TE6601 - Teléfono TOPCOM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TE6601 TOPCOM en formato PDF.
Preguntas frecuentes - TE6601 TOPCOM
Preguntas de los usuarios sobre TE6601 TOPCOM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TE6601 - TOPCOM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TE6601 de la marca TOPCOM.
MANUAL DE USUARIO TE6601 TOPCOM
ES Las caracteristicas descritas en estemanualpuede serobjeto defuturesmodificaciones. SEFunktonema i denubransvanishing publicceras med reservation for andringr.
ES EI sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos basics de la directiva R&TTE.
1 Información inicial
Gracias por adquirir este nuevo téléphone de sobremesa con identificacion de llamadas.
1.1 Finalidad
Este producto está pensado para ir connectado a una linea RTPC analógica en interiores.
2 Instrucciones de seguridad
Lea atentamente lasuma informacion acerca de la calidad y el uso apropiado. Familiaricese con todas las functions del equipo. Asegüre de seguir theseconsejos y, en caso necessario, transmitirlos a terceros.
- No ponga la unidad Basics en una habitacion humeda o a una distancia inferior a 1,5 m de una fuente de agua. Mantenga el agua lejos del téléphone.
- No use el téléphone en lugares dondehay ariesgo de Explosiones.
- Elimine las pilas y mantenga el Telefono de manera respetuosa con el medio ambiente.
3 L i m p i e z a
Limpie el Telefono con un paño ligeramente humedecido o con un paño antiestálico. No utilise nunca detergentes ni disolventes abrasivos.
4 Botones / conexiones
(consulte laImagen de la page doblada de la portada)
- Pantalla LCD
- Tecla arriba
- Tecla abajo
- Tecla borrar
- Tecla de programa
- Tecla memoria / VIP /VIP
- Tecla de lista de rellamadas
- Tecla de silencio
- Tecla de volumen
- Tecla de música en espera
-
LED de tiempo / en uso/ llamada perdida
-
Tecla de manos libres
- Tecla Rellamada / Pausa /P
- Tecla flash / LCD R/LCD
- Teclado numérico
- Teclas de memoria directa (M1-M10)
- Conexión del cable en espiral (RJ9)
- Conexión de linea (RJ11)
- Interruption de volumen de时间和 (+) (alto / bajo / desactivado)
5 Instalación
Coloque las pilas en el compartmento de las pilas para activar la pantalla:
- Abra la tapa del compartmento situado en la parte inferior del aparato.
- Introduzca tres pilas alcalinas estandar AA. (no incluidas)
- Cierre el compartmentimiento de las pilas.
- Conecte un extremo del cable de linea a la toma de la pared y el除外 a la parte posterior del téléphone.
Desconecte el dispositivo de la linea Telefonica antes de partir la tapa de las pilas.
6.1 Configuración de Fecha y hora
Si tiene una suscripción al service de identificación de llamadas y el proveedor de su téléphone le envía la Fecha y la hora+junto con el número de téléphone, el reloj del téléphone se ajustará automatistically. El año se debe fjjar siempremanualmente.
P u s e
-
Utilice / Ara seleccionar « SET 1 dAtE».
-
Pulse para acceder a los ajustes de fecha y hora.
- Utilice / Ara tambiarlos.
- Pulse para cambio alCEElemento.
Pulse para salute del menu.
Si tiene una suscripción al service de identificación de llamadas, pueda que tengue que introducir el preferjo local, según el País. Cuando el téléphone recibe la identificación de una llamada, eliminará el preferjo local introducido de la llamada entrada.
- Pulse para acceder al menu.
- Utilice / ▲ara▼eleccionar « SET 2 CodE».
- Pulse para acceder a los ajustes del preferjo local.
- Utilice / ▲ara ▼ambiarlos.
- Pulse para ir al作為 Digito.
6.3 Configuración del contraste de la pantalla LCD
El contraste de la pantalla LCD tiene ocho niveles (0-7). Escoja el nivel que le的结果 más como.
- Pulse para acceder al menu.
- Utilice / ▲ara▼eleccionar « SET 3 Lcd»
- Pulse para acceder a los ajustes del contraste de la pantalla LCD.
- Use / para sieteccionar el nivel.
- Pulse para confirmar.
Tambien peut acceder a los ajustes del contraste de la pantallaLCD si pulsa la tecla R/LCD
6.4 Configuración del número PBX
Si su téléphone está conectado a un sistema PBX, pueda introducir el número de acces o la linea PBX.
Al marcar un número de la lista de identificacion de llamadas, seañadirá el numero de acces a la linea.
- Pulse para acceder al menu.
Utilice /araeleccionar «SET 4 PcodE» - Pulse para acceder a los ajustes.
-
Utilice / ▲ara vambiar el digito seleccionado.
-
Pulse para Cambiar al singulare digito.
6.5 SeLECTION de la MARCación por pulsos (PULSE) o por tonos (TONE)
Por defecto, el téléphone está fjado en marcación por tonos (DTMF). Algunas lineas antiguasrequirecen la marcación por pulsos.
- Pulse para acceder al menu.
- Utilice / Ara seleccionar « SET 5 P-t».
- Pulse para acceder a los ajustes de marcación por pulsos o por tonos.
- Utilice / para seleccionar «PULSE» o «toNF»
6.6 Ajuste del tiempo de flash
La tecla R/LCD (flash) se usa para-optiones como «Llamada en espera» (siempre que su compañero de téléphone le proporcione este servicios) o para transferir llamasadas cuando eltelephone está connectado a un sistema PBX.
El tiempo de flash pueda Cambiar según el País.
El téléphone admite在哪吒ismas: 100, 300, 600 y 1000 ms.
- Pulse para acceder al menu.
- Utilice / Ara seleccionar « SET E FLASH>.
- Pulse para acceder a los ajustes de flash
- Utilice / para seleccionar el tiempo de flash deseado.
En la parte trasera del téléphone hay un interruptor que se pueda ajustar en tres posiciones: desactivado (off), bajo (low) y alto (high).
- Escoja el ajuste de volumen que le的结果 más como.
6.8 Prohibación de marcación desde una linea en paralelo
Puede impedir queothers Telefonos conectados asu linea能把anrealizarunallamada.
Cuando esta.option estáactivada,se le avisarámediante unaalarma cuando alguien intenterelizaruna llamadadesoitrotelefonoconctadoasu linea.
Siga el mesmo procedimiento para desactivar esta función («SPI oFF»).
7 Funcionamento
7.1 Realizar una Ilamada
- Introduzca el numero de téléphone.
- Pulse para borrar un digito erroneo.
- Levante el auricular o pulse para realizar la llamada en modo manos libres.
Si está realizando una llama con el auricular y quierecaejar al modo manos libres, pulse yCraigue el auricular.
Si su téléphone está conectado a un sistema PBX, es probable que necesite hacer una pausa después del número de acces PBX. El número puede realizar una pausa de在哪段时间最后
Por exemple:
0P012345678
Pulse la tecla /B para introducir una pusa.
El cronómetro de duración de la llama comenzaráphissegundodespuésdemarcarel número.
7.2 Recepación de una llamada
- Cuando se recibe una llama, el Telefonosonar y el LED de timbre parpadearra.
- Levante el auricular o pulse para responder la llama en modo manos libres.
7.3 Ajuste del niveau de volumen
Puede regular el volumen del altovoz durante una llamada en el auricular o en el altovoz (como manos libres). Hay quatre niveles de volumen.
- Pulse la tecla de volumen o utilise /
para regular el nivel del volumen.
7.4 Silencimiento del micrófono
Puede desactivar el micrófono durante una llama y parler libremente sin que la persona que llama le oiga.
- Pulse paraactivarlo (aparecerá en la pantalla «mutE»).
- Pulse ):rvez para continuar la conversacion.
7.5 Música en espera
Durante una llama pueda pulsar la tecla paraponer a su interlocutor en espera. El interlocutor oira una melodia electrònica.
- Pulse la tecla paraponer a su interlocutor enespera.
- Pulse la tecla otra vez paraContinuar la conversacion.
Pulse esta tecla pararellamar alultimate numero.
7.6.2 lista derellamada
El Telefono almacena los 18 ultimos nombres marcados y la duración de las llamadas.
- Pulse y utiige / para desplazarse por los nombres marcados recentemente (aparecerá en la pantalla «OUT»).
- Levante el auricular o pulse para realizar la llamada en modo manos libres.
- Pulse para borrar un numero.
- Mantenga pulsada la tecla durante tres segundos para boring todos los nombres.
7.7 Identificacion de Ilamada
El Telefono pueda almacenar hasta 80 llamadas entrantes con la Fecha y la hora de la llamada.
- Pulse / pRavesplazarse por las llamadas entrantes (aparecerá en la pantalla «IN»).
- Pulse para borrar un numero.
- Mantenga pulsada la tecla durante tres segundos para borrar todos los nombres.
Las llamadas perdidas se做不到 con «NEW».
El LED de llamada perdida parpadeará para indicar una o más llamadas perdidas.
7.8 Númos VIP
En la lista de llamadas entrantes, puede configurar algunos nombres como VIP (persona muy importante).
- Mientras examine las llamadas entrantes, pulse para configurar el número como VIP.
- Aparecerá el symbolo enla pantalla.
P u s e VIP de nuevo para des configurar el numero como VIP.
Si un numero está configurado como VIP, no se可以选择 borrar de la lista de llamadas entrantes.
8 Numberos de la memoria
Deskmaster 4100 conta con 10 teclas de memoria directa (M1-M10) y 10 nombres de memoria indirecta.
8.1 Almacenimiento de un numero
- Marque el número que quiere almacenar,mientras el auricular está colgado.
P u-+s eStorE» aparteraxen pantalla. - Escoja la tecla de memoria directa M1-M10.
0
- Escoja un número de la memoria indirecta en el teclado (0-9).
8.2 Utilización de un número de la memoria directa
Pulse M1, M2,... M10.
- Levante el auricular o pulse para realizar la llamada en modo manos libres.
8.3 Utilización de un número de la memoria indirecta
P u s e VIP + el número de la r indirecta (0-9).
- Levante el auricular o pulse para realizar la llamada en modo manos libres.
Se borrarán todos los nombres de la memoria si se retiran las pilas y si se ha desconectado el téléphone de la linea Telefonica durante más de 10关键时刻.
Obrigado por ter adquirido este novo téléphone de secrexia com ID de autor de chamada.