ImageView 118321 - Câmera BUSHNELL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ImageView 118321 BUSHNELL em formato PDF.
Perguntas frequentes - ImageView 118321 BUSHNELL
Perguntas dos utilizadores sobre ImageView 118321 BUSHNELL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ImageView 118321 - BUSHNELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ImageView 118321 da marca BUSHNELL.
MANUAL DE UTILIZADOR ImageView 118321 BUSHNELL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMENTO DE LA CAMARA
GUIA DE FUNCIONAMENTO

POSCIONAMENTO DE DIOPTRIA

OJERAS ENROLLABLES
GUIDA AL FUNZIONAMENTO
COLLEGAMENTO AL COMPUTER
ParabénsPGAisioa o um binoculo Bushnell@ImogeView@. Antes de usar o produits, leia as instruções contidas neste manual e dedique algoqtempo para familiarizar-se com suas发展目标as e recursos.
INSTRUÇOES DE OPERação DA CÂMERA
DESCRIOES DOS BOTOs
O botao MODE possui tres funcoes:
1. Ligar: prcssione c mantncha cste botao prcssionado ate quc a camera ligue. Quando a camera estiver conectada a um PC atraves do cabo USB fornecido, cl ligarai automaticamente.
2. Desligar: quando a camera estiver ligada, pressionc mantenca estboto pressionado ate que desligue. Se a camera nao estiver sendoumade ou se nenhum botao for pressionado por um periodo superiora 2 minutos, cla desligarai automaticamente para poupar pilha, camera nao desigara se estiver connectada pelo USB, exceto quando PC estiver desligado.
3. Mudança de modo: prcssione o botão rapidamente para passar de um modo para除外.
O botao SNAP possui duas funcoes:
- Tirar fotografia: pressione este botao para tirar uma fotografia quando a camera estiver ligada. (Mas nao no modo dc PC ou dc mudanca de modo.)
- SeLECTION: na "Mudanca de Modo", pressione este borão para confirmar a função.

DISPLAY DE LCD
- Hi Modo de alta resolucao = 1600× 1200 pixels
- Lo Modo de baixa resolucao = 1280x1024 pixels
- Señctoro o temporizador para retardar o momento em que a fotografia sera tirada. Isso lhc proportiona um retardo de aproximadamente 10 segundos.
- Feste modo permete fazer movie clips dePEGuaa duraqao, que sao salvos como arquivos .avi".
- mode Sclrectionaros difcrontcmodos.
- Remove todas as fotografia que estao na memoria.
- Remove a ultima fotografia urada.
- O symbolo SD aparce quando o SD eriver inscido.
- O*simbolo de USB aparece quando o fio USB esriver conectado entre a camera e o PC.
- O symbolo da pilha rastreia a quantidade de energia restante.
11.888 a. Nível de fotografias—Esta area indicár o número de fotografías na memória. b.SFTE-seLECTIONO o modo HQ (alta qualidade)/LQ (baixa qualidade), modo de STO (Armaçanamento de Massa)/PCC (PC Cam), Irfiquência de 50Hz/60Hz
c. FUL-Quando a的记忆 estiver chcia, o display indicar "FUL" coara um alarmic.
GUIA DE OPERACAO
- A camera é alimentada por uma pilha CR123A (não incluça) ouleo cabo USB (inclufo).
- Insira a pilha no seu compartmento.
- Pressione e mantenha o botao MODE pressionado até que a camera ligue.
-
Pressione SNAP para tirar una fotografia o botao MOIDE para mudar as configuracoes de modo, conforme descrito acima. A camera está configurada em infinito e não locar objects que estjam a uma distancia inferior a 49 pés (14,7 metros).
-
A operação de configuração do modo é um ciclo continu, quando o precisso o botão MODE para passar a outras mode. A ordem dos不同类型 Modes está ilustrada a seguir:

- Para mudar as configurações, alterne entre os differentes Modes pressionado o botão MODE. Quando um modo é的选择o, o*sistema correspondente ao mesmo aparecerá no display de LCD. Você pode fazer会选择ar aquec mode pressionado o botão SNAP.
- Quando no modo "Normal", pressione SNAP para tirar fotografias.

-
- Pressionando-se o botao MODE fara com que a camera entre na "Mudanca de Modelo".
- Para selección o modo "Self-Timer" (Temporizador automatístico), pressione MODE o símblo correspondente aparecer. Pressione SNAP e a captura se dará antes 10segundos. A camera sai automaticamente do modo do self-timer après a captura e o seu símbolo desaparece do display de LCD.

- O modo de "Baixa resolução" para com que as fotografias sejam de uma menor resolution, mas permitec armazenar um maior número de fotografias na memória da camera. O ajuste padrão é de alta resolution (H1). Para Mudar a resolution, pressione o botão MODE, ate que apareça o icone "mode" (modo). Pressione o botão SNAP e aparcerça "Lo". A camera mudou da para baixa resolution. Rspita as vezes etapas para a configuração de resolution desejada.

FOTOGRAFIAS CAPTURADAS NA MEMORIA INTERNRA:
| Pixels (resolução) | Qualidade da imagem | Quantidade de fotografias |
| 1600X1200(Hi) | Alta qualida (HQ) | até 18 fotografiais |
| Baixa qualida (LQ) | aré 25 fotografiais | |
| 1280X1024(Lo) | Alta qualida (HQ) | até 24 fotografiais |
| Baixa qualida (LQ) | aré 33 fotografiais |
-
A partir do modo "Normal", pressione o botao MODE tres vezes para entrair no modo "AVI". Aparece a icone. Pressione o botao SNAP para iniciar a captura e contagem de AVI. A resolucao para AVI e 320X240 pixels. A captura de AVI pode durar entre 40-70 segundos dependendo dos objetivos capturados e do ambiente.
-
Para remove todas as fotografías da memória da camera, selección o modo "Delete" (Remover). Pressione o botão SNAP para confirmar. O número da fotografia passará a pizar. Você escurará um ruido cujo volume aumento à medida que as fotografías são rmovidas. Uma vcz conclusão, scrir restaurado o número dc possívicos fotografías a scre capturadas.

- Caso aparece oicone "Delete Last" (remove a ultima), o display exibirá o seguiné: pressione SNAP para remove a ultima fotografia na memória da camera. O número de forografías acontezaria automaticamente apôs a rescão.

- Quando o cartao SD for inscrido no slot do cartao, aparccra o sintolo correspondente ao SD naanela deLCD. As fotografiaicasuppuradas serao armazencadas no cartao SD quando elc stover inscrido. O numero de fotografiaas que podem ser capurtadas variae de acorde com a capacidade de memoria do cartao SD.

- Pressione o botao MODE atc que apareca o modo SET no LCD. Pressione SN paraentar no modo dc Setting (Configuração). Siga as capas abaixo para mudar configuração da qualida de imagem (a configuração padr é Alta), Armazenamento/ PC Cam (a configuração padr é de armazenamento), frequência de 50Hz / 60Hz (a configuração padr é 60Hz )

A. SeLECTIONA qualidade de imagem em Hq (alta qualidade) ou Lq (baixa qualidade) pressionando o botao SNAP. Em seguida pressione o botao MODEF, para confirmar e passar para a proxima configuração.


B. Sel光环 o modo STO (Armacznamncto de massa) ou PCC (PC CAM) prcssionando o borao SNAP. Em seguida pressione o borao MODE para confirmar e passar para a proxima configuração.


C. SeLECTIONE os ajustes de 50Hz ou 60Hz para a saida da camera pressionando o borno SNAP. Em seguida pressione o botao MODE para confirmar ca passar para a proxima configuração. O modo padrão da camera é "60", que corresponde a frequência de energia nos Estados Unidos. Para mudar para o modo "50", pressione o botao SNAP are que o valor exibido meude de "60" para "50". Confirme a selecao pressionando o botao SNAP. Para fazer oscilações nas fotografias,deer se的选择a frequencia electrica corructa (50 ou 60)utilizando um scu pais.


D. Saia do modo de configuração pressionando o botão SNAP.

- O símbolo da pilhamarcaaqueintidadecarga restante.So indicoadorda "pilha"estiver piscando, sera necessario substituir as pilhas en breve.

- A camera possui una referencia de armazenamento de massa. Quando concectado ao PC sem alterar nenhuma configuracao, um novo icone de disco aparecerá na interface do computador. Clique no icone c as fotografias capturadas podção ser visualizadas direcamente.
- Podsc fazer o download das fotografias c salva-las no PC atraves do software de imagem fotografia.
Mínimo: Pentium 166MMX (Recomenda-se o Pentium 266)
Sistemas operaciones Windows 98 / Me / Windows 2000 / XP
Minimo dc 32 MB dc RAM
Porta USB
INSTALAÇÃO DO SOFTWARE:
Se o Sistema operacional for Windows 98, carregue o software antes de conectar a camera ao computador. Caso o Sistema operacional sera Windows2000/ME/XP, não há necessidade de instalar o driver. Basta conectar a CAMERA e usar.
Para carregar o software, insira o CD no leitor de CD-ROM e ele inciaria autoniatricamente. O CD contento software Roxio Photo Suite c os drivers que permitirao que o computador reconheça a camera.
Siga as instruções que aparecem naTELa. Caso seu compuador não possua a funcao de AuroReproducao e não rodar os CIDs automaticamente,abra o CID na janela "Meu compuador" e clique em "autorun.exe". ApoS uma instalacao bem-sucedida dos drivers, clique em "Roxio Photo Suite" para instalar o software de imagem fotografica.

ATENÇA: Não esqueça de fazer o download de fotografia antes de retiring as pilhas da camera.
Siga as instruções do software para fazer o download e salvar as fotografias em seu computador corretemente. Aanela de instalação lhe fornecerá orientações automaticamente ao longo do processo de instalacao.
BINOCULO INSTRUÇÉS
Ele um instrumento de preciso projetado para proporcionar muitos anos de observacoes ajpraziveis. Este manual auxiliara você a obter um desempenho excelente explicando o ajuste do binocóulo para seu olhos e como cuidarasse instrumento. Leia cuidadosamente as instruções antes deutilizar seu binocóulo!
AJUSTE PARA OLHOS (Figura 1)
Como Fazer o Ajuste para a Distancia Entre Seus Olhos
A distança entre os olhos, conheça como "distança interpupilar", varia de pessoas para pessoas. Para obter o alinhamento perfeito entre as lentes e os olhos, sina é atçapas simples e s McGuir:

- Mantenha o binóculo na posicao normal de observacao.
- Securea cada cilindro com firmeza. Aproxime ou afaste os cilindros até
enxergar somente um unico Campo circular. Sempre reajuste o binoculo para esta posicao ante de uso.
Como Ajustar para a Sua Visao
Como a visão varia de uma pessoa para oura, a maioria dos binóculos Bushnell aparece um recursos de ajuste de dioptria que permit o binóculo à sua visão. Siga as instruções de focalização abaiço para seu tipo cspecífico de binóculo.
FOCALIZACAO
- Ajuste a distancia interpuliar. (Figura 1)
- Cologne o "ajuste de diopriia" (Figura 2) na posicao zero e visulize um objcto distantic.
- Mantenha ambos as olhos sempre abertos.
- Usando a tampa da lencu em sua miao, cubra a lente objctiva (frnte) do mesmo lado do binculo que possu o "ajuste de dioptria", que em geral, está no lado dirito. (Ou no lado escqrdro dos modlos com zoom.)
- Usando o disco de localização central ou a alavanca do "Insta-Focus", localize um objetivo distant e com detalhes (como por exemplo, uma parcelde de tijolos, ramos de arvorcs, etc.) ao que a imagem fique não quanta posivel.
- Descubra a lente objetiva do fazer da diopriña e cubra a lente objetiva do outras LPC. Em seguida, tente visualizar o mesmo objecto.
- Utilizando o anel de ajuste do "ajuste de diopriria", focalize o mesmo objecto visualizado. Devese cuidar para não girar demasiadamente nené forcar o ocular de diopriria, soit也是如此 danilcar ou fazer com que o ocular se destaque do chassis.
- Seu binóculo delve ser ajustado para os seu olhos. Agora, qualer distancia poder ser focalizada, bastardo girar o disco de focalização central ou pressionando a alavanca "Insta-Focus". Anote o ajuste dc dioptria para seu olhos para uso futuro.
VISEIRAS (Figura 3)
O binóculo Bushnell possui visées de boracha que poder ser rebaixadas, estendidas ou giradas, projetadas para o seu conforso e para eliminar a luz externa superfúna. Se você use oculos, não esqueça de abaiar as visieras. Isto fári com que seu olhos se aproxémem da lente do binóculo, melhorando assim o Campo de visão.


INSTRUÇÉS PARA CUIDADOS
O seu binóculo Bushnell proportiocrar muitos anos de service sem problemas se recber os cuidados usuals que devem ser detectados a qualquer instrumento optic delgado. Os modelos que nao saa prova d'agua nunca devem ser expostos a umbidade excessiva.
- Sc o scu binóculo tivr cor visorcs flicxivc s que podcm scr rebaixados, armazinc-o com os visorcs para cima. Isso evita o estresse e desgaste excessivos nos visores na posicao rebaixaada.
- Evitc pancadas c qucas.
- Armazene em um local fresco e seco.
LIMPEZA
- Soprc toda a sujcira ou dcrtitos na lcnte (ou use una cscova para lcntcs macia).
- Para retirar a sujeira ou MARCAS deixadas pelos dedos, limpe com tecido de algodao macio, usando movimento circular. A utilização dc um pano aspcro ou o atrito desnccssario podra arranhar a superficie da lnte c causar dano permanente. Um pano de limpeza de "microfiba (encontrado na maior das lojas que vendre materiais forograficos) é ideal para a limpeza rotincira dos materiais opticos.
- Para una limpeza más Completa, pode-se usar papel especial para lentes con fluido de limpeza "como fotografico" ou como alcool isopropílico. Coloque sempre o fluido sobre o pano de limpeza, nunca directamente sobre a lento.
GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS
Garantimos que seu produits Bushnell® estare inisnte de defeitos materiais e de fabriacao, por dieis anios après a data de aquisition. Casa tenho alagem um defeito se esta garantia, iremos a nosso opcao, convertor ou trocar este produits desde que o Produkto sera devolvido com pote那段.Astainga nao abrange danos causados por uso Indevido, operacao, producao, producao, producao incorrentes etudacoes a nao serque vdo Deparlamento do Servico de Manuteniao Autorizacao da Bushnell.
Qualquer devolucao efetuada sob esta garantia delve inclui os itens relacionados a seguir:
1) Um cheque/ordem dePAYMENT no montante de $10,00 para cobrir as despesas de portegas administrativos
2) Nome e endereço para a devolução do produits
3) Uma explicacao do defeito
4) Comprovante da Data de Aquisicao
5) O produits doivent ser cuidadosamente embalado, numa caixa de papelão resistente para prevenir danos enquanto em trancido e enviado para os endereiros而导致 a segurar com parte de devolucao pago:
NOS EUA REMETER PARA:
NO CANADÁ REMETER PARA:
Bushnell Performance
Buchlenn Performance Optics Attn: Prenim
Attn.: Repairs
Para produits adquirids foras los Estados Unidos ou do Canada favor contratar seu revendidoar local quento ainformacoes aplicaveis referentes a sua garantia . A Bushnell tambem pode ser contactada na Europa pelothosele :
BUSHNELL Performance Optics GmbH
MORSESTRASSE 4
D-50769KOLN
Alemanpha
References
Estagarantiahe da direitos legaispecificos.
Poder aeroutros direitos que podem variar de pais para pais.
Bushnell
www.bushnell.com