Grass 1055 ZSH - Corta-relva GARLAND - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Grass 1055 ZSH GARLAND em formato PDF.
Perguntas frequentes - Grass 1055 ZSH GARLAND
Perguntas dos utilizadores sobre Grass 1055 ZSH GARLAND
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Grass 1055 ZSH - GARLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Grass 1055 ZSH da marca GARLAND.
MANUAL DE UTILIZADOR Grass 1055 ZSH GARLAND
8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO
- Introdução 112
- Normas e precauções de segurança 113
- Ícones de aviso 118
- Símbolos na máquina 119
- Descrição da máquina 120
- Instruções para colocação 122
- Uso da máquina 126
- Manutenção e serviço 129
- Detecção e identificação de falhas 134
-
Transporte 136
-
Armazenagem 136
-
Informações sobre a destruição de equipamentos / reciclagem 136
-
Garantía 137
Declaração de conformidade CE 138
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
Ref.:GCCGRASS1055ZSHM0115V1
DATA DE PUBLICAÇÃO: 09/01/2015
DATA DE REVIÇÃO: 09/01/2015
1. INTRODUÇÃO
Obrigado por escolher esta máquina Garland. Temos a certeza que vai apreciar a qualidade e o desempenho da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta máquina tem a rede de assistência mais abrangente e técnica especializada para o qual você pode ir para a manutenção da sua máquina solucionar problemas e comprar peças de reposição e/ou acessórios.

ATENÇÃO! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. Se
você não seguir todas as instruções indicadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves. Antes para usar esta máquina leia atentamente as informações indicadas neste manual sobre técnicas de funcionamento correto e seguro.
Corte unicamente grama. Não use esta máquina para outros fins. Por exemplo: Não use o cortador para limpar, para cortar arbustos e não usá-lo como triturador. O uso de corta grama para outras operações que não as previstas podem levar a situações perigosas.
⚠ Guarde todos os avisos e todas as instruções para referência futura. Se você vender a máquina no futuro lembre-se de entregar este manual para o novo proprietário.
A expressão “Interruptor na posição Aberta” significa interruptor desligado e a expressão “Interruptor na posição Fechado” significa ligado.
Lembre-se o operador da máquina é responsável pelos perigos e acidentes causados a outras pessoas ou coisas.
O fabricante não se faz responsável de forma alguma por qualquer dano causado pelo abuso ou uso indevido da máquina.
2. NORMAS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Para evitar manuseio inadequado da máquina leia todas as instruções contidas neste manual antes da primeira utilização. Todas as informações contidas neste manual são relevantes para a sua segurança pessoal e de pessoas, animais e coisas que estão ao redor. Se você tiver qualquer dúvida sobre as informações contidas neste manual pergunte a um profissional ou vá para o estabelecimento onde adquiriu esta máquina para resolvê-lo.
A seguinte lista de perigos e precauções inclui as situações mais prováveis de que possam acontecer durante o uso desta máquina. Se você estiver em uma situação não descrita neste manual, usar o sentido comum para usar o aparelho em forma o mais segura possível, ou, se você vê o perigo, não use a máquina.
2.1. USUÁRIOS
Esta máquina foi projetada para ser manipulado por usuários maiores de idade e que tenham lido e entendido estas instruções. Esta máquina não pode ser usada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, psicológicas ou mentais reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimento.
⚠️ ATENÇÃO: Não permitir que menores utilizar esta máquina.
ATENÇÃO: Não permitir que as pessoas que não compreendem estas instruções utilizem este equipamento.
Antes de utilizar esta máquina tem que estar familiarizado com ela para assegurar que você sabe exatamente onde está todos os controles, dispositivos de segurança e como eles devem ser usados. Se você é um principiante, recomendamos que você execute no mínimo um exercício prático de tarefas simples e, se possível, acompanhado por uma pessoa experiente.
A ferramenta de corte desta máquina esta afiada. Usar esta máquina de maneira incorretamente é perigoso.
ATENÇÃO: Só dê esta máquina para as pessoas que estejam familiarizadas com este tipo de máquina e sabem como usá-la. Sempre leve com manual de instruções da máquina para que o usuário leia com atenção e entendê-lo.
Esta máquina é perigosa nas mãos de usuários não treinados.
2.2. SEGURANÇA PESSOAL
Fique alerta, observe o que você está fazendo e use o bom senso ao operar a máquina.
Evitar a inalação de gases de escape. Esta máquina expele gases de escape perigosos como monóxido de carbono que pode causar tonturas, desmaios ou mesmo morte.
Não use esta máquina quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool. Um momento de desatenção enquanto opera a máquina pode causar ferimentos graves.
Nunca utilize a máquina com defeito guardas, ou sem dispositivos de segurança, por exemplo, defletores e / ou de recolha de relva, no lugar.
Não modifique os controles desta máquina ou reguladores de velocidade de rotação do motor.
Remover todas as chaves ou ferramentas manuais área de máquinas e de trabalho antes de iniciar a máquina. A chave ou ferramentas à esquerda perto da máquina pode ser jogada por uma parte da máquina em movimento e do projeto causando danos pessoais.
Não se exceda. Mantenha seus pés firmemente no chão e equilíbrio em todos os momentos. Não use esta máquina em inclinações maiores que 15º. Cortar em Montes pode ser perigoso. Tenha cuidado ao andar por inclinações ou solo molhado. Tenha especial cuidado quando altere a direção de corte em uma inclinação.
Não meta as mãos ou pés debaixo do cortador. Mantenha todas as partes do corpo longe da lâmina quando estiver em execução. Antes de iniciar a maquina, certifi que-se de que a parte cortante não está em contato com qualquer objeto.
Mantenha todas as partes do corpo longe da ferramenta de corte e peças em movimento quando estiver em execução. Antes de iniciar a maquina, certifique-se de que a parte cortante não está em contato com qualquer objeto. Um momento de desatenção enquanto a máquina está operacional pode causar na sua roupa ou outra parte do corpo um emaranhamento com a máquina ou que você seja cortado pela de que a parte cortante.
Segure o cortador com as duas mãos no guiador e sempre coloque seu corpo por detrás do cortador.
Se você for um usuário inexperiente, recomendamos que você tenha uma prática mínima em uma superfície plana.
Se o dispositivo começa a vibrar de forma estranha desligue a maquina, desconecte-a da rede e examine o dispositivo para descobrir a causa. Se não detectar a razão leve a sua máquina para o serviço técnico. As vibrações são sempre uma indicação de um problema na máquina.
Não toque no escape da máquina com o motor ligado ou depois de sua parada. A fuga desta máquina é aquecida durante o funcionamento da máquina atingindo altas temperaturas durante a operação e até de alguns minutos de desligamento do motor.
Não deixe a máquina sem vigilância e em funcionamento. Tem-se que deixar a máquina sem vigilância desligue o motor, espere a que se pare a ferramenta de corte e e desligue o cabo da vela de ignição.
No intente quitar o material cortado de a zona de trabalho o de a ferramenta de corte quando as lâminas estejam em movimento. Estai seguro de que a máquina está desligada quando realize labores de limpeza de restos de material.
Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças.
2.2.1. VESTUÁRIO E EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA
Vista corretamente. Não use roupas soltas ou joias. Mantenha seu cabelo, roupas e luvas longe das peças móveis. Roupas largas, joias ou cabelos longos podem ser agarrados por partes em movimento.
Use esta máquina com calçado apropriado. Nunca utilize a máquina com os pés descalços ou com sandálias.
Use proteções para a olhos e ouvidos.
Durante il taglio, indossare sempre pantaloni lunghi. O uso de roupas e equipamentos de segurança adicional irá reduzir o risco danos pessoais.
Deve utilizar:
- Ferramentas.
- Fita de sinalização para demarcar a zona de trabalho.
• Tele móvel (para uma emergência).
2.3. SEGURANÇA NA ÁREA DO TRABALHO

Não opere esta máquina em atmosferas explosivas e na presença de líquidos inflamáveis, gases e poeira.

Nunca arranque ou funcione o motor no interior de uma sala ou edifício fechado. Os fumos do escape contêm um perigoso de monóxido de carbono. Em caso de concentração de gases produzidos pela ventilação inadequada, elimine do espaço de trabalho tudo o que impeça o fluxo de ar limpo para uma melhor ventilação e não volte a área de trabalhar a menos que tenha devidamente ventilada e tenha a certeza de que a ventilação seja suficiente para que não volte a acontecer concentração.

Zona compreendida num radio de 15m ao redor da máquina deve ser considerada como zona de risco onde ninguém deveria entrar enquanto o equipamento estiver em funcionamento e, quando necessário, deverão ser utilizadas cordas e sinais de advertência ao redor da zona de trabalho.
Manter afastado de crianças e curiosos durante a operação desta máquina. Distrações podem fazer você perca o controle. Tenha cuidado para que não entrem crianças na área de trabalho, pessoas ou animais.
Quando duas o mais pessoas trabalhem de forma simultânea, verifique sempre a presença e localização do resto pessoal com a finalidade de manter a distância de segurança necessária entre pessoas.
Nunca utilize este produto de noite, em condições de nevoeiro ou de visibilidade limitada e quando for difícil obter uma visão clara da zona de trabalho.
Mantenha a área de trabalho limpa e trabalhe com boa iluminação. Áreas sujas e escuras podem causar acidentes.
Inspecionar a área de trabalho e retire todas as pedras, pedaços de madeira, cabos e objetos estranhos que podem ser disparados por a ferramenta de corte.
2.4. SEGURANÇA NA UTILIZAÇÃO DE COMBUSTIBLES

IMPORTANTE: O combustível e óleo são altamente inflamáveis. Se o óleo, o combustível, ou máquina se inflamam apague o fogo com um extintor de pó químico seco.
O combustível e o óleo são perigosos, evite o contacto da gasolina ou do óleo com a pele e os olhos. Não inalar ou engolir. Se o óleo ou combustível forem ingeridos dirija-se rapidamente o seu médico. Entra-se em contato com o óleo ou combustível limpe com abundante água e sabão o mais rapidamente possível, se após sente os olhos e a pele irritados consulte um médico imediatamente.

Não adicione combustível numa sala fechada ou zona pouco ventilada, ou perto de chamas nuas. Os fumos do gasolina e óleo contêm substâncias químicas perigosas. Em caso de concentração de gases produzidos pela ventilação inadequada, elimine do
espaço tudo o que impeça o fluxo de ar limpo para uma melhor ventilação e não volte a área a menos que tenha devidamente ventilada e tenha a certeza de que a ventilação seja suficiente para que não volte a acontecer concentração.

Gasolina e óleo são extremamente inflamável e explosiva sob certas condições. Não fume perto de chamas, faíscas ou fontes de calor à máquina. Não fume ao transporte de combustível, quando recarga ou quando se trabalha.

Não reabastecer combustível em lugares onde há a presença de chamas, faíscas ou fontes de calor intenso. Preencha o depósito sempre em lugares ventilados e com o motor desligado. Não se exceda reabastecendo o combustível para tente encher o tanque de combustível em excesso. Em caso de fuga de combustível certificar-se de que eliminar esses vazamentos completamente antes de começar, não tente ligar o motor, mas afastar a máquina da área de derrame e evitar qualquer fonte de ignição até que os vapores de gasolina se dissipado.
Durante o preenchimento do combustível assegure-se de parar o motor e confirme que ele arrefeceu. Nunca ateste quando o motor estiver a funcionar ou quente.
Nunca retire a tampa do tanque de combustível enquanto o motor está em funcionamento ou quando a máquina este quente. Certifique-se a tampa do tanque está bem fechada durante o uso da máquina. Certifique-se de fechar corretamente a tampa do tanque após o reabastecimento.
Sempre armazenar o combustível e o óleo em recipientes aprovados e que cumpram as normas europeias.
2.5. USO E CUIDADOS
Corte unicamente grama. Não use esta máquina para outros fins. Por exemplo: Não use o cortador para limpar, para cortar arbustos e não usá-lo como triturador. O uso de corta grama para outras operações que não as previstas podem levar a situações perigosas.
Use esta máquina, acessórios, suprimentos e assim por diante. De acordo com estas instruções e tendo em conta as condições de trabalho a desenvolver. A utilização deste equipamento para aplicações que não as previstas podem causar uma situação perigosa. O fabricante não se faz responsável de forma alguma por qualquer dano causado pelo abuso ou uso indevido da máquina.
Verifique se todos os elementos de seguridade estão instalados e em boas condições.
Lembre-se o operador da máquina é responsável pelos perigos e acidentes causados a outras pessoas ou coisas.
O fabricante não se faz responsável de forma alguma por qualquer dano causado pelo abuso ou uso indevido da máquina.

A ferramenta de corte está muito afiada. Se você não seguir as instruções pode sofrer danos graves.
Mantenha seu corpo longe da ferramenta de corte durante a utilização da máquina.
Não force a máquina. Use esta máquina para a aplicação certa. Usando a máquina certa para o tipo de trabalho a ser feito melhor e permitem que você trabalhe mais seguro.
Não use esta máquina se o interruptor de la barra de segurança não muda entre “fechado” e “aberto”. Qualquer máquina que não pode ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparado.
Manter esta máquina. Verifique se as peças móveis não estão desalinhadas ou bloqueadas, sem partes quebradas ou outras condições que podem afetar o funcionamento desta máquina. Sempre que esta máquina está danificada repará-lo antes de usar. Muitos acidentes são causados por máquinas, mal conservadas.
Manter as empunhaduras de esta máquina secas e limpas. As empunhaduras gordurosas ou oleosas são escorregadias e pode causar perda de controle sobre a máquina.
⚠ Depois de bater em qualquer objeto Inspezione o cortador de grama para ver o possíveis danos. Se a lâmina está dobrada, se quebra alguma parte ou se você detectar outros problemas que podem afetar o uso da máquina repare o necessários ou leve-a ao serviço técnico.

Apague a máquina, desconectar a vela de ignição e verifique se a lâmina está parada antes de fazer ajustes, reabastecimento de combustível, trocar acessórios, destrancados dos bocais, esvaziamento do saco, limpeza, transporte ou armazenamento de máquina. Tais medidas preventivas reduzem o risco ligar a máquina acidentalmente.
Se o dispositivo começa a vibrar de forma estranha desligue a maquina, desconecte-a da rede e examine o dispositivo para descobrir a causa. Se não detectar a razão leve a sua máquina para o serviço técnico. As vibrações são sempre uma indicação de um problema na máquina.
Desligue o motor sempre que deixar o máquina.
Reduza a velocidade do motor quando for a desligá-lo, se o motor estiver equipado com uma válvula de combustível, corte o combustível quando o motor pare.
2.6. SERVIÇO
Por favor, reveja periodicamente a sua máquina elétrica para um serviço de reparação qualificado usando apenas peças de reposição idênticas. Isso vai garantir a segurança da máquina elétrica é mantida.
3. ÍCONES DE AVISO
Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta máquina e / ou no manual indicam as informações necessárias para o uso.

Advertência perigo!.

Leia atentamente o manual de instruções e assegure-se de compreendê-lo antes de operar com a máquina.

Atenção! Perigo: A ferramenta de corte pode projetar objetos duros.

Manter as pessoas longe da área de trabalho.


Perigo! Risco de lesões nos pés e nas mãos.

Atenção: Superfície quente.


Perigo, gases mortais. Não utilizar en zonas fechadas ou pouco ventiladas.


Perigo!, risco de incêndio ou explosão. Nunca encha o tanque de combustível com o motor de partida.

Não fume nem aproxime chamas do combustível ou da máquina.

Verifique que não há fugas de combustível.

Advertência! Antes de realizar qualquer manutenção na máquina ou reparação assegure-se de que o motor está parado e retire a tubulação da vela de ignição.

Se deitar a máquina de maneira ecológica, já que não se pode deitar com o resto do lixo doméstico.

Cumpre diretivas CE.

Nível de potência sonora garantidaLwa, dB(A).

Use proteções para a olhos e ouvidos.

Desligue o motor por soltar o interruptor de segurança.

Pressione a barra de tração contra o guiador e começará a funcionar a tração do cortador.

Perigo: Não use o cortador sem o saco ou defletor instalado.
Risco de lesões nos pés e nas mãos. Mantenha pés e mãos fora do alcance da lâmina.

Mantenha as crianças afastadas da maquina.

Não utilize a máquina sem a bolsa eo protetor levantado.

Inspecionar a área de trabalho e retire todas as pedras, pedaços de madeira, cabos e objetos estranhos que podem ser disparados por a ferramenta de corte antes de iniciar a máquina

Não use esta máquina em inclinações maiores que 15º. Cortar em Montes pode ser perigoso.
4. SÍMBOLOS NA MÁQUINA
Para um funcionamento e manutenção seguros, os respectivos símbolos são gravados em relevo sobre a máquina.


Depósito de combustível. Não fume nem aproxime chamas do combustível ou da máquina.

Depósito de óleo.

Atenção: Superfície quente.
Posições da alavanca de ar:
START

Posição de arranque em frio.

Posição de funcionamento normal.
5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA
5.1. CONDIÇÕES DE USO
Corte unicamente grama. Não use esta máquina para outros fins. Por exemplo: Não use o cortador para limpar, para cortar arbustos e não usá-lo como triturador. O uso de corta grama para outras operações que não as previstas podem levar a situações perigosas. Utilize esta máquina no exterior, em ambientes secos e temperaturas entre 5° C y 45° C.
Lembre-se o operador da máquina é responsável pelos perigos e acidentes causados a outras pessoas ou coisas. O fabricante não se faz responsável de forma alguma por qualquer dano causado pelo abuso ou uso indevido da máquina.
5.2. DESCRIÇÃO DE PRODUTO DETALHADA
- Guiador superior
- Interruptor da barra de segurança
- Estrangulador de ar
- Saco
- Tampa da saída de traseira
- Alavanca de ajuste de altura
- Tampa do reservatório
- Tampa do filtro do ar
- Silenciador
- Tampa de enchimento de óleo
- Puxador de arranque
- Traça
- Guiador inferior
- Asa da tampa do saco
- Barra de tração
- Lado de saída superior
- Defletor de saída lateral
- Tampa do mulching
- Alavanca de ajuste de velocidade de tração.

As imagens e desenhos representados neste manual são orientativos e podem não corresponder com o produto real.
5.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
| Descrição Cortarelvas | |
| Marca Garland | |
| Modelo | GRASS 1055 ZSH |
| Motor 4 tempos Honda | |
| Cilindrada (cm3) 160 | |
| Potência (kW) 2,8 | |
| Regime de rotação máximo do motor (min-1) 2.800 | |
| Consumo de combustível em potência máxima (g/h) 0,748 | |
| Altura do corte (mm) 25-65 | |
| Largura de corte (cm) 502 | |
| Capacidade do saco (l) | 55 |
| Capacidade de óleo do cárter (l) | 0,55 |
| Nível de vibração (m/s2) | 6,91 |
| Nível de pressão sonora LpA (dB(A)) | 82,4 |
| Nível de potência sonora A-pnderado Lw(dB(A)) 95,71 | |
| Nível de potência sonora garantida Lw(dB(A)) 96 | |
| Peso (kg) 30 |
As características técnicas podem ser modificadas sem aviso prévio.
6. INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO
6.1. DESEMBALAGEME LISTA DE MATERIAIS
Esta máquina inclui o seguinte, que você vai encontrar dentro da caixa:
- Máquina.
- Guiador superior.
- Guiador inferior.
- Saco.
• Tampa do mulching.
• Deflector de saída lateral.
• Parafuso e traça de guiador superior (2).
• As porcas do guiador inferior. - Porca de guiador inferior.
• Grupilla para segurar o cabo.
• Manual de instruções.
Cuidadosamente retire todos os elementos da caixa e certifique-se de que todos os elementos listados estão presentes. Inspecione o produto cuidadosamente para garantir que não existem elementos danificados. Se alguma parte da máquina está danificado ou faltando um pedaço não utilizá-lo até você ter corrigido o problema. A utilização desta máquina em mas condições pode causar um choque elétrico, incêndio e/ou uma lesão grave.
6.2. MONTAGEM
6.2.1. MONTAJE DEL MANILLAR
Coloque o guiador inferior e uma vez que tenha metido o parafuso e aperte a porca.

Coloque o guiador superior, em cima do guiador inferior e uma vez que tenha metido os parafusos aperte as traças.

Coloque e aperto a flange do cabo do acelerador.

Levante a tampa traseira que vai enzima do saco e meta os ganchos salientes ao chassi.

IMPORTANTE: O combustível e óleo são altamente inflamáveis. Se o óleo, o combustível, ou máquina se inflamam
apague o fogo com um extintor de pó químico seco.

Gasolina e óleo são extremamente inflamável e explosiva sob certas condições. Não fume perto de chamas, faíscas ou
fontes de calor à máquina.
Utilize gasolina sem chumbo fresca.
Não use combustível que tenha sido armazenado por mais de dois meses. Um combustível armazenado por muito tempo vai tornar mais difícil para iniciar a máquina e produzir um desempenho insatisfatório do motor. Se o combustível esteve no tanque da
máquina mais de dois meses removê-lo da máquina e substituí-la por uma em perfeitas condições.
ATESTAR O DEPÓSITO
- Selecionar um solo desimpedido para atestar o depósito.
- Retire o tampão do depósito de combustível e deite combustível.
- Aperte o tampão do depósito de combustível e limpe qualquer combustível que se tenha derramado em redor da unidade.
AVISOS:
Pare sempre o motor antes de encher o depósito.
Nunca arranque ou funcione o motor no interior de uma sala ou edifício fechado. Os fumos do escape contêm um perigoso de monóxido de carbono. Em caso de concentração de gases produzidos pela ventilação inadequada, elimine do espaço de trabalho tudo o que impeça o fluxo de ar limpo para uma melhor ventilação e não volte a área de trabalhar a menos que tenha devidamente ventilada e tenha a certeza de que a ventilação seja suficiente para que não volte a acontecer concentração.
Não reabastecer combustível em lugares onde há a presença de chamas, faíscas ou fontes de calor intenso. Preencha o depósito sempre em lugares ventilados e com o motor desligado. Não se exceda reabastecendo o combustível para tente encher o tanque de combustível em excesso. Em caso de fuga de combustível certificar-se de que eliminar esses vazamentos completamente antes de começar, não tente ligar o motor, mas afastar a máquina da área de derrame e evitar qualquer fonte de ignição até que os vapores de gasolina se dissipado.
Afaste-se pelo menos 3 m do ponto onde atestou o depósito antes de fazer o arranque do motor.
Durante o preenchimento do combustível assegure-se de parar o motor e confirme que ele arrefeceu. Nunca ateste quando o motor estiver a funcionar ou quente.
Não utilize combustíveis com etanol ou metanol já que farão com o motor deixe de funcionar.
6.2.6. ÓLEO DE MOTOR

Leia o livro do fabricante do motor
O motor da máquina é fornecido sem óleo, por razões de transporte. Antes de iniciar o motor pela primeira vez tem que colocar óleo no motor.
Este motor usa óleo de qualidade para viscosidade 4-stroke, 20W-40. A capacidade do cárter do motor é de 0, 6L.
ENCHIMENTO DO DEPOSITO DE ÓLEO
- Coloque a máquina sobre uma superfície plana, horizontal e limpa.
- Desenrosque a tampa de enchimento do deposito do óleo.
- Inserir as pelo tubo de encher 0, 6 l de óleo.
- Aguarde 1 minuto até que o óleo baixe completamente ao cárter do motor.
- Limpa a vareta do óleo com um pano.
- Introduza a vareta e fixe a tampa do óleo.
- Desenrosque a tampa novamente e verifique a marca que deixou o óleo na haste. O sinal deixado pelo óleo deve estar entre o mínimo e máximo.
- Se a marca estiver abaixo do mínimo adicionar um pouco mais de óleo e verifique novamente.
- Se a marca é sobre o máximo será necessário remover o óleo do cárter. Para tal incline o cortador de lado, para que o filtro de ar esteja virado para cima e deixe sair um pouco de óleo (coloque um recipiente na extremidade do tubo para evitar que o óleo se derrame na máquina ou no chão).
6.3. INICIAR A MAQUINA
6.3.1. PONTOS DE VERIFICAÇÃO ANTES DE INICIAR

Não utilize a unidade se ela estiver danificada ou ajustada.
Utilize esta máquina para o propósito para o qual foi concebido. Qualquer outro uso pode ser perigoso para o usuário, para a máquina ou para pessoas, animais ou coisas que podem ser em torno de.
Verificar:
- Inspezione toda a máquina, procurando peças soltas (porcas, cavilhas, parafusos, etc.) e quaisquer danos.
- Verifique se não há fugas de combustível.
- Nível de óleo do cárter.
- Verificar se o filtro de ar está sujo. Limpar o filtro de ar de toda a sujidade, etc., antes de utilizar.
Repare ou substitua, conforme necessário, antes de utilizar a máquina.
Não utilize acessórios com esta cabeça para além das recomendadas pela nossa empresa. Pode originar lesões graves ao operador ou pessoas presentes, bem como danificar a máquina.
Antes de iniciar a máquina, certifique-se de que as partes móveis da máquina não estão em contato com nenhum objeto.
6.3.2. ARRANQUE
Ligue o motor com cuidado de acordo com as instruções e com os pés bem longe da lâmina.
Não incline o cortador ao arranque do motor, exceto se a máquina tem de ser inclinada para começar. Neste caso, não incline mais do que o absolutamente
necessário e levantar apenas a parte mais distante longe do operador.
Não ligue o motor quando estiver frente a calha de descarga.
6.3.2.1. AARRANQUE A FRIO DO MOTOR
Coloque a máquina sobre uma superfície plana e estável, para arrancar.

text_image
START NColocar a alavanca de ar em posição de "START" N.

Pressione a barra de interruptor de segurança até que toque o guiador superior.

Coloquei trás do cortarelva, como mostra a figura e puxar o cordão de arranque até o motor de arranque.

text_image
RUN IIIColocar a alavanca do estrangulador de ar para na posição normal de trabalho "RUN"
Deixe o motor aquecer alguns minutos antes de utilizar.
6.3.2.2. ARRANQUE O QUENTE DO MOTOR
Coloque a máquina sobre uma superfície plana e estável, para arrancar.

text_image
RUN IIIColocar a alavanca do estrangulador de ar para na posição normal de trabalho "RUN" III.
Pressione a barra de interruptor de segurança até que toque o guiador superior.
Coloquei trás do cortarelva, como mostra a figura e puxar o cordão de arranque até o motor de arranque.
Se depois de algumas tentativas a máquina não arranca siga as etapas para começar com o motor frio.
6.4. PARADA O MOTOR

text_image
STOPDesligue o motor por soltar o interruptor de segurança.
6.5. FUNCIONAMENTO DA TRAÇÃO
Pressione a barra de tração contra o guiador, como mostrado na figura e começará a funcionar a tração do cortador.

6.6. PONTOS DE VERIFICAÇÃO DEPOIS DE PARTIDA
É importante prestar atenção nas possíveis peças de reposição e na temperatura da máquina. Se você detecta qualquer anomalia na máquina pare imediatamente e verifique-a com cuidado.
Em caso de qualquer defeito ou problema leve a máquina ao serviço técnico para permitir seja reparada.
Em nenhum caso continue a usar a máquina se a operação não lhe parece adequada.
Não usar a máquina se está danificada ou incorretamente regulamentada.
7. USO DA MÁQUINA
Utilize esta máquina para o propósito para o qual foi concebido. Qualquer outro uso pode ser perigoso para o usuário, para a máquina e para pessoas, animais ou coisas que podem ser em torno de.

Nunca arranque ou funcione o motor no interior de uma sala ou edifício fechado. Os fumos do escape contêm um perigoso de monóxido de carbono. Em caso de concentração de gases produzidos pela ventilação inadequada, elimine do espaço de trabalho tudo o que impeça o fluxo de ar limpo para uma melhor ventilação e não volte a área de trabalhar a menos que tenha devidamente ventilada e tenha a certeza de que a ventilação seja suficiente para que não volte a acontecer concentração.
Trabalhar somente a luz do dia ou com boa iluminação artificial. Nunca utilize este produto de noite, em condições de nevoeiro ou de visibilidade limitada e quando for difícil obter uma visão clara da zona de trabalho.
Evite operar o equipamento na grama molhada, onde possível. Tenha uma atenção especial ao operar sob chuva ou logo após cair chuva, pois o solo pode estar escorregadio.
Não use esta máquina em inclinações maiores que 15º Cortar em Montes pode ser perigoso. Tenha cuidado ao andar por inclinações ou solo molhado. Em declives sempre corte horizontal, cortar acima ou de cima para baixo. Tenha especial cuidado quando altere a direção de corte em uma inclinação.
Nunca corte com o cortador marcha atrás ou puxando-lhe. Preste atenção quando caminhe para trás ou puxar o cortador na sua direção.
Não incline a máquina com o motor em movimento, exceto no caso em que você tiver que começar a cortar uma área com grama alta, é o único caso em que você pode levantar as rodas dianteiras ligeiramente para facilitar a entrada do cortador na área de trabajo. Desligue o motor se você tem que inclinar o cortador ao cruzar outras superfícies de grama e ao transportar o cortador de e para a área a ser cortada.

Mantenha o seu corpo afastado das partes cortantes enquanto o motor estiver em funcionamento.
Não confie exclusivamente nos dispositivos de segurança integrados nesta máquina.
É necessário prestar atenção para o possível afrouxado ou superaquecimento de partes da máquina. Se você detectar quaisquer anomalias pare imediatamente a máquina e verifique-a com cuidado. Em caso de falha leva a máquina ao serviço técnico para reparação. Em nenhum caso, você deve continuar a trabalhar com a máquina se observa que não funciona corretamente.
Lembre-se sempre usar a máquina com as mãos limpas e sem restos de combustível ou óleo.
Limpe a área de trabalho e remover todos os obstáculos que podem causar acidentes. Verifique a área de trabalho removendo todos os objetos que possa enganchar-se a ferramenta do corte. Remova também os objetos que a ferramenta de corte possa lançar violentamente.
Não permita que alguém entre na zona operacional perigosa consigo. A zona perigosa é uma zona com 15 metros de raio.
É necessário desligar o motor quando você se move entre diferentes áreas de trabalho.
Nunca deixe a máquina sem vigilância.

No arranque ou durante o funcionamento do motor, nunca tocar nas partes quentes, como o silenciador, o fio de alta tensão ou a vela de ignição.
Não utilize acessórios com esta cabeça para além das recomendadas pela nossa empresa. Pode originar lesões graves ao operador ou pessoas presentes, bem como danificar a máquina.
Siga sempre as regras de segurança indicadas neste manual.
7.1. FIXAÇÃO E GUIA DA MÁQUINA

Enquanto trabalha segure sempre a máquina pelo guiador com as duas mãos. Coloque-se detrás da máquina e empurre enquanto caminha para trás.
Este cortador de grama é automotora. Não empurre o cortador de grama, deixe que este passeie ao seu ritmo e limite-se a dirigir a máquina pela área de trabalho.
7.2. AJUSTE DA ALTURA DE CORTE
⚠️ ¡Atenção! Pare a máquina e espere a que a lâmina de corte se pare antes de proceder ao ajuste de altura. As lâminas necessitam uns instantes para parar completamente depois de desligar o motor.

Para ajustar a altura de corte pressione a alavanca regulação para fora da máquina e mova-a para frente e para atrás até alcançar a altura desejada.
7.3. CORTE COM O CORTA-GRAMA
Este cortador tem 3 configurações diferentes (com coleção de corte), com descarga lateral e mulching corte. Antes de começar a trabalhar você configure o cortador de grama para fazê-lo funcionar de três maneiras.
Corte com coleção:
Neste cenário, o cortador vai cortar a grama e enviará para o saco coletor. A grama será cortada e o resto de relva cortada dentro do saco. Para corte com coleção. Coloque o saco na parte de trás da máquina e certifique-se de que o defletor de saída do lado não está instalado e a tampa da saída lateral esta fechada.

Configuração em que o grama de corte vai sair ao lado da máquina sendo os restos de grama no gramado. Neste caso a máquina não deve ter instalado o saco, a tampa da saída traseira deve estar fechada, o Plug mulching e defletor de saída lateral devem estar instalados.

Neste cenário a relva cortada também será no gramado, mas ao contrário do corte com descarga lateral, cortar grama se esmagada em pequenas partículas depositadas no gramado, gerando um adubo orgânico que fornece nutrientes e promove a manutenção da umidade. Para esta configuração não deve estar instalado o saco ou defletor de saída lateral, deve estar instalado o Plug mulching e fechada a tampa da saída traseira e a tampa lateral.

Coloque o corta-grama na esquina da área da grama a cortar e regule a altura de corte desejada.
Comprove que o saco está corretamente instalado, assegurei de que a lâmina não está em contacto com nenhum objeto e arranque a máquina.
Caminhe pela grama ao ritmo que permita a máquina.
Não incline máquina com o motor em movimento exceto no caso de que tenha que começar a cortar em uma área com grama alta, único caso em el que poderá elevar as rodas dianteiras ligeiramente para facilitar a entrada da máquina na área de trabalho.
Note: Se a grama está muito alta ao motor lhe custará arrancar. Em casos de que a máquina estiver muito alta convém elevar ligeiramente as rodas dianteiras da máquina, fazendo força para baixo com o guiador, e por em movimento a máquina na posição. Uma vez que o motor ha adquirido o regime normal de giro baixe lentamente as rodas da máquina enquanto a máquina começa a cortar; Outra opção é, se junto a área da máquina a cortar ha uma zona plana limpa de objetos e sem grama (terra, revestimento, concreto), arrancar a grama na área desalojada e entrar na área da grama elevando ligeiramente as rodas dianteiras da máquina.
Se a velocidade de rotação do motor sobre o cortador cair em excesso ou para enquanto curte, é sinal de que a grama é muito alta para a capacidade de corte do cortador, significa que está forçando o cortador de grama pode ser prejudicial para a máquina e corte. Neste caso, fazer um primeiro corte na altura máxima da máquina e, em seguida, um segundo corte na altura desejada.
7.4. ESVAZIADO DO SACO
Vazie o saco do corta-grama tão rápido como note que está cheio. Notará que o saco está cheio porque o corta-grama começará a recolher mal a grama cortada deixando abundantes restos no chão.
Sempre que for descarregar o saco desligue o motor e comprove que a lâmina esta completamente parada entes de retirar o saco.
- Levante a tampa da relva.
- Eleve o saco.
- Remova o saco.
- Vazie bolsa.
- Levante a tampa traseira.
- Coloque o saco conectando as saliências no chassi do saco ao recesso do engate da alavanca.
7.5. RECOMENDAÇÕES
Corte sempre a grama quando estiver seca. Evite cortar a grama quando estiver úmido depois de te-lo regado ou depois de ter chovido.
Corte menos de 2cm de grama em uma vez. Se a sua grama está muito alta é recomendável que faça sucessivas passadas rebaixando a altura de corte 2 cm cada vez. De esta maneira não esforçaram tanto a máquina.
Corte frequentemente a sua grama, ao menos uma vez por semana em primavera e verão.
Não faça sempre o mesmo recorrido quando corte a grama. É melhor que mude o seu recorrido para evitar que a grama sempre se corte no mesmo sentido. Se tem que move se com a máquina entre duas áreas de grama sempre desligue a máquina.
Afiado da lâmina: A lâmina desafiada exige mais energia. Uma lâmina desafiada também produzem um mau corte e a grama fica de cor amarela.
Para coseguir uma grama verde e muito espessa deve ser cortada frequentemente e ventilada regularmente,
A frequência de corte, o adubo necessário dependerá o crescimento (maio-junho). Será necessário cortar uma ou duas vezes por semana. Nas restantes estações será suficiente cortá-la apenas uma vez por semana.
8. MANUTENÇÃO E SERVIÇO
⚠️ Leia o livro do fabricante do motor.
Faça inspeções periódicas para assegurar um funcionamento seguro e eficiente. Para uma inspeção completa da sua máquina, contate o seu agente.
Faça a manutenção seguinte com a frequência especificada na tabela a seguir:
| Operação | Antes de cada utilização | Depois de 2 primeiras horas de utilização | Depois das 5 primeiras horas de utilização | Cada 25 horas de uso | Cada 50 horas de uso | Cada 100 horas de uso | Primeiro uso da temporada | Tras o último uso da temporada antes da armazenagem invernal |
| Verificar que não existem peças soltas | • | |||||||
| Verificar o estado da lâmina • | ||||||||
| Verifique o nível de óleo • | ||||||||
| Mudar o óleo do motor | • • | • • | • • | |||||
| Filtro de ar limpo • • • | ||||||||
| Verificar a vela de ignição • • | ||||||||
| Afiar a lâmina • • • |
É sempre necessário desligar o motor e verificar que a ferramenta de corte esta totalmente parada antes limpar o transportar a máquina.
É necessário apagar sempre o motor, antes de limpar, transportar ou modificar a configuração da máquina.
Antes de realizar qualquer manutenção na máquina ou reparação assegure-se de que o motor está parado e retire a tubulação da vela de ignição. Efetue todas as manutenções da máquina com esta posta numa superfície plana e limpa.
Não tente nunca configurar a máquina si esta em funcionamento.
ATENÇÃO: Não modifique a máquina. Um uso inadequado destes elementos pode causar graves DANOS PESSOAIS OU A MORTE.
Sempre use peças sobressalentes adequadas para obter um desempenho adequado da máquina e para evitar danos e riscos para usuário e máquina. As peças de reposição devem ser adquiridas no serviço técnico do Distribuidor. O uso de outras peças podem causar riscos, danos ao usuário, a pessoas ao redor e a máquina.
Não ajuste o carburador. No caso de precisar leve a sua máquina ao serviço técnico. A adaptação do carburador é complicada e deve ser feita apenas pelo serviço técnico. Uma regulação incorreta do carburador pode causar danos ao motor e será motivo de cancelamento da garantia.
A retirada dos dispositivos de segurança, manutenção incorreta, a substituição da barra e/ou sequencia de caracteres com peças não originais podem causar lesões corporais.
8.1. MANUTENÇÃO APÓS O USO
Realize as seguintes operações de manutenção e cuidado quando você terminar de trabalhar com o máquina para garantir o bom funcionamento desta máquina em futuras ocasiões.
8.1.1. LIMPIEZA GENERAL
Mantenha a máquina limpa, especialmente a zona do depósito de combustível e as zonas próximas ao filtro de ar.
Limpeza da área da lâmina:
- Pare o motor e deixe-o esfriar.
- Inclinação do lado oposto do filtro de ar do cortador, para que o filtro de ar esteja na parte superior.
- Remova os restos de relva cortada, com uma espátula e uma escova.
- Uma vez removidos os restos de relva cortada, pode usar um fluxo de água para uma limpeza mais profunda. Para tal dirija o jacto de água para a lâmina, a parte interior do cárter e da parte de saída do saco coletor. Nunca dirija o jato de um líquido de limpeza de alta pressão para os órgãos de transmissão ou motor. Se a água entra no sistema pode causar danos ou provocar falhos no carburador.
- Colocar o cortador na posição normal (todas as quatro rodas no chão) e iniciar o cortador de grama e deixá-lo correr alguns minutos.
Inicia o cortador de grama após a limpeza é importante porque:
- Ladeado motor o óleo do motor deve retornar ao cárter. Ao ligar o motor, favorecemos este retorno
- Se você usou água para limpeza o motor será molhado involuntariamente. Para ligar o motor e
deixá-lo correr alguns minutos, para que com o calor possa evaporar toda a água que ainda pode estar na área do motor.
Saco coletor:
Pode usar água para limpar o saco coletor. Saco perfeitamente seco antes de reinstalá-lo na máquina.
Outras áreas:
Limpe o resto da máquina com um pano umedecido em água. Nunca use gasolina, solventes, detergentes, água ou outro líquido.
8.1.2. VERIFICAÇÃO DO SACO RECOLHEDOR
Verifique a condição do saco, se o saco estiver desgastado ou danificado, substitua-o.
8.1.3. REVISÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO LUGAR MOTOR
- Coloque a máquina sobre uma superfície plana, limpa e horizontal.
- Desenrosque a tampa de enchimento de óleo.
- Limpar a vareta de óleo com um pano.
- Insira a haste e o parafuso da tampa do óleo.
- Desenrosque a tampa novamente e verifique a marca que deixou o óleo na haste. Sinal deixado pelo óleo deve estar entre o mínimo e máximo.
- Se a marca estiver abaixo do mínimo adicionar um pouco mais de óleo e verifique novamente.
- Se a marca é sobre o máximo será necessário remover o óleo do cárter.
- Esta dica o cortador de lado, para que o filtro de ar esteja virada para cima e deixar sair um pouco de óleo (coloque um recipiente na extremidade do tubo para evitar que o óleo derramar da máquina ou do solo.
8.1.4. AFIADO DA LÂMINA
O afiado da lâmina deve ser realizado pelo serviço técnico. Não afie a lâmina. A lâmina deve ser afiada assegurando que se mantêm o ângulo adequado de corte e o equilíbrio da lâmina.
Afiar a lâmina sem ser experto pode provocar vibração excessiva que pode causar danos a sua máquina e moléstias ao usuário.
Leve a sua lâmina a afiar se ao cortar a grama ficam pequenas ervas nas pontas dos talhos da grama que mudam a amarela rapidamente.
8.2. MANUTENÇÃO PERIÓDICA

Leia o livro do fabricante do motor
Realizar inspeções periódicas na máquina para garantir o funcionamento eficaz da máquina. Para uma manutenção completa recomendamos que você leve a máquina a seu serviço.
Uso apenas reposição adequada para esta máquina para obter um desempenho adequado da máquina. Essas peças de substituição podem ser encontradas em distribuidores oficiais da máquina. Usar outras peças de reposição podem por causar danos ao usuário, aos que estejam perto e a máquina.
8.2.1. LIMPEZA DO FILTRO DE AR
O filtro de ar, se entupido, reduzirá o desempenho do motor. Verifique e limpe o elemento. Se o elemento estiver deformado ou danificado, substituí-lo por um novo.
Nota: O motor nunca deve funcionar sem o filtro de ar instalado.
8.2.2. TROCA DE ÓLEO DO MOTOR
Faça a muda de óleo somente com o motor ainda quente por seu funcionamento.

ATENÇÃO! Não deverá descartar o óleo velho para os esgotos meme para a terra.
A contaminação das águas subterrâneas e dos esgotos esta sujeito a penalizações (multas) muito grandes. Em estações de serviço ha pontos de coleta especial. Se não, qualquer autoridade municipal lhe dará informações relevantes.
Nota: você tem dois procedimentos para esvaziar o óleo do motor. Você pode esvaziar o óleo simplesmente desapertando o parafuso de dreno localizado na base do tubo de enchimento ou você pode usar o óleo de motor de Garland limpador (ref: 7199000020, não acompanha a máquina, que pode ser encontrada no seu revendedor mais próximo de Garland) e sugar a máquina de enchimento do tubo de óleo. Para facilidade de aplicação, limpeza e segurança que recomendamos vácuo óleo.
Trocar óleo:
Colocar a máquina em uma superfície plana, horizontal e limpa.
Esvazie o óleo usado do motor:
a) Se suga o óleo usado: Remova do motor óleo filler cap e vácuo motor óleo preenchimento tubo através da introdução de tubo de vácuo do óleo Garland (ref: 7199000020, não acompanha a máquina) até o fundo.
b) Se você optar por esvaziar o bujão de drenagem tenha em conta a viagem que fará com que o óleo ao cair no chassi do cortador de grama para colocar em um recipiente grande que contém todo o óleo antes de cair no chão. Recomendamos que você coloque um plástico grande cobrindo a área que vai realizar a mudança de óleo para evitar
que o óleo não cair no chão onde não se destina a rota do petróleo. Uma vez preparada a área de trabalho, retire o bujão de drenagem de óleo e incline o cortador de grama um pouco para que o óleo sai e cair dentro do recipiente.
Despeje o óleo de motor em um recipiente adequado para ser capaz de levá-la a ponto de limpo.
Insira o tubo de enchimento 0, 6L do óleo.
Aguarde 1 minuto para óleo inferior completamente no cárter do motor.
Limpar a vareta de óleo com um pano.
Insira a haste e o parafuso da tampa do óleo.
Desenrosque a tampa novamente e verifique a marca que deixou o óleo na haste. Sinal deixado pelo óleo deve estar entre o mínimo e máximo.
Se a marca estiver abaixo do mínimo adicionar um pouco mais de óleo e verifique novamente. Se a marca é sobre o máximo será necessário remover o óleo do cárter. Esta dica o cortador de lado, para que o filtro de ar esteja virada para cima e deixar sair um pouco de óleo (coloque um recipiente na extremidade do tubo para evitar que o óleo derramar da máquina ou do solo).
8.2.3. VERIFICAÇÃO DA BUGIA
Os problemas mais comuns ao iniciar uma máquina são produzidos por uma bugia suja ou em mal estado. Limpe a bugia e verifique regularmente. Verifique se a distância correta entre os eletrodos (0,6 - 0,7 mm).

9. DETECÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS
Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e resolver o problema.
Se a máquina não arranca, verifique a compressão do motor e a faísca da vela de ignição. Consoante os sintomas colocamo-lo aqui uma série de causas prováveis e soluções:
| A compressão do cilindro é normal | A bugia está bem | Causa provável Solução | |
| Si Si | Não há combustível no depósito | Adicionar combustível ao depósito | |
| Filtro de combustível entupido Limpar o filtro de combustível | |||
| Há água no combustível Substituir combustível | |||
| Combustível usado não é adequado Substituir o combustível | |||
| O carburador está sujo | Leve a sua máquina ao serviço técnico | ||
| Si No | O cachimbo da bugia não está ligado Ligue o cachimbo da bugia | ||
| Bugia suja Limpar bugia | |||
| O botão de barra de segurança não funciona | Leve a sua máquina ao serviço técnico | ||
| Pressão de compressão em falta | Si | Bugia frouxa Apertar | |
| Êmbolo, segmento de êmbolo, atrito no cilindro | Leve a sua máquina ao serviço técnico | ||
| O cilindro está rachado | Leve a sua máquina ao serviço técnico | ||
| O motor não roda | Motor agarrado | Leve a sua máquina ao serviço técnico | |
No caso de o motor não funcionar em condições (falta de potência, ralenti desigual, etc.) apresentamos uma série de sintomas, a sua causa provável e a solução:
| Sintoma Causa provável Solução | ||
| Há um batimento no motor | Segmentos desgastados Leve | a sua máquina ao serviço técnico |
| Pistom usado Leve a sua | máquina ao serviço técnico | |
| Folga no virabrequim Leve a | sua máquina ao serviço técnico | |
| A embreagem está solto Leve | a sua máquina ao serviço técnico | |
| O motor sobre-aquece-se | Escape sujo Leve a sua | máquina ao serviço técnico |
| Combustível usado não é adequado | Substituir o combustível | |
| O motor não vai bem | Carburador sujo Leve a sua | a máquina ao serviço técnico |
| Filtro de ar sujo Limpe o filtro | ||
| Filtro de combustível entupido Limpe o filtro | ||
| O motor para e não aguenta o marcha lenta | Carburador ajustado incorretamente | Leve a sua máquina ao serviço técnico |

Leia o livro do fabricante do motor.
Em qualquer outro caso, leve a sua máquina para o serviço técnico.
Para localizar o serviço de pós-venda mais próximo de sua localização entre em contato com o ponto de venda onde você comprou a máquina.
10. TRANSPORTE
Nunca pegar ou transportar a máquina, enquanto o motor está funcionando. O motor deve ser desligado também quando a máquina seja transportada entre zonas de trabalho.
Pare o motor e deixe a máquina arrefecer durante cerca de 5 minutos antes de guardar a máquina ou de transportá-la. Após o motor parar, o silenciador continua quente.
Tenha em conta o peso do aparelho se você for levantado. Veja as características técnicas da máquina, o peso.
Si vai levar a máquina num veículos segure-la firmemente para evitar o escorregamento ou revelar.
11. ARMAZENAGEM
Pare o motor e deixe a máquina arrefecer durante cerca de 5 minutos antes de guardar a máquina ou de transportá-la. Após o motor parar, o silenciador continua quente. Nunca coloque a máquina em qualquer lugar onde há materiais inflamáveis (erva seca, etc.), gases ou líquidos combustíveis.
Armazene a máquina sem uso num lugar longe do alcaide das crianças e que não ponha em risco a nenhuma Pessoa, lugar limpo e sob uma superfície plana e onde a faixa de temperatura de armazenamento não é inferior a 0 °C nem superior a 45°C.
Sempre antes de armazenar a máquina respeitada os pontos do capítulo de manutenção.
Nunca guarde a unidade com combustível no depósito dentro de um edifício onde o vapor possa atingir uma chama ou faísca ou uma fonte de calor ou um calor extremo. Se o tanque de combustível tem de ser drenado isto deve ser feito no exterior e após a normativa de reciclagem.
Para reduzir o risco de incêndio, mantenha o motor, silenciador e o tanque de combustível limpos e elimine os restos de material cortado, óleo e graxa.
12. INFORMAÇÃO DA DESTRUIÇÃO/RECICLAGEM DA MÁQUINA
Proteja o meio ambiente. Recicle o óleo usado pela máquina levando-o para um centro de reciclagem. Não deite o óleo usado em esgotos, solos, rios, lagos ou mares.
Desfazer-se da máquina de maneira ecológica. Não se podem deitar as maquinas com o resto do lixo doméstico. Os seus componentes de plástico e metal podem ser classificados de acordo com sua natureza e reciclados.
Os materiais utilizados para esta máquina de embalagem são recicláveis. Por favor, não deitar junto com o lixo domestico. Deite em um ponto de recolha de resíduos oficial.


13. CONDIÇÕES DE GARANTIA
13.1. PERÍODO DE GARANTIA
- O período de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme os termos descritos a continuação é de 2 anos a partir da data de compra, peças e mão de obra, contra defeitos de fabrico e material.
13.2. EXCEPTO
A garantia Garland não cobre:
- Desgaste natural por uso.
- Mau uso, negligência, utilização sem cuidado ou falta de manutenção.
- Defeitos causados por uso incorrecto, danos provocados por manipulação realizada por pessoal não autorizado pela Garland ou uso de peças de substituição não originais.
13.3. TERRITÓRIO
- A garantia Garland assegura cobertura do serviço em todo o território nacional.
13.4. EM CASO DE INCIDÊNCIA
- A garantia deve ir correctamente preenchida com todos os dados solicitados, e acompanhada pela factura ou ticket de compra do estabelecimento vendedor.
¡ATENÇÃO!

PARA GARANTIR O FUNCIONAMENTO E SEGURANÇA MÁXIMA, POR FAVOR LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MESM.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (CE)
O abaixo assinado, Juan Palacios, autorizado por Glasswelt S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España, declara que as máquinas marca Garland modelos GRASS 1055 ZSH (DY200-160SM) com números de série do ano de 2015 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é “Máquina para cortar relva em que o dispositivo de corte funciona num plano sensivelmente paralelo ao solo, servindo este de referência para determinar a altura de corte. A energia é fornecida por um motor eléctrico ou mecânico. Como dispositivo cortador pode haver elementos rígidos.”, cumprem todos os requisitos da Directiva 2006/42/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 17 de Maio de 2006 relativa às máquinas e que altera a Directiva 95/16/CE.
Estas máquinas também cumprem os requisitos das seguintes directivas comunitárias:
- Directiva 2004/108/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 15 de Dezembro de 2004 relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros respeitantes à compatibilidade electromagnética e que revoga a Directiva 89/336/CEE.
- Directiva 2000/14/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 8 de Maio de 2000, relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros em matéria de emissões sonoras para o ambiente dos equipamentos para utilização no exterior.
- Directiva 2010/26/UE da Comissão de 31 de Março de 2010 que altera a Directiva 97/68/CE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros respeitantes a medidas contra a emissão de poluentes gasosos e de partículas pelos motores de combustão interna a instalar em máquinas móveis não rodoviárias.
Os testes referentes às Directivas Comunitárias foram realizados pelos seguintes Organismos Certificados e os seus números de Certificado são:
• 2006/42/CE, Certificado número: 141001077SHA-V1.
• Intertek Testing Services.
• Norma armonizada: EN ISO 5395-1: 2013, EN ISO 5395-2: 2013, 2006/42/EC.
| Potência (kW) 2,8 | |
| Nível de potência sonora A-pnderado LwA (dB(A)) 95,71 | |
| Nível de potência sonora garantido dB(A) (ISO 5395-1:2013, Annex F) 96 |

Juan Palacios
Product Manager
Móstoles 09-01-2015

Glasswelt
LAWN MACHINERY SPECIALISTS
C/ La Fragua, 22 Pol. Ind. Los Rosales 28933 MÓSTOLES (Madrid) ESPAÑA
NOTAS
EYPETHPIO
É ésta a sua la compra deste tipo de maquina?
ManualFácil