K 4.700 MD - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho K 4.700 MD Kärcher em formato PDF.
Perguntas frequentes - K 4.700 MD Kärcher
Perguntas dos utilizadores sobre K 4.700 MD Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual K 4.700 MD - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. K 4.700 MD da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR K 4.700 MD Kärcher
Cepillo para lavar giratorio
| Instruções gerais | PT -1 |
| Avisos de segurança | PT -2 |
| Manuseamento | PT -3 |
| Descrição da boaquina | PT -3 |
| Transporte | PT -7 |
| Armazenamento | PT -7 |
| Conservação e manutençao | PT -8 |
| Ajuda em caso de avarias | PT -8 |
| Dados&Técnicos | PT -9 |
| Declaração CE | PT -9 |
Estimado cliente,

Leia o manual de manual original antes de utiliser o seu aparecido.
Procede conforme as indentações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vendor o aparecido.
Instruções gerais
Utilização correcta
Utilize esta lavadora de alta pressão unicamente para o uso privado:
- para a limpeza de máquinas, veículos, edificios, ferramentas, fachadas, terracos, aparhos de jardinagem etc. com jacto de água de alta pressão (se for necessário com detergentes).
- com acessórios, peças de reposicao e deterentes homologados por KÄRCHER. Observe as indications que acompanham os deterentes.
Proteção do meio-ambiente

Os materiais de embalagem são recicá-veis. Não colque as embalagens no lixo-stico, envie-as para uma unidade de reci-m.

Os apareiros velhos content materiais preciosos e reciclaveis e deverao ser reutilizados. Por isso, elimine os apareiros
velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontraras em:
Em cada País vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas{nossas Empresas de Comercialização. Eventualais avarias no aparecido durante o periodo de garantia sera reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se,@mundo do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Servico Tecnico mais proximo.
(Endereços no verso)
Símbolos no Manual de Instruções
Perigo
Para um perigo eminente que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.
Advertência
Para uma possivel situação perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.
Atença
Para uma possível situação perigosa que pode conducir a ferimentos leves ou danos materiais.
Símbolos no aparelho
- Ojuredealta pressao podeserperigosomecaso de usoincorrecto.Ojurenoadeserdirigidocontrapessoas,animais,equipamentoeléctriccontraoproprioaparelho.

- Se não se tirou toda a agua daquina antes de armazenada em locais onde a temperatura ambiente cai abaixo de 0^ , existe o risco de ser destruía. Deposite aedinque sempre em locais com temperatura ambiente acima de 0^ .
Avisos de segurarca
Perigo
- Nunca tocar na ficha de rede e na tomada com as mãos molhadas.
- O aparecido não deve ser colocado em funcao namento se o cabo de ligaçao à rede ou partes importantes do aparecido como, p. ex., dispositivos de seguranca, mangueiras de alta pressao ou pistola de injecao estiverem danificadas.
- Antes de qualquer'utilisation do aparelho, verificar se o cabo de ligaçao a rede e a ficha de rede não aparecem quando quer danos. O cabo de ligaçao a rede danificado tem que ser imeditamente substituido pela assistencia的技术ica ou por um electricista autorizzato.
- Verificar a mangueira de alta pressão a respeito de danos antes de cada colocação em funciona. Substituir imeditamente uma mangueira de alta pressão danificada.
- É proibido por o aparecido em funciona em和地区 com perigo de explosão.
- Na utilização do aparecido em zones de perigo (p. ex. bombas de gasolina), deverão ser observadas as respectivas normas de segurarça.
Os jactos de alta pressão pode ser perigos-os em caso de uso Incorrecto. O jacto não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eletrico activo ou contra o propre aparelho. - Não dirigir o jacto de alta pressão contra terreiros ou contra sirolledo para a limpeza de roupa ou sapatos.
- Não projector jactos de água contra objects, que contenham substancías nocivas à saude (p.ex. amIENT).
- O jacto de alta pressão pode danIFICar pneus e as valvulas dosleasedmos ouprovocar atoe seu rebentamento. O primeiro sinal de danos é a alteração da cor do pneu. Os pneus /valvulas dos pneus danificados podem causar lesoes mortais. Guardar pelo menos uma distência do jacto de 30cm durante a limpeza de superfícies!
Perigo de explosao!
Nao pulverizar liquidos inflamaveis.
Nunca aspirar liquidos com teores de diluentes ou acidos e dissolventes nao diluidos! Tra
ta-se de materiais como gasolina, diluentes de cores ou oleo combustivel. A neblina de pulverização é altoamente inflamável, explosiva e tóxica. Não utilizes acetona, acidos e dissolventes não diluidos,agem que podem atacar os materiais realizados no aparecido.
Advertência
Fchas e acoplamentos de um cabo de extensao tem que ser estanques a agua e nao pode estar na agua.
Os cabos de extension não apropriados podem ser perigosos. Utilize ao ar livre unicamente cabos de extension com uma secção transversal sufiente e devidamente homologados e marcados: 1 - 10 m; 1,5 mm²; 10 - 30 m; 2,5 mm²
Desenrolar o cabo de extensionoesimpre completenessdo:tambordcabo.
As mangueiras de alta pressão, as torneiras e os acoplamentos são importantes para a segurar do aparelho. Utilizar uniquamente mangueiras de alta pressão, torneiras e acoplamentos recomendados pelo fabricante.
- Este aparecido não é adequado para a utilização por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais e psíquicas reduzidas.
Este aparecido não deve ser manobrado por crianças ou pessoas não instruidas.
As crianças devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.
Manter aspellicas da embalagem fora do alcance das crianças! Perigo de asfixia!
- Outilizadordeveusropaparelho deacordo comaspecificações.Deve ter em consideração as condiços locais e,aoutilizaropaparelho,teremonta o comportamento depessoas nasproximidades.
- Não utilizes o aparecido se outras pessoas se situaram no raio de acção da mesma, a não ser que estas utilizem vestuário de proteção.
Utilizar roupa de proteção e óculos de proteção contra salpicos de água ou sujidas.
Atença
No caso de longas interruptoes de funcao namento deve-se desligar o interruptor principal / interruptor do aparelho ou retiring a ficha da tomada.
- Não operar o aparecido a temperatas inferiores a 0 °C.
Guardar una distancia do jacto minima de 30 cm durante a limpeza de superficies laqueadas para evaporar danos.
- Nunca deixar o aparelho sem vigilência quando o mesmo estiver em funciona.
- Assegurar que os cabos de rede e de extensão não sejam danificados por transito, esmagamento, puxões ou problemas similares. Proteger o cabo de rede contra calor, oleo e arestas afiadas.
- Todas as peças conductoras de但现在a area de trabalho devem estar protegidas contra jactos de agua.
O aparelhosoledeveserligadoumaconexaoelectricaexecutada porumelectricista, deacordo comIEC60364.
Ligar o aparelho so à corrente alternada. A tensão deve corresponder à placá de tipo do aparelho.
Por motivos de segurarca recomendamos, regra geral, que o aparecido sera operado com um disjuntor para但现在e de defeito (máx. 30 mA).
- Efctuar os lavorhos de limpeza com formação de águas sujas oleosas, p.ex. lavagem do motor, lavagem do chassi inferior, so em lugares de lavagem onde existem coletores de oleo.
- Este aparelho foi desenvolvimento para a utilização de detergentes, fornecidos ou recomendados pelo fabricante. A utilização de outros detergentes ou agentes químicos pode afectar a segurar a do aparelho.
Equipamento de segurarca
Atença
Os dispositivos de segurarça protegem outili-zador e não podem ser alterados ou colocados fora de service.
Interruptor daquina
O interruptor do aparecido impede aativização inadverts da aparecido.
Bloqueio da pistola pulverizada manual
O bloqueio trava a alavanca da pistola e impede um arranque inadvertido do aparelho.
Válvula de descarga com interruptor de pressão
A valvula de descarga evita a ultrapassagem da pressao de service permitida.
Se soltar a alavanca da pistola de injeccao manual, a bomba de alta pressao é desligada por um interruptor manometrico. Se a alavanca for puxada, a bomba volta a ligar.
Pré-requisitos para a segurança da estabilitadodeaparelho
Atença
Antes de起初 quaisquer problemas com ou no aparelho, delve-se assegurar o posicionamento estavel do aparelho, de modo a evaporar acidentes ou danos.
- A segurar de estabilitadode aparelho é assegurada se este for posicionado sobre una superficie plana.
Manuseamento
Volume do fornecimento
O volume de fornecimento do seu aparecido é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do conteudo.
Contacte imeditamente o vendedor, em caso de falta de acessórios ou no caso de danos de transporte.
Descrição daquina
- Este manual de instruções descreve os modelos base das lavadoras de alta pressãopresentadas na capa.
Neste manual de instruções é descrito o equipamentoplete. Consoante o Modelo, existem diferências no volume de fornecimento (ver embalagem).
Ver figuras na páginas desdobrável!

1 Peça de acoplamento para ligaçao da agua
2 Conexão de água com peneira incorpORA
3 Interruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON"
4 Mangueira de alta pressao
5 Regulador de dosagem para detergente
6 Local de armazenamento da pistola pulverizada manual
7 Tambor da pistola pulverizadora manual
8 Alca de transporte
9 Manivela para o carretel de mangueiras
10 Armazenamento do deposito do detergente com ligation para detergente
11 Depóstito para accesórios
12 Gancho de armazenamento para o cabo de liação à rede
13 Cabo de ligaço à rede com ficha de rede
14 Depóstito do detergente com tampa de Fecha
15 Rodas
16 Pistola de injecção manual
17 Bloqueio da pistola pulverizadora manual
18 Botão para Separar a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual
19 Lanca com regulação da pressão (Vario Power)
20 Tubo de jacto com fresa dora de sujidade
21 Escova de lavagem
22 Escova de lavagem rotante
23 Delta-Racer D150
Acessórios especials
Os acessórios especials供大家pos-sibilidades deutilização.Contacte o seu revendedor KARCHER para obter mais informações.
Antes de colocar em funciona
Montar os componentes soltos na embalagem no aparecido, antes de proceder a colocação em funciona.
Montar as rodas
Figura A
Pressionar as rodas contra os encaixes e fixar com anteparo e tampão. Ter atençao ao alinhamento do tampão.
Montar o armazenamento para a pistola pulverizada manual
→ Figura B
Posicionar o suporte inferior nos entalles e deslocar para arente, até encaixar audivelmente.
Posicionar o suporte superior e pressionar para baixo até ao batente.
Montar o gancho de armazenamento para o cabo de ligaçao à rede
Figura C
Pressionar o gancho de armazenamento para dentro e encaixar na posicao superior.
Montar o Manipulo de transporte
São necessários os 2 parafusos (incluídos no volume de fornecimento) e uma chave de parafusos em cruz PH 2.
Figura D
Inserir o Manipulo de transporte na guia e fixar cominous parafusos.
Montar o regulator de dosagem para o detergente
São necessários os 2 parafusos (incluídos no volume de fornecimento) e uma chave de parafusos em cruz PH 2.
→ Figura 3
Encaixar as dues mangueiras do detergente nas conexões.
Posicionar o regulador de dosagem e fixar com osinous parafusos.
Aviso: Durante a montagem deve ter-se em atençao que as talas do regulador de dosagem encaixem nos respectivos entalhes da carcaça.
Montar o tambor da mangueira de alta pressão
→ Figura F
Passar a extremidade livre da mangueira de alta pressao enrolada Pelosi entalhes no regulador de dosagem.
Posicionar o tambor de mangueira no encaixe da pega de transporte.
Encaixar o eixo da manivela nas guias.
Posicaoar a placac de fixacao e aperturec comdois parafusos.
Pressionar o bocal de ligaço (da mangueira de alta pressao curta) no encaixe de latao e fixar com gramos.
Aviso: ter atençao ao alinhamento correto do bocal de conexão.
Ligar a mangueira (tubo flexivel) de alta pressão à pistola pulverizadora manual
Figura 6
Encaixar a mangueira de alta pressao na pistola pulverizadora manual, ate encaixar audivelmente.
Aviso: ter atençao ao alinhamento correto do bocal de conexão.
Controlar a ligaçao segura, puxando pela mangueira de alta pressao.
Alimentação de água
Advertência
De acordo com as prescrições em vigor o aparecido nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separator deSYSTEMA. Deve-se utilize um sepa
rador de sistemas adequado dairma KÄRCHER ou,alternativamente,um separador de sistemas segudo EN 12729 tipo BA.A agua que tenha entrado no separador de sistemas é considerada impropria paraconsumo.

Atença
Ligar o Separator deSYSTEMA sempre a alimentacao da agua e nunca directamente ao aparelho!
Aviso: sujidade na agua pode danIFICAR a bomba de alta pressao e os acessórios. Como meio de protecao é recomendado o filtro de agua KARCHER (acessórios especialis, n. ^9 enc.
4.730-059).
Alimentação de água a partir da canalização
Respeite as normas da companhia de abastecimento de agua.
Para os valuores de ligaçao veja a placar de ca- racteristicas /dados tecnicos.
Utilizar uma mangueira de água de material reforcado (não inclua no material forneci-do) com um acoplamento normal. (Diâmetro minimo de 1/2 polegada resp., 13~mm ; comprimento minimo 7,5m ).
Figura H
Fixar o elemento de acoplamento na conexão de água daquina.
Colocar a mangueira de agua sobre o elemento de acoplamento daquina e ligar a alimentacao da agua.
Aspirar a agua de recipientes abertos
Esta lavadora de alta pressão com tubo de aspiração KARCHER e valvula de retenção (cessório especial, n.° enc. 4.440-238), é adequada para a aspiração de água superficial como, por exemplo, de vasilhas de agua pluvial ou lagos domesticos (altura Tmaxa de aspiração, ver dados técnicos).
Encher a mangueira de aspiração KAR-CHER (com valvula de retenção) com água, ligar à alimentação da água e posicaoar na vasilha de captura deágua pluviais.
Eliminar o ar da boa: Ligar o aparelho sem a mangueira de alta pressao conectada e esperar (max. 2关键时刻), ate a agua sair sem bolhas de ar na respectiva ligaao de alta pressao. Desligar o aparelho e voltar a ligar a mangueira de alta pressao.
Colocacao em funcaoamento
Atença
O acontecimiento a seco durante mais de 2 minutos conduc a danos irrepáveis na bomba de alta pressão. Se o aparecido não estabelecer nenhuma pressão dentro de 2关键时刻, deve deslugar o aparecido e proceder conforme indicado no capítulo "Ajuda em caso de avarias".
Figura 1
Introduzir a lengça na pistola manuale e rodar 90^ para fixá-la.
Figura J
Desenrolar a mangueira de alta pressao totalmente do quando. Segurar a pega de transporte durante esta fase.
Aviso: Se a manivela estiver posicionada na posicao de fixacao, delve-se virá-la primo para cima.
Abrir a torneira totalmente.
Ligue a ficha de rede à tomada de corrente.
Ligar o aparelho "I/ON".
Funcionamento
Perigo
Devido ao pacto que sai do bico de alta pressao uma forca de recuo age sobre a pistola manual. Garantir uma posicao segura e segurar bem a pistola de injeccao manual e o tubo de pacto.
Atença
Assegurar que a lavadora de alta pressão está
posicionada de forma segura e sobre um pavimento plano, antes de,iniciar os travaños delimpeza. Utilizar oculo de proteção e roupa de proteção durante os lavoros de limpeza.
Desbloquear a alavanca da pistola pulverizadora.
Puxar a alavanca e o aparelho entra em funcaoimento.
Aviso: o aparecido des Liga assim que soltar a alavanca. A alta pressão permanece no Sistema.
Lanca com regulação da pressão (Vario Power)
Para osabalhos de limpeza mais freqentes. A pressao de service pode ser ajustada continuamente entre "Min" e "Max".
Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual.
Ajustar a lanca na posicaopretendida.
Aviso: Adequado para osabalhos com detergente;rodar a lanca para a posicao "Mix".
Lanca com fresadora de sujidade
Para sujidade resistente.
Atença
Não limpar os pneumaticos de automóveis, a pintura ou superficies sensíveis como, por exemplo, madeira com a fresa de sujidade, devido ao perigo de danificação.
Ajustar o regulador de dosagem no volume de aspiracao pretendido para o detergente.
Escova de lavagem rotante
A escova de lavagem rotante é especialmente adequada para a limpeza do automóvel.
Atença
Durante os lavoros a escova de lavagem tem que estar livre de sujidade ou de outras particu-LAS, devido ao perigo de danificacao da pintura.
- Aviso: Adequado paraeworkos com detergente
Ajustar o regulador de dosagem no volume de aspiracao pretendido para o detergente.
Delta-Racer D150
O Delta-Racer combina uma escova de lavagem com um jacto de alta pressão rotativo.Esta característica torna-o especialmente adequado para a lavagem automóvel ou para a limpeza de superfícies com muita sujidade.
Perigo
Não fazer na parte inferior da borda do Delta-Racer durante a operação!

Trabalhar com detergentes
Para os respectivos realizados de limpeza utilize apenas produits de limpeza e de conservacao KARCHER, uma vez que these foram especialmente concebidos para a utilisação no seu aparheiro. Autilização de outros produits de limpeza e de conservação pode provocar o desgaste prematuro e a anulação da garantia. P. f. informe-se no commercio especializo ou requisite informações directamente à KARCHER.
Avisos sobre o detergente: Os detergentes Karcher mais convencionais para"These aparelhos poder ser adquiridos prontos a utiliser em deposito de detergente com tampa de fecho. Desta forma são desnecessários os lavoros morros de enchimento/reenchimento.
→ Figura K
Retirar a tampa do deposito do detergente e pressionar o deposito do detergente, com a abertura para boa, contra a conexao para o detergente.
Figura
Ajustar aquantity de aspiracao do detergente com o regulador de dosagem.
Utilizarança com regulação da pressão (Vario Power).
Ajustar a lanca na posicao "Mix".
Aviso: Deste modo, a solucao de detergente.
e adiconada ao pacto de agua.
Aviso: Se necessario, é possível usar as escovas de lavagem para trabalhos com o detergente.
→ Espalhar o detergente de forma economica sobre a superficie seca e deixá-lo actuar (não secar).
Remove a sujidade solta com o jacto de alta pressao.
Interromper o funciona
Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual.
Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora.
Se não travañar durante um periodo prolongado (superior a 5 Minutes) com o aparecido, o mesmo deve ser desligado "0/OFF".
Colocar a pistola pulverizada no local de armazenamento.
Desligar o aparelho
Atença
Separar apenas a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual ou do aparecido se o sistema estiver livre de pressão.
Retirar o deposito do detergente do encaixe e fechar com a tampa. Para armazenar delve-se colocar o mesmo no encaixe, mas efectuar primeiro uma revolucao de 180^ .
Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual.
Desligar o aparelho "0/OFF".
Fecharatorneira deagua.
Separar o aparecido da alimentação da água.
Cuido: Durante a separacao da mangueira de admissao ou da mangueira de alta presso, pode vericar-se a saida de agua quente pelas ligações antes o funcaoamento.
Premir a alavanca da pistola de injeccao manual para eliminar a pressao ainda existente noSYSTEMA.
Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora.
Desligue a ficha da tomada.
Transporte
Atença
De modo a evacitar acidentes ou ferimentos durante o transporte, deve ter-se atençao ao peso do aparelho (veracoes tecnicos).
Transporte manual
Levantar o aparelho no Manipulo e transporte.
Puxar o aparelho pelo Manipulo de transporte.
Transporte em veículos
Antes de um transporte deitado: Retirar o deposito do detergente do encaixe e fechar com a tampa.
Proteger o aparelho contra deslizamente s e tombamentos.
Armazenamento
Atença
De modo a evaporar acidentes ou ferimentos durante a seleção do local de armazenamento, deve ter-se em consideração o peso do aparecido (ver dados técnicos).
Guardar aquina
Estacionar o aparelho sobre uma superficie plana.
→ Figura M
Rodar a manivela no sentido anti-horário e enrolar a mangueira de alta pressão completeness no quando da mangueira.
Posicionar a pistola pulverizadora manual com a lanca no local de armazenamento.
Arrumar o cabo de rede e os acessórios no aparelho. Guarde o aparelho em locais secos.
Proteção contra o congelamento
Atença
Proteger o aparelho e os acessórios contra congelamento.
Os aparehos e os acessórios são destruídos pela geada se não estiverem totalmente esvaziados (semágua). Para fazer danos:
Esvaziar toda a agua do aparelho:
Separar o aparecido da alimentação da água.
Separar o tubo de jacto da pistola de injec-ção manual.
Ligar o aparelho (1/ON) e premir a alavanca da pistola pulverizadora manual até deixar de sair agua (aprox. 1 min.).
Desligar o aparelho.
Guardar o aparecido com todos os acessórios um local protegado contra geada.
Conservação e manutenção
Perigo
Antes de efectuar trabalhos de conservacao e de manutencao desligar o aparelho eutar a fcha de rede.
Manutenção
O aparelho está isento de manutenção.
Conservação
Antes dum armazenamento prolongado, p.ex. durante o inverno:
→ Esvaziar toda a água do aparecido: (ver descrição no capítilo "Proteção contra o congelamento)
→ Figura N Extrair o coador da conexão de água por meio de um alicate de pontas chatas e lavá-lo com água corrente.
Peças sobressalentes
Utilize exclusivamente peças de reposicao originais da KARCHER. No final do presente Manual de instruções, encontrar-se uma lista das peças sobressalentes.
Ajuda em caso de avarias
Com aakra da segunte tabela sinóptica, você meço pode eliminar algumas avarias.
Em caso de duvida contacte o service de assistência técnica autorizzato.
Perigo
Antes de efectuar lavoros de conservacao e de manutencao desligar o aparelho eutar a fica de rede.
Os lavoros de reparacao e lavoros em componentes electricos so devem ser executados pelo Servico de Assistencia Tecnica autorizzato.
Aakra não funciona
Puxar a alavanca da pistola pulverizadora manual, o aparelho entra em functiomento.
Verificar se a tensão indica na placá decharacteristicacoincide com a tensao dafonte de alimentacao.
Verificar o cabo de rede a respeito de danos.
A boa não atinge a pressão de service
Verificar o ajuste na lanca.
Purgar o ar do aparelho, antes deste entrada em funciona.
Ligar amaids sem a lenga e deixá-la func. ionar (max. 2 minutes), até a agua sair da pistola sem bolhas de ar. Desligar amaids e conectar a lenga.
Controlar a alimentacao da agua.
Extrair o coador da conexão de agua por meio de um alicate de pontas chatas e lavado com água corrente.
O motor não entra em funciona, motor emite zumbido
Causa: Queda de tensao devido a rede eletrica fraça ouutilizaçãodeuma extensão.
Durante a activationsdehyde-se puxar primaryo a alavanca da pistola pulverizadora manuale, de seguida, ajustar o interruptor do aparelho em "I/ON".
Fortes variações de pressão
Limpar o bocal de alta pressao: Elimine a sujidade da abertura do bocal com uma agulha e lavePGA.
Verificar a quantidade de alimentacao de agua.
Aparelho com fuga
Uma pequena fuga no aparelho é normal e delve-se a razões tícnicas. Se houver fortes fugas deágua, manda inspeccionar pelo Servço Técnico autorizzato.
O detergente não é aspirado
Utilizarança com regulação da pressão (Vario Power).
Ajustar aança na posicao "Mix".
Controlar o ajuste no regulador de dosagem do detergente.
Controller a mangueira de aspiração do detergente quando a dobras.
Dados技术和
| K 3.700 | K 4.700 | K 5.700 | ||
| Conexão de água | ||||
| Temperatura de admis-são (máx.) | °C 40 | |||
| Quantidade de admis-são (min.) | I/mín 10 | |||
| Pressão de admissão (máx.) | MPa 0,8 | |||
| Máx.-altura de aspira-ção | m | 0,5 | ||
| Ligação elétrica | ||||
| Tensão1~50 Hz | V | 230 | ||
| Potência da ligação kW | 1,8 1,9 2,1 | |||
| Protecção de rede (de acção lenta) | A | 10 | ||
| Classe de proteção I | ||||
| Grau de proteção IP X5 | ||||
| Dados relativos à potência | ||||
| Pressão de service MPa | 11 12 12 15 | |||
| Pressão Tmaxima admissível | MPa 12 13 14 | |||
| Débito,água | I/min | 6,3 6,7 7,5 | ||
| Medidas e pesos | ||||
| Comprimento | mm 876 | |||
| Largura | mm 325 | |||
| Altura | mm 285 | |||
| Peso, operacional com acessórios | kg | 14,3 | 14,6 | 15,3 |
| Débito, deterrente | I/mín | 0 - 0,3 | ||
| Força de recuo da pis-tola manual | N | 15 | ||
| Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 | ||||
| Valor de vibração não/bracoInsegurânca K | m/s2m/s2 | < 2,50,3 | ||
| Nível de pressão acústica LpAInsegurânca KpA | dB(A)dB(A) | 763 | 762 | 732 |
| Nível de potência acústica LwA + Insegurânca KwA | dB(A) | 92 | 93 | 89 |
DECLARATION CE
Declaramos que aáriaa seguir designada corresponde as exigências de seguranca e de saudebasicas estabelecidas nas Directivas CE por quando concerne à sua concepçao e ao tipo de construcão assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificaça naáriaa sem onoxso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade.
Produito: Maquinas de lavar de alta presso
Tipo: 1.180-xxx 1.181-xxx
Respectivas Direcrizes da CE
Nível de potência acústica dB(A)
| K 3.700 | K 4.700 | K 5.700 | |
| Medido: | 90 | 90 | 87 |
| Garantido: | 92 | 93 | 89 |
Os abaixo assinados tem procura para agirem e representarem a gerencia.

Reservados os direitos a alteracoes superfisicas!
Indholdsfortegnelse
Os roice vtaknite v vodilo.
Namestite fiksirno plošco in pritrdite z 2 vijaki.
Prikljucno izboklino visokotlačne gibke cevi potisnite v medeninanst nosilec, zavarujte s sponko.
Nesiurbiamos valomosios priemonés
Purskimo antgalio ir slegio regulatoriaus (Vario Power) naudojimas. Pasukite purskimo antgalij padeti „Mix".
Patikrinkite valomuju priemoniu dozatoriaus nuostatas.
Patikrinkite, ar neperlenkta valomuju priemoniu zarna.
Techniniali duomenys
Kärcher Industria e Comércio Ltda.