STANLEY FME365 - Scie

FME365 - Scie STANLEY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FME365 STANLEY au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STANLEY FME365 - page 16
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Scie sabre (scie égoïne) sans fil
Marque Stanley
Modèle FME365
Alimentation Filaire, 230 V, 50/60 Hz
Puissance 1050 W
Vitesse à vide 0 - 3500 coups/min (SPM)
Longueur maximale de lame 305 mm
Poids 3,5 kg
Niveau de pression acoustique (LpA) 87 dB(A), incertitude K=3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LWA) 98 dB(A), incertitude K=3 dB(A)
Vibrations (coupe de planches) 14,7 m/s², incertitude K=1,5 m/s²
Vibrations (coupe de poutres bois) 15,8 m/s², incertitude K=1,5 m/s²
Classe de protection Double isolation (classe II)
Matériaux pouvant être coupés Bois, métal, plastique
Fonction de mouvement orbital Oui, sélecteur de balancier (ligne droite ou elliptique)
Semelle réglable Oui, pour ajuster la profondeur de coupe
Vitesse variable Oui, sélecteur de vitesse
Système de changement de lame Sans outil, collier tournant
Longueur de câble Environ 3 m
Garantie 12 mois (professionnel), garantie légale pour particuliers
Entretien Nettoyer les orifices de ventilation avec une brosse douce, nettoyer le compartiment moteur avec un chiffon humide

FOIRE AUX QUESTIONS - FME365 STANLEY

Comment changer la lame de la scie sabre Stanley FME365 ?
Pour changer la lame, assurez-vous que l'outil est éteint et débranché. Tournez le collier de lame (2) pour le déverrouiller, insérez l'embout de la lame (6) à fond, puis relâchez le collier pour verrouiller la lame. Attention : la lame peut être chaude après utilisation.
Quels matériaux puis-je couper avec cette scie ?
La scie Stanley FME365 est conçue pour couper le bois, le métal et le plastique. Utilisez une lame adaptée à chaque matériau.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Appuyez sur le bouton de dégagement de la semelle (5) et glissez la semelle (1) à la position souhaitée. Cela permet de limiter la profondeur de coupe.
Que signifie le sélecteur de balancier ?
Le sélecteur de balancier (3) permet de choisir entre un mouvement de va-et-vient en ligne droite (pour des coupes précises dans le métal ou le bois) et un mouvement elliptique (pour une coupe rapide dans le bois). Tournez le sélecteur sur le repère correspondant.
Comment régler la vitesse de la scie ?
Utilisez le sélecteur de vitesse (4) pour choisir la vitesse adaptée au matériau. Appuyez sur le déclencheur pour mettre en marche, relâchez pour arrêter.
Quelles sont les consignes de sécurité essentielles ?
Portez des lunettes de protection, tenez l'outil par les surfaces isolées, éloignez vos mains de la zone de coupe, et attendez l'arrêt complet de la lame avant de poser l'outil. Vérifiez qu'il n'y a pas de câbles ou tuyaux cachés avant de couper.
Comment entretenir la scie Stanley FME365 ?
Débranchez l'outil avant tout entretien. Nettoyez les orifices de ventilation avec une brosse douce et le compartiment moteur avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits abrasifs. Gardez les lames affûtées.
Quelle est la longueur maximale de lame utilisable ?
La longueur maximale de lame est de 305 mm. Utilisez toujours la lame la plus courte possible adaptée à votre travail pour éviter les vibrations et les torsions.
La scie est-elle adaptée aux débutants ?
Oui, mais lisez attentivement le manuel et respectez les consignes de sécurité. Les personnes sans expérience doivent être supervisées.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ou un service après-vente ?
Contactez un réparateur agréé Stanley ou visitez le site www.stanley.eu/3 pour trouver le centre de service le plus proche. Utilisez uniquement des pièces d'origine.

Questions des utilisateurs sur FME365 STANLEY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FME365 - STANLEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FME365 de la marque STANLEY.

MODE D'EMPLOI FME365 STANLEY

Votre scie égoîne Stanley Fat Max a été spécialement conçue pour scier du bois, du métal et du plastique. Ce produit est destiné aux professionnels et privés, des utilisateurs non professionnels.

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité concernant les outils electroportatifs

STANLEY FME365 - Consignes de sécurité - 1

Attention! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de cette consigne peut entrainer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conserve tous les avertissements et instructions pour reference ultérieure. La notion d'« outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) ou fonctionnant avec piles (sans fil).

  1. Sécurité de la zone de travail
    a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
    b. N'utilise pas les outils electroportatifs dans un environnement presentant des risques d'explosion ni en presence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils electroportatifs générent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
    c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil.

2. Sécurité électrique

a. La prise de l'outil électroportatif doit être compatible avec la prise d'alimentation. Ne modifies enaucun cas la prise. N'utilise pas de prises d'adaptateur avec des apparciels ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de chocoléctrique.
b. Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Le risque de chocolélectrique augmente si votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque de chocolélectrique.

d. Préserve le cable d'alimentation. N'utilise pas le cable pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleururs, des parties huiliées, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Le risque de chocolélectrique augmente si les cables sont endommages ou emmêlés.
e. Si vous utilisez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologue pour une utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge electrique homologue pour les travaux à l'extérieur réduit le risque de chic electrique.
f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel dispositif réduit les risques d'électrocution.

3. Sécurité personnelle

a. Restez vigilant, surveilleze ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil electroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous etes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool ainsi que des medicaments. Un moment d'inattention en utilisant l'outil peut entrainer de graves blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez toutes des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.
c. Evitez un démarrage imprévu. L'appareil doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande en le transportant. N'alimentez pas l'outil si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l'origine d'accident.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant demettre l'appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut cause des blessures.
e. Adoptez une position comfortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlez ainsi derniers outils dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N'approche pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en mouvement.

g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à recueiller les poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels disposits réduit les dangers dus aux poussières.

  1. Utilisation des outils electroportatifs et précautions

a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil electroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez比较好 et en toute sécurité.

b. N'utilise pas un outil electroportatif dont l'interrupteur est defectueux. Un outil electroportatif qui ne repOND pas à la commande marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.

c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche demettre l'outil en marche accidentellement.

d. Rangez les outils electroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions ne doivent enaucun cas l'utiliser. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiaies.

e. Entretenez les outils electroportatifs. Verifiez que les parties en mouvement fonctionnement correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Verifiez qu'il n'y a pas de pieces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommaged, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont la conséquence d'outils mal entretenus.

f. Maintenez les outils de coupe aiguises et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguises se coincement moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.

g. Utilisez les outils electroportatifs, les accessoires, etc., en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut vousmettre en situation dangereuse.

  1. Réparations

a. Faites réparer vous outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange appropriées. Cela garantira le maintain en la sécurité de votre outil.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils electroportatifs

STANLEY FME365 - Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils electroportatifs - 1

Attention! Attention! Prendre encore plus de précautions avec les scies égoines.

Tenez l'outil au niveau des surfaces de prise isolées. Ceci permet d'éviter que l'accessoire de coupe ne touche les fils cachés ou le cable de l'outil. En touchant un fil sous tension, la charge électrique passée dans les parties métalliques de l'outil electroportatif et il y a risque de chocoléctrique.

Utilisez des pince ou autres pour fixer et soutenir la piece de manière stable. Si vous la tenez à la main ou contre votre corps, elle ne sera pas stable et vous pouvez en perdre le contrôle.

  • Éloignez vos mains des zones de découpe. Ne recherche jamais à atteindre le matériel par dessous. Ne passez pas vos doigs ou pouces à proximé de la fixation de la lame et de la lame en mouvement. Ne recherche pas à stabiliser la scie en atrapant la semelle.

Maintenez les lames aiguises. Les lames émoussées ou endommagées peuvent faire déraper ou bloquer la scie pendant le fonctionnement. Utilisez toujours le type approprié de lame correspondant au matériel de la pièce à couper.

Avant de couper un tuyau ou une conduite, assurez-vous qu'il n'y a ni eau, ni fil electrique, etc. autour.

Ne touche pas la piece coupée ou la lame immediatement après avoir utilisé l'outil. Elles peuvent etre très chaudes.

Prenez garde aux dangers cachés. Avant de couper des murs, des planchers ou des plafonds, vérifie l'emplacement des cablages et tuyaux.

Le va-et-vient de la lame continue après avoir relaché le bouton. Avec avoir arrêté la scie (Off), attendez que la lame se stabilise complètement avant de poser l'outil.

Attention! Selon la maniere dont l'util est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'util peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.

Les consignes d'utilisation sont données dans ce manuel d'instructions. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet outil à autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.

Sécurité des personnes

Cet outil ne doit pas etre utilise par des personnes (y compris les enfants) ayant des deficiences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s'applique aussi aux personnes manquant d'experience et de connaissance du materiel, a moins que celles-ci n'aient reçu les instructions appropriées ou quelles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l'outil.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec cet outil.

Risques résiduels.

L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si la machine est mal utilisée, si l'utilisation est prolongée, etc.

Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :

Les blessures dues au contact avec une piece mobile/ en rotation.
Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une'utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.
Déficience auditive.
Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produit pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chene, le hêtre et les panneaux en MDF).

Vibration

La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée selon une méthode d'essay standard fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.

Attention! Selon la maniere dont l'util est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'util peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.

Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protégér les personnes utilisant régulièrement des outils electroportatifs, il faut tenir compte d'une estimation de l'exposition aux vibrations, des conditions actuelles d'utilisation et de la manière dont l'outil est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les pieces du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.

Étiquettes de l'outil

Les pictogrammes ci-dessous se trouvent sur l'appareil :

STANLEY FME365 - Étiquettes de l'outil - 1

Attention! Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel d'instructions.

Sécurité électrique

STANLEY FME365 - Sécurité électrique - 1

et outil est doublement isolé. Par conséquent, aucun cable de mise à la terre n'est nécessaire. Vérifiez si l'alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l'outil correspond bien à la tension presente sur le lieu.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un Centre de réparation/agree Stanley Fat Max pour éviter les risques éventuels.

Utilisation d'une rallonge

La rallonge utilisée doit être conforme aux normes et doit s'adapter exactement à la prise de cet apparéil (voir les caractéristiques techniques). La rallonge doit être adaptée à une'utilisation à l'extérieur et signalée comme tel. Une rallonge Black & Decker HO5VV-F de 1.5mm^2 allant jusqu'à 30 m peut être utilisée sans que les performances de l' apparéil ne soient limitées. Avant d'utiliser la rallonge, assurez-vous qu'elle est en bon état et récente. Remplacez la rallonge si elle est en mauvais état. Si vous utilisez un dévidoir, le cable doit être complètement déroulé.

\section*{Caracteristiques}

Cet apparéil comprend certains, ou tous, les éléments suivants :

  1. Semelle régliable
  2. Collier de lame
  3. Sélecteur de balancier
  4. Déclencheur marche/arrêt sélecteur de vitesse
  5. Bouton de dégagement de semelle

Assemblage

Attention! Avant d'exécuter ce qui suit, assurez-vous que l'appareil est étéint, débranché et que la lame n'est plus en mouvement. Les lames, après utilisation, peuvent être chaudes.

Mise en place de la lame (figure B)

Eloignez l'outil de votre corps.
Tournez le collier de lame (2).
Insérez entièrement l'embout de la lame (6) dans le collier de lame (2).
Relâchéz le collier de lame (2) pour bloquer la lame en place.

Remarque: La lame peut être installée avec les dents vers le haut pour une découvert plus précise.

Retrait de la lame (figure B)

Attention! Risque de brûlure. Ne touche pas la lame immediatement après l'avoir utilisé. Le contact avec la lame peut provoquer des blessures.

Tournez le collier de lame (2) pour dégager la lame.
Retirez la lame.(6)

Semelle régliable (fig. C)

La semelle (1) se regle pour limiter la profondeur de la coupe.

Appuyez sur le bouton de dégagement de la semelle (5)
Glissez la semelle (1) à la position désirée.

Attention! Pour éviter la perte de contrôle, n'utilise jamais l'outil sans semelle.

Utilisation

Mise en marche et arrêt (figure D)

Le selector de vitesse permet deCHOISIR entre plusieurs vitesses pour améliorer la coupe dans différents matérieliaux.

Pourmettre l'outil en marche,appuyez sur le selecteur de vitesse (4).
Pour arreter l'appareil, relâchez le sélecteur de vitesse (4).

Sélecteur de balancier (figure E)

Deux fonctions de lame existent sur la FME365 : va-et-vient en ligne droite ou mouvement elliptique.

Le va-et-vient en ligne droite est utilisé pour toutes les coupes de métaux et de bois pour lesquelles la finition est plus importante que la vitesse.

Pour régler le va-et-vient en ligne droite, tournez le sélecteur sur le repère.

Le mouvement elliptique est utilisé pour la coupe rapide de bois.

Pour régler le mouvement elliptique, tournez le sélecteur sur le repère.

Scier (figure A)

Tenez toujours l'outil avec les deux mains.
Laissez la lame fonctionner librement pendant quelques secondes avant de commencer la dette.
N'applique qu'une légere pression sur l'outil pendant la découpe.
Si possible, travailliez avec la semelle (1) appuyee contre la piece. L'outil sera moins contrôle et les vibrations seront réduites. Il y a aussi moins de risque d'endommager la lame.

Conseils pour une utilisation optimale Découpe de bois

Fixez fermement la pierce et retirez tous les clous et objets metalliques.
Maintenez l'outil à deux mains et travailliez avec la semelle (1) appuyée contre la pièce.

Découpe de précision

La conception compacte du boitier du moteur et de la semelle pivotante permet une démarche précise pour les planchers, coins et autres zones difficiles.

Pour obtenir la meilleure découverte de précision possible :

Insérez la tige de la lame dans la fixation de lame avec les dents orientées vers le haut.
Tenez la scie à la verticale de manière à être le plus pres possible de la surface de travail.

Coupe du métal

Scier du métal prend beaucoup plus de temps que de scier du bois.

Utilisez une lame adaptée à la coupe de métal. Utilisez une lame avec des dents fines pour les métaux ferreux et une lame plus grossière pour les métaux non ferreux.
Pour couper une fine épaisseur de métal, serrez une piece de bois à l'arrière de la piece à couper et sciez à travers l'épaisseur.
Répartissez un filt d'huile le long de la ligne de coupe.

Petite découpe dans le bois

Mesurez et reperez la découpe requise.
Installez une lame adaptée à une petite découpe.
Posez la semelle (1) sur la pièce de manière à ce que la lame puisse tailler un angle approprié.
Mettez l'outil en marche et inserez lentement la lame dans la piece a couper. Laissez la semelle (1) en permanence en contact avec la piece.

Coupe de branches

Les branches d'un diamètre allant jusqu'à 25 mm peuvent être coupées avec cet outil.

Attention! N'utilise pas cet outil quand vous étés dans l'arbre, sur une échelle ou une surface instable. La chute de la branche peut représenter un danger. Prenez les précautions nécessaires.

Coupez vers le bas et vers l'extérieur.
Coupez le plus pres possible de la branche principale ou du tronc.

Découpe verticalie

L'outil permet une coupe proche des coins et d'autres zones difficiles.

Insérez l'embout de la lame dans le support avec les dents orientées vers le haut.
Maintenez l'outil avec la semelle (1) vers le bas de maniere à être le plus pres possible de la surface de travail.
Coupez vers l'avant et vers l'extérieur.

Accessoires

La qualité de travail réalisé par votre outil dépend des accessoires utilisés. Les accessoires Stanley Fat Max correspondent aux normes de qualité supérieure et sont conçus pour donner le meilleur résultat possible. Notre outil vous donnaient entière satisfaction avec ces accessoires.

Lames

Il est possible d'utiliser une lame d'une longueur maximale de 305 mm. Utilisez toujours la lame la plus courte adaptée à votre projet, mais suffisamment longue pour que la lame reste dans la pierce à couper. Les longues lames risquent de se tordre ou de s'endommager pendant l'utilisation. Pendant la découverte, les lames longues peuvent vibrer ou Osciller si la scie ne reste pas en contact avec la pierce à couper.

Entretien

Votre outil a ete concu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant depend d'un nettoyage regulier et d'un entretien approprié de l'outil.

Attention ! À ne pas oublier avant l'entretien des apparéils électriques sans fil/avec fil :

Arrétez l'appareil/outil, puis débranchez-le.
Nettoyez régulierement les orifices de ventilation de votre apparéil/outil/chargeur à l'aide d'une BrosseSouple ou d'un chiffon sec.
Nettoyez régulierement le compartment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilise pas de produit abrasif ou à base de solvant.

Remplacement des prises secteur (RU et Irlande uniquement)

Si une nouvelle prise secteur doit etre installee :

Mettez au rebuilt la vieille prise.
Branchez le fil brun dans la borne de la nouvelle prise.
Branchez le fil bleu à la borne neutre.

Attention! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité. Fusibles recommends : 10 A.

Protection de l'environnement

STANLEY FME365 - Protection de l'environnement - 1

Recyclage. Ce produit ne doit pas etre jeté avec les déchets menagers.

Si vous appeareil/outil Stanley Fat Max doit être remplaced ou si vous ne l'utilise plus, ne le jetez pas avec les ordures menagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.

STANLEY FME365 - Protection de l'environnement - 2

La collecte séparée des produits et des emballages usages permet de recycler et de réutiliser des matériaux.

La réutilisation de matérielles recyclés evite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.

Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits menagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.

Stanley Europe offre une solution permettant de recycler les produits Stanley Fat Max lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez returner votre produit à un réparateur agréé qui se chargeré de le collector pour nous.

Pour connaître l'adresse du répartéur/agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Stanley Europe à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi couver une liste de répartéurs agréés par Stanley Europe et de plus amples informations à propos de notre service après-vente sur le site Internet: www.2helpU.com

\section*{Caracteristiques techniques}

FME365 (Type 1)
Tension d'entrée V230
PuisanceW1050
Aucune vitesse de charge (SPM)min0 - 3500
Longueur max. de lamemm305
Poids kg3.5
Lm(pression sonore) 87 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Lm(pression sonore) 98 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 :
Coupe, planches (a.) 14.7 m/s2, incertitude (K) 1.5 m/s2
Coupe, poutres bois (a.,v.) 15.8 m/s2, incertitude (K) 1.5 m/s2

Déclaration de conformité CE

CONSIGNES DE MACHINERIE

STANLEY FME365 - Déclaration de conformité CE - 1
FME365

Stanley Europe confirme que les produits décrits dans les « Caracteristiques techniques » sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-11

Ces produits sont conformes aux normes 2004/108/CE et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez contacter Stanley Europe à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.

Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Stanley Europe.

STANLEY FME365 - Déclaration de conformité CE - 2

Kevin Hewitt

Vice-Président - ingénieerie internationale

Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,

2800 Malines, Belgique

29/01/2013

Garantie

Stanley Europe assures la qualité de ses produits et offre aux utilisateurs professionnelles une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut enaucun cas se substituer à vos droits contractuels en tant qu'utilisateur privé non professionnel. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.

Si un produit Stanley Fat Max s'avéré défectieux en raison de matérieliaux en mauvais état ou d'une erreur humaine dans les 12 mois suivant la date d'achat, Stanley Europe garantit le remplacement gratuite ou - à sa désribention - des pièces défectueuses si :

Le produit a ete correctement utilise et a ete utilise en respectant les instructions du manuel.
L'usure du produit est normale;
Les réparations ont été effectuees par des personnes agreées ;
Une preuve d'achat est donnée;
Le produit Stanley Fat Max est réexpédé avec tous les composants d'origine.

Pour toutes réclamations, recherche l'adresse du répartéur agréé Stanley le plus proche de chez vous dans le catalogue Fat Max ou contactez le bureau local Stanley à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste de répartateurs agréés Fat Max et de plus amples détails sur notre service après-vente sont disponibles sur le site Internet www.stanley.eu/3

Uso previsto

Segurarca électrique

STANLEY FME365 - Segurarca électrique - 1

Uoua cya apiOtn xpO npioia ou

ΣΦIεKaλaToTeμaxioEpyaiaçKai aαaipéoTe oλa Ta Kaφia KAI ta μεταλiKa avTIkejεva.
Kparuvtac to epyaieio kai me ta dox yepia, epyoTeite Etoi wote to TEOI (1) va TIEe IETAVW OTO avKEJEVO.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STANLEY

Modèle : FME365

Catégorie : Scie