HTT 4 - Secador de mãos STIEBEL ELTRON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HTT 4 STIEBEL ELTRON em formato PDF.
Perguntas frequentes - HTT 4 STIEBEL ELTRON
Perguntas dos utilizadores sobre HTT 4 STIEBEL ELTRON
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Secador de mãos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HTT 4 - STIEBEL ELTRON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HTT 4 da marca STIEBEL ELTRON.
MANUAL DE UTILIZADOR HTT 4 STIEBEL ELTRON
- Avisos gerais
1.1 Informação sobre a documentação 39
1.2 Explicação dos símbolos 39 - Seguranta 40
2.1 Utilização correcta 40
2.2 Avisos de seguranca 40
2.3 Marcacao CE 40
2.4 Marca de verificacao 40 - Descrição do aparecido 41
- Utilização
- Limpeza, conservacao e manutenao 41
- O que fazer, se ... 41
6.1 o aparelho nao ligar 41
6.2 ....ventiladorfuncionarsemarquente 41
6.3 A plac de caractéristicas 41
INSTALAÇÃO 42
- Segurarca 42
7.1 Avisos de seguranca gerais 42
7.2 Regulamentos, normas e disposicaoes 42 - Instalação 42
8.1 Indicações de instalacao 42
8.2 Condições de montagem e preparativos 42
8.3 Ligação eletrica 42 - Montagem 42
9.1 Desmontagem da cobertura da caixa HTT 4 42
9.2 Desmontagem da cobertura da caixa HTT 5 42
9.3 Fixacao na parede 43
9.4 Montagem da cobertura da caixa HTT 4 43
9.5 Montagem da cobertura da caixa HTT 5 43 - Entrega do aparelho 43
- Dados技术和 44
11.1 Dados技术和 44
11.2 Esquema electrico 45
11.3 Medidas de distancia 45
11.4 Valores de referencia para a altitude de montagem 45
11.5 Dimensoes 46
SERVICO AO CLIENTE E GARANTIA 47
AMBIENTE E RECICLAGEM 47
1. Avisos gerais
39
1.1 Informação sobre a documentação
0 capítulo Utilização destiná-se ao'utilizar e aos&técnicos.
0 capítulo Instalação destiná-se ao técnico.

Ler, por favor!
Leia este manual de instruções atentamente antes da utilização e conserva-o. Entregue o manual de instruções ao utiliser segunte, se necessário.
1.2 Explicaçao dos sintobolos
Símbolos constantes这其中 documentation:
Nesta documentação irá encontrar símbolos e destaques. Estes tem os seguições significados:

Perigo de ferimentos!
Aviso sobre possiveis riscos de ferimentos.

Perigo de vida devido aCHOque electrico!

Perigo devido a queimaduras!

Perigo devido a fogo!

Nāo cocrir!

Danos possiveis!
Aviso sobre danos no aparelho, danos ambientais ou danos econômicos.

Aviso! Os textos+junto destes sintoblos são extremamente importantes.
» Estas passagens e o símbolo «»» indicam que é necessária a sua intervenção. As acções necessarias são descritas passo a passo.
2. Segurarca
2.1 Utilização correcta
0 aparelho destinata-se à secagem de mãos molhadas.
Uma outra utilizeso ou utilizesao foraarethé ambito éconsiderada incorrecta.A observancia deste manualed instruções faz igualmente parte dautilizaço correcta.Em caso de alteracoes ou conversoes no aparelho extingue-se qualquer direito a garantia!
2.2 Avisos de seguranca

Perigo devo a queimaduras!
Durante o funcionaptono poder registrar-se temperatas superiores a 90^ na saida de ar quente.

Perigo devido a queimaduras!
Se o aparelho for utilizes por crianças ou pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais limitadas devera certificar-se de que isto apenas sucede supervisao ou antes instrucao respectiva por uma Pessoa responsavel sua seguranca.
As criançasdeferao ser supervisionadas para assegurar que nao brincam com o aparelho!

Perigo deido a fogo!
Não coloque objectos sobre o aparecido. Não encoste objectos nem insira objects entre o aparecido e a parede.
Não coloque objectos ousubstâncias combustíveis, inflamáveis ou termoisolantes na sua proximidade imediata como, por exemplo, roupa, cobertores, revistas, recipientes com cera de encerar ou gasolina, latas de spray e similares.

Perigo deido a fogo!
Não utilize o aparelho...
... se os compartmentos aparecem perigo de incendidio ou de explosao devido a sub químicas, poeiras, gases ou vapeores.
... na proximidade imediata de tubagens ou recipientes que transporte um contenham substancias combustiveis ou explosivas.
... se no compartmento de instalacion estiverem a decorrer lavoros de aplicacion, lixagem ou selagem.
... se forem realizados gasolina, sprays, cera de encerar ousubstencias similares. Areje o compartmento suficientemente antes dautilização do aparelho.

Perigo de vida devido aCHOque electrico!
Não insira objetivos em nenhuma abertura do aparelho. Isto poderá resultar em什麽 electrolyico mortal e/ou incendios.

Nāo cocrir!
Não cubra o aparecido para registrar um sobreaquecimiento do mesmo.

Aviso!
Não utilize o aparecido se não estiverem cumpridas as distáncias minimas para os objectos adjacentes.

Aviso!
Seutilizar oaparelho em ofecinas ou em outros compartments, nos quais sao produzidos gases de escape,se registam cheiros a oleo ou gasolina,etc. ou onede sando manuseados solventes e substancias quimicas,poderao sentir-se odores incómodos por um periodoprolongadoe eventuallysujidas.

Aviso!
Certifique-se de que a saida de ar na parte inferior e na parte traseira do aparelho se encontrar sempre aberta.

Aviso!
Cumpra a distancia minima para baixo para a greha de saida de ar (consulte o capitulo Dados技术和os). O ar quente deve sair livrente.

Avisol
Para limpar o aparelho não o molhe com uma mangueira de agua (consulte o capitulo Limpeza, conservação e manutençao).
2.3 Marcação CE
-Directiva de Baixa Tensão
2.4 Marca de verificacao
ncisulte a plac de caractéristicas.
3. Descrição do aparecido
0 aparelho funciona sem necessidade de contacto. O aparelho está equipado com um sensor optico, o qual activa automaticamente o aquecimento e o ventilador com a aproximação das mãos. A area de activação conta-se entre quatro a treze centímetros abaixo da greha de saída de ar. O aparelho des Liga-se aproximatelyTRSsegundos après a remoçao das mãos.
Devido à forma da caixa é quase impossível pouar cigarros ou objectos semelhantes no aparelho. Evite reentrâncias da parede na parte superior do aparelho para manter este efeito.
0 HTT 5 estáalreadyprotegidocontradanosatravésumacaixa de pressao emaluniniorobustadicional.
4. Utilização
» Antes de secar as mãos sacuda-as vigorosamente sobre o lavatório. Desta forma o tempo de secagem é reduzido poupando simultaneamente energia.
» De seguida secure as mãos sob a grelha de saída de ar esfregue-as no fluxo de ar quente.
5. Limpeza, conservação e manutençao
Para a conservação da caixa é suficiente a utilização de um pano humido. Não utilize detergentes abrasivos ou solvents! Esfregue com um pano macio. Não pulverize o aparelho com uma mangueira de água ou outros meiros auxiliares. Desta forma é possível penetrarágua no aparelho.
6. O que fazer, se ...
6.1 ... o aparelho não ligar
-Verifique os fusveis da instalacao eletrica.
-0 funciona do aparelho é impedo porque um sensor optic se conta coberto. Neste caso o aparelho desigasse antes aproximamente增值服务 para fazer o acontecimiento continuo. Em caso de falha verificque se aarea do sensor se conta em estado não Manipulado. Se tiver退回 algoum objecto o aparelho funciona novamente sem problemas.
6.2 .... ventilador funcional sem ar quente
A plac de caracteresiticas encontra-se na parte inferior do aparelho.
7. Segurarca
A instalacao, a colocacao em funcaoamento, bem como a manutenacao e a reparacao do aparelho devemapanas ser realizadas por um technician.
7.1 Avisos de seguranca gerais
Apenas garantimos o funciona perfeito e a segurará operacional se forem realizados os acessórios originais e as peças sobresselentes originais previstas para o aparelho.
7.2 Regulamentos, normas e disposicaoes

Aviso!
Observe os regulamentos e disponções{nacionais e regionalais.

Aviso!
Na instalacao do aparelho em compartments com banheiras e/ou chuveiros observe a area de protecao correspondente. Instale o aparelho de acordo com os dados constantes da placar decharactericas. Na Alemanha encontrar a forma referente a area de protecao na VDE (Associacao de Engenheiros Electrotecnicos Alemas) 0100-701.
8. Instalação
8.1 Indicações de instalacao
-Monte o aparelho numa parede fechada continua (sem reentrancias na parede) para evitar danos devido a vandalismo.
8.2 Condições de montagem e preparativos
-Monte o aparelho apenas em paredes verticais, resistentes a temperatas acima de 90^
-é imprescindivel que cumpra as distancias minimas indicadas.
8.3 Ligação eletrica

Aviso!
Observe a plac de caracteristicas. A tensao indicada deve corresponder a tensao de alimentacao.

Perigo de vida devido aCHOque electrico!
A ligaçao à rede eletrica é apenas possivel sob a forma de ligaçao fixa. O aparelho deve ser separado da rede em todos os polos atraves de uma secção de separacao minima de 3 mm.
Escolha uma secção transversal do conductor sufiente.
» Ligue as linhas de ligação électrique de acordo com o esquema électrique (consulte Dados&Técnicos).
0 ângulo de plastico fixado na cobertura da caixa do HTT 5 destină-se ao isolamento adicional do cabo e do borne de ligação à rede electrica.
9. Montagem

Perigo de vida devo achoque eletrico! Realize os trathestos de ligaao eletrica e de instalacao de acordo com os regulamentos.
9.1 Desmontagem da cobertura da caixa HTT 4

1 Cobertura da caixa
2 Correjica de travamento
3 Parafusos
Desaperte os parafudos da cobertura da caixa e da correirica de travamento.
» Puxe a corrediça de travamento para baixo. Retire a cobertura da caixa.
9.2 Desmontagem da cobertura da caixa HTT 5
» Desaperte a corredica de travamento.
Puxe a corrediça de travamento para baixo.
Retire a cobertura da caixa.

1 Cobertura da caixa
2 Corredica de trabajo
3 Parafuso de travamento
9.3 Fixação na parede

» Recorte o molde de furação. Este encontra-se no final destas instruções.
» Transfira os 4 pontos de fixação para a parede com o auxilio do molde de furação. Observe o comprimento e a posicao do cabo de ligação à rede electrica. Oriente-se-osnosvosvalores de referencia dealtitude (consulteDados Tecnicos).
Fure os orificios de fixaçao e insira asbuchas.
» Aparafuse os parafusos de fixação inferiores à parede.

26073200262607320039

1 Passagem do cabo
» Puxe o cabo de ligaçao à rede atraves da passagem do cabo no painel traseiro do aparelho.
» Coloque o aparelho com os orificios sobre os parafusos de fixação.
» Aparafuse o aparelho com outrosinous parafusos à parede.
» Ligue o cabo de ligaçao do aparelho.

Aviso!
Certifique-se de que os fios do cabo de ligaçao à rede eletrica não se encontrar na area do motor do ventilador.

Aviso!
Observe o comprimento máximo do cabo de ligação à rede electrica. (Consulte Dados&Tecnicos).
9.4 Montagem da cobertura da caixa HTT 4

» Coloque a cobertura da caixa ligeiramente inclinada na caixa e rode-a no sentido da parede.
» Desloque a corrediça de travamento para cima até ao encosto
Aparafuse a correci de travamento e a cobertura da caixa.
9.5 Montagem da cobertura da caixa HTT 5

» Desloque a cobertura da caixa, ligeiramente inclinada, sobre o aparelho até ao encosto da parede. Certifique-se de que os ganchos na parte inferior da cobertura da caixa engatam porTRS do painei traseiro do aparelho.
Para registrar levante a cobertura da caixa ligeiramente àrente e desloque a correduça de travamento para cima até ao encosto.
Aparafuse a corredica de travamento.
10. Entrega do aparelho
Explique as funções do aparecido ao utiliser. Alerte especialmente para os avisos de segurarça. Entregue omanual deutilização e de instalação ao utiliser.
11. Dados技术和
11.1 Dados技术和
| Modelo Secador de mês | |||||
| Modelo | HTT 4 WS turbotronic | HTT 5 WS turbotronic | HTT 5 AM turbotronic | HTT 5 SM turbotronic | |
| Número de encomenda | 074464 | 074465 | 182052 | 182053 | |
| Cor | branco alpino | branco sinal | antracite metálico | prateado metalico | |
| Caixa | Plástico (ABS) | Alumínio fundido, lacado | Alumínio fundido, lacado | Alumínio fundido, lacado | |
| Dados de operação | |||||
| Potência nominal | W 2600 2600 2600 2600 | ||||
| Potência de aquecimento | W | 2500 | 2500 | 2500 | 2500 |
| Potência do ventilador | W | 100 | 100 | 100 | 100 |
| Ligação | 1/N 220-240 V 50/60 Hz | 1/N 220-240 V 50/60 Hz | 1/N 220-240 V 50/60 Hz | 1/N 220-240 V 50/60 Hz | |
| Categoria de proteção conforme a norma EN | II | II | II | II | |
| 60335 | |||||
| Índice de proteção | IP 23 | IP 23 | IP 23 | IP 23 | |
| Ruído deestrutura | ~ dB (A) | 68 | 68 | 68 | 68 |
| Caudal de ar | ~ m³/h | 250 | 250 | 250 | 250 |
| Tempo deestrutura | s | 20 | 20 | 20 | 20 |
| Medidas e pesos | |||||
| Dimensões A x L x P | mm | 250 x 238 x 230 | 266 x 257 x 230 | 266 x 257 x 230 | 266 x 257 x 230 |
| Peso | kg | 2,7 | 4,2 | 4,2 | 4,2 |
| Comprimento máximo do cabo de ligação à rede electrica | mm | 200 | 200 | 200 | 200 |

11.2 Esquema electrico
11.3 Medidas de distencia

1 Area de detectao do Sistema electrico de aproximaao a infrarvermelhos
As condições de garantia da)nossaEmpresa alema não se aplicam a aparelhos adquiridos fora da Alemanha. Além disso, nos paises nos quais os outros produits são commerciazados por uma das nossas filiais, aparenessa filial poderá concederaruma garantia. Este tipo de garantia é apenas concedido quando a filial especificou condições de garantiaproprias. Alémdesta ambito não são concedidas quando quer garantias.
Não concedemos qualquer garantia a apareiros adquiridos em paises, nos quais não existe nenhuma filial a commerciar os outros produits. Todas as garantias asseguradas pelo importador permanecem inalteradas.
Ambiente e reciclagem
Por favor ajude na preservacao do恁so ambiente. Elimine os materiais apsoautilização de acordo com os regulamentosnationais.
OBSLUGA 48
- Wskazówki ogólne 48
1. Általános informaçãok
66