TOPCOM TE6601 - Telefone

TE6601 - Telefone TOPCOM - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TE6601 TOPCOM em formato PDF.

📄 66 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice TOPCOM TE6601 - page 43
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : TOPCOM

Modelo : TE6601

Categoria : Telefone

SKIP

Perguntas frequentes - TE6601 TOPCOM

Baixe as instruções para o seu Telefone em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TE6601 - TOPCOM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TE6601 da marca TOPCOM.

MANUAL DE UTILIZADOR TE6601 TOPCOM

1.1 Utilização prevista

Este produto destina-se a uma ligação interior a uma linha telefónica RTPC analógica. 2 Instruções de segurança

  • Não coloque a unidade de base num espaço húmido ou a uma distância inferior a 1,5 m da água. Mantenha a unidade afastada da água.
  • Não utilize o telefone em ambientes onde haja risco de explosão.
  • Elimine as pilhas e mantenha o telefone de forma ecológica 3Limpeza Limpe o telefone com um pano ligeiramente humedecido ou com um pano anti-estático. Nunca utilize produtos de limpeza nem solventes abrasivos. 4 Botões/ligações (Ver imagem na página de rosto dobrada)

7. Tecla Lista de remarcação

10. Tecla Música em espera

11. LED de Toque/Em utilização/Chamada

12. Tecla Mãos-livres

13. Tecla Remarcação/Pausa /P

17. Ligação ao cabo helicoidal (RJ9)

18. Ligação à linha (RJ11)

19. Comutador de volume de toque

(alto/baixo/desligado) 5 Instalação Coloque as pilhas no compartimento das pilhas para activar o visor:

  • Abra o compartimento das pilhas na parte inferior da unidade.
  • Insira 3 pilhas alcalinas AA regulares. (não incluídas)
  • Feche o compartimento das pilhas.
  • Ligue uma extremidade do fio telefónico à tomada da linha telefónica na parede e a outra extremidade à parte de trás do telefone. 6 Configuração do telefone

6.1 Configurar a hora e a data

Quando tem uma subscrição num serviço de identificação do autor da chamada e a sua empresa de telecomunicações envia a data e a hora juntamente com o número de telefone, o relógio do telefone é definido automaticamente. O ano tem de ser sempre definido manualmente!

  • Prima para entrar nas definições de hora/data
  • Utilize / para alterar
  • Prima para ir para o item seguinte Prima para sair do menu Leia atentamente as seguintes informações acerca da segurança e da utilização correcta do dispositivo. Familiarize-se com todas as funções do equipamento. Guarde estes conselhos de utilização e, se necessário, transmita- os a terceiros. A linha telefónica tem de ser desligada antes de abrir a tampa do compartimento das pilhas!44 Topcom Deskmaster 4100 Topcom Deskmaster 4100

6.2 Configurar o código de área

Quando tem uma subscrição num serviço de ID do autor da chamada, poderá ser necessário, nalguns países, introduzir o seu código de área. Quando o telefone recebe um ID de autor de chamada, remove o código de área do número que está a fazer a chamada.

  • Prima para entrar no menu
  • Utilize / para seleccionar “ 6(7 &RG(
  • Prima para entrar nas definições de código de área
  • Utilize / para alterar
  • Prima para ir para o dígito seguinte

6.3 Definir o contraste do LCD

Existem 8 níveis de contraste do LCD (0..7). Escolha o nível mais conveniente.

  • Prima para entrar no menu
  • Utilize / para seleccionar “ 6(7/FG”
  • Prima para entrar nas definições de contraste do LCD
  • Utilize / para seleccionar nível
  • Prima para confirmar Também pode aceder às definições de contraste do LCD, premindo simplesmente a tecla R/LCD

6.4 Definir o código PBX

Quando o telefone está ligado a um sistema PBX, pode introduzir o código de acesso à linha PBX. O código de acesso à linha será adicionado ao marcar um número da lista de IDs do autor da chamada.

  • Prima para entrar nas definições
  • Utilize / para alterar e seleccionar o dígito
  • Prima para ir para o dígito seguinte

6.5 Seleccione marcação por

IMPULSOS ou TONS Por predefinição, o telefone está definido para marcação por tons (DTMF). Algumas linhas antigas requerem a marcação por impulsos.

  • Prima para entrar no menu
  • Utilize / para seleccionar “ 6(73W”
  • Prima para entrar nas definições de Impulsos/Tons
  • Utilize / para seleccionar ‘toNE’ ou ‘PULSE’
  • Prima para confirmar

6.6 Definir o tempo Flash

A tecla R/LCD (Flash) é utilizada em serviços como “Chamada em espera” (caso este serviço seja fornecido pela sua companhia telefónica) ou para transferir chamadas se o telefone estiver ligado a um sistema PBX. Dependendo do país, este tempo flash pode ser diferente. O telefone suporta 4 possibilidades: 100, 300, 600 e 1000 mseg.

  • Prima para entrar nas definições de FLASH
  • Utilize / para seleccionar o tempo Flash
  • Prima para confirmar

No painel traseiro do telefone pode encontrar um comutador que pode ser colocado em três posições diferentes: desligado, baixo e alto.

  • Seleccione a definição de volume mais confortável para si.

6.8 Anti-marcação de linha paralela

É possível impedir que outros telefones ligados à linha efectuem uma chamada.Topcom Deskmaster 4100 45 Topcom Deskmaster 4100 PORTUGUÊS Quando esta função está activada, obtém um alarme quando alguém tenta efectuar uma chamada com outro telefone ligado à linha.

  • Prima e mantenha premido # durante três segundos
  • É apresentado “SPI oFF”
  • Prima novamente # para activar “SPI on”
  • Prima para confirmar Siga o mesmo procedimento para desactivar esta função (“SPI oFF”) 7 Operação

7.1 Efectuar uma chamada

  • Introduza o número de telefone
  • Prima para apagar um dígito introduzido incorrectamente
  • Levante o terminal portátil ou prima para efectuar uma chamada em modo mãos-livres Durante uma chamada feita com o auscultador pode passar ao modo mãos-livres premindo e colocando o auscultador no gancho. Caso o telefone esteja ligado a um sistema PBX, poderá ser necessário adicionar uma pausa a seguir ao número de acesso à linha do PBX. O telefone pode gerar um tempo de pausa de 4 segundos. Por exemplo: 0 P 012345678 Prima a tecla /P para introduzir uma pausa O temporizador da duração da chamada será apresentado no visor 6 segundos depois do número ter sido marcado.

7.2 Receber uma chamada

  • Quando é recebida uma chamada, o telefone toca e o LED de toque fica intermitente
  • Levante o terminal portátil ou prima para atender a chamada em modo mãos-livres

7.3 Definir o nível do volume

Durante uma chamada, é possível ajustar o volume do altifalante no terminal portátil ou no altifalante (modo mãos-livres). Existem 4 níveis de volume.

  • Prima a tecla de volume ou utilize / para definir o nível do volume

7.4 Silenciar o microfone

Durante uma chamada pode desactivar o microfone de modo a conseguir falar livremente sem a pessoa do outro lado da linha o ouvir.

  • Prima para activar (será apresentado “mutE” no visor)
  • Prima novamente para continuar a conversa

7.5 Música em espera

Durante uma chamada pode premir a tecla para colocar o interlocutor em espera. O interlocutor ouvirá uma melodia electrónica.

  • Prima a tecla para colocar o interlocutor em espera
  • Prima novamente a tecla para continuar a conversa.

7.6 Remarcação do último número

O telefone tem duas teclas de remarcação diferentes

7.6.1 Remarcação do último número /P

Prima esta tecla para remarcar o último número.

7.6.2 Lista de remarcação

O telefone guarda os 18 últimos números marcados, juntamente com a duração da chamada.

  • Prima e utilize / para percorrer os últimos números marcados (será apresentado “OUT” no visor).
  • Levante o terminal portátil ou prima para efectuar uma chamada em modo mãos-livres
  • Prima para apagar um número
  • Prima e mantenha premido durante três segundos para apagar todos os números46 Topcom Deskmaster 4100 Topcom Deskmaster 4100

7.7 ID do Autor da Chamada

O telefone pode guardar até 80 números de chamadas recebidas, juntamente com a hora e a data da chamada.

  • Prima / para percorrer os números de chamadas recebidas (será apresentado “IN” no visor)
  • Prima para apagar um número
  • Prima e mantenha premido durante três segundos para apagar todos os números

Na lista de números de chamadas recebidas, pode definir números especiais como números VIP (pessoas muito importantes).

  • Quando estiver a percorrer os números das chamadas recebidas, prima /VIP para definir o número como VIP
  • O símbolo é apresentado no visor
  • Prima novamente /VIP para anular a selecção de VIP 8 Números memorizados O Deskmaster 4100 tem 10 teclas de memória directa (M1, M2,.. M10) e 10 números de memória indirecta.

8.1 Guardar um número

  • Enquanto o terminal portátil está pousado, marque o número que pretende guardar
  • Prima /VIP : será apresentado “StorE“ no visor
  • Escolha uma tecla de memória directa M1, M2,.. M10
  • Escolha um número de memória indirecta no teclado (0…9)

8.2 Usar um número de memória

  • Levante o terminal portátil ou prima para efectuar uma chamada em modo mãos-livres

8.3 Utilizar um número de memória

  • Prima /VIP + o número de memória indirecta (0...9)
  • Levante o terminal portátil ou prima para efectuar uma chamada em modo mãos-livres As chamadas não atendidas serão apresentadas juntamente com “NEW” O LED de chamada não atendida fica intermitente para indicar que existe uma ou mais chamadas não atendidas Quando um número está definido como VIP, não pode apagá-lo da lista de números de chamadas recebidas. Todos os números de memória serão apagados as pilhas forem retiradas e se o telefone for desligado da linha telefónica durante mais de 10 minutos!Topcom Deskmaster 4100 47 Topcom Deskmaster 4100 ESKY 1 Ped prvním použitím D$kujeme vám za zakoupení tohoto nového stolního telefonu s funkcí identifikace volajícího.