Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 - Relógio IWC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 IWC em formato PDF.
| Marca | IWC |
| Modelo | Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 |
| Tipo de produto | Relógio de pulso cronógrafo de corda automática |
| Movimento | Mecânico de corda automática com rotor gravado |
| Reserva de marcha | Aproximadamente 68 horas após corda completa |
| Vedação | 12 bar |
| Vidro | Safira, dureza 9 na escala de Mohs |
| Funções | Horas, minutos, segundos, data, cronógrafo (segundos, minutos, horas), taquímetro, flyback, adição de tempo |
| Coroa | Rosqueada, posições normal (X), corda (0), ajuste data (1), ajuste hora (2) |
| Bracelete | Metálico com ajuste preciso (até 6 mm) e elos removíveis |
| Luminosidade | Mostrador e ponteiros luminescentes para leitura no escuro |
| Alimentação | Corda automática pelo movimento do pulso ou corda manual através da coroa |
| Manutenção | Revisão recomendada a cada 5 anos; controle de vedação anual |
| Limpeza | Evitar contato com água, gorduras, solventes e cosméticos; limpar a bracelete metálica com um pano macio |
| Segurança | Coroa rosqueada para evitar infiltrações e desregulagens involuntárias |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Contatar um concessionário IWC autorizado ou o serviço pós-venda IWC em Schaffhausen |
| Informações gerais | Fabricado na Suíça; sujeito a alterações técnicas (dezembro de 2012) |
Perguntas frequentes - Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 IWC
Perguntas dos utilizadores sobre Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 IWC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 - IWC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 da marca IWC.
MANUAL DE UTILIZADOR Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 IWC
IL FUNZIONAMENTO DEL CRONOGRAFO
—Bem vindo ao pequeno círculo de pessoas que, para dizer a
verdade, esperam do seu relógio mais do que um funcionamento perfeito. A satisfação de ter este relógio é mais do que a satisfação de saber a hora exata. É o fascínio por uma ideia estupenda. Pela combinação de precisão e imaginação, do tempo e intemporalidade, dos limites e infinidade, das leis que todo o mundo tem de cumprir e do gosto que ninguém pode impor a ninguém. Por isso, já desde 1868, vimos ocupando um pouco mais de tempo para o relógio que deve funcionar não só exatamente, mas também exercer uma fascinação pelos fantásticos trabalhos artesanais que se veem a todo o momento graças às novas descobertas de natureza técnica, material ou formal, mesmo quando estas se encontrarem ocultas nos mais pequenos detalhes, que talvez nem sequer sejam visíveis. Um belo e novo exemplo desta tradição da IWC está agora na sua posse: por isso, gostaríamos de o felicitar cordialmente, exprimindo os nossos melhores desejos para um bom tempo em companhia do seu relógio que talvez não possa ser descrito com tanta precisão – como aqui.
A DIREÇÃO DA IWC
AS MINUCIOSIDADES TÉCNICAS DO INGENIEUR CRONÓGRAFO
O seu relógio IWC indica-lhe o tempo em horas, minutos e segundos e, também, a data. Com o cronógrafo integrado, pode medir qualquer tempo em segundos, minutos e horas. Os tempos de paragem podem ser adidos. O movimento de relógio mecânico com corda automática possui uma reserva de marcha para cerca de 68 horas depois da corda completa. A massa oscilante gravada dá corda ao relógio nos dois sentidos de rotação mediante a corda IWC de duplo trinquete. O seu Ingenieur Cronógrafo está protegido por um vidro safira com grau 9 na escala de dureza de Mohs. O seu relógio é resistente à água 12 bar. Para que este extraordinário relógio possa preencher as suas funcionalidades futuras, é preciso que você cumpra imprescindivelmente as poucas, mas importantes instruções de operação.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 IWC NOCHEUR SCHWENKAUEN1 Ponteiro das horas
2 Ponteiro dos minutos
3 Pequeno ponteiro dos segundos
4 Indicação da data
5 Ponteiro de paragem
dos segundos
Contador dos minutos 6
Contador das horas 7
Coroa de rosca 8
Botão de arranque/paragem 9
Botão de reposição e 10
de flyback
AS FUNÇÕES DA COROA

text_image
INCFNEUR IWC CHAPMAUEN 0X 12x - Posição normal (enroscada)
o - Posição para dar corda
1 - Acerto da data
2 - Acerto do tempo
A POSIÇÃO NORMAL
Este relógio possui uma coroa de rosca. A união roscada (posição normal, X) impede um desacerto inadvertido das horas ou da data, protegendo, além disso, a caixa contra a entrada de água. Para destravar, desenrosca-se a coroa para a esquerda, ficando então automaticamente na posição 0, que é a posição para dar corda. Empurrando a coroa para dentro, para a posição X, e rodando-a simultaneamente para a direita, esta volta a ficar totalmente enroscada e travada.
A POSIÇÃO PARA DAR CORDA
Na posição para dar corda (0), também pode dar corda manualmente ao movimento automático. Para pôr a funcionar o movimento, basta rodar a coroa algumas voltas. No entanto, recomendamos rodar a coroa cerca de 20 voltas. Pois, assim, garante-se a máxima precisão da marcha.
O ACERTO DA DATA
Se um mês tiver menos de 31 dias, a data terá de ser acertada manualmente para o primeiro dia do mês seguinte. Para isso, solte e puxe a coroa de rosca, deixando-a na posição 1. Rodando-a para a direita, pode agora mudar a data (ligação direta). No período entre as 20 e as 2 horas não deve proceder a nenhum acerto rápido, pois neste espaço de tempo a data continua a ser automaticamente comutada pelo movimento.
O ACERTO DO TEMPO
Puxe a coroa para a posição 2. Desta maneira, faz parar o movimento. Para proceder a um acerto com uma precisão de segundos, é preferível fazer parar o movimento nos 60 durante a passagem do ponteiro dos segundos. Agora, já pode acertar o tempo, rodando a coroa e posicionando o ponteiro dos minutos exatamente no traço dos minutos. Para fazer arrancar o ponteiro dos segundos, empurre a coroa para dentro, na posição 0. Ao acertar as horas, preste atenção à comutação da data, que se faz sempre à meia-noite (24 horas). Se esta se realizar já ao meio-dia (12 horas), deverá avançar os ponteiros 12 horas.
Importante: Nas posições 0, 1 e 2, o relógio mantém-se resistente à água, mas a coroa tem sempre de voltar a ser enroscada, para que o relógio possa ser usado normalmente (posição X).
O ACERTO CORRETO DO RELÓGIO
Para acertar corretamente o seu relógio, proceda da maneira seguinte:
- Destrave a coroa, rodando-a para a esquerda.
- Dê corda ao movimento (aprox. 20 voltas da coroa).
- Puxe a coroa para a posição 1.
- Rodando a coroa para a direita, a indicação da data vai comutando passo a passo. Acerte a data da véspera.
- Puxe a coroa para a posição 2. Desta maneira, faz parar o movimento. Para proceder a um acerto com uma precisão de segundos, é preferível fazer parar o movimento nos 60 durante a passagem do ponteiro dos segundos.
- Mova os ponteiros para diante até que o dia de hoje apareça na indicação da data. Os ponteiros estão agora entre as 0 e 1 hora da manhã.
- Agora mova os ponteiros para diante até ficarem na hora exata; de tarde, os ponteiros têm de voltar a ser movidos para lá das 12 horas (meio-dia).
- Para fazer arrancar o movimento, empurre a coroa novamente para a posição 0.
- Agora empurre a coroa para a posição X, rodando-a simultaneamente para a direita para a travar.
Importante: Nas posições 0, 1 e 2, o relógio mantém-se resistente à água, mas a coroa tem sempre de voltar a ser enroscada, para que o relógio possa ser usado normalmente (posição X).
A LEITURA DAS HORAS NA ESCURIDÃO
O mostrador, assim como os ponteiros das horas e dos minutos estão equipados com elementos luminescentes, que permitem uma leitura perfeita das horas, mesmo em completa escuridão.
Ponteiro de paragem dos segundos: À volta do mostrador encontra-se a graduação para o ponteiro central de paragem dos segundos.
Contadores dos minutos e das horas: No mostrador auxiliar, na posição das 12 horas, encontra-se a graduação das 12 horas e a dos 60 minutos, com dois ponteiros que giram constantemente. A leitura dos contadores das horas e dos minutos pode ser feita como uma indicação analógica normal, isto é, uma volta do contador dos minutos corresponde a 60 minutos e uma volta do contador das horas, a 12 horas.
A OPERAÇÃO DO CRONÓGRAFO
Arranque: Para fazer arrancar o cronógrafo, basta premir o botão de arranque/paragem.
Flyback: Com o cronógrafo em funcionamento, pode ser iniciada imediatamente uma nova medição. Para isso, prima o botão de reposição e de flyback completamente até encostar. Todos os três ponteiros do cronógrafo são repostos a zero, dando-se imediatamente início a uma nova medição, logo que se deixe de premir o botão.
Paragem: Para fazer parar o cronógrafo quando está a funcionar, basta premir o botão de arranque/paragem.
Reposição: Prima o botão de reposição e de flyback completamente até encostar. Desta maneira, todos os ponteiros do cronógrafo são repostos na posição zero.
Medição dos tempos de adição: Poderá somar os tempos de paragem, premindo, a seguir à primeira medição, mais uma vez o botão de arranque/paragem em vez de premir o botão de reposição e de flyback.
A DETERMINAÇÃO DA VELOCIDADE
Quando percorrer uma distância calibrada de um quilómetro, poderá ler a velocidade média diretamente na escala taquimétrica. Para isso, arranque o cronógrafo ao passar o ponto de partida e volte a o parar no fim da distância a medir. Pela posição do ponteiro de paragem dos segundos, poderá agora ler, na escala taquimétrica, a velocidade média em quilómetros por hora. Para o efeito, preste atenção que não deve ultrapassar o tempo de um minuto.
Exemplo: Se precisar de 40 segundos para percorrer um quilómetro, a velocidade média é de exatamente 90 quilómetros por hora.
O MANUSEAMENTO E O AJUSTE DA BRACELETE DE METAL
A bracelet de metal foi concebida de forma a permitir-lhe uma adaptação fácil ao tamanho do seu pulso. Esta adaptação faz-se através da remoção ou adição de elos individuais à bracelet. Para o seu conforto pessoal, a bracelet está ainda equipada com um fecho inovador de acerto de precisão, que possibilita aumentar ou reduzir muito facilmente o comprimento em até 6 milímetros. Para um aumento do comprimento, basta premir a tecla com o logótipo da IWC e puxar um pouco a bracelet. Para uma redução, deve encolher-se um pouco a bracelet empurrando contra o fecho sem carregar na tecla.
A SEPARAÇÃO DA BRACELETE

Abra o fecho de engate premindo as teclas laterais. Coloque a bracelet em cima de uma base firme, com o lado exterior virado para baixo. Para evitar arranhaduras na bracelet ou na base, convém meter um pano debaixo da bracelet. Com a ferramenta auxiliar inclusa, poderá agora empurrar o pino de fixação para baixo no ponto pretendido (1), deslizando ao mesmo tempo, com a segunda ferramenta auxiliar, o pino articulado cerca de 3 milímetros para fora (2).

A DETERMINAÇÃO DOS ELOS A SEREM REMOVIDOS

Meta o relógio em torno do seu pulso com o fecho de engate fechado e estime o número de elos excessivos sobrepondo as pontas da bracelet. Remova depois os elos excessivos conforme descrito a seguir: se precisar de tirar vários elos, recomenda-se que remova o mesmo número de elos nos dois lados da bracelet, de modo a garantir que o fecho fique mais ou menos no meio do pulso.
Preste atenção à seguinte recomendação: Em regra, o tamanho do seu pulso aumenta durante o dia consoante a temperatura e o esforço físico. Antes de remover elos individuais e conforme a hora do dia, deverá manter o acerto de precisão do fecho fechado (de manhã) ou aberto (à noite).
A REMOÇÃO DE ELOS INDIVIDUAIS E A LIGAÇÃO DA BRACELETE

Repita os passos 1 a 3 respeitando a distância acima determinada a partir do primeiro ponto de separação. Remova os elos soltos e volte a ligar a bracelet.
Introduza o pino articulado por um lado na bracelet (1).

Com a ferramenta auxiliar inclusa, empurre agora o pino de fixação para baixo (2), empurrando ao mesmo tempo o pino articulado para dentro até ficar nivelado com a bracelet (3).
O pino de fixação tem de ser movido novamente para cima até ficar alinhado com a borda superior do elo de bloqueio. Verifique imprescindivelmente o assento correto do pino articulado.
Guarde os elos excessivos e a ferramenta de separação num lugar seguro para possíveis adaptações posteriores.
A RESISTÊNCIA À ÁGUA
Nos relógios IWC, a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros. As indicações em metros, frequentemente usadas na indústria relojoeira para indicar a resistência à água, não correspondem à profundidade do mergulho devido aos processos de ensaio que se costumam utilizar. Por isso, as indicações em metros não permitem tirar qualquer conclusão relativamente às verdadeiras possibilidades de uso do relógio em ambientes húmidos, molhados na água ou debaixo de água. Poderá encontrar recomendações relacionadas com a resistência à água do seu relógio em www.iwc.com/water-resistance. O seu concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) terá também todo o prazer em prestar-lhe essa informação.
Para garantir um funcionamento perfeito do seu relógio, este deverá ser examinado, pelo menos, uma vez por ano num posto de assistência técnica da IWC. Um tal exame terá de ser realizado igualmente após situações em que o relógio foi exposto a esforços extraordinários. Se estes exames não forem realizados corretamente ou caso o relógio seja aberto por pessoas não autorizadas, a IWC não aceitará quaisquer reclamações no âmbito da garantia e declinará toda e qualquer responsabilidade.
Recomendação: Depois de cada abertura e assistência do seu relógio IWC, o seu concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) terá de efetuar novamente um teste de resistência à água.
NOTA
A pele é um material natural e permeável. Por isso, evite o contato da sua bracelet de alta qualidade com a água, substâncias oleosas, solventes e detergentes ou produtos cosméticos. Evitará, desta forma, descolorações e um envelhecimento rápido do material.
A ASSISTÊNCIA DO SEU INGENIEUR CRONÓGRAFO
Todos os componentes deste relógio são fabricados a partir dos melhores materiais. Apesar disso, há algumas peças que estão sujeitas a desgaste natural. O que é importante, sobretudo, é que estes pontos de desgaste estejam sempre lubrificados da melhor forma e que a sujidade provocada pelo óleo devido ao atrito metálico seja eliminada atempadamente. Por isso, recomendamos mandar examinar o seu relógio aprox. cada cinco anos num posto de assistência. Para isso, dirija-se a um concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) ou diretamente aos Serviços de Atendimento a Clientes da IWC em Schaffhausen.
Edição: dezembro de 2012.
Reservado o direito a alterações técnicas.
IWC Schaffhausen