IWC Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 - Mirar

Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 - Mirar IWC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 IWC en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice IWC Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 - page 61
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca IWC
Modelo Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785
Tipo de producto Reloj de pulsera cronógrafo de cuerda automática
Movimiento Mecánico de cuerda automática con masa oscilante grabada
Reserva de marcha Aproximadamente 68 horas después de cuerda completa
Resistencia al agua 12 bar
Cristal Zafiro, dureza 9 en la escala de Mohs
Funciones Horas, minutos, segundos, fecha, cronógrafo (segundos, minutos, horas), taquímetro, flyback, suma de tiempos
Corona Enroscada, posiciones normal (X), cuerda (0), ajuste fecha (1), ajuste hora (2)
Brazalete Metálico con ajuste preciso (hasta 6 mm) y eslabones extraíbles
Luminosidad Esfera y agujas luminiscentes para lectura en la oscuridad
Alimentación Cuerda automática por movimiento de la muñeca o cuerda manual mediante la corona
Mantenimiento Revisión recomendada cada 5 años; control de resistencia al agua anual
Limpieza Evitar contacto con agua, grasas, disolventes y cosméticos; limpiar el brazalete metálico con un paño suave
Seguridad Corona enroscada para evitar infiltraciones y desajustes involuntarios
Piezas de repuesto y reparabilidad Contactar a un concesionario IWC autorizado o al servicio postventa IWC en Schaffhausen
Información general Fabricada en Suiza; sujeto a modificaciones técnicas (diciembre 2012)

Preguntas frecuentes - Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 IWC

¿Cómo ajustar la hora en mi reloj IWC Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785?
Desbloquee la corona girándola hacia la izquierda. Tire de ella a la posición 2. El movimiento se detiene. Ajuste la hora girando la corona. Para una precisión al segundo, detenga el movimiento cuando la aguja de los segundos esté en 60. Coloque la aguja de los minutos exactamente en la marca. Vuelva la corona a la posición 0 para reiniciar. Vuelva a enroscar la corona (posición X).
¿Cómo ajustar la fecha en mi reloj?
Desbloquee la corona y jálela a la posición 1. Gírela hacia la derecha para avanzar la fecha. No ajuste la fecha entre las 8 p.m. y las 2 a.m., ya que el movimiento hace avanzar la fecha automáticamente durante ese período. Después del ajuste, empuje la corona a la posición X.
¿Cómo usar el cronógrafo?
Presione el pulsador de inicio-parada (a las 2 h) para comenzar. El segundero central cronometra los segundos. Presione nuevamente para detener. Para poner a cero, presione el pulsador de puesta a cero y flyback (a las 4 h). Los contadores de minutos y horas (a las 12 h) se suman automáticamente.
¿Qué es la función flyback y cómo usarla?
La función flyback permite reiniciar inmediatamente el cronógrafo sin detenerlo. Mientras el cronógrafo está en marcha, presione el pulsador de puesta a cero (a las 4 h). Las agujas vuelven a cero y el cronometraje de un nuevo tiempo comienza tan pronto como suelte el pulsador.
¿Cómo medir la velocidad con el taquímetro?
Recorra una distancia de un kilómetro. Inicie el cronógrafo al inicio, deténgalo al llegar. El segundero indica la velocidad media en km/h en la escala del taquímetro. El tiempo de recorrido no debe exceder los 60 segundos. Ejemplo: 40 segundos = 90 km/h.
¿Cómo ajustar la longitud del brazalete metálico?
Utilice el ajuste preciso del cierre: presione el pulsador del logotipo IWC hacia abajo y tire para alargar (hasta 6 mm). Para acortar, comprima el brazalete en la zona del cierre sin presionar el pulsador. Para quitar eslabones, siga los pasos de separación del brazalete descritos en el manual.
¿Mi reloj es resistente al agua?
Sí, la resistencia al agua es de 12 bar. Sin embargo, la corona debe estar enroscada (posición X) para garantizar la estanqueidad. Evite manipular la corona bajo el agua. Para recomendaciones detalladas, consulte el sitio web iwc.com/water-resistance o a un concesionario autorizado.
¿Cómo dar cuerda manualmente al reloj?
Desbloquee la corona girándola hacia la izquierda (posición 0). Gire la corona aproximadamente 20 veces en el sentido de las agujas del reloj para dar cuerda completamente al movimiento. Vuelva a enroscar la corona en la posición X.
¿Cuándo debo hacer revisar mi reloj?
Se recomienda una revisión completa cada 5 años. Se debe realizar un control de resistencia al agua al menos una vez al año. Después de cualquier apertura o manipulación por una persona no autorizada, la garantía puede anularse. Diríjase a un concesionario IWC autorizado o al servicio postventa de IWC.
¿Puedo usar mi reloj con una correa de cuero en el agua?
No, evite todo contacto de la correa de cuero con agua, grasas, disolventes y cosméticos para preservar su color y durabilidad. Si usa el reloj en el agua, opte por un brazalete metálico o una correa de caucho.

Preguntas de los usuarios sobre Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 IWC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 - IWC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 de la marca IWC.

MANUAL DE USUARIO Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 IWC

INSTRUCCIONES DE MANEJO

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Español

-75-

—Bienvenido al reducido círculo de los que esperan de su reloj

algo más que la exactitud. El placer que da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es el entusiasmo por una idea sorprendente. Por la conjunción de precisión y fantasía. De tiempo e intemporalidad. De limitación e infinito. De leyes, a las que ha de atenerse todo el mundo, y gusto, que no ha de imponerse a nadie. De ahí que, desde 1868, nos tomemos un poco más de tiempo para hacer un reloj que no solo marche con extrema precisión, sino que irradie en cada momento la fascinación de una obra maestra de artesanía: a través de sus innovaciones técnicas, materiales o formales, aunque se hallen escondidas en los más diminutos detalles, que a lo mejor ni se ven a simple vista. Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhorabuena y nuestros mejores deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se pueda describir con mayor exactitud que aquí.

EL EQUIPO DIRECTIVO DE IWC

LOS REFINAMIENTOS TÉCNICOS DEL INGENIEUR CRONÓGRAFO

Su reloj IWC le señalará el tiempo en horas, minutos y segundos, así como la fecha. Con el cronógrafo integrado, usted podrá medir cualquier fracción de tiempo en segundos, minutos y horas. Los tiempos cronometrados son acumulables. El movimiento mecánico de cuerda automática tiene una reserva de marcha, con toda la cuerda dada, de aproximadamente 68 horas. La masa oscilante con grabado le da cuerda al reloj en ambos sentidos de giro mediante la cuerda de doble trinquete de IWC. Su Ingenieur Cronógrafo está protegido por un cristal de zafiro con un grado de dureza de 9 en la escala de Mohs. Su reloj es hermético 12 bar. Para que este extraordinario reloj pueda cumplir sus futuras tareas, deberán observarse las pocas, pero importantes instrucciones de uso.

IWC Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 - LOS REFINAMIENTOS TÉCNICOS DEL INGENIEUR CRONÓGRAFO - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 IWC KONNEUR SCHWENKAUEN 10

1 Aguja de las horas
2 Minutero
3 Pequeño segundoo
4 Indicación de la fecha
5 Aguja de parada del segundoo
6 Totalizador de los minutos

Totalizador de las horas 7

Corona atornillada 8

Pulsador de marcha-parada 9

Pulsador de puesta a 10

cero y de función flyback

LAS FUNCIONES DE LA CORONA

IWC Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 - LAS FUNCIONES DE LA CORONA - 1

text_image INCFNEUR IWC CHAPMAUEN 0X 12

x - Posición normal (atornillada)

o — Posición para dar cuerda

1 - Ajuste de la fecha

2 — Ajuste de la hora

POSICIÓN NORMAL

Este reloj está dotado de una corona atornillada. El enroscamiento (posición normal, X) impide un desajuste involuntario de la hora o de la fecha, y la caja del reloj está así, además, protegida contra la penetración del agua. Para quitar el seguro, desenrosque la corona girándola hacia la izquierda, con lo que se quedará automáticamente en la posición 0, posición para dar cuerda. Empujando la corona hasta la posición X y girándola al mismo tiempo hacia la derecha, volverá a enroscarla fijamente.

LA POSICIÓN PARA DAR CUERDA

En la posición para dar cuerda (0) puede darse cuerda al movimiento automático también a mano. Para poner en marcha el movimiento bastan unas pocas vueltas de corona. Es mejor, sin embargo, darle cuerda con unas 20 vueltas de corona, ya que de esta manera se consigue la máxima exactitud de marcha. Al llevar puesto el reloj, la corona deberá estar siempre en la posición X.

EL AJUSTE DE LA FECHA

Si el mes tiene menos de 31 días, tendrá que poner a mano el primer día del mes siguiente. Para ello, desenrosque la corona atornillada y tire de ella hasta la posición 1. Girándola hacia la derecha, podrá cambiar la fecha (conmutación directa). No haga ningún ajuste rápido entre las 20 y las 2 horas, ya que durante este lapso el movimiento efectúa el cambio automático de la fecha.

EL AJUSTE DE LA HORA

Tire de la corona hasta la posición 2. Así se detiene el movimiento. Para una puesta en hora al segundo exacto, es conveniente que el movimiento se detenga cuando el segundero pasa por el 60. Ahora puede ajustar la hora girando la corona y posicionar el minutero exactamente sobre la marca del minuto correspondiente. Para poner en marcha el segundero, vuelva a meter la corona en la posición 0. Al ajustar la hora, tenga en cuenta el cambio de fecha que se produce siempre a medianoche (24 horas). Si el cambio de fecha se efectuara ya a las 12 horas del mediodía, adelante las agujas otras 12 horas.

Importante: en las posiciones 0, 1 y 2, el reloj sigue siendo hermético; sin embargo, para el uso normal, deberá volver a enroscar la corona (posición X).

EL AJUSTE CORRECTO DE SU RELOJ

Para el ajuste correcto de su reloj, proceda de la siguiente manera:

  • Desenrosque la corona girándola hacia la izquierda.
  • Dele cuerda al movimiento (aproximadamente 20 vueltas de corona).
  • Tire de la corona hasta la posición 1.
  • Girando la corona hacia la derecha, la indicación de la fecha cambiará paso a paso. Ponga la fecha de ayer.
  • Tire de la corona hasta la posición 2. Así se detiene el movimiento. Para una puesta en hora al segundo exacto, es conveniente que el movimiento se detenga cuando el segundero pasa por el 60.
  • Haga avanzar las agujas hasta que la indicación de la fecha cambie a la fecha del día actual. Las agujas estarán entonces entre las 0 horas y la 1 de la mañana.
  • Avance entonces las agujas hasta la hora exacta; si es por la tarde, deberá hacerlas pasar otra vez por las 12 horas (mediodía).
  • Para poner en marcha el movimiento, vuelva a introducir la corona en la posición 0.
  • Ahora apriete la corona hasta la posición X y, girándola al mismo tiempo hacia la derecha, vuelva a enroscarla.

Importante: en las posiciones 0, 1 y 2, el reloj sigue siendo hermético; sin embargo, para el uso normal, deberá volver a enroscar la corona (posición X).

LA INDICACIÓN DE LA HORA EN LA OSCURIDAD

La esfera, la aguja de las horas y el minutero de su reloj están dotados de elementos luminiscentes que le permitirán ver la hora sin dificultad incluso en la oscuridad absoluta.

LA LECTURA DEL CRONÓGRAFO

Aguja de parada del segundoo: en el borde de la esfera se encuentra la graduación para la aguja central de parada del segundoo.

Totalizadores de los minutos y las horas: en la esfera auxiliar, a la altura de las 12 horas, se encuentran las escalas de 12 horas y de 60 minutos con dos agujas en continuo movimiento. Los totalizadores de las horas y los minutos se pueden leer como la indicación analógica de la hora normal, es decir, una vuelta completa del totalizador de los minutos representa 60 minutos y una vuelta completa del totalizador de las horas, 12 horas.

EL MANEJO DEL CRONÓGRAFO

Puesta en marcha: usted pone en marcha el cronógrafo apretando el pulsador de marcha-parada.

Flyback: con el cronógrafo en marcha, puede iniciar inmediatamente una nueva medición. Para ello, presione el pulsador de puesta a cero y de función flyback completamente hasta el tope. Las tres agujas del cronógrafo regresan entonces a sus posiciones originales, y se puede iniciar inmediatamente una nueva medición apenas se vuelva a soltar el pulsador.

Parada: se detiene el cronógrafo en marcha apretando el pulsador de marcha-parada.

Reposición en cero: presione el pulsador de puesta a cero y de función flyback completamente hasta el tope. Todas las agujas del cronógrafo retornan entonces a la posición cero.

Suma de tiempos: para sumar los tiempos cronometrados, tras efectuar la primera medición, debe apretar nuevamente el pulsador de marcha-parada en lugar del pulsador de puesta a cero y de función flyback.

LA MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD

Para el recorrido de un trayecto calibrado de un kilómetro, usted puede leer directamente la velocidad promedio en la escala del taquímetro. Para ello, al pasar el punto de partida, ponga en marcha el cronógrafo y párelo una vez recorrido el trayecto medido. Mediante la posición de la aguja de parada del segundoo, usted podrá leer en el taquímetro la velocidad promedio en kilómetros por hora. Debe prestarse atención a no superar el lapso de un minuto.

Ejemplo: recorrer un kilómetro le lleva 40 segundos, por consiguiente, la velocidad promedio es exactamente de 90 kilómetros por hora.

EL MANEJO Y AJUSTE DEL BRAZALETE DE METAL

El brazalete de metal se ha diseñado para que pueda ajustarlo al tamaño de su muñeca sin ninguna dificultad. Usted mismo puede ajustarlo quitándole o añadiéndole eslabones individuales. Además, y para su comodidad personal, este brazalete dispone de un innovador ajuste de precisión que, en caso necesario, le permitirá extender o reducir su longitud hasta un máximo de 6 milímetros. Para alargar el brazalete, presione hacia abajo el pulsador con el logotipo IWC y separe levemente el brazalete. Para acortar el brazalete, comprímalo en la zona del cierre, sin presionar el pulsador.

LA DIVISIÓN DEL BRAZALLETE

IWC Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 - LA DIVISIÓN DEL BRAZALLETE - 1

Abra el cierre desplegable apretando los pulsadores laterales. Coloque el brazalete sobre una base firme con su parte exterior hacia abajo. Para evitar que el brazalete y la base se rayen, coloque un paño por debajo. Con la herramienta adjunta, podrá presionar hacia abajo el perno de fijación en el punto de separación deseado (1) y, con la segunda herramienta, empujar simultáneamente el perno articulado unos 3 milímetros hacia fuera (2).

IWC Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 - LA DIVISIÓN DEL BRAZALLETE - 2

Saque del brazalete el perno articulado que ahora sobresale (3). Ahora, el brazalete está dividido.

LA DETERMINACIÓN DE LOS ESLABONES A EXTRAER

IWC Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 - LA DETERMINACIÓN DE LOS ESLABONES A EXTRAER - 1

Coloque el reloj con el cierre desplegable cerrado alrededor de su muñeca y, en base a la superposición, calcule la cantidad de eslabones sobrantes que podrá desenganchar de la manera descrita: si tiene que quitar varios eslabones, le recomendamos repartir equitativamente su número entre ambas mitades del brazalete para que el cierre quede aproximadamente en el centro de la muñeca.

Tenga en cuenta la siguiente recomendación: por lo general, el tamaño de su muñeca aumenta durante el día, dependiendo de la temperatura y del esfuerzo físico. Antes de extraer los eslabones individuales del brazalete, debería, dependiendo de la hora del día, mantener el ajuste de precisión del cierre cerrado (mañana) o abierto (tarde).

LA EXTRACCIÓN DE ESLABONES Y EL ENGANCHE DEL BRAZALETE

IWC Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 - LA EXTRACCIÓN DE ESLABONES Y EL ENGANCHE DEL BRAZALETE - 1

Repita los pasos 1 a 3 con la distancia recién determinada desde el primer punto de separación. Quite los eslabones que haya separado y una el brazalete acortado.

Introduzca el perno articulado en el brazalete (1).

IWC Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785 - LA EXTRACCIÓN DE ESLABONES Y EL ENGANCHE DEL BRAZALETE - 2

Con la herramienta adjunta, presione hacia abajo el perno de fijación (2) y, al mismo tiempo, vuelva a insertar al ras el perno articulado en el brazalete (3).

El perno de fijación debe subirse nuevamente hasta quedar al ras con el borde superior del eslabón de seguridad. Verifique finalmente el correcto apoyo del perno articulado.

Conserve bien los eslabones sobrantes y la herramienta de separación para posibles futuros ajustes.

LA HERMETICIDAD AL AGUA

Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se expresan en bar y no en metros. Los datos en metros, que frecuentemente se indican en la industria relojera como dato de la hermeticidad al agua, no pueden equipararse con la profundidad de inmersión en una operación de buceo, tal como demuestran frecuentemente los procesos de ensayo utilizados. La indicación de los metros no puede, por lo tanto, conducir a conclusiones respecto a las condiciones reales de utilización en situaciones de humedad, en ambiente mojado y en o bajo el agua. Usted encontrará las recomendaciones de uso en relación con la hermeticidad de su reloj en Internet bajo www.iwc.com/water-resistance. Su concesionario autorizado por IWC (Official Agent) le informará muy amplia y gustosamente sobre este particular.

Para asegurar un funcionamiento impecable de su reloj, éste tiene que ser revisado al menos una vez al año por un centro de servicio IWC. Si el reloj ha estado sometido a sobrecargas excepcionales, se deberá igualmente realizar una revisión similar. Si estas revisiones no se llevan a cabo con la regularidad debida, o si el reloj es abierto por personal no expresamente autorizado, IWC rechazará cualquier tipo de garantía o de responsabilidad al respecto.

Recomendación: tras cada apertura y servicio de su reloj IWC, su concesionario autorizado por IWC (Official Agent) deberá siempre llevar a cabo nuevamente una comprobación de la hermeticidad al agua.

ADVERTENCIA

La piel es un material natural y permeable. Por lo tanto, evite el contacto de su correa de piel de alta calidad con el agua, sustancias aceitosas, agentes disolventes y de limpieza o con productos cosméticos. De este modo, podrá prevenir decoloraciones y un desgaste prematuro del material.

LA REVISIÓN DE SU INGENIEUR CRONÓGRAFO

Todos los componentes de este reloj están fabricados con el mejor material. Sin embargo, algunas piezas están sujetas a un desgaste natural. Es especialmente importante que los puntos de desgaste estén siempre bien lubricados y que se elimine a tiempo el ensuciamiento del aceite por la abrasión metálica. Por eso, le recomendamos que haga revisar su reloj aproximadamente cada cinco años. Diríjase para ello a un concesionario autorizado por IWC (Official Agent) o directamente al Servicio Posventa de IWC en Schaffhausen.

Estado: diciembre de 2012.

Quedan reservadas las modificaciones técnicas.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : IWC

Modelo : Ingenieur Chronograph Silberpfeil 3785

Categoría : Mirar