G18 - Walkie-talkies MIDLAND - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho G18 MIDLAND em formato PDF.
Perguntas frequentes - G18 MIDLAND
Perguntas dos utilizadores sobre G18 MIDLAND
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Walkie-talkies em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual G18 - MIDLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. G18 da marca MIDLAND.
MANUAL DE UTILIZADOR G18 MIDLAND
- Manual de instruções

RADIO PMR446
Resumo
Software de programação (optional) 2
Conteudo 3
Characteristicas principais 3
Cobertura/alcance 4
Manutenção 4
Descrição das partes do rádio 5
Display LCD 5
Comandos e botões 6
Recarga da bateria 8
Operações 9
Ligar/desligar a alimentacao e regulação do volume 9
Transmissao 9
Monitorização 9
Roger Beep (Tom de final de transmissao) 10
Função Alarme (Emerência) 10
Lista.funções MENU 11
Varrimento 11
PRI (Priority Scan) 11
Vox 11
POW - SeLECTIONA potência de transmissão 12
Bloqueio do teclado 14
TOT- Funcao de desligamento automatico do modo TX 15
SCAN - busca e PRI - busca prioritária 15
Buscar todas as estações 15
PRI - busca prioritária 16
Configurações do modo de busca 16
VOICE - Funcao VOZ 16
C-CDC / R-CDC / T-CDC 17
NAME 17
Especificações tíncicas 18
Resolução de problemas 20
Obrigado por escolher a Midland! O G18 é um emissor-receptor portátil de utilizesão livre em quase todos os País europeus. Para informações adicionais, sugerimos que consulte aabela "Restrições de utilizesão".
Midland G18 é um radio PMR446 com multiplas funcionalidades,ístico, funcional. A sua robusta estrutura meçânia e a certificação IP67 garantem uma total proteção contra as poeiras e imersão em água até 1mt de profundidade por 30 Minutes.
G18 é decididamente a solução ideal para o seu tempo livre e, sobretudo, para as situações mais difíceis que requirem um aparelho extremamente confiavel.
Software de programação (optional)
Gracias ao software de programação da Midland PRG-G15, é POSSível fazer o desempenho do seu rádio ou reduzir a sua funcionalidade atraves deactivationoudesactivacaodealgumas dasfuncionaldades (CTCSS, TOT, VOX, ROGER BEEP, SQUELCH, VOICE...)
Para mais informações, consulte o manual do software de programação. Qualquer tentativa de alterar a frequência ou a potência de fazer do rádio invalida a homologiação.
Qualquer tentative de ALTERAR A FREQUENCY ou a POTENTIAL DE SAIDA DO RADIO INVALIDA homologiação.
Conteudo
1 emitter-receptor G18
1 prendedor para cinto
1 adaptor de parede
- 1 bateria recarregavel de iões de litio 1600 mAh
1 carregarador rápidode secretária
Characteristicas principais
Radio PMR446
- Certificado IP67: O revestimento protege o disposito de poiras e inflitura de água até uma profundidade de 1 metro durante 30关键时刻.
- Potência de saída: ≤ 500mW ERP
- Estado entre canais: 12,5 KHz
- Scrambler
- Botão funcão
- Compander (como o software de programação9
- Radio FM (como o software de programação)
Varrimento
Sintonia por voz
- Roger Beep (som de câmbio-fin de transmissão)
- Battery Save
- Monitorização
Squelch
Vox
Cobertura/alcance
O alcance máximo depende das condições do terreno e é obtido durante utilizesação num espoço aberto.
Aunjica limitacao em relaço ao alcance maximo possivel delve-se a factores ambientais como, por exemple, bloqueiros provocados por arvores, edificios, ou outros obstáculos. No inferior de um automóvel ou de uma construcao metalica, o alcance pode ser mais reduzido. Normalmente, a cobertura na cidade, com edificios ou outras obstruções é de circa de 1 ou 2km . Num espoço aberto mas com obstáculos, tambo como arvores, folhas ou casas, o alcance maximo possivel é de circa de 4-6 km. Num espoço aberto, sem obstáculos e a vista como, por exemple, em montanhá, a cobertura pode ser de maiis de 12km .
Manutenção
o seu G18 foi concebido para cumprimir quaisquer obrigações da garantia e para que possa desfrutar deste produits por muitos anos.
- Não tente Abrir o aparecido. O manuseamento não especializzato do aparecido pode danificá-lo e/ou anular a garantia.
- Quando utilizes fontes de alimentacao regulada, tenha em atencao a tensionagemutilida,a qual tem de ser entre 6V e 8V para fazer danos.
- Temperatas elevadas podem encurtar a vida de dispositivos electrónicos e empenar ou derreter determinados plácicos. Não guarde o rádio em locais cheiros de sujidade.
- Se acontecer que o rádio liberte um cheiro estranho ou fumo, desligue-o da alimentação imeditamente e retire o carregaror ou a bateria do rádio.
- Não efectue transmissões sem a antenna.
Descrição das partes do rádio

Display LCD
a. Bloqueio do teclado activado (lock)
b. Tom CTCSS ou número DCS seleccionado
c. Indicador posicao do menu / canal
d. Indica o estado da bateria
e. Canal seleccionado
f. Modo SCAN prioritária
q. Funcão VOX activada
h. Baixa potência activada
i. Activação botão Function
j. A forca do sinal recebido e a potencia do sinal de transmissao
Comandos e botões

- Antenna
- Codificador: rode no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário para selecciónar as发展目标es funções
- Botao rotativo de alimentacao/volume: rode no sentido dos ponteiros do relógio para ligar a alimentacao e paraLER niven do volume.Rode no sentido contrario ao ponteiros do relógio para reduzir o niven do volume e desligar a alimentacao.
- Altifalante
- Microfone integrado
- Indicador LED: Vermelho: Transmissão; Verde: Recepção
- Tecla de emergência (pode ser"Ativado via software de programação)

- PTT: pressione este botão para transmitir, liberte para receber.
- Tecla de funcao 1: Pressao breve: activacao da funcao de monitor (PF3).
- Tecla de funcao 2: Pressao longa: sua forma de busca automatica SCAN (PF4).
- Altifalante externo/Tomada MIC (Motorola): permite a ligação de dispositivos externos como, por exemplo, auscultadores, microfones.
- BotãoFUN: para ativar funções secundárias.
- Visor LCD
- Botoes multi-functiono MENU-ENT-VFO/MR
Recarga da bateria
O G18 está equipado com uma bateria recarregavel de iões de litio de 7,4 V que pode ser recarregada atraves da ligação da ficha do adaptorador de parede CA/CC a uma tomada eletrica e atraves da inserção da ficha do adaptorador de parede na ficha do carregarador de secreária. Demora circa de 4 horas para obter o correamento completeness do rádio.
O indicator led do_carregaror de secretaria indica o estado do carrega-mentation:
Vermelho = aregar,
Verde = corregamento completeness
Para obter a maior vidautil da bateria, recomendamos que carregue a bateria quando o G18 estiver desligado e a bateria Completely semarga.
! Utilizar um carregarador de pilhasDIFFENTE do especificado pode provocar danos ao seu aparecido ou pode mesmo provocar explosões e ferimentos pessoasis.
A funcionalidade de poupança de energia da bateria permite uma reducao no Consumo em até 50% . Se estiver programada, esta é activada automaticamente quando o emissor-receptor não receiveb qualquer sinal durante mais de 5 segundos com vista a poupar a vidautil da bateria. A poupança de energia so pode ser desactivada atraves do software de programacao.
Operações
Ligar/desligar a alimentacao e regulação do volume
Rode o botão PWR/VOL no sentido dos ponteiros do relógio para ligar o rádio. Rode o controlo no sentido dos ponteiros do relógio/ sentido contrário aos ponteiros do relógio para regular o;nível do volume consoante a sua preferência. Rode o controlo no sentido contrário aos ponteiros do relógio até escatur um "clique" mecânico, para desligar o rádio.
Transmissão
Paraunar, todos os rádios no seu grupo tem de estar regulados para o mesmo canal. Pressione brevamente a tecla de funcão 1 para activar a funcionalidade de monitorização para se certifcar de que a frequência não está occupancy, em seguida, pressione o botão PTT. Para obter a maior nitidizde som, mantenha o dispositivo a uma distância de circa de 4 / 10~cm .Liberte a tecla PTT para receber.
Durante as comunações rácio apenas é possível falar um Utilizador de cada vez. Como tal, é importante não transmitir quando se está a receber uma comunção e utilizes o modo de transmissão de forma moderada para permitir o uso da funcionalidade por parte de outros Utilizadores. A transmissão consome uma quantidade significativa de energia e deve portanto ser realizada de forma moderada para prolongar a vidautil da bateria. Se não conseuir contactar uma estação que não tem problemas em receber, a estação pode estar a utilizear tons CTCSS ou)códigos DCS.
Monitorização
A funcionalidade de monitorização destiná-se a excluír (abrir) a restruição ao ruido de fundo (squelch), com vista a escutar sinais que são demasias do fracos para fazer a funcção constantemente aberta.
Roger Beep (Tom de final de transmissão)
Quando o botão PTT é libertado, o rádio emite um sinal sonoro para confirmar os outros Utilizadores que a sua transmissão terminou e que pode fazer a falar.
O Roger Beep pode ser activado atraves do software de programação.
Função Alarme (Emerência)
Pressionando a tecla Emergência o rádio passa para o modo Alarme Emergência.
G18 ficará em transmissão por 30 segundos gerando um alarme sonoro, por outros 30 segundos permanecerá em transmissão ativando o microfone interno para permitir ao uso de comunicar o seu estado. No final o rádio volta em receção.
Se necessario, é possivel repetir a chamada de alarme.
Lista.funções MENU
Em seguida aparemos a lista das funções presentes predefinidas no menu do rádio.
Para aceder a estas funções é necessário premir a tecla MENU no pailen frontal do rádio e procurar a voz correspondente.
Varrimento
Esta funciona é"Ativada mantendo pressionada a tecla Func2 durante 3 segundos; verá os canaisDSLizar no visor do rado.
Sempre que for detectado qualquer sinal, o varrimento parará num canal occupancy e, se não for realizada nenhuma operação, começara après 5 segundos.
Se pressionar o PTT, o rádio irá transmitir no canal ocupado mais recente; 5 segundos après libertado o PTT, o varrimento ficará activo.
PRI (Priority Scan)
quando é confirmada esta funcção o rádio realiza a pesquisa de todos os canais passando todas as vezes pelo canal prioritário. O canal prioritário pode ser escolhido atraves do software de programação. De default o canal prioritário configurado é CH1.
Vox
A funcão VOX permite conversações tímos-livres atraves de funcção VOX sem usar o PTT: basta falar na direção do microfone e a comunicação está activada automaticamente. A sensibilitadé VOX pode ser regulada em 10 vezes differentes (OFF, 0, 1, 2, 3...9) atraves do software de programação ou Menu:
OFF significa que a funcao VOx está desligada, 1 é o;nivel de sensibidade VOx mais boa e 9 é o;nivel de sensibidade mais alto.
Para activar o niveis VOX, siga os passos abaixo:
- Prima o botão MENU;
-
Gire o botão Encoder até que apareça "VOX" no visor.
-
Prima ENT para seleccionar a funcao;
- Gore o botão Encoder para o;nível desejado (1: baixa sensibilitadé 2: maior sensibilitadé);
- Confirma sua selecao com o botao ENT
POW - SeLECTIONA potência de transmissão
G18 tem 2 niveis de potência selecionáveis.
- Pressionar a tecla MENU;
- Rodar o Manipulo encoder até visualizar no monitor a opção "POW";
- Pressionar a tecla ENT para entrada na funcao;
- Rodar o Manipulo encoder e selecionar o;nivel de potencia deseja-do;
- Para confirmar, pressionar a tecla ENT. Se tiver seleccionado a baixa potencia, no visor aparecerá "LOW".
De default seja a baixa seja a alta potência está configuradas a 500mW.
A funcão de redução de ruido de fundo suprime ruidos em canais livres e permitte receber até mesmo sinais fracos.
OG18 tem 10nectis de reducao de ruido differentes programaveis atraves do software de programacao ou Menu: O significa que a reducao de ruido de fundo está desligada; do nthel 1 ao nthel 9 tera nveis differentes de reducao de ruido. Quanto mais alto for o nthel, maior sera a reducao do ruido de fundo. Por predefinicao, o nthel de reducao de ruido de fundo do G18 estapromagado para o nthel 5.
Para selecionar o;nivel da funcao Squelch:
- Prima o botão MENU;
- Gire o botão Encoder até que apareça "SQL" no visor.
- Prima ENT para seleccionar a funcao;
- Gire o botão Encoder para selecionar o;nivel da funcao Ruido (dentre os 10 niveis disponveis);
- Confirma sua selecao com o botao ENT
Cuidado para não seleccionar um[níveldemasiadamente alto para a
função Squelch,.POisneste caso o aparelho pode não captar sinais mais fracos. Poroutro lado,um nivel mucho baixo dafunção Ruido podetransmitir ruidos mesmo se não houver um sinal presente.Afunção Squelchdevesemepresenteajustada quando nãohouversinaispresentes.
SCRAMBLER-Embaralhar
A funcão de embaralhar serve para proteger comunitações.
Esta funcao evita que aparehos de outra rede oucam e percebam comuicaoes de voz.
- Prima o botão MENU;
- Gire o botão Encoder até que apareça "SCRM" no visor.
- Prima ENT para seleccionar a funcao;
- Gire o botão Encoder para activar/desactivar a função embaralhar: "ON" (para ativá-la) ou "OFF" (para desactivá-la);
- Confirma sua selecao com o botao ENT.
Se a função de embaralhar estiver activada, não está possível receber comunições. Portanto, antes de activácia, é necessário certificarse de que todos os rídio com os quais deseja comunicarse activem esta função, do contrario não está possível comunicarse com eles.
A funcão de embaralhar deste aparecido não garante completeness a segurarça das comunicações.
Led
Para ativar/desativar a retroiluminação proceder como segue:
- Pressionar a tecla MENU;
- Rodar o Manipulo Encoder até visualizar no monitor a opçao "LED";
- Pressionar a tecla ENT para entrada na funcao;
- Rodar o Manipulo encoder e ativar/desativar a funcao. Estao disponiveis as seguintes opsoes:"AUTO","ON"e"OFF".
AUTO: A iluminação do visor é temporizada e ativa-se à pressão de uma qualquer tecla.
OFF: iluminação desligada.
ON: iluminação sempre ativa. Atença, neste modo o power saver não está a functionar, portanto, o consumo de bateria érnaior.
- Para confirmar, pressionar a tecla ENT.
BEEP - Ligar/desligar Sons do teclado
Toda vez que um botão é premido, o aparecido émitirá um sinal sonoro. Ossons to teclado vém Activados de fabrica. Para desactiva-los, siga o procedimento abaixo:
- Prima o botão MENU;
- Gire o botão Encoder até que apareça "BEEP" no visor.
- Prima ENT para seleccionar a funcao;
- Gire o botão Encoder para activar/desactivar os sons do teclado: "ON" (para aktivá-los) ou "OFF" (para desactivá-los);
- Confirma sua selecao com o botao ENT.
Bloqueio do teclado
É possessivel escolher entre boistips de modo de bloqueio:
- Prima o botão MENU;
- Gire o botão Encoder até que apareça "KEYBO" no visor;
- Prima ENT para seleccionar a funcao;
- Gire o botão Encoder para escolher entre "MANUAL" ou "AUTO".
- Confirma sua selecao com o botao ENT.
Comomentionadoacima,hadosmodobloquearoteclado:
"MANUAL": para bloquear o teclado, prima FUN + ENT por 3 segundos.
Aparecerá no visor
Para desbloqueá-lo, prima FUN + ENT.
TOT- Funcao de desligamento automatico do modo TX
O G18 pode ser programado com um cronómetro de transmissão que broqueia temporariamente as transmissões se o rádio for realizado às do tempo permitido.
O rádio entra no modo de receção se Continuing a Transmitir às vezes o tempo ajustado. Para Reiniciar a transmissão, solte o botão PTT.
Paraactivar estafuncao:
- Prima o botão MENU;
- Gire o botão Encoder até que apareça "TOT" no visor.
- Prima ENT para seleccionar a funcao;
- Gire o botão Encoder para selección o tempo de 30 a 270 segundos.
- Confirma sua selecao com o botao ENT.
SCAN - busca e PRI - busca prioritária
A funcão de busca é muitoutil para monitor-se as estações antes da transmissao.
Se o rádio estiver no modo de receção, a função de busca sera interrompida e reiniciada 5 segundos après a ausência do sinal.
Esta funcao serve para controlar quais estacoes estaros livres.
Buscar todas as estações
Prima o botão SCAN: o rádioBUSCARá todas as estaceoes a partir da estacão sintonizada. Assim que um sinal for detectado, o rádio suspenderá a busca por 5 segundos, e entao continuará a buscar a menos que os botões PTT ou ENT forem premidos.
PRI - busca prioritária
Prima o botão MENU. Como botão Encoder, seleção “PRI”. No modo de busca prioritária, a estação prioritária ajustada anteriormente está procurada. Assim que um sinal for detectado, o rádio suspenderá a busca por 5 segundos, e então continue a buscar a menos que os botões PTT ou ENT foram premidos.
Configurações do modo de besch
Prima MENU e gire o botão Encoder. Aparecerá "SCANS" no visor. Prima ENT e, em seguida, gire o botão Encoder para escolher o tipo de busca desejado (TO/CO/SE). Confirme a sua seleção com o botão ENT.
TO - Busca por tempo
Sempre que um sinal for detectado, o rádio suspenderá a busca por 5 segundos, e então continua a buscar mesmo que Hajá um sinal presente.
CO: Busca por sinal
Sempre que um sinal for detectado, o rádio suspenderá a busca, e somente continua aburgh quando o sinal não estiver mais presente
SE:Procurar
O rádio interromperá a busca e sairá do modo de busca assim que um sinal for detectado.
VOICE - Funcao VOZ
Com esta função, é possível fazer uma alerta de voz que informa outili-zador sobre qualquer operação/selecção a ser feita.
Paraactiva-la,siga os passos a seguir:
- Prima o botão MENU;
- Gire o botão Encoder até que apareça "VOICE" no visor.
- Prima ENT para seleccionar a funcao;
- Gire o botão Encoder para activar/desactivar a função: "ON" (para本次活动a) ou "OFF" (para desactiva-la);
- Confirme a sua selecao com o botao ENT.
C-CDC / R-CDC / T-CDC
Os tons CTCSS podem ser adiconados às estações para Criar novas estações privadas. São similares aos)códigos de acesso e permitem que o rádio comunique-se somente com os Utilizadores sintonizados na mesma estação e com o mesmo)código.
Para cada estação, é possível ajustar até 50 tons CTCSS e 105)códigos DCS.
Para seleccionar um tom CTCSS:
- Prima o botão MENU;
- Gire o botão Encoder até que apareça "C-CDC" (CTCSS tanto em TX e RX), "R-CDC" (sOMPente em RX) ou "T-CDC" (sOMPente em TX) no visor.
- Prima ENT para seleccionar a funcao;
- Gire o botão Encoder para escolher o tom CTCSS desejado.
- Confirma sua selecao com o botao ENT.
Ajustar um tom CTCSS desactiva todos os)códigos DCS,pois estas deux funções não podem ser realizadas simultaneamente.
Se quiser utiliser e selectionar um documento DCS, ao invés de um tom CTCSS, siga os passos a seguir:
- Prima o botão MENU;
- Gire o botão Encoder até que apareça "C-CDC" (CTCSS tanto em TX e RX), "R-CDC" (sOMPente em RX) ou "T-CDC" (sOMPente em TX) no visor.
- Prima ENT para seleccionar a funcao;
- Prima novamente o botão Funcao 1;
- Gire o botão Encoder para escolher o)codigo DCS desejado.
- Confirma sua selecao com o botao ENT.
Ajustar umatório DCS desactiva todos os tons CTCSS, às vezes das两大 funções não podem ser realizadas simultaneamente.
NAME
É possível atribuir um nome a uma estação para que apareça no visor ao invés do número. É possível fazer o nomeapanas atraves do software do programação
Especificações tíncicas
| Geral |
| Intervalo de frequências 446.00625 - 446.09375 MHz (PMR446) |
| Temperatura de funcionaamento -20°/+55°C |
| Tensão de funcionaamento 7,4 V |
| Modo de operateçao Simplex |
| Dimensoes 105 mm × 50 mm × 32 mm (sem a an-tena) |
| Peso 227 g (incluindo a bateria) |
| Impedência da antenna 50 Ω |
| Ciclo de funcionaamento 5/5/90% |
| Transmitter |
| Estabilitadede frequência ±2,5 PPM |
| Potência de saía ≤500 mW ERP |
| Desvio de frequência max. ≤2,5 KHz |
| Distortionde som ≤3% |
| Alimentaçãode canalAdjacentente < 60 dB |
| Radiano parasita De acordo com termos legais europeus |
| Largura de banda ocupaDe acordo com termos legais europeus |
| Receptor | |
| Sensibilitade RF | <0.2UV@20 dB SINAD |
| Distortion de som ≤3% | |
| Resposta.audio | 300 Hz ÷ 3 KHz |
Selectividade de canal adjacente De acordo com termos legais europeus
Rejeicao de intermodulacao De acordo com termos legais europeus
Resposta parasita De acordo com termos legais europeus
Bloqueio De acordo com termos legais europeus
A CTE INTERNATIONAL declara que este aparecido cumpre com o disposto na Directa 1999/5/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de Março de 1999, transposa para a legisção nacional pelo Decreto-Lei n.° 192/2000, de 18 de Agosto.
ATENÇÃO: A fonte de alimentação AC/DC directa, deve ser usada para desligar o equipamento da rede; o carregarador de mesa deve estar perto daunities e fácilmente acessível.
Resolução de problemas
| Problema Causa possível Solução | ||
| O rião não se liga. | A bateria está descarre-gada e/ou não foi insta-lada correctamente. | Verifique se a bateria está carregada e se fosinagalada correctamente. |
| O rião des Liga-se pouco tempo(before de ter sido ligado. | A bateria está descarre-gada. | Recarregue a bateria. |
| A bateria não se carrega. | O carregarador da bateria não foi ligado ou instala-do correctamente. | Verifique as ligações do carregarador da bateria e a instalação da bateria. |
| O rião Liga-se mas não é capaz de receber sinais. | O local de instalação está demasiado prote-gido. | Desloque-se para outras area. |
| O volume está demasia-do baixo. | Ajuste o;nível de volume. | |
| CTCSS ou DCS incor-rectos. | Verifique se o tom CTCSS ou o)cólico DCS corresponde ao definido pelos interlocutores com quem está a comunicar. | |
| Não épossível comuni-car com outros interlocutores. | Foi selecionado um ca-nal de rião Incorrecto. | Selezione o mesmo canalusopeLOS in-terlocutores com quem está a comunicar. |
| O rião está instalado numa area protegida ou está demasiado afastado do interlocutor com quem está a comunicar. | Desloque-se para另外一个area. | |
| CTCSS ou DCS incor-rectos. | Verifique se o tom CTCSS ou o)cólico DCS corresponde ao definido pelos interlocutores com quem está a comunicar. | |
| O sinal é muito fraco. | Tente desactivar tempo-rariamente o ruído defundamento (squelch) atravesda função de monitori-zação. | |
| A receção registaquebras e/ou possuiinterferências. | A distance of transmis-são é demasiado grande local mais proximo doe/ou existem obstáculos no caminho de transmissão. | Desloque-se para umlocal mais proximo dointerlocutor com quem está a comunicar oupara outra area. |
| Outros interlocutores está a utilizeso或其他 canal. | Verifique o trafego no rádio atraves da funçãode monitorização e selecione outras canalse necessário. | |
| O rádio foi instaladodemasiado proxiesimo deum equipamento queprovoca interferências(televisores, computados,res, etc.). | Aumenta a distânciaentre o rádio e esteequipamento. | |
| A autonoma da bateriaé limitada. | O tempo de entrada em funcionamento édemasiado elevado. | Tente reduzir o tempode transmissão e/ouutilizar uma potênciabaixa. |