4104RH - Serra elétrica MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 4104RH MAKITA em formato PDF.

📄 52 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice MAKITA 4104RH - page 36
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : 4104RH

Categoria : Serra elétrica

SKIP

Perguntas frequentes - 4104RH MAKITA

Baixe as instruções para o seu Serra elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 4104RH - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 4104RH da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR 4104RH MAKITA

Serra Mármore Manual de instruções

  • Esta ferramenta deve ser utilizada em superfí- cies horizontais.
  • Não utilize disco abrasivo de corte.
  • Depois da utilização, limpe a acumulação de pó da base.
  • Apenas para países da UE Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a sua aplicação para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas deven ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológicos.

Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN36 PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral 1Botão TEST 2 Botão de reinício “RESET” ou ligar “ON” 3 Lâmpada piloto 4 Dispositivo portátil de corrente residual (PRCD) 5 Perno de orelhas 6Base 7 Porca de orelhas 8 Extremidade da caixa do disco 9 Linha vermelha 10 Guia superior 11 Gatilho do interruptor 12 Botão de bloqueio 13 Chave 22 14 Chave hexagonal 15 Brida interior 16 Disco diamantado 17 Brida exterior 18 Perno de cabeça hexagonal 19 Caixa do disco 20 Tubo de água 21 Grampo 22 Cobertura (A) 23 Cobertura (B) 24 Parafuso 25 Marca limite 26 Tampa do porta-escovas 27 Chave de parafusos ESPECIFICAÇÕES Modelo 4101RH Diâmetro do disco ............................................ 125 mm Capacidades máx. de corte 90°................................................................ 41,5 mm 45°................................................................... 26 mm Velocidade em vazio (mín

  • Devido a um programa de pesquisa e desenvolvimento contínuo, estas especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
  • As especificações podem diferir de país para país.
  • Peso de acordo com o Procedimento 01/2003 da EPTA (European Power Tool Association) ENE023-1 Utilização pretendida Esta ferramenta serve para cortar tijolos, betão e pedras com água. ENF001-1 Alimentação A ferramenta só deve ser ligada a uma fonte de alimenta- ção com a mesma voltagem da indicada na placa de características e só funciona com alimentação CA mono- fásica. Esta ferramenta deve ser ligada à terra quando está em utilização para proteger o operador contra cho- ques eléctricos. Utilize só cabos de extensão com três fios que tenham fichas do tipo de ligação terra de três pinos e tomadas de três pólos que aceitem a ficha da fer- ramenta. GEA010-1 Avisos gerais de segurança para ferramentas eléctricas AVISO! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências. GEB025-2

1. Leia todas os avisos de segurança, instruções,

ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta. Falha em seguir todas as instru- ções descritas abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

2. Utilize sempre o protector fornecido com a ferra-

menta. O protector deve ser instalado firme- mente na ferramenta e posicionado de forma que o mínimo do disco fique exposto na direc- ção do operador, para máxima segurança. O pro- tector ajuda a proteger o operador contra fragmentos do disco e contacto acidental com o disco.

3. Utilize somente disco diamantado na sua ferra-

menta eléctrica. O facto do acessório poder ser instalado na ferramenta não garante um funciona- mento com segurança.

4. A velocidade nominal do disco deve ser pelo

menos igual à velocidade máxima indicada na ferramenta. Os acessórios que funcionam mais rápido do que a velocidade nominal podem partir-se e serem arremessados.

5. Utilize sempre bridas de disco em boas condi-

ções cujo diâmetro seja o correcto para o disco seleccionado. As bridas apropriadas apóiam o disco, reduzindo assim a possibilidade de quebra do mesmo.

6. O diâmetro externo e a espessura do disco

devem estar dentro da taxa de utilização da capacidade da ferramenta eléctrica. Não é possí- vel proteger ou controlar adequadamente discos de tamanho incorrecto.

7. O tamanho da haste dos discos e bridas deve

encaixar adequadamente no veio da ferramenta eléctrica. Os discos e bridas com orifícios da haste que não correspondem com o hardware de instala- ção da ferramenta eléctrica ficam desbalanceados, vibram excessivamente e podem causar a perda de controlo.37

8. Não utilize discos danificados. Antes de cada

utilização, examine os discos a fim de verificar se há fissuras ou rachaduras. Se a ferramenta ou o disco cair, verifique se está danificado ou instale um disco novo. Após inspeccionar e ins- talar o disco, certifique-se de que os espectado- res bem como você mesmo fiquem afastados da área do disco em rotação e funcione a ferra- menta em vazio, em velocidade máxima, por um minuto. Os discos danificados geralmente se que- bram durante esta prova.

9. Utilize equipamento de protecção pessoal. Uti-

lize um protector facial, óculos de segurança ou protectores oculares, conforme a aplicação. Uti- lize uma máscara contra pó, protectores auricu- lares, luvas e avental capazes de resguardar contra pedaços de abrasivos ou estilhaços da peça de trabalho. Os protetor ocular deve ter capa- cidade de resguardar contra detritos arremessados durante as várias operações. A máscara de pó ou de respiração deve ter capacidade de filtrar as partí- culas geradas durante a operação. A exposição pro- longada a ruídos de alta intensidade pode causar a perda de audição.

10. Mantenha os espectadores afastados da área de

trabalho, a uma distância segura. Todas as pes- soas que entram na área de trabalho devem utili- zar equipamentos de protecção pessoal. Fragmentos da peça de trabalho ou de um disco quebrado podem ser atirados para além da área imediata de operação e causar ferimentos.

11. Agarre na ferramenta eléctrica somente pelas

partes isoladas quando executa uma operação em que o disco possa entrar em contacto com fios ocultos ou com o seu próprio fio. O contacto do disco com um fio "ligado" poderá carregar as par- tes metálicas da ferramenta e causar choque eléc- trico no operador.

12. Posicione o fio longe do disco em rotação. Se

perder o controlo, o fio pode ser cortado ou ficar preso e sua mão ou braço pode ser puxado para o disco em rotação.

13. Nunca pouse a ferramenta antes do disco parar

completamente. O disco em rotação pode pegar a superfície e puxar a ferramenta causando a perda de controlo.

14. Não funcione com a ferramenta eléctrica

enquanto a carrega ao seu lado. O contacto aci- dental com o disco em rotação pode prender a sua roupa e puxar o disco na direcção do seu corpo.

15. Limpe os orifícios de ventilação da ferramenta

eléctrica regularmente. A ventoinha do motor atrai o pó dentro da caixa e a acumulação excessiva de metal pulverizado pode causar choque eléctrico.

16. Não funcione com a ferramenta eléctrica perto

de materiais inflamáveis. As faíscas podem incen- diar esses materiais.

17. Nunca tente cortar com a ferramenta presa ao

contrário num torno. Isso é perigoso demais e pode originar acidentes graves.

18. Alguns materiais contêm químicos que podem

ser tóxicos. Tenha cuidado para evitar a inalação de pó e o contacto com a pele. Cumpra os dados de segurança do fornecedor do material. Avisos sobre recuos O recuo é uma reacção repentina a um disco em rotação que fica preso ou encravado. O encravamento ou blo- queio causa a parada imediata do disco em rotação que, por sua vez, causa o impulso da ferramenta descontro- lada na direcção oposta à da rotação do disco, no momento que é preso. Se o disco ficar preso ou encravado na peça de trabalho, por exemplo, a extremidade que está a entrar no ponto onde prendeu pode penetrar na superfície do material fazendo com que o disco salte ou cause um recuo. O disco pode pular na direcção do operador ou na direcção oposta, dependendo do sentido do movimento do disco no ponto onde foi preso. Os discos também podem que- brar sob essas circunstâncias. O recuo é o resultado do uso impróprio da ferramenta eléctrica e/ou condições ou procedimentos incorrectos para o funcionamento e pode ser evitado tomando-se as medidas de precaução relacionadas abaixo.

1. Segure a ferramenta eléctrica com firmeza e

posicione-se de tal forma que o seu corpo e braço permitam-lhe resistir à força do recuo. Uti- lize sempre a pega auxiliar, se fornecida, para controlo máximo no caso de recuo ou reacção do binário durante o arranque. O operador poderá controlar as reacções do binário ou as forças do recuo se tomar as medidas de precaução neces- sárias.

2. Nunca coloque a sua mão próxima do disco em

rotação. O disco pode recuar sobre a sua mão.

3. Não posicione-se atrás nem em linha com o

disco em rotação. O recuo impulsionará a ferra- menta na direcção oposta à do movimento do disco no ponto onde é preso.

4. Tenha cuidado especialmente ao trabalhar em

cantos, extremidades cortantes, etc. Evite res- saltar ou prender o disco. Cantos, extremidades cortantes ou ressalto tendem a prender o disco em rotação e causar perda de controlo ou recuo.

5. Não instale uma lâmina de moto-serra para

esculpir nem uma lâmina de serra dentada. Essas lâminas provocam recuos frequentes e perda de controlo.

6. Não bloqueie o disco nem exerça pressão exces-

siva. Não tente efectuar um corte muito pro- fundo. Sujeitar o disco a esforço excessivo aumenta a carga e susceptibilidade de torção ou encrava- mento do disco no corte e a possibilidade de recuo ou quebra do disco.

7. Se o disco ficar preso ou quando interromper o

corte por qualquer motivo, desligue a ferramenta e segure-a imóvel até o disco parar completa- mente. Nunca tente retirar o disco do corte enquanto o mesmo ainda estiver em rotação, caso contrário poderá ocorrer um recuo. Verifi- que e tome as medidas correctivas para eliminar a causa do encravamento do disco.

8. Não reinicie a operação de corte na peça de tra-

balho. Aguarde até que o disco atinja a veloci- dade máxima e coloque-o no corte cuidadosamente. O disco pode encravar, pular ou recuar se ligar a ferramenta quando ela estiver em contacto com a peça de trabalho.38

9. Apóie as tábuas ou peças de trabalho muito

grandes para minimizar o risco do disco prender e causar um recuo. As peças de trabalho grandes tendem a ceder sob o próprio peso. Os apoios devem ser colocados debaixo da peça de trabalho perto da linha de corte e da borda da peça de traba- lho, nos dois lados do disco.

10. Tenha cuidado especialmente ao fazer um “corte

penetrante” em paredes ou outras áreas desco- nhecidas. O disco exposto pode cortar canos de gás ou de água, fiação eléctrica ou outros objectos que podem causar recuo. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que conforto ou familiaridade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferra- menta. MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais sérios.

  • Verifique sempre se a ferramenta está desligada e a ficha retirada da tomada de corrente antes de ajustar ou verificar o seu funcionamento. Dispositivo portátil de corrente residual (Fig. 1) Ligue a ferramenta a uma fonte de alimentação e teste o dispositivo portátil de corrente residual (PRCD) antes de utilizar a ferramenta. Carregue no botão “RESET” ou “ON” e confirme que a lâmpada piloto se acende. Carre- gue no botão “TEST” e confirme que a lâmpada piloto se apaga. Carregue no botão “RESET” ou “ON” outra vez para utilizar a ferramenta. AVISO:
  • Não utilize a ferramenta se a lâmpada piloto não se apagar quando carregar no botão “TEST”. Regulação da profundidade do corte (Fig. 2) Desaperte o perno de orelhas na guia de profundidade e mova a base para cima ou para baixo. Na profundidade de corte desejada, fixe a base apertando o perno de ore- lhas. PRECAUÇÃO:
  • Depois de regular a profundidade do corte, sempre aperte o perno de orelhas com firmeza. Regulação do ângulo de bisel (Fig. 3 e 4) Desaperte a porca de orelhas na placa da escala de bisel na frente da base. Regule para o ângulo desejado (0° a 45°) inclinando conforme necessário e em seguida aperte a porca de orelhas com firmeza. Desaperte o perno de orelhas na guia de profundidade e mova a base de modo a que a extremidade da caixa do disco fique acima da linha vermelha na guia de profundi- dade. Em seguida, aperte o perno de orelhas para pren- der a base. NOTA:
  • Se a extremidade da caixa do disco estiver abaixo da linha vermelha na guia de profundidade, a brida exte- rior pode bater na peça de trabalho quando executar o corte de bisel. Pontos de orientação (Fig. 5) Para cortes direitos, alinhe a posição “A” na frente da base com a sua linha de corte. Para cortes de bisel de 45°, alinhe a posição “B” com a mesma. Acção do interruptor (Fig. 6) PRECAUÇÃO:
  • Antes de ligar a ferramenta à tomada, verifique sempre se o gatilho funciona correctamente e volta para a posição de “OFF” (desligado) quando libertado. Para evitar o accionamento acidental do gatilho, a ferra- menta é equipada com um botão de bloqueio. Para ligar a ferramenta, pressione o botão de bloqueio e carregue no gatilho. Liberte o gatilho para parar. MONTAGEM PRECAUÇÃO:
  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli- gada e a ficha retirada da tomada de corrente antes de efectuar qualquer trabalho na ferramenta. Instalação ou remoção do disco diamantado (Fig. 7 e 8) Segure a brida exterior com a chave e desaperte o para- fuso hexagonal para a direita com a chave hexagonal. Em seguida retire o perno de cabeça hexagonal, a brida exterior e o disco diamantado. Instale o disco diamantado, a brida exterior e o perno de cabeça hexagonal no veio. Segure a brida exterior com a chave e aperte o perno de cabeça hexagonal para a esquerda com a chave hexagonal. CERTIFIQUE-SE DE QUE APERTA SEGURAMENTE O PERNO DE CABEÇA HEXAGONAL. PRECAUÇÃO:
  • Utilize só a chave Makita para instalar ou retirar o disco. Instalação do tubo de água (Fig. 9) Primeiro desligue a ferramenta da tomada de corrente. Desaperte o perno de orelhas na guia de profundidade e mova a base para baixo. Instale o tubo de água na caixa do disco com o parafuso. Prenda o tubo de vinil ao tubo de água e ligue o adapta- dor do tubo de vinil a uma torneira de pressão de água da rede. Regule a quantidade de fluxo de água na pró- pria torneira. Instalação da cobertura (A) (Fig. 10) Instale a cobertura (A) na ferramenta de modo a que a marca “Upside ” fique virada para cima. OPERAÇÃO (Fig. 11) Regule a quantidade de fluxo de água. Segure a ferra- menta com firmeza. Coloque a placa base na peça de trabalho a ser cortada sem que o disco lhe toque. Ligue a ferramenta e espere até que o disco atinja a velocidade máxima. Movimente a ferramenta para a frente sobre a peça de trabalho, mantendo-a nivelada e avançando devagar até concluir o corte. Mantenha a linha de corte direita e a velocidade de avanço uniforme.39 PRECAUÇÃO:
  • ESTA FERRAMENTA SÓ DEVE SER UTILIZADA EM SUPERFÍCIES HORIZONTAIS.
  • Certifique-se de que movimenta a ferramenta para a frente suavemente numa linha reta. Se forçar ou exer- cer pressão excessiva ou permitir que o disco entorte, fique preso ou torcido no corte pode causar sobrea- quecimento do motor e recuo perigoso da ferramenta.
  • Dado que o corte excessivo pode causar sobreaqueci- mento do motor, a profundidade de corte não deve ser superior a 20 mm por passagem. Quando deseja cor- tar mais do que 20 mm de profundidade, faça algumas passagens com regulação progressiva da profundi- dade. MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO:
  • Certifique-se sempre de que a ferramenta esteja desli- gada e a ficha retirada da tomada de corrente antes de fazer a inspecção ou manutenção.
  • Nunca utilize gasolina, benzeno, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Amolar o disco diamantado Se a eficiência de corte do disco diamantado começar a diminuir, utilize um disco de esmeriladora de bancada com textura áspera já usado ou um bloco de concreto para o amolar. Para tanto, prenda firmemente o disco da esmeriladora de bancada ou bloco de concreto e corte-o. Depois da utilização Funcione com a ferramenta em ponto morto por alguns instantes para assoprar o pó de dentro da mesma. Limpe o pó acumulado na base. A acumulação de pó no motor ou na base pode provocar o mau funcionamento da ferramenta. Limpeza das coberturas (Fig. 12 e 13) Quando a acumulação de pó na cobertura (A) for exces- siva, desaperte o grampo e retire-a. Limpe com água a acumulação de pó dentro da cobertura (A) e seque-a. Em seguida instale a cobertura (A) na ferramenta de modo a que a marca “Upside ” fique virada para cima. Empurre a cobertura (A) na direcção do motor o máximo possível e prenda-a apertando o grampo. Quando mudar o disco, limpe a cobertura (B) ao mesmo tempo. Desaperte o parafuso que prende a cobertura (B) e retire-a. Limpe com água a acumulação de pó dentro da cobertura (B) e seque-a. Em seguida instale a cober- tura (B) na ferramenta apertando o parafuso. A acumula- ção de pó dentro das coberturas pode causar o mau funcionamento da ferramenta. PRECAUÇÃO:
  • Quando utilizar a ferramenta, certifique-se de que as coberturas (A) e (B) estão colocadas. Substituição das escovas de carvão (Fig. 14 e 15) Retire e inspeccione as escovas de carvão regular- mente. Substitua-as quando estiverem gastas até à marca limite. Mantenha as escovas de carvão limpas e livres para deslizarem nos porta-escovas. As duas esco- vas de carvão devem ser substituídas ao mesmo tempo. Utilize só escovas de carvão idênticas. Primeiro, retire a cobertura (A). Utilize uma chave de parafusos para retirar as tampas do porta-escovas. Retire as escovas de carvão usadas, coloque as novas e feche as tampas dos porta-escovas. Para manter a SEGURANÇA e FIABILIDADE do pro- duto, as reparações, quaisquer serviços de manutenção ou ajustes devem ser efectuados pelos centros de assis- tência autorizados da Makita, utilizando sempre peças de substituição originais Makita.
  • Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda- dos para uso na ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de qualquer outro acessório ou acoplamento poderá ser perigosa para as pessoas. Utilize os acessórios ou acoplamentos apenas para os fins a que se destinam. No caso de necessitar ajuda para mais detalhes sobre estes acessórios, consulte o centro de assistência local da Makita.
  • Alguns itens da lista podem estar incluídos na embala- gem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de país para país. ENG905-1 Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com EN60745: Nível de pressão de som (L

): 101 dB (A) Nível do som (L

): 112 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A) Utilize protectores para os ouvidos ENG900-1 Vibração Valor total da vibração (soma vectorial tri-axial) determi- nado conforme EN60745: Modo de funcionamento: corte em betão Emissão de vibração (a

  • O valor da emissão de vibração indicado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utili- zado para comparar duas ferramentas.
  • O valor da emissão de vibração indicado pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição. AVISO:
  • A emissão de vibração durante a utilização real da fer- ramenta eléctrica pode diferir do valor de emissão indi- cado, dependendo das formas como a ferramenta é utilizada.
  • Certifique-se de identificar as medidas de segurança para protecção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desli- gada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de accionamento). ENH101-15 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Mak- ita: Designação da ferramenta: Serra Mármore Modelos n°/Tipo: 4101RH são de produção de série e Em conformidade com as seguintes directivas europeias: 2006/42/EC E estão fabricados de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN60745 A documentação técnica é mantida pelo nosso represen- tante autorizado na Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra