TE6601 - Telefone TOPCOM - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TE6601 TOPCOM em formato PDF.
Perguntas frequentes - TE6601 TOPCOM
Perguntas dos utilizadores sobre TE6601 TOPCOM
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Telefone em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TE6601 - TOPCOM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TE6601 da marca TOPCOM.
MANUAL DE UTILIZADOR TE6601 TOPCOM
PT O symbolo CE indica que esta unidade cumpre con os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
Pulse para confirmar.
Pulse para confirmar.
6.7 Volumen del timbre
Pulse para confirmar.
1.1 Utilização prevista
Este produto destina-se a uma ligação interior a uma LINHA TELEFONICA RTPC analógica.
2 Instruções de segurarca
Leia atentamente as seguintes informações acerca da segurança e dautilização correcta do dispositivo. Familiarize-se com todas as funções do equipamento. Guarde these conselhos deutilização e, se necessário, transmitáos a terreiros.
- Não coloque a unidade de base num espoço humido ou a uma distência inferior a 1,5 m da água. Mantenha a unidade afastada da água.
- Não utilize o téléphone em ambientes quando há jezo de explosão.
- Elimine as pilhas e mantenha o téléphone de forma ecológica
3 Li m pe z a
Limpe otelephone com um pano ligeiramente
humedecido ou com um pano anti-estatico.
Nunca utilize produits de limpeza nem solventes abrasivos.
4 Botoes/ligaoeses
(Ver imagem na págin de rosto dobrada)
- Visor LCD
- Tecla Para cima
- Tecla Para baixo
- Tecla Apagar
- Tecla Programar
- Tecla de Memória/VIP /VIP
- Tecla lista de remarcação
- Tecla Sigilo
- Teclas de volume
- Tecla Música em espera
- LED de Toque/Em utilizeschamada não atendida

- Tecla Mões-livres
- Tecla Remarção/Pausa /P
- Tecla Flash/LCD R/LCD
- Teclado numérico
- Teclas de memoria directa (M1..M10)
- Ligação ao cabo helicoidal (RJ9)
- Ligação à LINHA (RJ11)
- Comutador de volume de toque (alto/baixo/desligado)
5 Instalação
Cologne as pilhas no compartmento das pilhas para activar o visor:
- Abra o compartmento das pilhas na parte inferior da unidade.
- Insira 3 pilhas alcalinas AA regulares. (não incluidas)
- Feche o compartmento das pilhas.
- Ligue uma extremidade do fio Telefonico à tomada da LINHA Telefonica na parede e a outras extremidade à parte deTRS do téléphone.
A minha Telefonica tem de ser desligada antes de partir a tampa do compartmento das pilhas!
6 Configuração do téléphone
6.1 Configurar a hora e a data
Quando tem uma subscrição num服务于 identificacao do autor da chamada e a sua Empresa de telecomunicações envia a data e a hora juntamente com o número de téléphone, o relógio do telephone é definido automaticamente. O ano tem de ser sempre definido manualmente!
P r m a
Utilize / pra seleccionar " 5EET dRE
- Prima para entrada nas definições de hora/data
Utilize / p-ra/iterar
- Prima para ir para o item segunte
Prima para sair do menu
Quando tem uma subscrição num service de ID do autor da chamada, poderá ser necessário, nalguns paises, introduzir o seu documento de area. quando o telephone receiveb um ID de autor de chamada, remove o documento de area do número que está a fazer a chamada.
- Prima para entrada no menu
Utilize / praVeleccionar " 5Et 2 CodE" - Prima para entra nas definições deprogramming area
Utilize / prariterar - Prima para ir para o digito segunte.
6.3 Definir o contraste do LCD
Existem 8 niveis de contraste do LCD (0..7).
Escolha o;nivel mais conveniente.
- Prima para entrada no menu
Utilize / p-raVeleccionar 5Ee 3 Lcd - Prima para entrada nas definições de contraste do LCD
- Utilize / p-raVeleccionar nivel
- Prima para confirmar
Tambemode acederasdefiniocedescontraste doLCD,premindo simplementeata teclaR/LCD
6.4 Definir o documento PBX
Quando o telephone está ligado a umsystema PBX, pode introduzir o)codido de acesso àLINHA PBX. Ocodido de acesso à linha sera adcionado ao marcar um numero da lista de IDs do autor da chamada.
- Prima para entrada no menu
Utilize / praVeleccionar "SET 4 PcodE" - Prima para entrada nas definições
Utilize / paraiterar e seleccionar o digito - Prima para ir para o digito segunte.
6.5 Selecione marca por IMPULSOS ou TONS
Por predefinição, o téléphone está definido para marca por tons (DTMF). Algumas linhas antigasrequirem a marca por impulsos.
- Prima para entrada no menu
Utilize / p#ra selec#onar " S#E 5 P-E" - Prima para entrada nas definições de Impulsos/Tons
Utilize / pIra seleccionar toNE' ou 'PULSE - Prima paa confirmar
6.6 Definir o tempo Flash
A tecla R/LCD (Flash) é'utilizada em serviços como "Chamada em espera" (caso este service está fornecido pela sua companhia Telefonica) ou para transferir chamadas se o telephone estiver ligado a umsystemaPBX.
Dependendo do pais, este tempo flash pode serdifferente.
O telephone suporta 4 possibilidades: 100, 300, 600 e 1000 mseg.
- Prima para entrada no menu
- Utilize / para seleccionar "SET 6 FLASH"
- Prima para entrada nas definições de FLASH
Utilize / pra seleccionar o tempo Flash - Prima para confirmar
6.7 Volume do toque
No paine traseiro do telephone pode encontrar um comutador que pode ser colocado em tres posições differs: desligado, baixo e alto.
- Selecao a definicao de volume mais comfortavel para si.
6.8 Anti-marçação de LINHA paralela
É possével impédir que autres Telefones ligados à linha effectuem uma chamada.
Quando esta funcão está activada, Obtém um alarme quando algoém tenta efetuar uma chamada com及其他 telephone ligado à红线.
- Prima e mantenha premido # durante tres segundos
- Épresentado "SPI oFF"
- Prima novamente # para activar "SPI on"
- Prima para confirmar
Siga o mesmo procedimento para desactivar esta funcao ("SPI oFF")
7 Operação
7.1 Efectuaruma chamada
- Introduza o número de téléphone
- Prima para apagar um digito introduzido Incorrectamente
- Levante o terminal portátil ou prima para efectuar uma chamada em modoões-livres
Durante uma chamada feita com o auscultador pode passar ao modo mãos-livres premindo e colocando o auscultador no gancho.
Caso o telephone esteja ligado a umsystema PBX, poderaser necessario adcionaruma pausa a seguir ao numero de acesso àLINHA do PBX.
O telephone pode gerar um tempo de pausa de 4 segundos.
Por exemple:
0 P 012345678
Prima a tecla [F] para introduzir una停下a
O temporizador da duração da chamada estápresentado no visor 6 segundos antes do número ter sido marcado.
7.2 Receber ama chamada
- Quando é recebida uma chamada, o téléphone toca e o LED de toquetica intermitente
- Levante o terminal portátil ou prima para atender a chamada em modo mãos-livres
7.3 Definir o niveau do volume
Durante uma chamada, é possivel ajustar o volume do altifalante no terminal portátil ou no
altifalante (modo mãos-livres). Existem 4 niveis de volume.
- Prima a tecla de volume ou utze / para definir o nivel do volume
7.4 Silenciar o microfone
Durante uma chamada pode desactivar o microfone de modo a encontrar falar livrente sem a pessoa do除外 fazer o ouvir.
- Prima para activar (serápresentado "mutE" no visor)
- Prima novamente para continuar a conversa
7.5 Música em espera
Durante una chamada pode premir a tecla para colocar o interlocutor em espera. O interlocutor ouvirá uma melodia electrónica.
- Prima a tecla para colocar o interlocutor em expectsa
- Prima novamente a tecla para_CONTINUE a conversa.
7.6 Remarcação do最後o número
O telephone tem两大 teclas de remarcação diferentes
7.6.1 Remarcação do最後o numero /
Prima esta tecla para remarcar oultimate número.
7.6.2 lista de remarção +
-
telephone guarda os 18 ultimos他们在长城的街旁,同时在长城的街旁。
-
Prima e UTIze / para parcofteros ultimosnumbersmarcados (serapresentado“OUT”no visor).
- Levante o terminal portátil ou prima para efectuar uma chamada em modoões-livres
- Prima para apagar um número
- Prima e mantenha premido durante tres segundos para apagar todos os他们在
7.7 ID do Autor da Chamada
O telephone pode guardar até 80 números de chamadas recebidas, juntamente com a hora e a data da chamada.
- Prima / para percorrer os números de chamadas recebidas (serárushadowado "IN" no visor)
- Prima para apagar um número
- Prima e mantenha premido durante tres segundos para apagar todos os他们在
As chamadas não atendidas sãopresentadas jintamente com "NEW"O LED de chamada não atendida ficaintermitente para indicar que existe umauo mais chamadas não atendidas
7.8 Númos VIP
Na lista de números de chamadas recebidas, pode definir númeroes especials como número VIP (pessoas muito importantes).
- Quando estiver a percorrer os números das chamadas recebidas, prima AUR para definir o número como VIP
- O símbolo é-presentado no visor
- Prima novamente /VIP para anular a seleção de VIP
Quando um número está definido como VIP, não pode apagá-lo da lista de números de chamadas recebidas.
8 Númos memorizados
O Deskmaster 4100 tem 10 teclas de的记忆a directa (M1, M2,... M10) e 10 temas de的记忆a indirecta.
8.1 Guardar um número
- Enquanto o terminal portátil está pousado,\
marque o número que pretende guardar
P r m a VIP: sera aparecido "StorE" no visor
Ou
- Escolha una tecla de的记忆a directa M1, M2,... M10
- Escolha um número de memória indirecta no teclado (0...9)
8.2 Usar um número de memória directa
- Prima M1, M2,.. M10
Levante o terminal portail ou prima para efectuar uma chamada em modo maois-livres
8.3 Utilizar um número de memória indirecta
P r m a VIP + o número de me indirecta (0...9)
Levante o terminal portail ou prima para efectuar uma chamada em modo mao-s-livres
Todo os他们在memória estáapagados as pilhas foram retiradas e seotelefone for desligado da linthatelefónica durante mais de 10 minutos!