FME365 - Serra STANLEY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FME365 STANLEY em formato PDF.
Perguntas frequentes - FME365 STANLEY
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FME365 - STANLEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FME365 da marca STANLEY.
MANUAL DE UTILIZADOR FME365 STANLEY
Atenção! Leia com atenção todos os avisos de segurança e instruções. O não cumprimento dos seguintes avisos e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde todos os avisos e instruções para futura refer- ência. A expressão "ferramenta eléctrica" utilizada a seguir refere-se a ferramentas eléctricas com ligação à corrente eléctrica (com cabo) ou com bateria (sem os).
1. Segurança na área de trabalho
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desarrumadas ou mal iluminadas são propícias a acidentes. b. Não trabalhe com ferramentas eléctricas em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inamáveis. As ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de poeiras ou vapores. c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta eléctrica. As distracções podem dar origem a que perca o controlo da ferramenta.
2. Segurança eléctrica
a. A cha da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A cha não deve ser modicada de modo algum. Não utilize quaisquer chas adaptadoras em ferramentas eléctricas com ligação à terra. Fichas sem modicações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos. b. Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e frigorícos. Existe um maior risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra. c. As ferramentas eléctricas não podem ser expostas a chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos. d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, nem para puxar a cha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas aadas ou partes móveis. Cabos danicados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado para esse m. A utilização de um cabo apropriado para áreas ao ar livre reduz o risco de choques eléctricos. f. Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize um Dispositivo de Corrente Residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choque eléctrico.
3. Segurança pessoal
a. Mantenha-se atento, observe o que está a fazer e seja prudente ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica se estiver cansado ou sob a inuência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá causar graves lesões. b. Utilize equipamento de protecção pessoal. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de protecção como, por exemplo, máscara anti-poeiras, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e a aplicação de ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. c. Evite arranques involuntários. Certique-se de que o botão está desligado antes de ligar a ferramenta à corrente eléctrica e/ou à bateria, e antes de pegar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas eléctricas com o dedo no botão ou ligar ferramentas eléctricas à tomada com o interruptor na posição de ligado pode dar origem a acidentes. d. Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de fenda antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa peça em rotação da ferramenta eléctrica poderá causar lesões. e. Não se incline. Mantenha-se sempre bem posicionado e em equilíbrio. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f. Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas largas nem jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados de peças em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem car presos nas peças em movimento. g. Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão ligados e que são utilizados de forma correcta. A recolha das poeiras pode reduzir os riscos provocados por poeiras.44 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS
4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica
a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica adequada para o trabalho pretendido. A ferramenta eléctrica correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura, com a potência com que foi concebida. b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e terá de ser reparada. c. Desligue a cha da tomada e/ou a bateria da tomada antes de proceder a ajustes, trocar acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de prevenção de segurança reduzem o risco de ligação inadvertida da ferramenta eléctrica. d. Mantenha as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que a ferramenta eléctrica seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas se utilizadas por pessoas não qualicadas. e. Efectue a manutenção das ferramentas eléctricas. Verique se as partes móveis estão desalinhadas ou bloqueadas, se existem peças partidas ou qualquer outra situação que possa afectar o funcionamento das ferramentas eléctricas. As peças danicadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta eléctrica. Muitos acidentes têm como causa uma manutenção insuciente das ferramentas eléctricas. f. Mantenha as ferramentas de corte sempre aadas e limpas. As ferramentas de corte com a manutenção adequada e extremidades aadas bloqueiam com menos frequência e são mais fáceis de controlar. g. Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e peças de ferramenta de acordo com estas instruções, considerando as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização da ferramenta eléctrica para ns diferentes dos previstos pode resultar em situações perigosas.
a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualicado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Isso garante a manutenção da segurança da ferramenta eléctrica. Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas
Atenção! Atenção! Avisos de segurança adicionais para serras de mão. u Segure a ferramenta eléctrica pelas áreas isoladas quando executar uma operação em que o acessório de corte possa entrar em contacto com a cablagem oculta ou com o seu próprio cabo. Cortar um acessório em contacto com um cabo "electricado" poderá expor peças metálicas do sistema eléctrico da ferramenta e provocar um choque eléctrico ao operador. u Utilize grampos ou outro meio para xar e apoiar a peça numa plataforma estável. Se xar a peça com a mão ou contra o seu corpo, a peça ca instável e pode dar origem à perda de controlo. u Mantenha as mãos afastadas da área de corte. Nunca manuseie a parte inferior da peça de trabalho em circun- stância alguma. Não introduza os dedos perto da lâmina correspondente e grampo da lâmina. Não estabilize a serra agarrando o arrasto. u Mantenha as lâminas aadas. Lâminas embotadas ou danicadas podem desviar ou encravar a serra sob pressão. Utilize sempre o tipo apropriado de lâmina de serra para o material e tipo de corte. u Quando cortar tubos ou condutas, certique-se de que estes não têm água, cablagem, etc. u Não toque na peça ou na lâmina logo após a utilização da ferramenta. Estas podem estar muito quentes. u Tenha cuidado com os perigos escondidos, antes de cortar em paredes, tectos ou chãos devido à localiza- ção de os e tubos. u A lâmina irá continuar a mover-se depois de desen- gatar o interruptor. Desligue sempre a ferramenta e aguarde até que a lâmina da serra pare completamente antes de pousar a ferramenta. Atenção! O valor de emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor de- clarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada. O nível de vibração pode aumentar acima do nível indicado. u A utilização prevista para este aparelho está descrita no manual de instruções. A utilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com esta fer- ramenta que não se inclua no presente manual de instruções poderá representar um risco de ferimentos e/ ou danos materiais. Segurança de terceiros u Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os conhecimentos e a experiência necessários, excepto se forem vigiadas e instruídas acerca da utilização do aparel- ho por uma pessoa responsável pela sua segurança. u As crianças deverão ser vigiadas para que não mexam no aparelho.45 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Riscos residuais. Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da ferramenta que poderão não constar nos avisos de segurança incluídos. Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc. Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança rele- vantes e com a implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Incluem: u ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento. u ferimentos causados durante a troca de peças, lâmi- nas ou acessórios. u ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta por períodos prolongados, faça intervalos regulares. u diminuição da audição. u Os problemas de saúde causados pela inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exem- plo: trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF). Vibração Os valores de emissão de vibração declarados na secção de dados técnicos e na declaração de conformidade foram medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido pela norma EN 60745 e podem ser utilizados para comparar ferramentas. O valor de emissão de vibração declarado pode ainda ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição. Atenção! O valor de emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor de- clarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada. O nível de vibração pode aumentar acima do nível indicado. Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as medidas de segurança exigidas pela norma 2002/44/CE para proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas eléctricas na sua actividade prossional, deve ser consid- erada uma estimativa de exposição de vibração, as actuais condições de utilização e o modo de utilização da ferramenta, incluindo ainda todas as partes do ciclo de funcionamento, como os períodos de inactividade e espera da ferramenta, para além do tempo de funcionamento. Rótulos na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes pictogramas:
Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler o manual de instruções. Segurança eléctrica
Esta ferramenta tem um isolamento duplo e, por isso, não é necessário um o de terra. Verique sempre se a fonte de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de especicações. u Se o cabo de alimentação estiver danicado, terá de ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistên- cia autorizado Stanley Fat Max para evitar acidentes. Utilizar um cabo de extensão Utilize sempre um cabo de extensão aprovado e adequado para a potência deste aparelho (ver dados técnicos). O cabo de extensão deve ser adequado para utilização ao ar livre e marcado em conformidade. Poderá utilizar um cabo de extensão HO5VV-F de 1.5 mm2 com uma extensão máxima 30 m, sem redução do desempenho do aparelho. Antes da utilização, verique se o cabo de extensão apresenta sinais de envelhecimento, danos ou desgaste. Substitua o cabo de extensão se este se encontrar danicado ou avariado. Quando utilizar um enrolador de cabo, desenrole sempre o cabo completo. Características Esta ferramenta inclui alguns ou todos os seguintes compo- nentes.
1. Arrasto ajustável
2. Mandril do grampo da lâmina
3. Interruptor selector do pêndulo
4. Interruptor para ligar/desligar, de velocidade variável
5. Botão de desbloqueio do arrasto
Montagem Atenção! Antes de tentar executar qualquer uma das operações que se seguem, certique-se de que a ferramenta está desligada e a lâmina de serra está parada. As lâminas de serra usadas poderão estar quentes. Ajustar a lâmina de serra (g. B) u Mantenha a ferramenta afastada do corpo u Rode o mandril do grampo da lâmina (2). u Insira totalmente a haste da lâmina (6) no mandril do grampo da lâmina (2). u Liberte o mandril do grampo da lâmina (2) para bloquear a lâmina na posição Nota: A lâmina pode ser instalada com os dentes para cima para ajudar a um corte com precisão Retirar a lâmina de serra (g. B) Atenção! Perigo de queimadura: Não toque na lâmina im- ediatamente após a sua utilização. O contacto com a lâmina poderá resultar em ferimentos.46 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS u Rode o mandril do grampo da lâmina (2) para a libertar da posição u Retire a lâmina (6) Arrasto ajustável (g. C) O arrasto (1) irá ajustar o limite da profundidade de corte. u Pressione o botão de desbloqueio do arrasto (5) u Faça deslizar o arrasto (1) para a posição pretendida Atenção! Para impedir a perda de controlo, nunca utilize a ferramenta sem o arrasto. Utilização Ligar e desligar (g. D) O interruptor para ligar/desligar, de velocidade variável, oferece diversas opções de velocidades para níveis de corte optimizados em vários materiais. u Para ligar a ferramenta, prima o interruptor para ligar/ desligar, de velocidade variável (4). u Para desligar a ferramenta, solte o interruptor para ligar/ desligar, de velocidade variável (4). Selector de acção do pêndulo (g. E) A FME365 permite o movimento de lâmina duplo: Movimento recíproco directo ou movimento orbital. Movimento recíproco directo é utilizado para todas as operações de corte em metal e para aplicações de corte em madeira onde o acabamento é mais importante do que a rapidez. u Para denir a serra para um movimento recíproco directo, rode o selector para a posição assinalada. Movimento orbital é utilizado para o corte rápido em madeira. u Para denir a serra para movimento orbital, rode o selec- tor para a posição assinalada. Serrar (g. A) u Segure sempre a ferramenta com ambas as mãos. u Deixe a lâmina a trabalhar livremente durante alguns segundos antes de começar a cortar. u Exerça um ligeira pressão na ferramenta enquanto corta. u Se for possível, trabalhe com o arrasto (1) pressionado contra a peça. Isto melhorará o controlo da ferramenta e reduzirá a vibração da mesma, evitando ainda que a lâmina que danicada. Sugestões para uma utilização ideal Serrar madeira u Prenda a peça com rmeza e remova todos os pregos e objectos metálicos. u Segure a ferramenta com ambas as mãos, trabalhe com o arrasto (1) pressionado contra a peça. Cortar com precisão O design compacto do compartimento do motor da serra e do arrasto giratório permitem cortes próximos do chão, cantos e outras áreas de difícil acesso. Para maximizar a capacidade de corte com precisão: u Insira o veio da lâmina no grampo de lâminas com os dentes virados para cima. u Volte a serra para baixo de modo a car o mais perto possível da superfície de trabalho. Serrar metal Tenha em atenção que a serração de metal demora muito mais tempo do que a serração de madeira. u Utilize uma lâmina de serra adequada para a serração de metal. Utilize uma lâmina de serra de dentes nos para metais ferrosos e uma lâmina de serra de dentes largos para metais não ferrosos. u Ao cortar folhas de metal nas, coloque fragmentos de madeira na superfície de fundo da peça e corte no meio deste painel compósito. u Espalhe uma camada na de óleo ao longo da linha de corte pretendida. Cortes pequenos em madeira u Medir e marcar o corte pequeno pretendido. u Colocar uma lâmina de serra adequada para cortes pequenos. u Encoste o arrasto (1) à peça de tal forma que a lâmina forme um ângulo adequado ao corte pequeno. u Ligue a ferramenta e insira lentamente a lâmina na peça. Certique-se de que o arrasto (1) se mantém sempre em contacto com a peça. Cortar ramos Esta ferramenta permite cortar ramos com um diâmetro máximo de 25. Atenção! Não utilize esta ferramenta sobre uma árvore, uma escada ou qualquer outra superfície instável. Esteja atento ao local onde o ramo irá cair. u Efectue o corte no sentido descendente e afastado do seu corpo. u Faça o corte próximo do ramo principal ou do tronco da árvore. Corte vertical A ferramenta permite cortar próximo de cantos e de outros locais de difícil acesso. u Insira a haste da lâmina no porta-lâminas com os dentes virados para cima. u Segure a ferramenta com o arrasto (1) virado para baixo de modo a estar o mais próximo possível da superfície de trabalho. u Efectue o corte para a frente e afastado do seu corpo.47 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Acessórios O desempenho da ferramenta depende do acessório utilizado. Os acessórios Stanley Fat Max são construídos sob normas de alta qualidade e concebidos para melhorar o desempenho da ferramenta. Ao utilizar estes acessórios, obterá o melhor desempenho da sua ferramenta. Lâminas A serra aceita lâminas até 305 mm de comprimento. Utilize sempre a lâmina mais curta adequada ao seu trabalho, mas sucientemente comprida para cortar a espessura do material. As lâminas mais compridas têm maior probabilidade de carem deformadas ou danicadas durante a utilização. Durante o funcionamento, algumas lâminas mais compridas podem vibrar ou tremer se não mantiver a serra em contacto com a peça. Manutenção A sua ferramenta foi concebida para funcionar por um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Um funcion- amento contínuo e satisfatório depende de uma manutenção adequada e da limpeza regular da ferramenta. Atenção! Antes de proceder a qualquer acção de ma- nutenção em ferramentas eléctricas com/sem os: u Desligue o aparelho/ferramenta e retire a respectiva cha da tomada. u Limpe regularmente as ranhuras de ventilação do aparelho/ferramenta/carregador com uma escova suave ou um pano seco. u Limpe regularmente o compartimento do motor com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou à base de solventes. Substituição da cha de alimentação (apenas Reino Unido e Irlanda) Se for necessário montar uma nova cha de alimentação: u Elimine com segurança a cha antiga.u Ligue o cabo castanho ao terminal electricado na nova cha. u Ligue o cabo azul ao terminal neutro. Atenção! Não é necessário efectuar qualquer ligação ao terminal de terra. Siga as instruções de montagem fornecidas e utilize chas de boa qualidade. Fusível recomendado: 10 A. Protecção do ambiente
Recolha separada. Este produto não pode ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais. Se, em algum momento, for necessário substituir este produto Stanley Fat Max ou se este deixar de ter utilidade, não elimine o produto num caixote do lixo. Este produto pode ser separado para reciclagem.
A recolha separada de produtos e embalagens usados permite que os materiais sejam reciclados e reutilizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a evitar a poluição ambiental e reduz a procura de matérias-primas. A legislação local poderá prever a recolha separada de produtos domésticos eléctricos, seja em lixeiras municipais ou através do revendedor quando adquire um produto novo. A Stanley Europe dispõe de instalações para recolha e reci- clagem de produtos Stanley Fat Max quando estes atingem o m da vida útil. Para usufruir deste serviço, devolva o produto em qualquer agente de reparação autorizado, que os recolherá em seu nome. Pode vericar a localização do agente de reparação autori- zado mais perto de si, contactando os escritórios locais da Stanley Europe através do endereço indicado neste manual. Se preferir, pode encontrar na Internet uma lista de agentes de manutenção autorizados Stanley Europe, detalhes completos e contactos do serviço pós-venda, no endereço: www.2helpU.com Dados técnicos FME365 (Tipo 1) Tensão de entrada V
Velocidade sem carga (SPM) mín.
Comprimento máx. da lâmina
(pressão acústica) 87 dB(A), Imprecisão (K) 3 dB(A)
(potência acústica) 98 dB(A), Imprecisão (K) 3 dB(A) Valores totais de vibração (soma de vectores triax) de acordo com EN 60745: Cortar aglomerado (a h, B ) 14.7 m/s
, imprecisão (K) 1.5 m/s
, imprecisão (K) 1.5 m/s
(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Declaração de conformidade CE
FME365 A Stanley Europe declara que os produtos descritos em "dados técnicos" estão em conformidade com as seguintes normas: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-11 Estes produtos estão também em conformidade com a Direc- tiva 2004/108/CE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a Stanley Europe no endereço indicado ou consulte a parte posterior do manual. O signatário é responsável pela compilação do cheiro téc- nico e efectua esta declaração em nome da Stanley Europe.
Kevin Hewitt Vice-Presidente, Engenharia Global Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Mechelen, Bélgica 29/01/2013 Garantia A Stanley Europe cona na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente a utilizadores prossionais do produto. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos contratuais como utilizador privado não pros- sional, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Euro- peia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
GARANTIA TOTAL DE UM ANO
Se o seu produto Stanley Fat Max avariar devido a defeitos de material ou fabrico, num período de 12 meses após a data da compra, a Stanley Europe garante a substituição das peças defeituosas sem qualquer encargo ou – se assim o entendermos – a substituição da unidade sem encargos, desde que: u O produto não tenha sido alvo de utilização indevida e tenha sido utilizado em conformidade com o manual de instruções. u O produto tenha sido sujeito a um desgaste aceitável; u Não tenham sido tentadas reparações por pessoas não autorizadas; u Seja apresentada prova de compra. u O produto Stanley Fat Max seja devolvido com todos os componentes originais Se pretender fazer uma reclamação, contacte o seu vendedor ou verique a localização do agente de manutenção autoriza- do Stanley Fat Max mais perto de si no catálogo Stanley Fat Max ou contacte os escritórios locais da Stanley no endereço indicado neste manual. Pode encontrar na Internet uma lista de agentes de manutenção autorizados Stanley Fat Max e detalhes completos do serviço pós-venda, no endereço:www. stanley.eu/349 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Användningsområde Den här Stanley Fat Max-handsågen är avsedd för sågning i trä, plast och tunn plåt. Detta verktyg avsett för professionella och privata, icke professionella användare. Säkerhetsföreskrifter Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
ManualFácil