Feeling RF - Termostato Grässlin - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Feeling RF Grässlin em formato PDF.
Perguntas frequentes - Feeling RF Grässlin
Perguntas dos utilizadores sobre Feeling RF Grässlin
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Termostato em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Feeling RF - Grässlin e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Feeling RF da marca Grässlin.
MANUAL DE UTILIZADOR Feeling RF Grässlin
Estados operativos 193

Dados do aparelho 204
Menu de instalacao. 237

Instalacao e montagem 208
Instalacao RF 239

Operacao e configurações 212
Configuração 215
Colocacao em funcaoamento 216
Ajustes 222
Modos operativos 226
Estados operativos 233

Notas de segurarca

Perigo devido aCHOQUEelctrico!
A ligaçao e montagem de aparehos electricos apenas pode ser efectuada por um electricista.
- É necessário respeitar as medidas gerais de segurança validas, p. ex. antes de qualquer trabalho no aparelho deve-se desligar a alimentação de corrente e evaporar que o aparelho se possa ligar.
- Intervenções ou modifications no aparecido tem como consagemência o caducar do direito de garantia.
- Observar as regulamenteções{nacionais e as respectivas normas de segurar}.


Dados do aparelho

Utilização correcta
Os cronotermátostatos feeling/feeling rf pertencema una nova geração, com um novo e moderno design. O grande visor LCD permite visualizar informações e controlar todas as funções integradas. Os aparehos são poder ser usados em combinação com o seuSYSTEMA de aquecimento.
Descrição dos modulos
A Tampa movable
B Teclas para a funcao de manual de override
C Vidro
D Teclado
E Compartimento das pilhas
F Visor

Dados&Tecnicos-versao de relé
Alimentação de tensão: 2 pilhas alcalinas 1,5 V AA LR6
Tempo de duração das pilhas: 2 anos (dependendo da frequência de comutation)
Saía de comutation: Inversor (sem potência)
Potência de comutation: 6(2) A 250V AC
Diâmetro do cabo da ligação de rele: 0,5 mm ^2 -1,5mm^2
Sensibilitidade da indentacao da temp. ambiente: 0,1^
Indicação de seleção da temperatura: Programa: +5°C...+32°C (passos de 0,5°C)
Proteção anti-geada: 5^ (regulável de 3^ a 7^ )
Sensibilitadodajuste das horas: Indicacao das horas:1 minuto
Programa: 30 Minutes
Medicao termica (sistema de aquecimento): 3 K/hora
Programação: Programa semanal com até 48 programas de tempo
e temperatura
Programas pre-programados: 4+1 definido pelo usoedor
Classe/tipo de protecao: II/IP40
Amplitude da temperatura de service: Max. 45^
Amplitude de humididade atmosférica de service: 10% até 90% de humididade atmoferica relativa, sem condensacao
Medidas A x L x P (mm): 87 x 154 x 27

Dados&Tecnicos-conjuntoRF,emissor
Alimentação de tensão: 2 pilhas alcalinas 1,5 V AA LR6
Tempo de duracao das pilhas: 2 anos (dependendo da frequencia de comutation)
Sensibilidade da indentacao da temp. ambiente: 0,1^
Indicação de seleção da temperatura: Programa: +5°C...+32°C (passos de 0,5°C)
Proteção anti-geada: 5^ (regulável de 3^ a 7^ )
Sensibilidade do ajuste das horas: Indicacao das horas: 1 minuto
Programa: 30 Minutes
Medicao termica (sistema de aquecimento): 3 K/hora
Programação: Programa semanal com até 48 programas de tempo e temperatura
Programas pre-programados: 4+1 definido pelo uso/ador
Sinal remoto: 868,3 MHz
Alcance do sinal remoto: Dento de edificios 30m (2 paredes + 1 tecto)
Classe/tipo de protecao: II/IP40
Amplitude da temperatura de service: Max. 45^
Amplitude de humididade atmosférica de service: 10% até 90% de humididade atmoferica relativa, sem condensacao
Medidas A x L x P (mm): 87 x 154 x 27

Dados技术和 - conjunto RF, receptor
Tensão de ligação: 230 V +/-10% 50-60Hz
Saía de comutation: Inversor (sem potência)
Potência de comutation: 5 (1) A 250 V ~
Diametro do cabo da ligaço de rele: 0,5 mm ^2 -1,5mm^2
Sinal remoto: 868,3 MHz
Alcance do sinal remoto: Dento de edificios 30m (2 paredes + 1 tecto)
Classe/tipo de proteção: II/IP20
Amplitude da temperatura de service: Max. 45^
Amplitude de humididade atmosférica de service: 10% até 90% de humididade atmoferica relativa, sem condensacao
Medidas A x L x P (mm): 87 x 108 x 37


Instalacao e montagem Informacoes gerais




Abrir a caixa Fixação na parede



Para a versão com e sem fios.



Ligação

Consultar o capitulo Instalacao RF para a ligaacao sem fios.
Esquema de ligação
Exemplo de cablagem: Caldeira/aquecimento

Exemplo de cablagem: Valvula de motor


Para a versao com e sem fios.


Deve使用者 exclusivamente 2 pilhas 2 × 1,5 V AA.


Operação e configurações
Indicações de operação
- quando os textos都说am a piscar significa que é necessario introduzir muitos ou letras. Se isto não acontecer no esgo de 2 minutos, o aparecido volta para o modo automatico.
- Confirmas todas as introduções com OK.
- As configurações protegidas são guardadas na base de dados.
- O histograma indica o/perfil de temperatura programado
7-14°C = éPRESENTado como um segmento 15-24°C = um segmento representa 1°C acima de 24°C = um segmento representa 2°C


Indicações do visor

A Dia da semana actual
B Capacidade das pilhas
C Sinal RF
D Hora actual
E Ajuste da temperatura
F Modo Off
G Histograma através de 24 horas
H Temperatura actual
I Modo operativo
J Indicação de estado
K Data actual

Teclas de funcao

A Teclas + / - para augmentar/reduzir a tempera-tura.
B Tecla OK para confirmar a introducao e paraavarçar um passo.
C Tecla MODE para seleccionar os modelos operativos disponveis.
D Tecla ESC para ligar e desligar, retroceder um passo no menu ou voltar para o menu depuis de premir a tecla durante mais de 3 segundos.
E Tecla SET para ajustes(before do colocacao em funcaoamento.
F Teclas + / - paraacular/reduzir as horas, os dias e os eventos.
G Tecla RESET para assumir as configurações de fabrica. Aoregarar, todos os programas permanecem guardados. Tem de voltar a acertar as horas. Carregar na tecla RESET com um objecto afiado (esferografica).

Configuração
Informações gerais
Tenha em atençao as seguiates informacoes para usar este manual:

A Sequência das acções
B As teclas premidas aparecem a preto.
C Os elementos intermitentes aparecem a preto.
D Os elementos fixos aparecem a cinzento.
- As teclas que podem ser premidas numa ação aparecem com um fundo preto. A respectiva indicação también aparece a preto no visor.
- Siga exactamente os números da sequência de acções.
- A configuração do aparecido é descrita na colocação emFUNICIONamento.
- Depois de ter ligar o aparelho pela primeira vez, siga o menu para configurar correctamente o aparelho.
- DepoS de premir a tecla SET, pode tambem alterar a configuraçao antes a colocacao em funcaoamento.


Colocacao em funcaoamento
Acertar a data e a hora
Sequência para acertar a data e a hora na altera da colocação em funciona.
15/6/2008 aparece como configuração de fabrica.

Para acertar a data e a horadeois da colocacao em funcaoamento, prima a tecla SET, selecione,. depois o menu Date ou Time com as teclas + / - superiores e confirme com OK.





5 Para acertar a hora, siga as instruções para acertar a data.

PT

Programação
Sequência para determinar os programas na altera da colocação emFUNICAMENTO.

Para determinar programas deposita colocacao em funcaoamento, prima a tecla SET, selecione deposito o menu Prog com as teclas + / - superiores e confirme com OK.



| 2a 3a | 4a 5a | 6a | Sá | Do | Escolha | entre: | ||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||

7 dias - um programa
5-2 días - um programa por calendario
1-7 días - um programa individual para cada día
Livre escolha do calendário - um programa por cada calendário diario



É necessário atribuir um programa P1, P2, P3, P4 (predefinidos) ou Pd (personalizzato) a cada dia da semana ou calendário diário.




Na altera da colocacao em funcaoamento, o programa aparece com 15^ das 00:00 as 23:59.


Se o desejar, pode Mudar os programas predefinidos. Use as teclas + / - superiores para augmentar/diminuir a temperatura em 0,5^ com cada segmento. Use as teclas + / - inferiores para retroceder/avancar 30 Minutes e copiar o valor da temperatura selecionado.




Ajustes
Depois da colocacao em funcaoamento, e possivel alterar a data, a hora, a programacao da temperatura e do tempo. Prima as teclas + / - superiores para aceder ao differentes menus.
1-3 = Acertar a data
2-3 = Acertar a hora
3-3 = Ajustar a programação da temperatura e do tempo




3
Tal como descririto no capítulo Colocação em functimento, pode ahora acertar a data. Para acertar a hora, siga as instruções para acertar a data.
4

PROG
3-3
5


Selecione os dias ou os calendarios diarios com as teclas + / - inferiores para a programacao e confirmme com OK.
Continuar como descririto na aceão
Prima a tecla OK para escolher entre os programas predefinidos P1-P4 e o programa personalizzato Pd.
Continuar como descririto na aceão
PT


6


7


8


9


Para verificar, pode consulutar o programa com as teclas +/- inferiores.
Para editor o programa, use as teclas + / - superiores para augmentar/diminuir a temperatura em 0,5^ com cada segmento.
Use as teclas + / - inferiores para retroceder/ avançar 30 Minutes e copiar o valor da tempera tura seleccionado.

10


D


12

PT

Modos operativos
Ajustar o modo operativo
Respeite a sequência para selecionar o modo operativo desejado. Os modelos operativos do aparecido são indicados na sequênciaquiry descriça.

Mantenha premida a tecla ESC durante 3segundos para voltar para o modo Auto.
Exemplo:



Auto
Simbolo: Auto
DepoS de cada programação, o aparecido volta para o modo Auto. Aqui correim os programas predefinições ou personalizados.

PT

Manual ECO Fix
Simbolo: Auto
No modo Manual ECO Fix é calculada a temperatura média do programa actual e mantida durante todo o dia até algoém aceder ao aparelho. Para voltar para o modo Auto, prima OK. A temperatura média é o punto de partida para fazer a temperatura desejada com as teclas +/- superiores. Àpos 3 segundos, a nova temperatura fica ajustada para o dia inteiro.
Exemplo: 4 temperatas differentes no programa actual (p. ex. 17^ 19^ 20^ e 22^
A temperatura media é 19,5°C.



Modo Limpeza
Simbolo:
Este modo desligo o aparelho durante 2 horas, um tempo predefinido. O tempo que falta para terminar este modo é indicado no visor. quando terminar, o aparelho volta para o modo Auto.

Para cancelar o modo Limpeza, mantenha a tecla ESC premida durante 3 segundos.
A proteção anti-geada mantém-se.



PT

Modo Countdown
Simbolo:
Esta funciona permite manter ligada uma temperatura predefinida durante um determinacao periodo de tempo. A duração configuravel pode ir de 1 hora a 23 horas. O tempo que falta para terminar este modo é indicado no visor. Depois de decorrido, o aparelho desliga-se. A proteção anti-geada mantém-se. Exemplo: o aparelho deve desligar-se antes 4 horas.

Para cancelar o modo Countdown, mantenha a tecla ESC premida durante 3 segundos.



Modo Festa
Simbolo:
Este modo permiteaabastaratemperaturadesejadaduranteumdeterminado periodo de tempo.A duraço configuravel podeirde1horaa23horas.Otempoque falta para terminarthismodoe indicado no visor.Depoisde decorrido,o aparelho volta para o modo anterior.
Exemplo: a temperatura delve ficar nos 24^ durante 6 horas.

Para cancelar o modo Festa, mantenha a tecla ESC premida durante 3 seguntos.



PT

Modo Férias
Simbolo:
Esta funcao permite manter ligada um temperatura predefinida durante um determinado periodo de tempo. A duração configuravel pode ir de 1 a 90 dias. O tempo que falta para terminar este mode é indicado no visor. Depois de decorrido, o aparelho volta para o modo anterior.
Exemplo: a temperatura delve ficar nos 13^ durante 16 dias.

Para cancelar o modo Férias, mantenha a tecla ESC premida durante 3 segundos.



Estados operativos
Override manual
Simbolo:
Esta funciona permite alterar a temperatura quando a casa estiver fechada. Use as teclas +/- para selecciónar a temperatura desejada. Não é necessário confirmar com OK. O valor selecciónado é valido para o periodo actual e mantém-se até o programa ser novamente alterado (tempo e temperatura). Para voltar para o modo Auto, Maintain preidas as teclas +/- superfiores durante 3 segundos ou abra a tampa e prima a tecla OK.




Modo Desligar
Simbolo: OFF
Este modo desliga completeness o aparelho.
Para activar este modo, mantenha premida a tecla ON/OFF/ESC durante mais de 5 segundos.
Para desactivar este modo, volte a manter premida a tecla ON/OFF/ESC durante mais de 5 segundos.

A proteção anti-geada mantém-se.


Capacidade das pilhas
Simbolo:
Se as pilhas estiverem fracas, aparece o*simbolo de una bateria no visor. Substitua as pilhas. Se as pilhas tiverem sido colocadas sem respeitar a polaridade, aparece o texto < Bat> no visor ate as pilhas serem colocadas correctamente.

Mesmo se as pilhas estiverem totalmente gastas, a programação mantém-se.



Menu do'utilizar/configuração
Simbolo:
Prima simultaneamente a tecla MODE e a tecla SET até aparecer o menu do'utilizar. Para voltar para o menu anterior, prima a tecla ESC. Configurações possíveis:
- Instalação RF (RFC): Activa/desactiva um sinal remoto constante
- Offset (OFS): Permite ajustar/modificar a temperatura medida (-5^ +5^)
- Hora de Verão/Inverno (SWT): Activa/desactiva a mudança automática
- Formato das horas (TMF): Permite escolher entre 24 ou 12 horas (predefinição: 24 horas)
- Configurações de fabrica (DFL): Repoé as configurações de fabrica


Use as teclas + / - inferiores para navegar nos menus.
Use as teclas + / - superiores para alterar valores e confirme-os com OK.

Menu de instalacao
Simbolo:
Prima simultaneamente as teclas MODE, OK e SET até aparecer o menu de instalação. Para voltar para o menu anterior, prima a tecla ESC.

As configurações neste menu são poder ser feitas por tecnicos especializados.
Todas as configurações possíveis aparecem no visor com um texto corrente auto-explicativo.
Use as teclas + / - inferiores para navegar nos menus.
Use as teclas + / - superiores para alterar valores e confirme-os com OK.



Configurações posséveis:
Temp. max. (HIT): Configuração do valor máximo da temperatura para a programação, desde o valor inferior da temperatura até +32^ (predefiniçao: +32^
Temp. min. (LOT): Configuração do valor minimo da temperatura para a programação, desde +7^ até ao valor superior da temperatura (predefiniçao: +15^
Proteção anti-geada (FRT): Configuração da temperatura da proteção anti-geada, de +3°C até +7°C (predefinição: 5°C)
Regulação (REG): Selecção entre a regulação PID ou de 2 pontos (predefinição: PID)
Diferencial (DIF): Configurar o valor do diferencial: 0,1 K até 0,9 K (predefinição: 0,4 K)
Bloqueio das teclas (LOK): Desactivacao obloqueio para fazercessos nao autorizados. Para activar/desactivar o Bloqueio das teclas, mantenha premidas simultaneamente as teclas MODE e ESC durante mais de 3 segundos.
Horas de operacao (OPT): Aparece a duração total de funcaoamento (max. 99.999 horas) Capacidade das pilhas (BAT): A capacidade das pilhas aparece no visor.

Instalacao RF Instalacao do receptor

1

3

2

4
PT

Instalacao da ligação sem fios
O emissor e o receptor está predefinidos. Se a ligaçao sem fios não funciona, proceedo do segunte modo:
Prima a tecla preta no receptor até o LED vermelho piscar das vezes. Soltar(depais a tecla, o LED continua aceso.
Mantenha premidas simultaneamente as teclas MODE e SET do emissor durante mais de 3 segculos para aceder ao menu do utiliser. Prima a tecla OK até aparecer RF Comm.



Prima a tecla + para activar um sinal remoto constante. A tecla - desactiva o sinal remoto. O LED do receptor apaga-se quando o sinal remoto tiver sido recebido. Prima(depais a tecla OK. A ligaço sem fios entre o emissor e o receptor foi estabelecida. Prima a tecla ESC para voltar para o modo Auto.

Receptor: se for recebido um sinal para ligar no modo de aquecimento, o LED está fica aceso. Se for recebido um sinal para desligar, o LED fisca periodicamente.




Inhoudsopgave
