STANLEY FME365 - Scie

FME365 - Scie STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FME365 STANLEY en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice STANLEY FME365 - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Sierra sable (sierra de calar) sin cable
Marca Stanley
Modelo FME365
Alimentación Cableada, 230 V, 50/60 Hz
Potencia 1050 W
Velocidad en vacío 0 - 3500 golpes/min (SPM)
Longitud máxima de hoja 305 mm
Peso 3,5 kg
Nivel de presión acústica (LpA) 87 dB(A), incertidumbre K=3 dB(A)
Nivel de potencia acústica (LWA) 98 dB(A), incertidumbre K=3 dB(A)
Vibraciones (corte de tablas) 14,7 m/s², incertidumbre K=1,5 m/s²
Vibraciones (corte de vigas de madera) 15,8 m/s², incertidumbre K=1,5 m/s²
Clase de protección Doble aislamiento (clase II)
Materiales que se pueden cortar Madera, metal, plástico
Función de movimiento orbital Sí, selector de balanceo (línea recta o elíptica)
Zapata ajustable Sí, para ajustar la profundidad de corte
Velocidad variable Sí, selector de velocidad
Sistema de cambio de hoja Sin herramienta, collar giratorio
Longitud del cable Aproximadamente 3 m
Garantía 12 meses (profesional), garantía legal para particulares
Mantenimiento Limpiar las aberturas de ventilación con un cepillo suave, limpiar el compartimiento del motor con un paño húmedo

Preguntas frecuentes - FME365 STANLEY

¿Cómo cambiar la hoja de la sierra sable Stanley FME365?
Para cambiar la hoja, asegúrese de que la herramienta esté apagada y desenchufada. Gire el collarín de la hoja (2) para desbloquearlo, inserte el vástago de la hoja (6) hasta el fondo, luego suelte el collarín para bloquear la hoja. Atención: la hoja puede estar caliente después de su uso.
¿Qué materiales puedo cortar con esta sierra?
La sierra Stanley FME365 está diseñada para cortar madera, metal y plástico. Utilice una hoja adecuada para cada material.
¿Cómo ajustar la profundidad de corte?
Presione el botón de liberación de la zapata (5) y deslice la zapata (1) a la posición deseada. Esto permite limitar la profundidad de corte.
¿Qué significa el selector de balanceo?
El selector de balanceo (3) permite elegir entre un movimiento de vaivén en línea recta (para cortes precisos en metal o madera) y un movimiento elíptico (para un corte rápido en madera). Gire el selector hasta la marca correspondiente.
¿Cómo ajustar la velocidad de la sierra?
Use el selector de velocidad (4) para elegir la velocidad adecuada al material. Presione el gatillo para encender, suéltelo para detener.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad esenciales?
Use gafas de protección, sostenga la herramienta por las superficies aisladas, mantenga las manos alejadas de la zona de corte y espere la parada completa de la hoja antes de depositar la herramienta. Verifique que no haya cables o tuberías ocultos antes de cortar.
¿Cómo mantener la sierra Stanley FME365?
Desenchufe la herramienta antes de cualquier mantenimiento. Limpie las aberturas de ventilación con un cepillo suave y el compartimiento del motor con un paño húmedo. No use productos abrasivos. Mantenga las hojas afiladas.
¿Cuál es la longitud máxima de hoja utilizable?
La longitud máxima de la hoja es de 305 mm. Use siempre la hoja más corta posible adecuada a su trabajo para evitar vibraciones y torsiones.
¿La sierra es adecuada para principiantes?
Sí, pero lea atentamente el manual y respete las instrucciones de seguridad. Las personas sin experiencia deben ser supervisadas.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto o servicio postventa?
Contacte a un reparador autorizado de Stanley o visite el sitio www.stanley.eu/3 para encontrar el centro de servicio más cercano. Use solo piezas originales.

Preguntas de los usuarios sobre FME365 STANLEY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FME365 - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FME365 de la marca STANLEY.

MANUAL DE USUARIO FME365 STANLEY

La sierra de mano de Stanley Fat Max ha sido diseñada para serrar madera, plástico y planchas de metal.Esta herramiente está Diseñada para profesiones y privados, lososexuales no profesionales.

Instrucciones de seguridad

Advertencias de seguridad generales para herramin- entas electricas

STANLEY FME365 - Advertencias de seguridad generales para herramin- entas electricas - 1

jAtencion! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instructaciones de seguridad, poderia producirse una descarga electrica, incendio o lesión grave.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" empleado en las advertencias a continuacion hacer referencia a la ferramienta electrica con alimentacion de red (con cable) o alimentada por bateria (sin cable).

1. Seguidad del area de trabajo

a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b. No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren liquidos, gases o material en polvo inflamables. Las herramientos electricas producen chispas que peuventninger algar a inflamar el polvo o los vapeores.
c. Cuando utilise la herramienta electrica, mantenga alejados a los niños y a另一边 personas del area de trabajo. Una distracción le pueda hacer perdier el control sobre la herramienta.

2. Seguridad electrica

a. El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada.No modifique el enchufe.No emlee adaptadores en herramentas electricas dotadas con toma de tierra. Estas pautas le ayudan a reduir el riesgo de descargas electricas.
b. Evite tocar partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo de descarga electrica es mayor si el usuarioenta en contacto con elementos conectados a tierra.
c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y evite que penetrten liquidos en su interior, ya que existe el peligro de recibir una descarga electrica.

d. Cuide el cable de alimentacion. No lo utilise para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corrente. Mantengalo alejado del calor, aceite, cordes aflados o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga electrica.
e. Si trabaja con la herramienta electrica en el exterior, utilise solamente cables de prolongacion homologados para uso en exteriores. Esto le ayudar a reducir el risgo de descarga electrica.
f. Si la utilización de una herramIENTA electrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilización de un RCD reduce el risgo de sufrir descargas electricas.

3. Seguridad personal

a. Este atento a lo que hace y utilizes la herramienta electrica con prudencia. No la use si está cansado, ni si se encuesta bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Si desatiende la herramienta, excepte sea durante uno instantes, pueda haber riesgo de lesiones graves.
b. Utilice material de proteccion personal. Utilice siempre gafas de proteccion. El risco de lesiones se reduce considerablemente si se utilizes material de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suea antideslizante, casco o protectores auditivos.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado se oculta en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la bateria, o de coger o transportar la herramienta. Transportar la herramienta electrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramenta electrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta pueda producir lesiones al ponerse esta en marcha.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posicion que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suejo y conserve el equilibrio en todo momento. Ille permittedr controlar mayor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f. Vistase con la ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Aleje el peso, la ropa y los guantes de las piezas moviles. La ropa holgada, las joyas y el peso largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.

g. Siempre que sea possible utiliser unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo, aseguirse de que thesesten montados y que seanutilizados correctamente.Elempleo de这些东西quipos reduce los riesgos derivados delpolvo.

  1. Uso y cuidado de herrrientas electricas

a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta adecuada para cada aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.

b. No utilise herrimrientas electricas con un interruptor defectuoso. Las herrimrientas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.

c. Desconecte de la herramienta electrica el enchufe de la fuente de alimentacion y de la bateria antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o guardar la herramienta.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de encender accidentalmente la herramienta electrica.

d. Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no esten familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.

e. Cuide sus herramrientas electricas con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramipta. Si la herramipta electrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utiliserla. Muchos accidentes se deben a herramrientas electricas con un mantenimiento deficiente.

f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Las herramrientas de corte que se mantienen correctamente se DEAan guiar y controlar mejor.

g. Utilice la herramienta electrica, los accesorios, los utiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y teng aIELDa las conditiones de trabajo y laareaarelizar.El uso de Herramentas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidaspuedesaritrularpeligroso.

  1. Servicio técnico

a.Esta herramienta electrica solo la可以选择 reparar personal的技术ico autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente asi se garantiza la calidad de la herramienta electrica.

Advertencias de seguridad adiconiales para her-.ramientos electricas

STANLEY FME365 - Advertencias de seguridad adiconiales para her-.ramientos electricas - 1

Atencion! Atencion! Advertencias de seguidad adiconiales para sierras de mano.

Sujete la herramienta electrica por la superficie protegida cuando realice una operation en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cableado oculto o con su propio cable. El contacto del accesorio de corte con un cable connectado a la red electrica pourrait hacer que las partes metálicas expuestos de la herramienta transmitieran esta electricidad y produjeran una descarga al usuario.
- Utilice pinzas uOTHER método pratico para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Si sostiene la pieza con la mano o contra el cuerpo, podra provocar su inestabilidad y perdcer el control.
- Mantenga las manos alejadas de la zona de corte. No meta nunca la mano bajo la pieza de trabajo. No introduzca los dedos en los alrededores de la cucilla de vaivén ni en el enganche de esta. No estabilice la sierra agarrando la zapata.
- Mantenga las cucillas aflidas. La hojas flojas o dañas能把 provecar que la sierra de un viraje brusco o se paralice al ejercer la presión para el corte. Utilice siempre el tipo de hoja de sierra apropiado para cada material de trabajo y tipo de corte.
Al cortar una caneria o tubo, asegúrese de que no contiene restos de agua, cableado electrico, etc.
- No toque la pieza de trabajo o la hora真正做到earas muy elevadas.
- Tenga enIELD los peligros ocultos,antes de serrar paredes,suelos o techos,compruebe la ubicacion dellos cables y tubos.
- La hora seguirá moviéndose antes de soltar el interruptor. No se olvide nunca de apagar la herramienta y de esperar a que la hora se detenga Completely antes de soltarla.

Atencion! El valor de emision de vibraciones durante el functiOnaciono real de la herramienta electrica可以选择 diferir del valor declarado en funcion de como se utilise dicha herramienta. El nivel de las vibraciones可以选择 superar el indicado.

En este manual de instruciones se describe el uso para el que se ha disnéado el aparato. La realización de accesos o la realización de operaciones con esta herramipta Distintas de las recomendadas en este manual de instruciones pueda implicar un riesgo de lesiones o daños materiales.

Seguidad de terceros

  • Ninguna persona (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalaes diminuidas, o que caresza de experiencia y conocimientos, deben utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación conrecht al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
    Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.

Riesgos residuales.

El uso de esta herramipta puede producir riesgos residuales adiconiales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso Incorrecto, demasiado prolongado, etc.

El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen:

Lesiones producidas por el contacto con piezas molevles o giratorias.
Lesiones producidas al cambiarrialquier pieza, cachilla o accesorio.
Lesiones producidas al usar una herr模板a por un tiempo demasiado prolongado. Si utilizes una herr模板a durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con Frequencia.
Discapacidad auditiva.
Riesgos para la salute producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por exemple: en los trabajo con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana).

Vibración

El valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado de característica’s Techniques y en la交代 de conformidad se ha calculado según un método de prueba estándar proportionsado por la norma EN 60745 y pueda utiliser para comparar una herramienta con另一边. El valor de emisión de vibraciones especialido tambiénoulda utilizar en una evaluación preliminar de la exposión.

iAtencion! El valor de emisión de vibraciones durante el functiOnamiento real de la herramienta electrica puede diferir del valor declarado en func tion de como se utilise dicha herramiente. El nivel de las vibraciones peut superar el indicado.

Al evaluar la exposión a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizar periodically herramentas electricas en el entorno laboral, deben tenerse en cuenta una estimación de la exposión a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo deemploi de la herramienta, asi como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.

Etiquetas en la herramenta

Encontrará los siguientes pictogramas en la herramipta:

STANLEY FME365 - Etiquetas en la herramenta - 1

jAtencion! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

Seguridad eletrica

STANLEY FME365 - Seguridad eletrica - 1

sta herramientariba undobleaislamento;porlotanto, no requiere una toma atierra. Compruebesiempe que la tension de la red corresponda conel valor indicado en la placacde datos de la herrami-enta.

Si se danara el cable de alimentacion, deben ser sustituido por el fabricante o un centro de asistencia技术水平 autorizzato de Stanley Fat Max para evaporar cualquier situacion de riesgo.

Utilización de un cable de prolongación

Utilice siempre un cable de prolongación adecuado para la entrada de corriente de este aparato (consulte la ficha技术水平). El cable de prolongación debe ser adecuado para su uso en exteriores y presentar lasindicacionesopportunas. Se pueda utiliser un cable de prolongacion HO5VV-F de 1.5 mm2 yde hasta 30m sin perdida de rendimiento del producto.
Antes de utiliser el cable de prolongacion,compruebe que no está dañado,gastado o deteriorado.Si está dañado o defectuoso,susitúyalo.Cuando utilise una bobina de cable,
desenrolle siempre todo el cable.

\section*{Caracteristicas}

Esta herramipta incluye una o más de las siguientescharacteristicas.

  1. Zapata ajustable
  2. Collar de enganche de la hora
  3. Interruptor del selector de movimiento basculante
  4. Interruptor de encendido/apagado de velocidad variable
  5. Botón de liberación de la zapata

Montaje

Atencion! Antes de llvar a cabo qualquera de las siguientes operaciones, asegurese de que la herramenta está desconectada, desenchufada y que la hoja se ha detenido. Después de utilizing la hoja, es posible que esté caliente.

Colocacion de la hora (fig. B)

Mantenga la herramienta alejada del cuerpo
Gire el collar de enganche de la hoja (2).
Introduzca todo el vastosago de la hoja (6) en el collar de enganche (2).
Suelte el collar de enganche de la hoja (2) para trabarla

Nota: Puede instalar la hoja con los dientes mirando hacarriba para facilitar el corte detallado

Extracción de la hoja (fig. B)

Atencion! Riesgo de quemaduras: No toque la hoja inmediamente antes de usar la herramienta. El contacto con la hoja couldra produirle una lesion.

Gire el collar de enganche de la hoja (2) para soltarla
Extraiga la hoja (6)

Zapata ajustable (fig. C)

La zapata (1) se ajustará para limitar la profundidad de corte.

Presione el botón de liberación de la zapata(5)
Deslice la zapata (1) hasta la posicion deseada

Atencion! No utilise nunca la herramienta sin zapata porque peutpearperdelelcontrol.

Uso

Encendido y apagado (fig. D)

El interruptor de encendido/apagado de velocidad variable permite elegir la velocidad adecuada paraelinesolestados de corte en distinctos materiales.

  • Para encender la herramienta, presione el interruptor de encendido/apagado de velocidad variable (4).
    Para apagar la herramienta, suele el interruptor de encendido/apagado de velocidad variable (4).

Selector de'action de pendulo (fig. E)

La FME365 presente dos movimientos de hoja: recto y de vaivén, y orbital.

El movimiento recto y de vaivén se usa para las operaciones de corte de metal o de madera en las que importa más el acabado que la velocidad.

Para seleccionar el movimiento recto y de vaivén, gire el selector hasta la posicion correspondiente.

El movimiento orbital se usa para cortes de madera rápidos.

  • Para selección ar movimiento orbital, gire el selector hasta la posión correspondiente.

Serrado (fig. A)

Sostenga siempre la herramienta con las dos manos.
Deje que la hora se mueva durante unoos segundos antes de empezar aURTAR.
Aplitude presión suavamente a la herramienta@msteadras realiza el corte.
A ser posible, travaje con la zapata (1) presionada contra la pieza de trabajo. Asi mejorar su control sobre la herramienta y reducirá la vibración de esta; además, evitará que la hoja se dane.

Consejos para un uso optimo

Serrado de madera

Sujete la pieza de trabajo de manière segura y retire todos los clavos y piezas metálicas que pudieran encontrarse en la pieza de trabajo.
Trabajo con la zapata (1) presionada contra la pieza de trabajo,@m间隙asujeta la herramienta con ambas manos.

Corte detallado

El diseño compacto de la carcasa del motor de la sierra de hoja de vaivén y la zapata Pivotante permitenURTAR en sueños, esquinas y otheras zonas dificiles.

Para maximizar las capacities de corte en zonas dificiles:

Introduzca el extremo de la hoja en el enganche con los dientes mirando hacía arriba.
Gire la herramienta al revés de manière que le permitted acercarse el máximo possible a la superficie de trabajo.

Serrado de metal

Tenga en cuenta que serrar metalledge mucho mas tiempo que serrar madera.

  • Utilice una hoja apropiada para serrar metal. Utilice una hoja de sierra con dientes pequeños para metales ferrosos y una hoja de dentado grueso para metales no ferrosos.
    Cuando corte una plancha de metal delgada, sujete un tablero o trozo de madera en la parte trasera de la pieza de trabajo y corte elconjunto.
    Extienda una película de aceite a lo largo de la linea de corte prevista.

Corte de cavidades en madera

Mida y realize las marcas necessarias para el corte que desea realizar.
Coloque una hoja de sierra adecuada para el corte de cavidades.
- Apoye la zapata (1) en la pieza de trabajo de manos que la hija forme un ángulo adecuado para el corte de cabidades.

  • Encienda la herramienta e introduzca poco a poco la hoja en la pieza de trabajo. Compruebe que la base (1) permanece siempre en contacto con la pieza de trabajo.

Corte de ramas

Con esta herramienta es possibleURTAR ramas de hasta 25 mm de diametro.

Atencion! No utilise la herramienta cuando seswanae sobre un arbol, en una escalera u othera superficie inestable. Tenga en cuenta当你 a caer la rama.

Corte hacía abajo y aleje la herramIENTA de su cuerpo.
Realice el corte en un punto cercano a la rama principal o al cuerpo del árbol.

Corte vertical

Esta herramienta permite realizar cortes en esquinas y除外 zonas dificiles.

Introduzca el vástago de la hoja en el enganche para hoja con los dientes mirando hacía arriba.
Sujete la herramienta con la zapata (1) mirando hacía bajo de manière que esté tan cerca de la superficie de trabajo como sea possible.
Corte hacía adelante y con la herramienta lejos de su cuerpo.

Accesorios

El rendimiento de la herramienta depende de los accesos que utilize. Los accesos Stanley Fat Max se hanfabricado siguiendo estandares de alta calidad y se handisnado para melhor el funcionaimiento de la herramienta. Utilizando这些 accesos,conseguirá el máximo rendimiento de la herramienta.

Hojas

La sierra permite utiliser hojas de hasta 305 mm de longitud. Utilice siempre la hoja más corta que pueda para el trabajo que vaya a realizar, pero que sea lo suficientmente larga paraURTAR todo el material.Las hojas más largas presentan mayores posibilidades de doblarse o danarse durante su uso. Durante el funciona de la herramienta es possible que的一些 hojas más largas vibren o se agiten si la sierra no se mantiene en contacto con la pieza de trabajo.

Mantenimiento

La herramienta se ha disnado para que funciona durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. ElFuncionamente satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodica de la herramienta.

Atencion! Antes de realizar el mantenimiento de herramientes electricas con o sin cables:

Prague y desenchufe el aparato o herramenta.

Limpie periodically las ranuras de ventilacion de la herramenta, aparato o cargador con un cepillo suave o un paño seco.
Limpie periodicamente la carca sa del motor con un paño humedo. No utilise limpiadores de base abrasiva o disolventes.

Sustitución del enchufe de la red electrica (sólo para el Reino Unido e Irlanda)

Si esnecessarycolocarun nuevo enchufepara la red electrica:

Deseche el enchufe anterior según las normas de seguidad.
Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe.
- Conecte el cable azul al terminal neutro.

jAtencion! No se debe realizaronga connexion al terminal de connexion a tierra. Siga las instrucciones de montaje que se suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 10 A.

Protection del medio ambiente

STANLEY FME365 - Protection del medio ambiente - 1

Recogida selectiva. No se debe desearche este producto con el resto de residuos domesticos.

Si llegase el momento en que fuese你需要 sutilir su producto Stanley Fat Max o si este dejase de tener referencia para usted, no lo describes unto con los residuos domesticos. Separelo para su recogida selectiva.

STANLEY FME365 - Protection del medio ambiente - 2

La recogida selectiva de produits y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización.

La reutilización de materiales reciclados contribuye aatar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.

Las normativas Municipales deben.Ofrecer la recogida selec tiva de produits electricos del hogar en+puntos Municipales previstos para tal fin o através del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.

Stanley Europe proportiona faculdades para la recogida y reciclado de los productos Stanley Fat Max que han llegado al final de su vidautil. Para poder usar este service,le rogamos que entrega el producto a cualquier agente de的服务i technician autorizo para que se haga cargo de el en nuestro nombre.

Puede consultar la direccion de su agente de servicios专业技术os más cercano si se pone en contacto con la-oficina local de Stanley Europe en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively pueda consultar la lista de servicios先进技术 autorizados de Stanley Europe y Obtener la informacion completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la?sigue direccion de Internet: www.2helpU. com

Ficha的技术

FME365 (Tipo 1)
Voltaje de entrada Va230
Potencia de entradaW1050
Velocidad sin energia (SPM)min0 - 3500
LongitudINALA maxima de la hojamm305
Peso kg3.5
\( {\mathrm{L}}_{\text{p,p }} \) (presión acústica) 87 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
\( {\mathrm{L}}_{\text{ox }} \) (potencia acústica) \( {98}\mathrm{\;{dB}}\left( \mathrm{\;A}\right) \) ,incertidumbre (K) \( 3\mathrm{\;{dB}}\left( \mathrm{\;A}\right) \)
Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de(acuerdo con la directiva EN 60745:
Corte de agglomerados \( \left( {\mathrm{a}}_{\mathrm{n},\mathrm{w}}\right) {14.7}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) ,incertidumbre (K) \( {1.5}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \)
Corte de vidas de madera \( \left( {\mathrm{a}}_{\mathrm{n},\mathrm{{ex}}}\right) {15.8}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) ,incertidumbre (K) \( {1.5}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \)

Declaración de conformidad de la CE DIRECTIVA DE MAQUINARIAS

STANLEY FME365 - Declaración de conformidad de la CE DIRECTIVA DE MAQUINARIAS - 1
FME365

Stanley Europe declares que les produits descriitos en la "ficha technique" cumplen con las siguientes directrices: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-11

Estos productos también cumplen con las Directivas 2004/108/CE y 2011/65/UE. Si desea tener más información, pángase en contacto con Stanley Europe a工程技术 de la",[si?] suygúnele direccion o consulte el dorso del manual.

La persona queirma a continuación es responsable de la elaboración del archivoístico y realiza esta declaración en nombre de Stanley Europe.

STANLEY FME365 - Declaración de conformidad de la CE DIRECTIVA DE MAQUINARIAS - 2

Kevin Hewitt

Vicepresidente de Ingeniería global

Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18,

Stanley Europe confíaplenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantiaextraordinariadestinadaa 用户as profesionales del producto.Estadeclaracionde garantiaesun anadido y en ningun caso un perjuicio a susdedechoslegales como usuario no profesional privado.Lagarantiaesvalidadentrode los territoriosde los Estadosmiembrosde la Union Europea yde los de la Zona Europea de Libre Comercio.

UN ANO DE GARANTIA TOTAL

Si un producto Stanley Fat Max resultara defectuoso bajo a materiales o mano deobra defectuosos, Stanley Europe garantiza, dentro de los 12月经es de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas sin cargo inicial o, según nuestro criterio, la sustitución de launidad sin cargo inicial siempre que:

El producto no se ha sometido a un uso inadequado o se ha utilisé de acuerdo con este manual de instrucciones.
El producto se ha sometido a un desgaste y rotura razonables.
Personal no autorizzato no ha intentado reparar el producto.
Se aporta prueba de compra.
Se devuelle el producto Stanley Fat Max completeness con todos los componentes originales.

Si deseña realizar una reclamación, pángase en contacto con su vendedor o consulte la direccion de su servicios专业技术 especializzato autorizzato de Stanley Fat Max más cercano que aparece en el catalogo de Stanley Fat Max o pángase en contacto con la-oficina de Stanley en la direccion que se indica en este manual. Puede consulutar la lista de servicios先进技术 autorizados de Stanley Fat Max y Obtener la informaci-acion completa de nuestros servicios de posventa disponibles en la?siguiente direccion de Internet:www.stanley.eu/3

Utilização prevista

1. Segurarca na area de trabajo

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STANLEY

Modelo : FME365

Categoría : Scie