Pilot Chronograph 3880 - Relógio IWC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Pilot Chronograph 3880 IWC em formato PDF.
| Tipo de produto | Relógio de pulso |
| Marca | IWC |
| Modelo | Pilot Chronograph 3880 (Top Gun) |
| Movimento | Mecânico de corda automática, reserva de marcha ~68 h |
| Funções | Horas, minutos, segundos, data, cronógrafo flyback, medição de tempos adicionais |
| Caixa | Aço, caixa dupla (ferro doce antimagnético), diâmetro ~46 mm, espessura ~15 mm |
| Vidro | Safira, dureza 9 Mohs, resistente a quedas de pressão em altitude |
| Resistência à água | 6 bar (60 metros teóricos, testados em pressão estática) |
| Coroa | Rosqueada, 3 posições: corda, ajuste de data, ajuste de hora |
| Peso | Aproximadamente 150 g (bracelete de metal) ou 110 g (bracelete têxtil/couro) |
| Bracelete | Couro, têxtil ou borracha (conforme versão), intercambiável |
| Alimentação | Corda automática ou manual pela coroa |
| Manutenção e limpeza | Evitar contato prolongado com água, gorduras, solventes; limpar com pano macio; revisão a cada 5 anos na IWC |
| Segurança | Coroa rosqueada para vedação; caixa antimagnética; vidro safira resistente |
| Peças de reposição e reparabilidade | Através do serviço pós-venda IWC ou concessionário autorizado |
| Garantia | Válida sob condição de verificações regulares por um ponto de serviço IWC autorizado |
| Informações gerais | Fabricação suíça, data de publicação do manual: outubro de 2011 |
Perguntas frequentes - Pilot Chronograph 3880 IWC
Perguntas dos utilizadores sobre Pilot Chronograph 3880 IWC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Pilot Chronograph 3880 - IWC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Pilot Chronograph 3880 da marca IWC.
MANUAL DE UTILIZADOR Pilot Chronograph 3880 IWC
IL FUNZIONAMENTO DEL CRONOGRAFO
—Bem vindo ao pequeno círculo de pes-
soas que, para dizer a verdade, esperam do seu relógio mais do que um funcionamento perfeito. A satisfação de ter este relógio é mais do que a satisfação de saber a hora exata. É o fascínio por uma ideia estupenda. Pela combinação de precisão e imaginação, do tempo e intemporalidade, dos limites e infinidade, das leis que todo o mundo tem de cumprir e do gosto que ninguém pode impor a ninguém. Por isso, já desde 1868, vimos ocupando um pouco mais de tempo para o relógio que deve funcionar não só exatamente, mas também exercer uma fascinação pelos fantásticos trabalhos artesanais que se veem a todo o momento graças às novas descobertas de natureza técnica, material ou formal, mesmo quando estas se encontrarem ocultas nos mais pequenos detalhes, que talvez nem sequer sejam visíveis. Um belo e novo exemplo desta tradição da IWC está agora na sua posse: por isso, gostaríamos de o felicitar cordialmente, exprimindo os nossos melhores desejos para um bom tempo em companhia do seu relógio que talvez não possa ser descrito com tanta precisão – como aqui.
A DIREÇÃO DA IWC
AS MINUCIOSIDADES TÉCNICAS DO RELÓGIO AVIADOR CRONÓGRAFO TOP GUN/ RELÓGIO AVIADOR CRONÓGRAFO TOP GUN MIRAMAR
O seu relógio IWC indica-lhe o tempo em horas, minutos e segundos e, também, a data. Com o cronógrafo integrado, pode medir qualquer tempo em segundos e minutos. Os tempos de paragem podem ser adidos. O movimento de relógio mecânico com corda automática possui uma reserva de marcha para cerca de 68 horas depois da corda completa. A massa oscilante dá corda ao relógio nos dois sentidos de rotação mediante a corda IWC de duplo trinquete. O seu Relógio Aviador Cronógrafo TOP GUN/Relógio Aviador Cronógrafo TOP GUN Miramar é resistente à água 6 bar e está protegido por um vidro safira com grau 9 na escala de dureza de Mohs, o qual permanece firmemente fixo na caixa em caso de despressurização, tal como ocorre, por exemplo, numa queda de pressão em altitudes de voo extremas. O seu relógio IWC possui uma caixa dupla. A caixa interior de ferro macio proporciona proteção contra os campos magnéticos. Para que este extraordinário relógio possa preencher as suas funcionalidades futuras, é preciso que você cumpra imprescindivelmente as poucas, mas importantes instruções de operação.

text_image
1 2 6 2 8 7 4 9 3 5 IWC SCHAFFHAUSEN1 Ponteiro das horas
2 Ponteiro dos minutos
3 Pequeno ponteiro dos segundos
4 Indicação da data
5 Ponteiro de paragem dos
segundos
Contador dos minutos 6
Coroa de rosca 7
Botão de arranque/ 8
paragem
Botão de reposição a 9
zero e de flyback
AS FUNÇÕES DA COROA

text_image
IWC SCHAFFHAUSEN X 012X — Posição normal (enroscada)
0 — Posição para dar corda
1 — Acerto da data
2 - Acerto do tempo
A POSIÇÃO NORMAL
Este relógio possui uma coroa de rosca. A união roscada (posição normal, X) impede um desacerto inadvertido das horas ou da data, protegendo, além disso, a caixa contra a entrada de água. Para destravar, desenrosca-se a coroa para a esquerda, ficando então automaticamente na posição 0, que é a posição para dar corda. Empurrando a coroa para dentro, para a posição X, e rodando-a simultaneamente para a direita, esta volta a ficar totalmente enroscada e travada.
A POSIÇÃO PARA DAR CORDA
Na posição para dar corda (0), também pode dar corda manualmente ao movimento automático. Para pôr a funcionar o movimento, basta rodar a coroa algumas voltas. No entanto, recomendamos rodar a coroa cerca de 20 voltas. Pois, assim, garante-se a máxima precisão da marcha.
O ACERTO DA DATA
Se um mês tiver menos de 31 dias, a data terá de ser acertada manualmente para o primeiro dia do mês seguinte. Para isso, solte e puxe a coroa de rosca, deixando-a na posição 1. Rodando-a para a direita, pode agora mudar a data (ligação direta). No período entre as 20 e as 2 horas, não deve proceder a nenhum acerto rápido, pois neste espaço de tempo, a data continua a ser automaticamente comutada pelo movimento.
O ACERTO DO TEMPO
Puxe a coroa para a posição 2. Desta maneira, faz parar o movimento. Para proceder a um acerto ao segundo, é preferível fazer parar o movimento sobre os 60 durante a passagem do ponteiro dos segundos. Mova agora o ponteiro dos minutos alguns traços para além do tempo a acertar. Posicione a seguir o ponteiro dos minutos movendo-o ligeiramente para trás, de forma a ficar exatamente no traço dos minutos a acertar. Este procedimento garante que, no momento em que iniciar o movimento, o ponteiro dos minutos continua a mover-se sem causar um atraso. Para fazer arrancar o ponteiro dos segundos, empurre a coroa para dentro, na posição 0. Ao acertar o tempo, preste atenção à comutação da data que se faz sempre à meia-noite (24 horas). Se esta se realizar já ao meio-dia (12 horas), terá de fazer avançar os ponteiros 12 horas.
Importante: Nas posições 0, 1 e 2, o relógio mantém-se resistente à água, mas a coroa tem de voltar a ser enroscada, para que o relógio possa ser usado normalmente (posição X).
O ACERTO CORRETO DO SEU RELÓGIO
Para acertar corretamente o seu relógio, proceda da maneira seguinte:
- Destrave a coroa, rodando-a para a esquerda.
- Dê corda ao movimento (aprox. 20 voltas da coroa).
- Puxe a coroa para a posição 1.
- Rodando a coroa para a direita, a indicação da data vai comutando passo a passo. Acerte a data da véspera.
- Puxe a coroa para a posição 2. Desta maneira, faz parar o movimento. Para proceder a um acerto com uma precisão de segundos, é preferível fazer parar o movimento nos 60 durante a passagem do ponteiro dos segundos.
- Mova os ponteiros para diante, até que o dia de hoje apareça na indicação da data. Os ponteiros estão agora entre as 0 e 1 hora da manhã.
- Agora mova os ponteiros para diante até ficarem na hora exa-ta; de tarde, os ponteiros têm de voltar a ser movidos para lá das 12 horas (meio-dia).
- Para fazer arrancar o movimento de relógio, empurre a coroa novamente para a posição 0.
- Agora volte a empurrar a coroa para a posição X, travando-a e rodando-a simultaneamente para a direita.
Importante: Nas posições 0, 1 e 2, o relógio mantém-se resistente à água, mas a coroa tem sempre de voltar a ser enroscada, para que o relógio possa ser usado normalmente (posição X).
A LEITURA DAS HORAS NA ESCURIDÃO
O mostrador, assim como os ponteiros das horas e dos minutos do seu relógio estão equipados com elementos luminescentes, que permitem uma leitura perfeita das horas, mesmo em completa escuridão. O triângulo característico na posição das 12 horas serve de orientação.
Ponteiro de paragem dos segundos: À volta do mostrador encontra-se a graduação para o ponteiro central de paragem dos segundos.
Contador dos minutos: No mostrador auxiliar, na posição das 12 horas, encontra-se a graduação dos 60 minutos, com ponteiro que gira constantemente. A leitura do contador dos minutos pode ser feita como uma indicação analógica normal, isto é, uma volta do contador dos minutos corresponde a 60 minutos.
A OPERAÇÃO DO CRONÓGRAFO
Arranque: Para fazer arrancar o cronógrafo, basta premir o botão de arranque/paragem.
Flyback: Com o cronógrafo em funcionamento, pode ser iniciada imediatamente uma nova medição. Para isso, prima, com o cronógrafo em funcionamento, o botão de reposição e de flyback completamente até encostar. Os dois ponteiros no cronógrafo são repostos a zero, dando-se imediatamente início a uma nova medição, logo que se deixe de premir o botão.
Paragem: Para fazer parar o cronógrafo quando está a funcionar, basta premir o botão de arranque/paragem.
Reposição: Prima o botão de reposição e de flyback completamente até encostar. Desta maneira, os dois ponteiros do cronógrafo são repostos na posição zero.
Medição dos tempos de adição: Poderá somar os tempos de paragem, premindo, a seguir à primeira medição, mais uma vez o botão de arranque/paragem em vez de premir o botão de reposição e de flyback.
A RESISTÊNCIA À ÁGUA
Nos relógios IWC, a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros. As indicações em metros, frequentemente usadas na indústria relojoeira para indicar a resistência à água, não correspondem à profundidade do mergulho devido aos processos de ensaio que se costumam utilizar. Por isso, as indicações em metros não permitem tirar qualquer conclusão relativamente às verdadeiras possibilidades de uso do relógio em ambientes húmidos, molhados na água ou debaixo de água. Poderá encontrar recomendações relacionadas com a resistência à água do seu relógio em www.iwc.com/water-resistance. O seu concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) terá também todo o prazer em prestar-lhe essa informação.
Para garantir um funcionamento perfeito do seu relógio, este deverá ser examinado, pelo menos, uma vez por ano num posto de assistência técnica da IWC. Um tal exame terá de ser realizado igualmente após situações em que o relógio foi exposto a esforços extraordinários. Se estes exames não forem realizados corretamente ou caso o relógio seja aberto por pessoas não autorizadas, a IWC não aceitará quaisquer reclamações no âmbito da garantia e declinará toda e qualquer responsabilidade.
Recomendação: Depois de cada abertura e assistência do seu relógio IWC, o seu concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) terá de efetuar novamente um teste de resistência à água.
NOTA
Se o seu relógio estiver equipado com uma bracelete de pele, têxtil ou de cauchu com forro de pele ou têxtil, evite o contacto da sua bracelete de alta qualidade com a água, substâncias oleosas, solventes e detergentes ou produtos cosméticos. Evitará, desta forma, descolorações e um envelhecimento rápido do material.
A ASSISTÊNCIA DO SEU RELÓGIO AVIADOR CRONÓGRAFO TOP GUN/ RELÓGIO AVIADOR CRONÓGRAFO TOP GUN MIRAMAR
Todos os componentes deste relógio são fabricados a partir dos melhores materiais. Apesar disso, há algumas peças que estão sujeitas a desgaste natural. O que é importante, sobretudo, é que estes pontos de desgaste estejam sempre lubrificados da melhor forma e que a sujidade provocada pelo óleo devido ao atrito metálico seja eliminada atempadamente. Por isso, recomendamos mandar examinar o seu relógio aprox. cada cinco anos num posto de assistência. Para isso, dirija-se a um concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) ou diretamente aos Serviços de Atendimento a Clientes da IWC em Schaffhausen.
Edição: outubro de 2011. Reservado o direito a alterações técnicas.
IWC Schaffhausen