso. • No menu / modo de edicao: prima para voltar para o menu anterior ou mantenha premido para voltar para o menu de repouso. • No modo de repouso: mantenha premido para ligar/desligar o Telefone. |
| 7 | TECLADO ALFA- NUMÉRIO- CO, *, # | · Prima para inserir um dígito / caractere / * / # · Tecla * no modo de repouso: mantenha premido para ativar ou desativar o bloqueio do teclado. · Tecla # no modo de repouso: mantenha premido para ligar / desligar o toque dotelephone. · Tecla # no modo de pré-marçação / edicao do número: mantenha premido para inserir um espaço. · Tecla * no modo de Chamadas recebidas (Call List): prima para visualizar mais dígitos do número da chamada que receivebu, se aplicável. |
| 8 | R | · Durante uma chamada prima para inserir um sinal de Recall (também designado Flash) para os serviços de telecomunicações. |
| 9 | Microfone | |
| 10 | Altifalante | |
| 11 | · Bloqueador de chamadas |
6.2 Apresentação geral da estatão de base (ver P4)
| 12 | ● | No modo inactivo: Pressione para encontrar/ chamar todos os auscultadores sem fios registados. Pressione o botão novamente, ou pressione (a, )ou auscultador sem fios, para desligar o sinal da chamada. Pressione e mantenha pressionado para entrada no modo de registo. |
| 13 | ○ | ATENDEDOR LIGADO/DESLIGADO - Pressione para ligar ou desligar o atendedor de chamadas. |
| 14 | ▶/■ | REPRODUZIR/PAUSA - Pressione para,iniciar ou parar a reprodução da mensagem. |
| 15 | × | ELIMINAR - Pressione para eliminar a mensagem a ser reproduzida. quando otelephone não estiver a ser uso, pressione e mantenha pressionado para eliminar todas as mensagens escutadas anteriormente. |
6.3 Icones e Simbolos do Ecrã LCD do Telefone (ver P2)
O écrã LCD dã-lhe informação sobre o estado atual do téléphone.
| Aparece quando otelephone estiver registado e dentro do alcance da base,sendo que mais barras indicam um sinal mais forte. | |
| Indica que há uma chamada em coisa.Pisca quando está a receber uma chamada. | |
| Indica que o som de toque está desligado. | |
| Indica que foi definido um alarme. Pisa quando o alarmé está a tocar. | |
| Indica que o teclado está bloqueado. | |
| Indica que a bateria está Completely carregada.Os segmentos da bateria mudam durante o correlgamento. | |
| Indica que a bateria tem de ser carregada. Pisa quando o[nível de cargo da bateria for baixo.(nota: a luz de fundo do telephone não se acende quando a bateria estiver fraça.) | |
| Indica que está a ser reproduzida uma nova mensagem no atendedor de chamadas (TAM) ou que está a ser visualizada uma nova chamada na lista de chamadas recebidas (calls list). | |
| Indica que o altovalante está ligado. | |
| Indica que tem uma nova mensagem de voz.(Este é um service do exibicao do número que está a Telefonar e geralmente não é disponibilizardeiroserviços de telecomunicações do Reino Unido.) | |
| Indica que o atender de chamadas (TAM) está ligado.Pisa se existir uma mensagem nova no atenderod de chamadas (TAM). | |
| Indica quando um modo de bloqueio está ativo. |
C
- Pressione / para selectionar a entrada desejada da agenda Telefonica.
- Pressione para marcar o número.
7.1.4 Fazer chamadas através da lista de Chamadas
- Em inativo, pressione para aceder a lista de chamadas e pressione / para selectionar.
OU
- Pressione [O] earethepois / para selectionarCALLLIST(LISTA DECHAMADAS).
7.1.5 Fazer chamadas através da lista de Remarcação
- Pressione para aceder à lista deremarkação e pressione / para selecionar o número que deseja remarcar.
- Pressione para marcar o número selecionado que deseja remarcar.
7.2 Atender uma Chamada
Se o telephone não estiver na base de corregamento:
Quando o telephone tocar, pressione para atender a chamada.
Se o telephone estiver na base ou no carregaror e se a opçao AUTO ANSWER (ATENDIMENTO AUTOMÁTICO) estiver ON (LIGADO):
Quando o telephone tocar, levante otelephone para atender a chamada.
Se quiser desligar (colocar em Off) a opçao AUTO ANSWER (ATENDIMENTO AUTOMÁTICO), consulte Configurar o
Atendimento Automático. Por default esta configuração está em ON (LIGADO).
7.3 Ajustar o Volume do Auscultador e do Altifalante
Existem 5 niveis (VOLUME 1 ao VOLUME 5) à escolha para cada volume do auscultador e do altovalante.
Durante ama chamada:
Pressione / para selecionar do VOLUME 1 ao VOLUME 5. A configuração atual é indicada. quando terminar a chamada, permanecer o ultimate组织领导.
7.4 Silenciar uma Chamada
Pode silenciar o microfone, para falar com algoém perto de si sem que a pessoa a quem está a Telefonar o ouça durante a chamada.
Durante ama chamada:
- Pressione 12 /INT para silenciar o microfone e aparecerá no LCD aPALAVRA "MUTED" (SILENCIADO). A pessoa com que está ao telegramne não o poderá ouvir.
- Pressione /INT outra vez para retirar o microfone do silencio.
7.5 Terminar uma Chamada
Durante uma chamada, pressione para terminar a chamada.
OU
Pouse o telephone na base ou carregador para terminar a chamada.
7.6 Bloqueio de Teclado - LIGAR/DESLIGAR
- Em inativo, mantenha pressionado 串 ^ 串 para ligar obloqueio do teclado. Oicone aparecerá no LCD.
- Para desbloquear o teclado, mantenha pressionado
Chamar por paging é uma formautilde encontrartelephone(s)perdidos.
- Pressione ona estaqao de base. Todos os telefones registados e disponiveis irao produzir o som de paging e aPALavra "PAGING" (CHAMAR POR PAGING) aparecerá no LCD.
- Pressione / / / / qualquer telephone ou na estação de base outras vez para parar a chamada por paging.
NOTA
Se chegar uma chamada durante o processo de paging, o téléphone irá tocar com a chamada em vez de fazer o som de paging.
7.8 Fazer uma Chamada interna
TEsta carateristica é apenas aplicável quando existem pelo menos dois Telefones registados. Permite-lhe fazer chamadas internas, transferir chamadas externas de um téléphone para及其他 fazer chamadas em conferência. Se o téléphone que está a ser chamado não responder no
esapo de 60 segundos, este irá parar de tocar e o téléphone que está a fazer a chamada voltará para o modo standby.
7.8.1 Telefonar para Outro Telefon
- No modo inativo, pressione /ɪn/ int e serão indicados no ecra todos os Telefones registados excepto o téléphone que está a fazer a chamada.
- Introduza o número dotelephone com o qual desejacomingsar.
- O telephone chamado toca e tera de pressionar no téléphone chamado para estabelecer a chamada interna.
NOTAS
- Se apenas umtelephone estiver registado na estação de base, pressione 12 /INT e irá做不到 no éra “NOT POSSIBLE” (Não É POSSÍVEL).
- Se estiverem registados apenasacoes電話 na址ao de base, pressione 1990/1991/1992/1993/1994/1995/1996/1997/1998/1999/2000/2001/2002/2003/2004/2005/2006/2007/2008/2009/2010/2011/2012/2013/2014/2015/2016/2017/2018/2019/2020/2021/2022/2023/2024/2025/2026/2027/2028/2029/2030/2031/2032/2033/2034/2035/2036/2037/2038/2039/2040/2041/2042/2043/2044/2045/2046/2047/2048/2049/2050/2051/2052/2053/2054/2055/2056/2057/2058/2059/210
7.8.2 Transferir uma Chamada Extera para Outro Telefone
Durante una chamada externa:
- Pressione 目/OK e / para selectionar INTERCOM (INTERCOMUNICADOR).
- Pressione [O]K e / para selectionar o téléphone com o qual deseja comunicar.
- A chamada externa é colocada automaticamente em esperá e o telephone que está a ser chamado toca.
- Pressione no telephone chamado para estabelecer uma chamada interna.
- Pressione © no téléphone que está a Telefonar ou coloque-o na base de corregamento para terminar a chamada atual com a parte externa.
- A chamada externa é transferida para o téléphone que foi chamado.
8 AGENDA TELEFónica
O seu téléphone pode armazenar até 100 entradas de agenda Telefonica com names e números. Cada entrada da agenda Telefonica pode ter um maior de 24 digitos para o número de téléphone e 12 caracteres para o nome. Não podé selecionar不同类型 melóidas para as suas entradas da agenda Telefonica. As entradas são armazenadas por ordem alfabetética.
8.1 Guardar uma Entrada de Nível na Agenda Telefonica
- Prima /OK e / para selectionar AGENDA (PHONEBOOK). Prima novamente /OK para exhibir TODOS CONT. (All CONTACTS).
- Primanovamente [O]K para aceder a agenda.
NOTA
A primaira entrada na agenda Telefonica sera minha. Se não houver nenhuma entrada guardada na agenda Telefonica, irá indicar "EMPTY" (VAZIO).
- Pressione [O]/OK para selectionar ADD (ADICIONAR).
- Pressione #/OK e introduza o nome.
- Pressione [ɪək] e introduza o número.
- Pressione #/OK e / para seleccionar a melodia desejada.
- Pressione [O] / OK para guardar.
8.1.1 Introduzir os Nomes
Use as letras do teclado para introduzir nomes, p.ex. para guardar Tom:
Pressione uma vez para introduzir o T. Pressione 6vnc tres vezes para introduzir o o . Pressione uma vez para introduzir o m.
8.2 Apagar una Entrada da Agenda Telefonica
- Prima [O] / OK e △/ ▽ para selectionar AGENDA (PHONEBOOK). Prima novamente [O] / OK para exhibir TODOS CONT. (All CONTACTS).
- Primanovamente [O]K para aceder a agenda.
- Prima / para seleccionar a entradapretendida na agenda.
- Prima [OKe / para selectionar EXCLUIR (DELETE).
- Prima [O] / OK para confirmar.
- Prima [O] / OK e / para selectionar AGENDA (PHONEBOOK) earetho [O] / OK para exibir TODOS CONT. (ALL CONTACTS). Prima novamente [O] / OK para aceder a agenda.
- Prima / para seleccionar a entrada da agendapretendida.
- Prima [OKe / para selectionar AD. VIP (ADD TO VIP).
- Prima [O]K para adiconar a entrada à lista VIP. O * ao LHdo nome indica que ahora é uma entrada VIP.
9 CONFIGURAÇÉS DO TELEFONE
O seu téléphone vem como uma seleção de configurações que podem mudar para personalizar o seu téléphone da forma que gostaria que elefunctionasse.
9.1 Configurações de Data e Hora
9.1.1 Definir a Hora, Data e Ano
- Pressione [OKe / para selectionar HS SETTINGS (CONFIGURAÇÉS DO TELEFONE).
- Pressione [OKe / para selectionar DATE & TIME (DATA & HORA).
- Pressione [OKe / para selectionar SET TIME (DEFINIR HORA).
- Pressione [O] e已久 está em 12 hr ou 24 hr. A hora está no对她 que definiu.
- Pressione @/OK earethospoisaiainfoaio do ano.Os ultimosdoisdigitosdoano irao piscarparaintroduzir o ano.
- Pressione e已久 deixa a informacao da data de acordo com o tipo DD-MM-YY (DD-MM-AA) ou MM-DD-YY (MM-DD-AA). A data tera o tipo que definiu.
- Pressione [O] / OK para confirmar.
9.2 Configurações do Telefone
9.2.1 Alarme
Pode usar este téléphone para definir um alarme de relógio. quando um alarme é definido, o
- Pressione [O] / OK e / para selecionar HS SETTINGS (CONFIGURAÇões DO TELEFONE).
- Pressione #/OK e / para selectionar ALARM (ALARME).
- Pressione 目/OK e / para selectionar ON (LIGADO) ou OFF (DESLIGADO).
- Pressione [O]K para confirmar.
9.3 Registrar um Telefone
O seu téléphone está pré-registado na址ação de base. Podem ser registrados até cinco Telefones numa uma址ação de base.
Se por algo um motivo, o téléphone não estiver registado na estação de base, aparecerá a "REGISTER" (REGISTER) no érá do téléphone.
Registe o seu téléphone seguido o processo que se segue.
- Mantenha pressionado na estação de base durante aproximamente cinco segundos. A estação de base entra no modo de registo.
- Pressione / OK e / para seleccionar REGISTRATION (REGISTO)
- Pressione 国/OK e seraUCTado para introduzir o PIN de 4 digitos do Sistema.
- Introduza o PIN de 4 digitos do Sistema e pressione @/OK para confirmar.
NOTA
Se o registo do telephone for bem sucedido, sera automaticamente atribuindo ao telephone o proxieso número de téléphone disponible. Este número de téléphone é indicado no eça do téléphone no modo standby.
10 INDICACÇÃO DE QUEM ESTÉ A LIGAR (DEPENDENTE DA REDE TELEFONICA)
10.1 List de Chamadas
Esta caraterística está disponible se subscreveu o service de Identificação da Linha de Quem Liga da sua companhia de Telefones. O seu téléphone pode guardar até 50 chamadas recebidas com informação de data/hora na lista de Chamadas. O número está como noLCD quando otelephone estiver a要看. Se o número foragemai uma das entradas da sua Agenda Telefonica Privada, o nome da persona que está a ligar,guardado na agenda Telefonica privada, sera indicado no ecranjuntamente com o número. O telephone irá要看 com a melodia definida para esta entrada da agenda Telefonica.
A informação da lista de chamadas pode não estar disponible para todas as chamadas recebidas. As pessoas que ligam podem intencionalmente bloquear os他们在某一个数字上都可使用。
Mensagens no eça do registo de chamadas
OUT OF AREA (Fora da Area) O número de téléphone da pessoa que está a ligar não está disponible.
Quando a lista estiver cheia, e for recebida uma nova chamada, a entrada mais antiga sera automaticamente apagada.
10.2 Visualizar a lista de Chamadas
Reveja o historial de chamadas para ver quem lhe Telefon ou, para fácilmente devolver uma chamada, ou para guardar o nome e número da和个人 que lhe ligou na sua agenda Telefonica. Aparece "EMPTY" (VAZIO) se não existrem registos na lista de chamadas.
- Pressione para selectionar a entrada desejada. OU
- Pressione [O] / OK e / para selectionar CALL LIST (LISTA DE CHAMADAS). Pressione [O] / OK.
- Pressione / para seleccionar a entrada desejada.
Se subscreveu oServiço de identificacao de chamada, pode usar a funcionalidade dobloqueador de chamadas para bloquear automaticamente determinadas chamadas adcionando osnumbers à lista negra (ver 11.2).Tambem pode decidir bloquear todas as chamadas ou permitir apenas chamadas provenrientes dos numeros existentes na lista VIP.Cada telephone pode armazenar até um total de 100 entradas partilhadas entre a agenda (incluindo a lista VIP) e a lista negra.
As chamadas también可能导致 ser bloqueadas em funcão dos segunteiros de chamadas: escondido, indisponível, internacionale chamada paga. (Ver 11.7)
Quando uma chamada ébloqueada, o telephone não toca. Se o atendedor de chamadas estiver ligado, a chamada bloqueada sera atendida pelo mesmo.
11.1 Escolher o modo debloqueio (Block Mode)
Paraataravfunctionalidadedebloqueiodechamada,temdesecionarprimeiroo modo debloqueio.Pode escolherentrebloqueartodasaschamadas,permitrapenasentradasda listaVIPouapenasbloquearasentradasda lista negra.
- Prima #/OK e / para exibir BLOQ. CHAM. (CALL BLOCKER).
- Prima 目/OK e / para exibir CONFIGURAÇÃO (SETTINGS).
- Prima [O]/OK para exibir MODO BLOQ. (BLOCK MODE).
- Prima [O]K e / para selectionar DESLIGADO (OFF), BLOQ. TODAS (BLOCK ALL), PERMITIR VIP (ALLOW VIP), ou BLOQ. LISTA (BLOCK BLIST).
- Prima 目/OK para confirmar.
- Se DESLIGADO (OFF) estiver的选择acion, a configuraçao está conclusuía e todas as chamadas são recebidas normalmente.
Se BLOQ. TODAS (BLOCK ALL), PERMITIR VIP (ALLOW VIP) ou BLOQ. LISTA (BLOCK BLIST) estiverem selecionadas, aparecerá SEMPRE LIG. (ALWAYS ON).
- Prima /OK sepretender que o modo debloqueio selecionado fique sempre ligado, ou prima / para exibir TEMPORIZADA
(TIMED), e depuis prima /OK e defina a HORA LIG. (TIME ON) e a HORA DESLIG. (TIME OFF) para o periodo para o qual pretende que o bloqueio fique ativo.
- Prima #/OK e / para exibir BLOQ. CHAM. (CALL BLOCKER).
- Prima [O]/OK para exibir LISTA NEGRA (BLACK LIST).
- Prima 目/OK twice to show ADD.
- Prima [O]/OK e depositos insira um nome, depositos [O]/OK e insira o número.
- Prima [O]/OK para guardar o número na lista negra.
Nota: Cada entrada da lista negra reduz a capacidade de armazenamento da agenda.
Nota: Se a agenda estiver cheia, aparece LISTA CHEIA (LIST FULL)(before de seleccionar ADICIONAR (ADD), e tera de apagar una entrada da agenda ou da lista negra antes de poder guardar另一边 entrada na lista negra.
- Prima 目/OK e / para exibir BLOQ. CHAM. (CALL BLOCKER).
- Prima [O]/OK para exibir LISTA NEGRA (BLACK LIST).
- Prima #/OK e / para seleccionar a entrada desejada na lista negra.
- Prima #/OK e / para exibir VISUALizar (VIEW).
- Prima [O]K para revert o número e o nome da entrada selección na lista negra. Se o número tiver mais de 12 digitos, prima *para ver os outros digitos.
11.4 Apagar todas as entradas da lista negra
- Prima 目/OK e / para exibir BLOQ. CHAM. (CALL BLOCKER).
- Prima [O]/OK para exibir LISTA NEGRA (BLACK LIST).
- Prima /OK duas vezes earethepois / paraexibir APAGARTUDO (DELETEALL).
- Prima [O]/OK para exibir CONFIRM? (CONFIRM?).
- Prima /OK para confirmar. Todas as entradas da lista negra seront apagadas e sera exibido VAZIO (EMPTY).
Pode optar por bloquear不同类型 temas de chamadas recebidas, que normalmente não tem um número de identificacao, colocando o tipo de chamada respetivo em LIGADO.
Cada tipo de chamada (escondido, internacional, indisponível e chamada paga) pode ser bloqueado independente dos outros.
- Prima #/OK e / para exibir BLOQ. CHAM. (CALL BLOCKER).
- Prima 目/OK e / para exibir CONFIGURAÇÃO ( SETTINGS).
- Prima #/OK e / para exibir o TIPO CHAM. (CALL TYPE).
- Prima [OKe / para selectionar ESCONDIDO (WITHHELD), INTERN. (INTERNAT'L), INDISPONÍVEL (UNAVAILABLE), ou CHAM PAGA (PAYPHONE).
- Prima #/OK e / para selectionar LIGADO (ON) ou DESLIGADO (OFF).
- Prima [O]K para confirmar a configuraçao para esse tipo.
- Para definir para outros temas de chamadas repita a partir do passo 4.
12 ATENDEDOR DE CHAMADAS (TAM)
O seu téléphone inclui um atendedor de chamadas (TAM) que grava as chamadas se estiver ligado. O Sistema de半导amento pode armazenar até 59 mensagens dentro do tempo máximo de gravacao de aproximamente 15 minutos. Para algo degravar as mensagens recebidas, pode gravar notas para outros utilizesdo do seu Telefon. Se a memoria do atendedor de chamadas estiver cheia, o Telefon exibirá GRAV. CHEIO (TAM FULL) alternamente com o nome do telephone e tera de apagar mensagens antes de serem gravadas novas. quando o atendedor de chamadas estiver cheio, sera apenas reproduzida a sua mensagem de saida de APENAS RESP (Answer Only) e a pessoa que lhe Telefonou não poderádeerar uma mensagem.
12.1 Ligar / Desligar o atendedor de chamadas
Pode ligar ou desligar o atendedor de chamadas usingo o telephone. quando o atendedor de chamadas estiver em LIGAR (ON), o indicator do atendedor de chamadas (TAM) na base está ligado e o téléphone irá exibir o icone do atendedor de chamadas (TAM). As chamadas seront atendidas antes decorrido o periodo de tempo pré-definido e, se estiver definido para o modo de Responder e Gravar (Answer and Record), a pessoa que lhe ligou pode deixar-lhe uma mensagem. quando o atendedor de chamadas estiver em DESLIGADO (OFF), as chamadas seront atendidas antes 14 toques e a mensagem de apenas responder sera reproduzida para as pessoas que lhe ligam. Estes não poderao deixar-lhe uma mensagem.
- No modo de repouso, prima @/OK e / para exibir SEC ELET (ANS. MACHINE).
- Prima 目/OK e / para exibir TAM LIG/DESL (TAM ON/OFF).
- Prima [O] / OK e / para escolher LIGADO (ON) ou DESLIGADO (OFF).
- Prima [O]K para confirmar a configuração.
12.2 Reproduzir mensagens no atendedor de chamadas (TAM)
Quando forem gravadas mensagens novas, o indicator do atendedor de chamadas (TAM) na base e o icone TAM no téléphone piscam.
Se tiver mensagens novas, estas serao reproduzidas primeiro e deposites gravadas como mensagens antigas, até que sejam apagadas. As mensagens antigas são reproduzidas novamente deposites de todas as mensagens novas serem Completely reproduzidas.
- No modo de repouso, prima @/OK e / para exibir SEC ELET (ANS. MACHINE).
- Prima /OK para exibir REP. MSG (MSG PLAYBACK).
- Prima /OK para fazer a reproducao de mensagens atraves do seu altifalante.
- Nota: O érá minha data e a hora a que a mensagem FOi gravada, bem como, um síbolo *o topo do érá se for aULA mensagem nova.
- Para opções durante a reprodução:
- Prima / para fazer ou diminuir o volume da reprodução.
- Prima [O] / OK e / para as opções:
AVANÇAR (FORWARD) para saltar para a mensagem segunte.
ANTERIOR (PREVIOUS) para repetir a reproducao da mensagem atual.
EXCLUIR (DELETE) para apagar a mensagem atual a ser reproduzida.
Alternatively, prima as seguientes teclas numéricas:
5 para parar a reproducao.
6 para saltar para a mensagem segunte.
4 para repetir a reproducao da mensagem atual.
4,4 para saltar para a mensagem anterior.
2 para apagar a mensagem atual a ser reproduzida.
12.3 Apagar todas as mensagens do atendedor de chamadas
- No modo de repouso, prima #/OK e / para exibir SEC ELET (ANS. MACHINE).
- Prima #/OK e / para exibir APAG. VELHO (DEL ALL OLD).
- Prima [O]/OK para exibir CONFIRM? (CONFIRM?).
- Prima /OK para confirmar a eliminação e o écrã做不到 VAZIO (EMPTY) antes de voltar para o menu anterior.
NOTA:
Não pode apagar mensagens novas, pelo que terá sempre de as reproduzir antes de as tentar apagar.
12.4 Configurações do atendedor de chamadas
12.4.1 Definir o modo de attendimento
Pode選擇AR RESP & GRAV (ANS & REC), o modo por defeito, sepretende que as��oes que Ihe Telefonam possamIxar umamensagem, ou o modo APENAS RESP (ANSWER ONLY) se naoquer que as��oes que Ihe TelefonamIxem uma mensagem noattendedor de chamadas.
- No modo de repouso, prima @/OK e / para exibir SEC ELET (ANS. MACHINE).
- Prima 目/OK e / para exibir DEF TAM (TAM SETTINGS).
- Prima /OK para exibir MODO RESP (ANSWER MODE).
-
Prima #/OK e / para selectionar RESP & GRAV (ANS & REC) ou APENAS RESP (ANSWER ONLY).
-
Prima /OK para confirmar a configuração.
12.4.2 Gravar a sua mensagem de saída (OGM)
Pode gravar a sua和个人ia mensagem de saida (OGM) para o modo RESP & GRAV (ANS & REC) ou para o modo APENAS RESP (ANSWER ONLY). quando gravar a sua和个人ia mensagem de saida (OGM), esta sera usada quando o atendedor de chamadas atender a chamada. Se a sua mensagem pessoal de saida (OGM) for apagada, a OGM pre-definida sera imeditamente restabelecida.
- No modo de repouso, prima #/OK e / para exibir SEC ELET (ANS. MACHINE).
- Prima #/OK e / para exibir DEF TAM (TAM SETTINGS).
- Prima [OKe / para exibir DEF OGM (OGM SETTINGS).
- Prima [OKe / para selectionar RESP & GRAV (ANS & REC) ou APENAS RESP (ANSWER ONLY).
- Prima 目/OK e / para exibir GRAVAR MSG (RECORD PRESS).
- Prima /OK para fazer agravar a sua mensagem pessoal de saída (OGM) e GRAVANDO (RECORDING) é exibido no ecra.
- Prima /OK para parar e guardar a sua mensagem pessoal de saída (OGM), que seradeoepois reproduzida automaticamente.
Alternatively, prima /INT para voltar para o érá anterior sem guardar a mensagem pessoal de saída (OGM), e para restuarar automaticamente a mensagem OGM pré-definida.
13 DETALHES TECNICOS
| PADRÃO DECT | |
| INTERVALO DA FREQUÊNCIA | 1.88 A 1.9 GHZ (LARGURA DE BANDA = 20 MHZ) |
| LARGURA DE BANDA DO CANAL | 1.728 MHZ |
| ALCANCE EM FUNCIONAMENTO | ATE 300M NO EXTERIOR; ATÉ 50M NO INTERIOR |
| TEMPO DE FUNCIONAMENTO | STANDBY: 100 HORAS, CONVERSACÇÃO: 10 HORAS DURAÇÃO DO CARREGAMENTO DAS PILHAS:15 HORAS |
| INTERVALO DE TEMPERATURA | EM FUNCIONAMENTO 0°C A 40°C, ARMAZENAMENTO -20°C A 60°C |
| ENERGIA ELETRICA UNIDADE DA BASE: VT04EUK06045 / VT04EEU06045 ENTRADA 100-240VAC 50/60HZ 150MA, SAÍDA 6VDC 450MA TENPAO:S003IB0600045/S003IV0600045 ENTRADA 100-240VAC 50/60HZ 150MA, SAÍDA 6VDC 450MA RJ-AS060450B001 / RJ-AS060450E002 ENTRADA 100-240VAC 50/60HZ 150MA, SAÍDA 6VDC 450MA INFORMAÇÃO DA PILHA TIPO NI-MH (PILHA RECARREGÂVEL) 400MAH, 2 X 1.2V AAA | |
14 LIMPEZA E CUIDADO
Não limpe nenhuma pegao do seu téléphone com benzeno, diluentes ou outros químicos solventes,agem que este pode provocar danos permanentes que não são cobertos pela Garantia.
Quando necessario, limpe-o com um pano humido.
Mantenha o seuSYSTEMa de telephone afastado de condições quentes e humidas ou da luz solar intensa, e evite que fique molhado.
O periodo de garantia这其中 ação está em conformidade com a leição em vigor, incidiando-se a partir da data de compra exibida na fabertura. Esta garantia não cobre quaisquer falhas ou defeitos causados por acidentes, utilizesão indevida, desgaste inerente a uma utilização normal, negligência, falhas na LINHA Telefonica, relâmpagos, alterações efetuadas no equipamento, ou qualquer tentativa de ajustamento ou reparação que não sera levada a cabo por agentes de assistência técnica autorizados.
Por favor, guarde o seu talão de compra, já que este constitui a sua prova de garantia.
15.1 Enquanto a unidade estiver coberta pela Garantia
- Desligue a unidade da base da LINHA TELEFONICA e a fonte de alimentacao eletrica.
- Empacote todas as peças do seu Sistema de téléphone, using a embalagem original.
- Devolver a unidad à loja sobre a comprou, assegurar o-se de que leva consigo o seu recibo de comprar.
- Lembre-se de incluir o adaptor principal.
15.2 Depois de a Garantia terexpired
Se a unidade já não estiver coberta pela garantia, contate-nos através de www.aegtelephones.eu
Este produit的功能a apenas com baterias recarregaveis. Se colocar baterias nao-recarregaveis no telephone e o colocar na base, o Telefonecurar danificado e tal NAO é coberto pelas condições da garantia.
16 DECLARACÄO CE

Este produit está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisos relevantes da diretiva R&TTE 1999/5/EC.
A Declaração de Conformidade pode ser encontrar em:
www.aegtelephones.eu
17 ELIMINAÇÃO DO SEU
EQUIPAMENTO (AMBIENTE)

No final do periodo de vida do equipamento, nãodeerdeitar este produits para olixonormal(caseiro,mas sim levao- lo para um punto de coleta para a reciclagem de equipments elétricos e electrónicos. O.".simbolo no produits, no guia do'utilizar e/ou na caixa indicam esta situacao.Alguns dos materiais do produits podem ser reutilizados se os levar para o punto de reciclagem.Ao reutilizar algumas das peças ou materiaias-primas de produits usados está a fazer uma contribuição importante para a protecao do ambiente. Por favor, contate as suas autoridades locais no caso de precisar de mais informacao sobre os pontos de coleta na sua area.
As pilhas tem de ser remodelas antes da eliminacao do equipamento. Elimine as pilhas de forma ambiental de acordo com os regulamentos do seu pais.