FWXV15ABTV3 - Bomba de calor DAIKIN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FWXV15ABTV3 DAIKIN em formato PDF.
Perguntas frequentes - FWXV15ABTV3 DAIKIN
Perguntas dos utilizadores sobre FWXV15ABTV3 DAIKIN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba de calor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FWXV15ABTV3 - DAIKIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FWXV15ABTV3 da marca DAIKIN.
MANUAL DE UTILIZADOR FWXV15ABTV3 DAIKIN
MANUAL DE INSTALLAÇÃO
Daikin Altherma Ventiloconvector
FWXV10ABTV3(R)
FWXV15ABTV3(R)
FWXV20ABTV3(R)
FWXV10AATV3(R)
FWXV15AATV3(R)
FWXV20AATV3(R)
FWXM10AATV3(R)
FWXM15AATV3(R)
FWXM20AATV3(R)
Em primeiro lugar, gostariarnos de Ihe agradecer por ter escolhido um dos nossois produits.
EstamosCERTOS DE QUE FICARASatisfeito com o produits porque esterepresenta atecnologia de pontana no setor de aparelhos de ar condidaciondomesticos.
Ao seguir as sugestões contidas no presente manual, a bomba de calorágua-água que adquiriu funciona sem problemas, proportionando-lhe temperatas ambiente ideais com custos energeticos minimos.
DAIKIN EUROPE N.V.
Conformidade
Esta unidad está em conformidade com as direitasas.
Europelas:
-
Diretiva de baixa tensão 2014/35/EU
-
Compatibilidade eletromagnética 2014/30/UE;
Simbolos
Os pictogramas no capítilo seguinto fornecem a informação necessária para autilização corrota o segura
daquina do forma rapiida e inequivoca
Pictogramas editorialis
U Utilizador
- Refere-se as páginas que contéminstrções ou informação para outilizar.
S Servico
- Refere-se às páginases que contentem instruções ou informação para o instalador do SERVICO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA DO CLIENTE.
Instalador
- Refere-se as páginas que contéminstrções ou informação para o instalador
Pictogramas de seguranca
Perigo genérico
- Sinaliza ao pessoal que o functonamento descripto podera causar lesoes fisicas caso nao soit realizado de acordo com as regras de segurarca.
Perigo devido a calor
- Sinaliza ao pessoal que o functonamento descripto podera causar queimaduras caso nao soit realizado de acordo com as regras de seguranca.
Perigo de aita tensao
- Sinaliza ao pessoal que o functiOnamento descripto podera causar eletrocussao caso nao soja realizado de acordo com as regras de seguranca.
Prohibit
- Refere-se ações que não devem ser absolutamente realizadas.
Geral
1.1 Avisos gerais 4
1.2 Regras de segurancafundamentais 4
1.3 Gama de produits 5
1.4 Dimensoes gerais 6
Instalacao
2.1 Posicjomento da unidade 7
2.2 Modos de instalacao 7
2.3 Distancias minimas para a instalação 7
2.4 Acesso ao corpo da maquina. 8
2.5 Remova o lado. 9
2.6 Instalacao vertical 9
2.7 Instalacao horizontal ou no teto 10
2.8 Ligações hidrálicas 10
2.9 Descarga de condensacao 11
2.10 Enchimento do systema 12
2.11 Evacuaçao de ar durante o enchimento do systema 12
2.12 Ligações eletricas. 13
2.13 Manutenção. 13
2.14 Limpeza do exterior 13
2.15 Limpeza do filtro de succao de ar 14
2.16 Dicas de poupanca de energia 15
3.1 Resolucao de problemas 16
3.2 Tabela de avarias e soluções 16
3.3 Dados技术和 18
1.1 Avisos gerais
A Após o descambamento, certificque-se de que todos os componentes estao presentes. Caso contrario, contacte o seu instalador da sua filial DAIKIN.
Os apareiros DAIKIN devem ser instalados por um instalador autorizzato que, après a conclusao do trabalho, emitira uma declaracao de conformidade ao cliente no que diz respeito as leis em vigor e as indentacoes dadas pela DAIKIN na brochura de instruções fornecida juntamente com o apareiro.
Estes apareiros foram concebidos para ambientes de condicionamento c/ou aquecimento o devem destinarso exclusivamente a esta usoa o compatibilidade com as respetivas caracteristicas de desempenso.
A DAIKIN EUROPE N.V. não aceita qualquer responsabilité, quer contralual quer extra-contralual, por quaisquer danos causados a possoas, animais ou propriedade como resulto de instalacao, ajuste ou manutenao incorretos ou utilização impropria.
No caso de fugas de agua, rode o interruptor principal do sistemas para "DESATIVAR" e feche as torneiras da agua.
Logo que possé, contacte o département de assistência técnica da DAIKIN ou pessoal profissionalmente qualificado e não intervenha pessoalmente no aparelho.
A série FWXM integra não possui uma greha ou placá de cobertura. Fomeça protocolos de segurar e grehos de entrada/saida de ar para fazer o contacto acidental com o dispositalvo.
So o aparho não for.krulido por um periodoprolongado,deve realization as seguinles operacoes:
Rodeo interruptor principal do planta para "DESATIVAR"
1.2 Regras de segurancafundamentais
Lembre-se que algunos regras de segurar aquafundamenlais devem ser cumpridas quando utiliser um produits que utilize eltricidade e agua, mais como:
A unidade pode ser usada por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou sem experiência ou conheçimento necessário, desde que sejam monitoradas ouAFPOs de terem recebido instruções sobre o uso seguro de a unidade e ter sentido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparso. A limpoza e manutconção que devom ser realizadas pelo 用户 não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
- Feche as tomeiras da agua
- Se existir o risco de congelamento, certifique-se de que adcionou anti-congolante aoSYSTEMA, caso contrario, esvazo oSYSTEMA.
A Se a temperalura ambiente for muito baixa ou muito alla causara danos na saude, sentido também um despercício de energia desnéssério.
Evite o contacto prolongado com o fluxo de ar direto.
A Nao doixe a divisao fechada por periodos prolongados. Abra periodicamente as janelas para assegurar uma corrente mudanca de ar.
A Estabrochura de instruções é uma parte integral do aparélo e consequentemente delve ser guardada com cuidado o delve acompanhar SEMPRE o aparélo, mesmo quando este for entrega a um novo proprielário ou'utilizar ou transferirdo para除外systema. Caso a perca ou danificque,contacto o contro do assistência técnica DAIKIN local.
Todas as intervenções de reparação ou manutenção deform ser realizadas pelo departamento de assistência técnica ou por pessoal profissionalmente qualificado, conforme previsto na presente brochura. Não modifique ou intervenha no aparecido, pouis poderá Criar situações de perigo e o fabricante não assumira qualquer responsabilité por quaisquer danos causados.
Perigo de queimaduras - tenha cuidado ao tocar
E proibido locar no aparelho com as mãos ou corporo molhadas quando estiver descalço.
E proibido realizar qualquer limpeza antes de desigar o aparecido da alimentação eletrica ao DESATIVAR o interruptor principal doSYSTEMA.
É proibido modifier os dispositivos de segurar ou de ajuste sem a autorização e指示oes do fabricante.
E proibido puxar, cortar ou atar os cabos elétricos presos ao aparelho, mesmo que estejam desligados da alimentação elétrica.
E proibido picar objetos ou outra coisa através das grelhas de entrada ou saida.
E proibidoAbrirasportasque daoaccesso as peças internasdoaparelho somDESATIVARprimicamente ointerruptorprincipaldoSYSTEMA.
É proibido eliminar ou delejar ao alcance das crianças os materiais de embalagem que possam tornar-se uma fonte de perigo.
E proibido subir para o aparecido ou pouzar qualquer objeto sobre este.
As pocas externas do aparho poder atingir temperatas superfiores a 70^
Existem 2 lipos de convetores da bomba de calor, FwXe FWXM, cada um dos quais é oferecido em 3 tamanhos com differentes desempenhos e dimensoes.
Serie FWXV
refrigerador-convetor com armário em metal.
Serie FWXM
Refrigerador-convetor integrado sem paineis.
1.4 Dimensoes gerais do convetor da bomba de calor
2.1 Posicionamento da unidade
Evito instalar a unidado nas proximidades do:
- posições sujeitas a exposção à luz solar direta;
- nas proximidades de fontes de calor;
- em和地区或 locals humidos com contacto provavel com agua;
- em locais com vapores de oleo
- locais sujeitos a altas frequencias.
A Certificque-se de que:
a parede na qual a unidade sera instalada esulcienllemente robista para supoar o peso;
- a parte da parede visada não possuí passagens de tubos ou de cabosétricos;
- a parede visada é perfeito; plana;
dispão de uma和地区 livre de obstáculos que possam interferir com o fluxo de ar de entrada e saída;
a parede de instalacao e preferencialmente uma parede de perimetro exterior de modo a permitir a descarga de condensacao no exterior; - no caso de instalacao no toto (sere FWXM), o fluxo de ar não é direcionado para as pessoas.
2.2 Modos de instalacao
As seguiñtes descrições das diversas fases de montagem e as respetivos conceções referem-se à versão da boaquina com acessórios à esquerda.
As operações para a montagem de máquinas com acessórios à direita são exatamente as mesmas.
Aponas as imagens devem ser consideradas como una imagem do espelho.
De modo a assegurar que a instalacao é realizada
corretamente e que o aparecido tera um desempinho perfeito, siga cuidadosamente as instruções indicadas no presente manual. O desrespeito das regras indicadas não soit可能导致 a garantia e,ouselo, a DAIKIN EUROPE N.V. não respondo por qualisquer danos causados a passosas, animais ou proprioedito.
2.3 Distâncias minimas para a instalação
A figura indica as distâncias minimas de montagem entre o refrigerador-convetor de montagem na parede e o mobiliário presente na divisão.

2.4 ACESSO ao corpo daquina
Para acessar o interior daquina, siga os procedimentos abaixo.
- desaporte os parafusos do fixação
- Solte os parafusos de fixação da greilha superior
-removea groha
Remova a grade frontal:
extrair a greha ate estar complemente fora do assento
- incline a groha
- deslzo para fora
| A | Parafusos de fixação |
| B | Grelha superior |
| C | Painel frontal |
| D | Greilha frontal |

69/5000
- solte os parafusos de fixação
-remove o paine1
A Parafusos de fixaçao Painei frontal
B

2.5 Remova o lado
Para remover o lado:
-removao lados para cima
A Lado
B Corpo daquina

2.6 Instalação vertical no pavimento ou na parede
Utilizando o Modelo de papel, trace a posicao dos dois suportes de fixacao na parede. Utilize uma broca adequada para efetuar os orificios e insira os parafusos borboleta (2 para cada suporte), fixe os dois suportes. Não aperto os parafusos excessivamente, de modo que os suportos possam ser ajustados com um nivel do bolha. Aperte os quatro parafusos totalmente para blocquear os dois suporles. Instale a unidade no nivel (com uma tolerancia de 1-2% possevel em direção ao lubo de trenagem para fazer o fluxo de agua).
Verifique a estabilitidade, movendo os suportesmanualmente para a direita e para a esquerda, para cima e para baixo.
Monto a unidad, verificando se esta encaixa corotamente nos suportes e se está estavel.
Note: para fazer a conexão dos tubos às conexões do fanoil, instalo uma caixa emburida na和个人ica saía dos tubos.
A posicao correta da caixa é indicada no Modelo de instalacao.
A parafusos de borboleta suportes




2.7 Instalação horizontal ou no teto
Utilizando o Modelo de papel, traco no teto a posicao dos dois suportos de fixacao o dos dois parafusos trasoiros. Utilize uma broca adequada, efetue os orificios e insira os parafusos borboleta (2 para cada suporte), fixe os dois suportes. Não aperle os parafusos excessivamente. Posicao a mequina nos dois suportos, mantondo-a em posicao e, em seguida, fixe os dois parafusos nos parafusos borboleta Iraseiros, um de cadaazo.
Instale a unidade no nível (com uma tolerancia de 1-2% possivel em direção ao tubo de drenagem para fazer o fluxo de água).
Aporte totalmente os 6 parafusos de fixação.
Para a instalação da sócio FWXV, está disponible kits de acessórios para bacia de recolha de condensação horizontal EKM(10/15/20)COH.
Vorilique cuidadosamente a inclinação do tubo de escape. Qualquer inclinação contrária da LINHA de descarga pode causar fuga de água
A Parafusos de borbolota
B Suporles
C Parafusos
D Tubo de drenagem




2.8
NB: o diametro nominal, salvo indicação em contrário, refere-se sempre ao diametro interno.
Para evaporar a formação de condensação na superficie, é sempre recommendavel instalar kits de valvulas elétricas, exceto no caso em que um controle elétrico (por exemplo, caboça elotrotomica) é fornecido à montanto do aparilho. A escolha e o tamanho das linhas hidráulicas devem ser efetuadas por um especialista que deve proceeder de acordo com as regras de boas prálicas e as leis em vigor, tendo em conta que os tubos de menor dimensoa Causeam uma avaria.
As linhas hidraulicas e as juntas devem estar isoladas tormicamento.
Evite o isolamento parcial dos tubos.
Não aparece excessivelyamente de modo a fazer danos no isolamento.
Utilize una pasta de cânhamo e verde para vedar as ligações roscadas; o uso de Teflon é aconseñelhavel quando existe anti-congelante no circuito hidráulico.
Paraefetuarasligaoes:
- posicione as linhas hidráulicas
- aperte as ligações'utilizando o método "chave de bocas e contra chave de bocas"
- verifique eventuels fugas de liquido
- revista as ligações com material de Isolamento.
A rodo de descarga de condensação delve tor o tamanho adequado (diameiro interno minimo do tubo de 16 mm) e a tubagem deve ser posicionada de modo a manter uma inclinação constante, nunca inferior a 1% . Na instalação vertical, o tubo de descarga está ligado diretamente ao tabuleiro de descarga, posicaoado na parte inferior do ombro lateral por boaixo dos acessos hidráulicos. Numa instalacao horizontal, o lubo de descarga está ligado ao tubo ja instalado na区内.
Se possével, direcione o fluxo de liquido de condensação direlamente para uma calha ou para uma descarga de “águas pluviais”.
- Quando efetuar a descarga diretamente para os sistemas de esgoto, é aconseHavel fazer um sifão para evaporar o retorno de maus cheiros pelo tubo na direção da divisão. A curva do sifão deve ser estar mais baixa do que o recipiente colctor do condensação.
- Se a condensação tiver de ser descarregada para um recipienté, esta deve ser aberta para a atmosfera e o tubo não deve ser imerso na água de modo a evitar
problemas do capacidade adesiva o contraprossao que interfira com o fluxo de saida normal.
- Se existir umaDIFFERença de altitude que possa interferir com o fluxo de saída da condensação, devo ser montada uma bomba;
numa instalacao vertical, monte a bomba sob o tabuleiro de drenagem lateral; - numa instalacao horizontal, a posicao da bomba deve ser decidida de acordo com os requisitos especialicos.
Tais bombas encontrar-se comumente a vendia.
Confudo, après concluar a instalacao, e aconsehavel verificar o fluxo de saida correto doliquido de condensacao, vertendo lentamente circa de 12 I de agua para o tabuleiro de recolha em aproximamente 5-10 minutos.
Montagem do tubo descarga de condensacao na versao vertical
Ligue a uniao de descarga do labuleiro de recolha de condensacao a um lubo para o fluxo de saida do liquido, bloqueando-a adequadamente. Verifique se a extensa
B tubo para o fluxo de saida do liquido -014 mm
do colelor de golejamento está presente e instalada corretamente.
C gotejamento de extensao

Montagem do tubo descarga de condensacao na versao horizontal
Para montar o recipiente horizontal na série FWXM, consuite as instruções incluidas nos kits EKM(10/15/20) COH.
- verifie se o tubo em "L" e a mangueira de boracha flexivel está ligadas corretamente ao recipienté.
- deslize a parte lateral da区内 para dentro, mantendo o tubo na posicao vertical contra a greilha frontal.
feche totalmente a parte lateral, verificando se o tubo permanece bloqueado na ranhura especial na parte lateral.
Note bem: no caso da instalação horizontal, observar cuidadosamente as seguições precações:
certifique-se de que a boaina está instalada perfeitamente nivelada ou com uma ligeira inclinação na direção da descarga de condensação;
- isole cuidadosamente os tubos do fluxo de entrada e do saída até à unição da区内a,do modo a evitar quando gotas do condensação fora do mesmo recipiente de recolha;
isole o lubo de descarga de condensacao do reciprocal ao longo do respectivo comprimo.
A tubos de ligationurfo


2.10 Enchimento do Sistema
Quando efetuar o aranque doSYSTEMA, certificque-se de que o escudo de bloqueio da unidade hidráulica está aberto. So não houver energia elétrica e a valvula tírmica
ja tenha sido alimentada, utilize a tampa especial para pressionar o batente da valvula a partir.
2.11 Evacuação de ar durante o enchimento do Sistema
- Abra todos os dispositivos de interceção do Sistema (manuals ou automaticos);
- Inicio o enchimento, abrindo lontamento a tomira de enchimento de agua doSYSTEMA;
-
Para a instalação numa posicao vertical, pegue numa chave de fendas e atue no respiro mais elevado da batoria; no caso do aparhos instalados numa posicao horizontal, atue no respiro situado na posicao mais elevada.
-
Quando a agua começa a sair das valvulas de respiro do aparelho, feche-as e prossiga com o enchimento ató atingir o valor nominal doSYSTEMA.
Verifique o vedante hidráulico das juntas de vedação.
É aconselho éropotir estas operações antes o aparecido estar a funcionar há algumas horas e verificar periodically a pressão do Sistema.
A Ventilacao da bateria


2.12 Ligações electricas
Efetu as ligações olétricas de acordo com os requisitos definidos nas socações do Avisos gerais e Regras do segurarçafundamentais, tendo como referencia os padrões presentes nosmanuals de instalação e dos acessórios.
Antes de realizar qualquer trabajo, certificque-se de que a
alimentação está dosativada.
A unido dovo estar ligada a alimentacao eltrica atraves de um interruptor multipolar com uma abertura de contacto minima deleo menos 3 mm ou com um disposicao que permit a desalvacao complea do disposicao sob as condições de sobretensao do catogoria.
2.13 Manutenção
A manutenção de rotina é indispensable para fazer o refrigerador-convetor DAIKIN em perfeitas condições deestrutura, seguro e flavel ao longo dos anos. Essa pode realizar-se a cada seis vezes para algumas
intervenções e anualmente para outras, pelo Servço de Assistência Tecnica, tecnicamente autorizzato e preparado, utilizeso sempre peças sobreselentes originais.
2.14 Limpeza do exterior
Anles de cada intervenção de limpeza e manutençao, deslgue o aparecido da alimentacao electrolytica, desativando o interruptor principal.
A Nao utilize esponjas abrasivas ou detergentes abrasivos ou corrosivos, de modo a evaporar danificar as superficies pintadas.
Aguarde até que as peças arefeçam, de modo a evaporar o risco de queimaduras.
Quando necessario, limpe as superficies externas do refrigerador-convetor DAkIN com um pano umbido macio.

2.15 Limpeza do filtro de succão de ar
Após um periodo de'utilisation continua e tendo em conta a concentração de impurezas no ar ou quando pretender
reiniciar a instalacao antes um periodo de inatividade, procedo conforme descripto.
Extracao das celulas de filtros nas versoes com grelha de aspiracao com aletas
extraia a greha frontal, levantando-a ligeiramente e rodea até sair da respetiva sede;
- extraia o filtro, puxando-o horizontalamente para fora.
| A | Grełha frontal |
| B | Ver grełha |
| C | Filtro |

Limpeza das sedes de filtração
- aspire o'po com um aspirador
Iave o filtro com agua corrente sem'utilizar detergentes ou solventes e deixe-o secar.

E proibido'utilizar a unidade sem os filtros de rede.
O aparecido está equipado com um interruptor de segurar que impede o Functionamento do Refrigerador com o poinel molev em falta ou fora da posicao.
Aposconcluiaralimpezadoftroverifique seopainel está instalado corretamente.

Conclusão das operações de limpeza
No caso das versoes com uma greha com aletas, insira osinous entalhes nas ranhuras especials, rode e enganche, balendo ligeiramente na parte superior.
| A | Filtro |
| B | Gancho de grelha |
| C | Grelha frontal |
| D | O alojamento do futuro |

2.16 Dicas de poupanca de energia
-
Mantenha os filtros sempre limpos;
na medida do possivel, mantenha as portas e janelas fechadas na divisao que receivebe ar condicionado; -
sempre que possivel, limite o efetu dos raios solares direiros nas divisões que rececem ar condicionado (utilize cortinas, persianas, etc.)
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
3.1 Resolução de problemas
No caso do fugas do agua ou funciona umolato anomalo, corte o fornecimento de energia imeditamente e feche as tomeiras da agua.
A Sc ocorr r um das seguios anomalias, contacto um centro de assistencia autorizado ou uma pessoa qualificada autorizada, mas nao intervenha pessoalmente.
- A ventilação não ativa mesmo se houverágua quando ou fria no circuito hidráulico.
- O aparinho aparenda uma fuga de água durante a função de aquecimento.
- O aparecido aparecerá uma fuga de água apenas durante a função de arrefocamento.
- O aparolho emite ruido excessivo.
- Ocorrem formações de orvalho no painei frontal.
3.2 Tabela de avarias e soluções
As intervenções devem sor realizadas por um instalador qualificado ou por um centro de assistência especializados.
| Efeito Causa Resolução | ||
| Uma ativação alrasada da ventilação a respeço das novas regulações de temperatura ou de função. | A válvula do circuito necessita de algum tempo paraverter e, como resultado, a água quente ou fria demora tempo a circular no aparelho. | Aguarde 2 ou 3 horas paraverter a válvula do circuito. |
| O aparelho não ativa a ventilação. Não há agua quente ou fria noSYSTEMA. | Verificque so a caldeira de água ou refrigerador está a funcional corretamente. | |
| A ventilação não ativa mesmo se houverágua quente ou fria no circuito hidráulico. | A válvula hidráulica permanece fechada. | Desmonte o corpo da válvula e verificque so a circulação doágua foi restaurada. |
| Verificque a eficiência deestrutura doagate ligando-a separadamente com 230V. Se ativar, o problema pode ser o controllo eletrónico. | ||
| O motor do ventilador estábloqueado ou queimado. | Verificque os enrolamentos do motor e a rotação livre da ventoinha. | |
| O micro interruptor que para a ventilação quando a grelha do filtró está aberta não fecha corretoamento. | Verificque se ao fechar a grelha o contacto do microinterruptor éativado. | |
| As ligações electrolyicas não está corretas. | Verificque as ligações electrolyicas. | |
| O aparelho aparece uma fuga doágua durante a função do aquccimento. | Fugas nas ligações hidráulicas doSYSTEMA. | Verificque a fuga e aperle lotalmente as ligações. |
| Fugas na unidade da válvula. | Verificque o estado das juntas de vedação. | |
| Ocorrem formações de oralho no pailen frontal. | Isolamento tímeico descolado. | Verificque o posicionamento correto do isolamento lermo-acústico, prestando atençao a este na parte frontal acima da bateria com aletas. |
| Há golas deágua na grelha de safda de ar. | Em situações de elevada umida (>60%) pode formar-se condensação, especialmente a velocidades de ventilação minimas. | Logo que a humidade meça a diminuiro o fenômeno desaparece. Em qualquer caso, a presence de algumas gotas doágua no aparho não indica uma avaria. |
| O aparecido apareça uma fuga de água apenas durante a função do arroccamento. | O recipiente de condensação está broqueado. | Verta lentamente uma garrafa deágua na parte baixa da bateria para verficar a drenagem; se necessário, limpe o recipiente e/ou augmente a inclinação do tubo de drenagem. |
| A descarga de condensação não necessita do inclinação para uma drenagem correta. | ||
| Os tubos do ligaçao e a unido da valvula não está bem isolados. | Verifique o isolamento dos tubos. | |
| O aparecido emite um ruido estranho. | A ventoinharega na estrutura. | Verifique o entupimento dos filtros e limpe os, se necessário |
| A ventoinha está desequilibrada. | O desequilibrio causa vibrações excessivas da区内a, substitua a ventoinha. | |
| Verifique o entupimento dos filtros e limpe-os, se necessário | Limpe os filtros |
3.3 Dados技术和
| FWXV u.m. 10AATV3(R) 15AATV3(R) 20AATV3(R) | ||||
| 10ABTV3(R) 15ABTV3(R) 20ABTV3(R) | ||||
| DESEMPENHOS DE ARREFECIMENTO (W 7/12 °C; A 27 °C) | ||||
| Capacidade total de refrigeracao | (1) KW 1,62 | 2,64 2,99 | ||
| Capacidade de refrigeracao sensata | (1) KW 1,25 | 1,91 2,33 | ||
| Capacidade de refrigeracao latente | (1) KW | 0,37 0,73 0 | 66 | |
| Fluxo de agua | (1) L/h 365 | 483 568 | ||
| Queda de pressao | (1) kPa 11,0 | 23,0 22,0 | ||
| DESEMPENHO DE AQUECIMENTO (W 45/40 °C; A 20 °C) | ||||
| Capacidade do aquecimento | (2) kW | 1,96 2,86 3 | 50 | |
| Fluxo de agua | (2) L/h | 380 | 519 | 655 |
| Queda de pressao | (2)kPa | 11,0 23,0 22,0 | ||
| DADOS HIDRÁULICOS | ||||
| Contudo de agua da bobina | L | 0,80 1,13 1 | 46 | |
| Pressão maior do funconamento | bar | 10 | 10 | |
| Ligações hidrálicas | * FK | 3/4 | ||
| Temperatura maior da agua de entrada | °C | 80 | 80 | |
| Temperatura minima da agua de entrada | °C | 4 | 4 | |
| DADOS AERULINICOS | ||||
| Fluxo de ar à velocidade maior do ventilador | (3) m³/h | 294 | 438 | 567 |
| Fluxo de ar à velocidade média do ventilador | m³/h | 210 | 318 | |
| Fluxo de ar à velocidade minima do ventilador | m³/h | 118 | 180 | |
| Pressão estatística disponível | Pa | 10 | 13 | |
| DADOS ELECTRICOS | ||||
| Fornecimento de energia | V/ph/Hz | 230-1-50 | ||
| Absorção de energia elétrica à velocidade maior | W | 19,0 25,0 31,0 | ||
| Corrente maior absorvia | A | 0,16 0,18 0 | 26 | |
| Absorção de energia elétrica à velocidade minima | W | 4,0 | 6,0 | |
| DADOS SONOROS | ||||
| Nivel maior de potência sonora | dB(A) | 56 | 57 | |
| Nivel do pressão sonora no fluxo maior do ar | (4) dB(A) | 47 | 48 | 49 |
| Nivel de pressão sonora a um fluxo de ar medio | (4) dB(A) | 38 | 39 | 40 |
| Nivel de pressão sonora no fluxo minimo de ar | (4) dB(A) | 31 | 33 | 34 |
| Peso | kg | 20 | 23 | |
(1) Temperatura da agua 7 / 12^ , Temperatura do ar 27^ BS e 19^ BU, EN 1397
(2) Temperatura da agua 45 / 40^ , Temperatura do ar 20^ BS e 15^ BU, EN 1397
(3) Fluxo de ar medico com filtros limpos
(4) Pressão sonora medida a uma distência de 1 metro do acordo com a norma ISO7779
DESEMPENHO DE AQUECIMENTO (W 45/40 °C; A 20 °C)
| Capacidade de aquecimento | (2) kW | 2,21 3,02 3,81 | |
| Fluxo doágua | (2) L/h | 380 519 | 655 |
| Quedade pressão | (2)KPa | 9,2 19,1 21,2 |
DADOS HIDRAULICOS
| Conteudo de água da bobina | L | 0,80 1,13 1,46 | |||
| Pressão maior deestrutura | bar | 10 | 10 | 10 | |
| Ligações hidrálicas | "EK | 3/4 | |||
| Temperatura maior da água de entrada | °C | 80 | 80 | 80 | |
| Temperatura minima da agua de entrada | °C | 4 | 4 | 4 | |
DADOS AERULINICOS
| Fluxo de ar à velocidade maxima do ventilador | (3) | m³/h | 294 438 | 567 | |
| Fluxo de ar à velocidade média do ventilador | m³/h | 210 318 | 410 | ||
| Fluxo de ar à velocidade minima do ventilador | m³/h | 118 180 | 247 | ||
| Pressão estatística disponible | Pa | 10 | 13 | 13 |
DADOS ELECTRICOS
| Fomeçamento de energia | V/ph/Hz | 230-1-50 | ||
| Absorção de energia elétrica à velocidade Tmaxima | W | 19,0 20,0 29,0 | ||
| Corrente Tmaxima absorvida | A | 0,16 0,18 0,26 | ||
| Absorção de energia elétrica à velocidade minimima | W | 4,0 | 6,0 | |
DADOS SONOROS
| Nível máximo do potência sonora | dB(A) | 53 | 54 | 55 | |
| Nível de pressão sonora no fluxo máximo de ar | (4) | dB(A) | 42 | 44 | 46 |
| Nível de pressão sonora a um fluxo de ar medio | (4) | dB(A) | 34 | 34 | 35 |
| Nível de pressão sonora no fluxo minimo de ar | (4) | dB(A) | 25 | 26 | 26 |
| Peso | kg | 12 | 15 | 18 |
(1) Temperatura da agua 7 / 12^ , Temperatura do ar 27^ BS e 19^ BU, EN 1397
(2) Temperatura da agua 45 / 40^ , Temperatura do ar 20^ BS e 15^ BU, EN 1397
(3) Fluxo de ar medido com filtros limpos
(4) Pressão sonora mudida a uma distência de 1 metro de acordo com a nome ISO7779