PP201 - Filtro de água GRE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PP201 GRE em formato PDF.
| Tipo de produto | Bomba centrífuga autoescorvante para filtração de piscina |
| Marca | GRE |
| Modelo | PP201 |
| Utilização | Filtragem e reciclagem da água da piscina |
| Temperatura da água | 5°C a 35°C |
| Alimentação elétrica | Corrente alternada, tensão conforme placa de identificação, proteção diferencial 30 mA |
| Proteção do motor | Proteção térmica integrada |
| Instalação | Horizontal, fixada com parafusos, espaço livre de 1 m ao redor |
| Zonas proibidas | Zona 0 e Zona 1 (conforme normas IEC/HD 60364-7-702) |
| Escorvamento | Autoescorvante, encher de água antes da primeira partida |
| Ligação dos tubos | Diâmetro igual ou superior à entrada da bomba |
| Manutenção corrente | Limpeza regular do cesto do pré-filtro, verificação das fixações e condutores |
| Armazenamento | Desmontar, limpar, guardar em local seco e arejado |
| Segurança | Não tocar com as mãos molhadas, desligar antes de intervir, instalação por profissional |
| Garantia | 2 anos |
| Normas | Conforme IEC/HD 60364-7-702 |
| Reparabilidade | Usar peças originais, substituição do cabo por profissional |
| Peças de desgaste | Junta mecânica, anel de vedação da tampa |
| Materiais | Alta qualidade, controlos hidráulicos e elétricos rigorosos |
| Ambiente | Reciclável, não descartar no meio ambiente, símbolo de contentor riscado |
Perguntas frequentes - PP201 GRE
Perguntas dos utilizadores sobre PP201 GRE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Filtro de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PP201 - GRE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PP201 da marca GRE.
MANUAL DE UTILIZADOR PP201 GRE
-
As{nossas bombas so se podem montar e instalar em piscinas que cumprim as normas IEC/ HD 60364-7-702 e a leiislação nacional requireira. A instalação deve ser efetuada em conformidade com a norma IEC/HD 60364-7-702 e a leiislação nacional requireira para piscinas. Contacte com o seu distribuidor local para obter mais informacoes.
-
A bomba não pode ser instalada nas zonas 0 (Z0) e 1 (Z1). Pode ver um DIAGRAMA nas páginasas 61, 62 e 63.
-
A instalação eletrica deve ser realizada por professionais qualificados em instalações eletricas.
-
não deixe o aparecido ligado quando estiver a utiliser a piscina.
-
Não faça o aparecido funcional sem estar correctamente purgado.
-
não toque Nunca o aparecido em funcimento com o corpo ou com as mãos huidas.
-
Quando tiver de Manipular o aparelho, DESLIGUE-O da tomada.
-
Assegure-se de que o chão esteja seco, antes de tocar no equipamento eletrico.
-
Não colque o aparecido onde ele possa se molhar, pode causar electrocussão.
-
Este aparelho não foi concebido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensóais ou mentalais reduzidas, ou com falta de conheção e experiência, salvo se estiverem sob supervisão ou se tiverem recebido insintrações sobre o uso do aparelho de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurarça. As crianças devem ser supervisionadas para não brincarem com o aparelho..
-
Este produit pode ser utilisé por crianças a partir dos 8 anos de idade e pessoas com faculdades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiência e conheçimento, sempre que o fazer sob supervisão ou seguido as instruções relacionas à'utilisation do produits de forma segura e que tenham conheçimento dos riscos queippo acarreta. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção do'utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
-
Se o cabo de alimentação flexível estiver danificado,deer a ser substituindo. Leia com atencao as instruções para a substituição do cabo. Em caso de dupida consulte ou service专业技术.
Estes instruções permitem uma instalação correcta e o desempenho optimo da vossa bomba. Ler estanota cuidadosamente. A vossa nova bomba é uma bomba centrífuga sé uma etapa, carro que começa, concebida para umautilização com umsystema de filtração piscine.Esta bomba é concebida para umautilização com aágua limpa àuma temperatura entre 5^ e 35^. .Esta bomba é fabricada com materiais de eleva qualida assuntos à controlos hidráulicos e electrolyticos rigorosos. Uma instalação correcta这对于a bomba é assegurar seguido these instruções. Declinamos qualquer responsabilitadepara os prejuizos devidos ao incumprimento deestes instruções
IMPORTANT
O manual que é fornecido contém informação fundamental sobre as medidas de segurar a adoptar durante as
fases de instalacao e colocacao em functiOnamento. Por isso, é imprescindivel que tan- to o instalador como o
utilizador leiam as instruções antes de realizar as operações de montagem e colocação emFUNICAMENTO.
NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA
- As máquinas aparecidas neste Manual foram especialmente concebidas para obter a pré-filtragem e a recirculação da água nas piscinas.
- Efctuar a instalacao com base nas indicationses especialicas de cada aplicacao.
- Para qualquer alteracao na bomba e necessaria a autorizacao previa do fabricante. As peças de substituicao originais e os acessario autorizados pelo fabricante servem para garantir uma maior seguranca. O fabricante da bomba fica isento de qualquer responsabilitadede los danos que foremprovocados delautilizaçãode peças ou acessórios não autorizados.
- Ao efectuar o trabajo sobre cada boaquina ou sobre os equipamentos a esta ligados, é necessário desligar o equipoamento da fonte de alimentacao e os dispositivos de arranque, uma vez que durante o funcimento as peças electrolyicas da bomba está sob tensao.
- Outilizadordevecertificar-sede queostrabalhosde montagem e manutencao sao realizados por pessoas autorizada qualificadas, equeasestapesoasconhecem de forma pormenorizada as instruções de instalacao e service.
- Cumprir todas as instruções de instalação e manutençao para garantir a segurar do Functionamento da boa.
- Em caso de funciona defeito uo avaria, deve dirigir-se ao seu fornecedor ou ao representante oficial mais proxies.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, a substituiçãodeerçaser efetuadapelo fabricante,leo seu servicepos-venda ou por pessoal qualificado,a fim dexitar ricos.
- O dispositoivo deve estar ligado a uma tomada de corrente com ligaçaoa terra, protegida por uminterruptor diferencial (DDR) com uma corrente residual que nao ultrapasse os 30mA .
- É necessário ter atençao para que, de forma alguma, entre agua no motor e nas partes electricas em tensao.
- Evitar arial quakr momento o contacto, meimo que acidnal, com as peas moeis da maquina durante o funcaoamento da measles e/ou antes da sua paragem total.
· Esperar queáriaparecompletamenteanedefectarquialvencão. - Desligar a boaquina da fonte de alimentacao e bloquear os dispositivos da colocacao em funcaoamento, antes de proceder a qualquer intervencao de manutencao eletrica ou mecanica.
- Para limitar os riscos de feridas, este produit não deve ser realizado por crianças, excepto com uma vigilência aproximada.
- Não enterrar o fio eletrico. Colocar o fio de modo que não está danificado pelas vezes quinas de cortar, dimenso-sebe e outros apareiros.
- Não começar a bomba antes que sera connectada correctamente vocês piscina.
- Para limitar os riscos deCHOque elctrico, substituir o fio elcetrico imediamente se for danificado.
Instalacao
So um pessoal autorizzato e qualificado devará instalar a bomba e a cablagem, observando as normasem vigor.
- La bomba deve ser instalada horizontalmente, fixando-o com os parafusos sobre o apoio, isto para fazer as vibrações e os barulhos prejudiciais
- A bomba deve ser instalada distante de qualquer produto corrosivo ou inflamável.
- A bomba deve ter uma drenagem suficiente para fazer o risco de inundacao e deve ser protegida de um excesso de humidade.
- Prever valvulas independentes à entrada e a saída de agua.
- Prever um acesso suficiente para a manutencao da bomba e assegurar-se de que o
rotulo de dados技术和 bomba continua a ser visível.
- Aquando da instalacao da bomba, posicaoar para ter um esqaco livre de 1m muito ao redor.
INSTALAÇÃO ELECTRICA
- Pôr o motor à terra après de lígia-lo à uma fonte électrique. Se não, o motor poderá provocar umCHOque electrolyico severo ver mortal. Não o pôr à terra sobre um conducjo de gases.
- Para evaporar o risco deCHOque eletrico perigoso ou mortal, desligar a fonte de electricidade d u a motor antes de travaHar sobre as conexoes eletricas.
- O desencadeamento de um disjuntor indicaria um problema eletrico. Se o disjuntor desencadeia-se e não pode ser entrega, pagar a um electricista qualificado que verifique e reparar so Sistema eletrico.
- Ligue a bomba a uma fonte de corrente alternada com uma tomada de terra, protegi-da por um disposicao de corrente residual (RCD) que tenha uma corrente operacionai residual nominal inferior a 30mA .
- As ligações à rede inadequadas implicam o risco de eletrocussão.
- A tensão de alimentação deve corresponder exactamente à voltagem indicada sobre a placá do motor. Uma tensão Incorrecta poderia provocar um incêndio e/ou danificar o motor, o que anularia a garantia. No caso de duvida, consulutar um electricista.
- O fio eletrico é fornecido com uma conexão de tipo "LÁ". Se o fio eletrico for substituído, o novo fio deve也正是 ser de um tipo adequado. A garantia sera anulada no caso de modificação não - autorizada de componentes.
- A instalacao eletrica deve ser conforme com as normas em vigor.
- Se o fio eletrico for danificado, deve ser substituido por fabricando, o seu agente, ou qualquer poutra pessoa qualificada para fazer qualquer perigo.
- A bomba é equipada d'uma proteção tírmica integrada. Seguir o esquema abaixo para uma conexão eletrica correcta.

- A instalação eletrica deve ser realizada por professionais qualificados em instalações eletricas. Este dispositivo não foi concebidopara ser realizado por crianças, por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou psíquicas reduzidas, ou por pessoas semexperiência ou sem conheçimentos, exceto seuma pessoa responsavelpela sua segurarasse encontrar a cargo da sua vigilência elhe proportioneas instruções prévias para manusearo dispositivo. Não permitta que crianças ou adultos se apoiem ou sentem no aparredo. As crianças devem ser mantidas sob vigilência.
-
Ajustar convenientemente o valor do relé térmico de acordo com a intensidade da bomba.
-
Existe perigo de electrocussão, caso a ligaçao à rede electrolytica não sera efectuada de forma adequada.
Montagem de tubos
-
Os tubos ascendentes e a susante da bomba devem ter diametros iguais ou superiores ao da entrada da bomba.
-
Os tubos de aspiração e de quitação não devem em caso algo germ permanecer sobre a bomba.
-
Efectivement Selar todas as conexões e a tampa da bomba para fazer as gotas de água sobre motor, o que poderia danIFICAR-o.
Controles antes de arranque
Antes de colocar a bomba em funciona, é necessário realizar as seguides operações:
- Verificar que a tensão fornecida assim como a frequência correponde àplaça que encontrar-se sobre a bomba.
- Antes do arranque inicial, preencher a bomba com a agua para auto-cebante da bomba.
- Comprovar que a tensão e potência da rede elétrica correspondem aos values他们在ada place decharacteristicas da bomba.
- A bomba podeFuncionarcontinuamente.
Arranque
Começar a bomba apenas quando os tubos de aspiração e de quitação são connectados à entrada e a saída da bomba. Verificar que não há obstáculos nos tubos.
Manteniment elimpeza
-
À vossa nova bomba da piscina não tem necessidade deerviewista especial ou de programação. No caso ou a bomba não éutilizando durante tempo, éconselhado desmontar-o, de limpar-o, e de arranjar-o numa lugar seca e bem aerado.
-
Se o fio eletrico for danificado, deve ser substituido por fabricando, o seu agente, ou qualquer outrapessoa qualificada a fim de evaporar qualquer perigo.
-
Limpar regularamente a vocês bomba retirando os restos dovosso fazer, para que o tubo de entrada não bloqueie ou não danifique a bomba.
-
Os componentes da bomba que, devido à sua utilização habitual,sofar desgaste e/ ou deterioração devem ser repostos periodicamente para manter o bom rendimento da bomba.
-
Verificar periodicamente:
o A correcta fixaçao das peças mecânicas e o estado dos parafusos de suporte da maquina.
o A correcta posicao, a fixacao e o estado dos condutores de alimentacao e das peças isolantes.
A temperatura da boa e do motor eletrico. Em caso de anomalia, parar imeditamente a boa e recorrer ao Servo de Assistencia Tecnica mais proximo.
| Symptoms Causes Solution | ||
| À bomba não funciona | Não corrente à fonte électrique. | Utilizar及其他 que fun- ciona para encontrar a tomada electrica. Vericirar o disjuntor |
| Disjuntor saltado. | Vericirar o disjuntor e substitui-lo se necessário | |
| O acórdão automatico terti- co da bomba activou-se para proteger o motor. | Cortar a corrente à bomba e deixar resfiar o motor antes do redemarrer. Assegurar-se de que a bomba e o motor tem uma ventilação suficiente ao redor. Assegurar-se de que a bomba não é bloqueada por restos e que a arvore gira livrente. É possível que o motor seja co- nectado sobre uma fonte tíbaica tensão | |
| À bomba é bloqueada (vericar se o motor pode girar livremen- te). | Bloqueio na bomba ou o cesto. Os rolamentos são bloqueados | |
| De pomp werkt met een Klein of zelfs zonder debiet | Motor queimado devo à uma PIC de tensão ou inundado pela água | Cortar a corrente à bomba e deixar resfiar é possível que o motor deva ser substituído |
| As valvulas está posição fecha- da | Vericirar oSYSTEMA para assegu- rar-se de que as valvulas está na boa posição para fazer, in- cluindo eventualis as valvulas à entradra e a saía da bomba. | |
| O FILTER é preenchido de restos | Limpar o FILTER (referir-se à do- cumendação fornecida com o vosso过滤o). | |
| Ar noSYSTEMA. | Assegurar-se de que o nível em piscine está pelo menos mi-hau- teur da abertura do skimmer. | |
| Falta de água. | Make sure that the water level is at least at the height of the skimmer. | |
| Resto na bomba ou o skimmer. (Nota: não fazer functional a bomba sem o cesto da bomba ou o cesto do skimmer montada correctamente) | Assegurar-se de que o cesto da bomba e o skimmer não é preenchido restos. Assegurar-se de que não há bloqueio à entra- da ou a saía da bomba. Assegurar-se de que o interior da bomba não tem objectos que poderiam bloquear ou débito de água. | |
| Lek:tussen het pomplichaam en de motor | As porcas do corpo não são bem apertadas. À junta de impermeabilitadou a junta meçânia é usada. | Cut-out the pump and loosen the screws, check the alignment and the condition of the wa- ter-tight gaskets before tightening the screws, replace the gaskets if necessary. |
| Deksel van de Voorfilter | À tampa não é aparafusado correctamente | S' assegurar que a tampa com- prime a junta tórica. |
INSTRUKCJA BEZPIECZEINSTWA. NALEZY PRZECZYTAC OSTROZNIE
- Numa和地区 suscétivel de chuva e de salpicos.
- Perto de uma fonte de calor ou de uma fonte de gás inflamável.
- Numa和地区 que não possa ser limpa ou mantida livre de folhas, vegetação seca e outros objectos inflamáveis.
- Na Zona 0 (Z0) e na Zona 1 (Z1) (FIGURA 3).
- De acordo com estas disponções, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produits correspondente a esta garantia ("o Produto") não apareça nenhum tipo de falta de conformidade.
O Perfo de Garantia para o Produo e de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador. - Se, durante o periodo de garantia, o comprador notifies ao vendedor alguma falta de conformidade do Produto, o vendedor devera reparar ou substituiro o Produto por sua conta no lugar onde considerar conveniente, salvo que isso sera impossivel ou desmesurado.
- Quando não for possível reparar ou substituir o Produkt, o comprador pode Solicitar uma redução proporcional do preco ou, se a falta de conformidade for o suficiente grave, a rescisão do contrato de vend.
- As partes substituções ou reparadas em virtude这其中 garantia não ampliarão o periodo de garantia do Produto original, mas disporção da sua和个人a garantia.
- Para que a presente garantia tenha efeito, o comprador devela aparecer o comprovante da data de comprar e de entrega do Produkt.
- Se o comprador alegar uma falta de conformidade do Produkt, passados mais de-seis mezes da data de entrega do mesmo, deverá demonstrar a origem e a existência do defeito alegado.
- O presente Certificado de Garantia não limita nem afecta os direitos dos consumidos derivados das normas internas de caracte racter imperativo.
CONDIÇÉSPARTICULARES
- A presente garantia cobre os produits descriitos neste manual.
- O presente Certificado de Garantia so sera社会稳定 nos pafes da Uniao Europeia.
- Para a eficácia esta garantia, o comprador deverá seguir rigorosamente as indicações do Fabricante contidas na documentação fornecida com o Produkt, quando a mesma for aplicável em funcão da gama e do modelo do Produkt.
- No caso de se estabelecer um calendário para a substituição, manutençao ou limpeza de determinadas peças ou componentes do Produto, a garantia so sera valida se o citado calendario tiver sido cumprido rigorosamente.
LIMITAÇÖES
- A presente garantíasoleva validaparaasvendasrealizadasacumulidores,entendendo-se por"consumidor" a persona que comprar o的商品o com fins nao abrangidos no ambito da sua activités profisional.
- Agarantia não cobre o desgaste normal derivado do uso do produto. Em RELATED as peças, componentes e/ou materiais fungíveis ou consumíveis como pilhas, lâmpadas, etc., tera efeito o disconto na documentação fornecida com o的商品, em cada caso.
- Esta garantia não abrange as seguições situações: (I) Se o Produktivo tiver sido objecto de um uso Incorrecto; (II) tiver sido reparado, sobrindo manutençao ou Manipulado por pessoas não autorizadas ou (III) tiver sido reparado ou as suas peças substituções por peças não originals. quando a falta de conformidade do Produktó for consequência de uma instalação ou colocação em funcaoamento incorrecta, a presente garantia é sera valida se a referida instalação ou colocação em funcaoamento estiver inclua no contrato de compravenda do Produktó e tiver sido realizada pelo vendedor ou sob sua responsabilitadé.

CONTENTOR DE LIXO COM RODAS BARRADO COM UMA CRUZ
-
Com o objectivo de reduzir a quantidade de resíduos dos equipamentos electricos e electrónicos, a perigosidade dos componentes, fazer a reutilização dos equipamentos, a valorização dos seures resíduos e determinar uma gestão adequada tratando de melhorar a eficácia da proteção ambiental, estabeleçse uma série de normas aplicáveis ao fabrico do produits e outras relativas à correça gestão ambiental quando se transformam em resíduos.
-
Do mesmo modo,pretende-se melhorar o comportamento ambiental de todos os agentes que intervem no ciclo de vida dos equipamentos eletricos e electrónicos, como são os produtores, os distribuidores, osutilizadores e, em particular, o dos agentes direcamente implicados na gestao dos residuos derivados destes equipamentos.
A partir do dia 13 Agosto de 2005, quando quiser desfazer-searetheparelho,temdias possibildades de devolucao: - Se adquirir um novo aparecido que está de tipo equivalente ou que realize as mesmas funções que o que está a deitar fora, poderá entrega-lo ao distribuidor, sem custo, no acto da compra;
- Podera levá-lo ao local destinado pelas differsentes entidas locais.
- Nós assumiremos os custos de gestão.
- Os equipamentos são rotulados com o símbolo de um "contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz", que indica a necessidade de recolha selectiva e diferenciada do resto dos lixos urbanos.
- Os eles Produtos são concebidos e fabricados com materiais e componentes de alta优质的, respeitadores do ambiente, que podem ser reutilizados e reciclados. No entanto, as发展目标 partes que compoem este produits não são biodegradáveis e, portanto, não devem ser abandonadas no meu tempo ambiente. Para a recicagem correta deste equipamento, por favor separe o motor eletrico do resto do aparelho de filtração.