Grass 755 SG - Corta-relva GARLAND - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Grass 755 SG GARLAND em formato PDF.
Perguntas frequentes - Grass 755 SG GARLAND
Perguntas dos utilizadores sobre Grass 755 SG GARLAND
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Grass 755 SG - GARLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Grass 755 SG da marca GARLAND.
MANUAL DE UTILIZADOR Grass 755 SG GARLAND
5.4. ACCIONAMENTO DE LA TRACCION
6. MANTENIMIENTO Y SERVICIO
- Introdução 2
- Icones de avis 3
- Descrição da boaina 4
- Instruções para a colocação 6
- Normas de seguidade 6
- Manutenção e custados 10
- Transporte 12
- Armazenamento 12
- Informações sobre a destruicao de equipments / reciclagem 12
- Informação sobre a garantia 13
- Declaracao de conformidade 14
1. INTRODUÇÃO
Obrigado por escolher esta这其中 garland. Temos a certeza que vai appreciar a qualidade e o desempenho da这其中, o que faculdará a sua tarefa por um longo periodo de tempo. Lembre-se que esta这其中 tem a rede de assistência mais abrangente e农业科技 especializada para o qual você pode ir para a manutenção da sua这其中solutionar problemas e comprar peças de reposicao e / ou acessórios.

ATENÇA! Leia todos os avisos de segança e todas as instruções. Se você não seguir todas as instruções indicadas de resultar emCHOque electrolyico, incendio e / antos graves. Antes para usar esta MQquina amente as informações indicadas nesteobre tecnicas de funcaoamento correto e
Guarde todos os avisos e todas as instruções para referencia futura. Se você vender a boaquina no futuro lambre-se de entrega este manual para o novo proprietário.
O fabricante não se responsabiliza-os eventuels danos provocados por uma utilização inadequada ou incorrente esta boa.
Os seguintes rótulos representam uma informação acerca do produits ou instruções sobre o seu uso.


Atença: Lei-aULDadosamente o manual de instruções antes de usar o corta-relva.


Mantenha as pessoas fora da zona de perigo.


Risco de lesoes nos pés e nas máos.


Verifique que não há fugas de combustível. Pare o motor antes de reabastecer.


Sempre verifique o nivel do oleo
antes de la operacao.
Capacidade:0,5litros.
Oleo multigrado 20W-40.


Emicão de gases toxicos, nao use o corta-relva em lugarares fechados ou com pouca ventilação.


Atença: Use proteções para a olhos e ouvidos.


Atença: Antes de levar a cabo qualquer operação, pare o motor e deslgue o cachimbo da vela.


Atença: Superficies quentes.

Perigo: Mantenha pes e maos fora do alcance da lâmina.
3. DESCRIPCAO DA MAQUINA
3.1. DESCRIÇÃO DE PRODUTO DETALHADA
- Alavanca freno motor (ON/OFF)
- Alavanca autopropulção
- Guiador superior
- Tampa deflectora
- Saco
-
Tampao do deposito de gasolina
-
Cebador (primer)
- Escape
- Alavanca de alturas de corte
- Guiador inferior
- Argola de punho de arranque
- Corda de arranque

3.2. ESPECIFICAÇOES TÉCNICAS
| Descrição Corta-relvas | |
| Marca Garland | |
| Modelo GRASS 755 SG | |
| Tipo do motor 4 tempos | |
| Cilindrada (cm3) 139 | |
| Potência Tmaxa (kW) (ISO 7293) 2,6 | |
| Ralentí (min-1) 3.000 | |
| Largura de trabalho: (mm) 430 | |
| Alturas de corte 8 posições, desde os 25 mm. ate 75 mm. | |
| Capacidade do saco 60 | |
| Nível de vibração (m/s2) 4,89 | |
| Nivel de pressão sonora dB (A) 81,7 | |
| Nivel de potência sonora: dB (A) 96 | |
| Peso (kg) | 34 |
As especificações está sujeitas a alterações sem avis prévio.
4. INSTRUÇÉS PARA COLOÇÃO
4.1. MONTAGEM
GUIADOR INFERIOR
Cologne o guiador inferiori
e uma vez que tenha
metido o parafuso e aperte
a porca.

GUIADOR SUPERIOR
Tubo de direita:
Meta o parafuso a\
travês das两大as barras,\
colocando no final a porca\
de aperto.
Tubo de ezquerda: Igual que o direita mas sem a argola do arrancador.

Uma vez que a argola esteja colocada no seu site, fora para na alavanca de trava do motor e tire do punho com a corda de arranque até colocar a corda por dentro da argola.
Levante a tampa traseira que vai emcima do saco (1) e meta os ganchos salientes ao chassi (2).

4.2. UTILIZACAO SEGURA
Condições gerais de uso:
1.Estaquina debe serutilizada exclusivamente para cortar relva,nunca use estaquina para outras coisas,qualquer除外o uso pode occasionar umperigo para a sua seguidade e pode estragar o corta-relva.
2. As crianças menores de 16 anos e pessoas que não estuem informadas com o manual de instruções não devem usar o certa-relva.
3. O operador e responsavel dautenidade das pessoas na zona de trabalho.
4. Antes deURTAR a relva, tire os objectos que esteja en cima de superficie ja que podem ser lançados por o corta-relva.
- Revise todas as porcas, pernes e parafudos de que本站 bem apertados.
- Antes deURTAR a relva coloque o saco na sua posicao.
- Antes deURTAR a relva veja se a lamina e o parafuso de aperto da mesma本站 bem apertados. Quando tenha que afiar a lamina, faça-o em ambos os lados para prevenir qualquer desequelibrio. Se a lamina está estragada debe por othera nova.
- QuandoURTAR a relva debe levar sempre calgas largas e calculado adecuado.
-
Não use a maquina deURTAR-RELVA em Lugares fechados ou com pouca ventilacao.Durante o seu uso a maquina produz gases toxicos,estes gases poderiam ser inclusos mortais.
-
Trabalhe sempre com luz sufeciente.
- Não use a certa-relva quando está a chouver ou com a relva molhada.
- Se devemayar precauções extremas quando se corte em inclinação. Corte sempre em perpendicular a inclinação do terreno, nunca de cima para baixo ou de baixo para cima, e tome muito atençao quando voltar de sentido.
- Em caso de se ausentar, deslocar-se ou inclinar o certa-relvas pace o motor.
- NUNCA levante a parte trazeira do corta-relva quando arrancar o motor, e NUNCA ponha as mês e os pés debaixo do corta-relva quando este trabalhar.
- O tubo de escape e a zona é voltá do mesmo pode chegar a aquecer até 80^ . ATENÇÂO! PERIGO DE QUEIMADURAL!
- No corta-relva de tracção, deslgue o Sistema de tracção (alavanca) antes de arrancar o motor.
- Nunca suba o corta-relvaupono motor estaetrabalhando.
-
Tire o cachimbo da vela mestes casos:
-
Antes de realizar qualquer trabalho debaixo do corta-relva ou no tubo, descargue a erva antes do transporte.
- Antes de realizar qualquer trabalho de manutenção, ou reparação
- Sè deixa o corta-relva sozinhou troca a altura de corte.
- Para tirar ou esvaziar o saco.
- Depois de golpear algoo objeto debaixo extranho, pare o motor e revise o corta-relva para ver ha feito algoo estrago. Leve o corta-relva a uma-oficina (servico的技术o) para fazer qualquer reparacao se for necessario. jPERIGO! Depois de parar o motor, a lamina move-se durante uns segundos.
- Se canta-relva vibra de maneira extraña, levo-o a oficina (servico técnico).
-
Veija regularamente as porcas e os parafudos para ver se estas本站 bem apertados para um uso seguro do corta-relva.
-
PERIGO! O COMBUSTIVEL E ALTAMENTE INFLAMAVEL.
-
Guarde o combustivel em um recepiente homologado para este combustivel.
- Encha o deposito com um funil, realizaze esta operacao ao ar livre. NAO FUME. nao use o telemovil.
- Encha o deposito de combustivel antes de por o motor a trabajo. Nunca abra o tampão do deposito de combustivel, para voltar o deitar combustivel quando o motor estája a做工ar ou esta quente.
- Não arranque o motor se há caido combustivel a sua volta, leve o corta-relva para longe quando é evite qualquer contacto com fontes de calor até que o combustivel caido se he evaporado.
- Aperte o tampaô do deposito de combustivel.
5.1. PASSOS A TOMAR ANTES DE INICIAR

- Corda de arranque
- Tampao deposito gasolina
- Filtro de ar
-
Cebador
-
Carburador
- Vela
- Escape
- Tampao/varilha oleo
5.1.1. OLEO DO MOTOR
Aquina se vendse sem oleo no carter. Antes de deitar oleo no motor tenha em conta que o motor
estja em posicao oriental.
Deite 0,5 litres de oleo multigrado 20 W-40 aé ao nivel Tmaximo de vareta de oleo.



5.1.2.COMBUSTIVEL
Enche o deposito de combustivel, com gasolina sem plomo.
Capacidade: 1,5 litros.
5.1.3. FILTRO DEL AR
Numca se debe de arrancar o motor sem o filtro de ar montado.

A. Carcaça do filtró.
B. Filtrio.
C. Tampa do filtrlo.

5.2.ARRANQUE DO MOTOR
Se a boa dele vem contento de torneira do combustivel, assegure que isto em posicao ON.
5.2.1. ARRANQUE EN FRÍO
a) Faça forca no alavanca de travao do motor (ON/ OFF) contra o guiador e mantenha preconditionada para que o motor funcione.
b) Faça primer 3-5 vezes.
c) Faça forca com a corda de arranque até que note resistência e(before arranque com firmeza até que arranque.
5.2.2.2.ARRANQUE EM QUENTE
a) Faça forca no alavanca de travao do motor (ON/ OFF) contra o guiador.
b) Faça forca com a corda de arranque até que note resistência e(depais com forca, arranque com firmeza até que arranque.
5.2.3. PARAR O MOTOR
Solte a alavanca do lavoro do motor (ON/OFF) e o motor se pare.
ATENCAO! A lamina demora algunos segundos em parar totalmente. Não ponha as muitos debaixo do corte-relvas,
mem as meta dentro do canal de saida daerva inmediamente(before de parar o motor.
5.3. REGULAÇÃO DA ALTURAS DE CORTE
A regulação da altitude de corte, realiza-se desde uma so alavanca em 8 posições.
Seleciona a altera de corte de tal forma que a ventilacao de ar na carcasa poda transporte aerva com faculdade ate ao saco.
Se a.altua de corte é demasiado baixa, a ventilacao de ar sera mais dificil que não pode enchcer-se o aco e aerva ficará atascada na carcasa do certa-relva.

Alavanca da alturas de corte 8 posicaoes: desde25mm. ate 75 mm.
5.4. FUNCIONAMENTO DA TRACÇÃO
Faça forca na alavanca de tracção contra o guiador, como se indica na imagem e começa a funciona a tracção do corta-relva.

- Levante a tampa trazeira da saida daerva
- levante o saco
- Tire para traz o saco.
5.6.MANEJO
O motor de combustão não deverá estar a travaíhar num local fechado em nos que podem acumular gases perigosos do escape: Perigo de intoxicação.
Os tratabalos deURTARsdeveraoefctuar-secomluz diurnaoucomboa iluminaoartificial.Assim sera necessarioveroshorariosmunicipais/comunitarios permitidosparaotrabajo.
Tenha sempre atençao em tér uma posicao segura em declive (terreno com inclinação).
Corte a relva sempre transversal ou declive, nunca para cima ou para baixo). Por motivos de seguidade tanto para a pessoa como para o cortarelva está prohibidoURTAR aerva em declive (terreno com inclinação) superior a 15^ .Ao trocar o sentido de marcha em declive se devera por especial cuidado. Tenha cuidado ao efectuar a troca de marcha (sentido) quando leve a maquina para traz.
Quando transporte oorta-relva em zona sem relva ouerva,pare o motor (perigo de projecao de pedras).
Ao transporte o corta-relva ao lugar de trabalo faça-lo sempre com o motor parado.
Utilice sempre o cortarelva com o saco no seu sitio ou com a tampa (deflector) tapando o canal de saida daerva.
Motor ja vem regulado correctamente da fabrica e não debe de ser alterado (modificado).
5.7.CUIDADO DE RELVA E SEU CORTE
A moderna e actualtica nos facilita fabricar apareelos que reduzem consideravelmente o trabalo no jardin na hora de cortar a relva (cortarelva com saco). Para obter una relva verde e muito bonito é necessario corte-lo varia vezes e faze-lo regularamente, deitando-lhe adabo sufeciente e agua.
Mantenhao sempre a lamina de corte em perfeito estado e bem afiada, De outra maneira a erva é arrancada e começa a por-se amarela.
Vai consuigir uma relva bem cortada levando o cortarela em LINHA recta, as filas devem evaporar que fiquem reparacoes de corte differs.
O frequente corte depende decrementio (Maio e junho).
Sera necessarioURTAR a relva uma ou duas vezes por semana.Aaltitude de relva devera situar-se em 4 - 6cm seDebe voltar cortar quando ja tenhacretido de novo entre4a5cm.mais.
6. MANUTENÇÃO E CONSERVACÇÃO
Antes de realizarrialquertrabalho de mantenimiento ou limpiza naquinadeferadesligarocachimbo da vela.
Quando terminar algo trabalo con a maquina deverá você limpar o seu cortarelva.
NÃO DEBE DEITAR AGUA POR CIMA, porque pode entra a agua na bobina electrónica ou no carborador e se pordá estragar ou provocar avarias.
Para limpar a sugidade e a erva sirva-se de um trapo ou de uma escova de mão. Limpe a maquina somente com o motor parado e em frio.
Guarde sempre o cortarelva num situ seco. Se voltar o cortarelva,deer ter encontrar que o carborado fique voltado para cima.
6.1. E NECESARIO CONTROLAR UN PREOFESIONAL:
- Quando o motor sobre muito de voltas (accelerado) fazer por encima del.
- Quando o motor sobre muito de voltas (accelerado) motor.
- Quando a lamina esteja torcida (emferrada).
- Em caso da cambote esteja torcida (emferrada) torcido.
- Em caso da cambote esteja torcida (emferrada).
- Quando a correia da tracção esteja estragado ou defeituosa.
6.1.1. VERONIVEL DEOLEO
Tenha em conta que o motor se encontrar em posicao horizontal.
Poderá você comprobar o nivel de oleo com a ajuda da varita do oleo que se encontrar no orificio de onde se deite o oleo. O nivel de oleo deverá encontrar-se entre as marcações "max e min".
Veja com atençao que o navel de oleo não passe o max.
6.1.2. MUDA DE OLEO DO MOTOR
Sö com o motor parado e com a lamina de corte*** mesmo parada,deerá desligar o cachimbo de vela.
Faça a muda de oleo somente com o motor a另一边queente por seu funciona.
Nãodeeramandar ooleo velho para os esgotos meme para a terra.
A contaminação das aguas subterraneas e dos esgotos esta sujeito a penalização (multas) muito grandes.
Em estações de service há lugarares ond se pode deivar o oleo velho, se não qualquer autoridade municipal le deverá dar a informação.
Faça a primarya muda de oleo ao fin de 2 horas de trabal oundy 25hras de trabal.O oleo se pode despejar (Sau):
Qualquer trabalho de mantenimento, service e limpeza semente se devera fazer-se os seguients创建工作:
Todo os outros tratabalhos e mantenimentos, serviços e reparacoes devem efectuar-se uma-oficina autorizada de service专业技术.
Ao fazer-se muito uso e temperatas altas poder ser que os intervalos necessários para o mantenimento sejam mais breves aos que venham inscritos naabela.
| ● | ● | ● | Antes de cada'utilisationação | |||||
| ● | Despois das 2 primeiras horas | |||||||
| ● | Despois das 5 primeiras horas | |||||||
| ● | Varia vezes | |||||||
| ● | ● | ● | ● | ● | ||||
| ● | Cada 25 horas de trabalho | |||||||
| ● | Cada 50 horas de trabalho | |||||||
| Cada 100 horas de trabalho | ||||||||
| A principal do epoca | ||||||||
| ● | ● | ● |
| Controlar o nivel de oleo | ● | ● | ● | ● | |||||
| Mudar o oleo do motor | ● | ● | ● | ||||||
| Limpar o FILTER de ar | ● | ||||||||
| Vêr a vela | ● | ● | |||||||
| Limpar o conductor de aspiração do ar | ● | ||||||||
| Vêr o escape | ● | ||||||||
| Vêr, Afiar ou trocar a lâmina de corte | ● | ● | ● | ||||||
| Vêr se não há peças soltas | ● | ● | ● |
7. TRANSPORTE
Si vai levar a boa num veículos segure-a firmamente para fazer o escorregamento ou revelar..
Pare o motor e deixe amaids arrefecer durante circa de 5 minutos antes de guardar amaids ou de a transporte.
8. ARMAZENAGEM
Pare o motor e deixe amaids arrefecer durante circa de 5 minutos antes de guardar amaids ou de a transporte.
Assegure-se de que a boaina está fora do alcance de crianças.
Nunca guarde a unidade com combustivel no deposito dentro de um edificio onde o vapor possa atingir uma chama ou faisca ou uma fonte de calor ou um calor extremo.
Quando a这其中 estiver guardada por um longo periodo, esvazie o combustivel do deposito e do carburador, limpe as peças, colque a这其中 num local seguro e confirme que o motor está frio.
Apos o motor parar, o silenciador continua quente. Nunca coloque a boaquina em qualquer lugar onde há materiais inflamáveis (erva seca, etc.), gases ou liquidos combustíveis.
9. INFORMAÇÃO DA DESTRUIÇÃO / RECICLAGEM DA MAQUINA
Se deitar aquina de maneira ecologica, ja que não se pode deitar com o resto do lixo dométrico. Os seu componentes de plácico e metal podem ser classificados de acordo com sua natureza e reciclados.
Os materiais realizados para esta boaquina de embalagem são reciclaveis. Por favor, não deitar muito com o lixo domestico. Deite em um punto de recolha de resíduos oficial.

10. CONDIÇÉS DE GARANTIA
10.1. PERÍODO DE GARANTIA
- O periodo de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme os termos descritos a continuação é de 2 anos a partir da data de compra, peças e não de boa, contra defeitos de fabrico e material.
10.2.EXCEPTO
A garantia Garland não cobre:
- Desgaste natural por uso.
- Mau uso, negligência, Utilização sem cuidado ou falta de manutenção.
- Defeitos causados por uso Incorrecto, danos provocados por Manipulacao realizada por pessoal não autorizo pela Garland ou uso de peças de substituicao não originals.
10.3. TERRITÓRIO
- A garantia Garland assegura cobertura do service em todo o territorio nacional.
10.4. EM CASO DE INCIDÊNCIA
- A garantia deve ir correctamente preenchida com todos os dados solicitados, e acompanhada pela factura ou ticket de compra do estabelecimento vendedor.
jATENÇAÖ!

PARAGARANTIR O FUNCIONAMENTO E SEGURANCA MAXIMA, POR FAVOR LER O MANUAL DE INSTRUÇOES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILizar A MESM.
DECLARação DE CONFORMÍDADE (CE)
O abaixo assinado, Juan Palacios, autorizo por Garland Products Company Europe, S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declara que as máquinasmarca Garland modelos Grass755SG (KJ430SMH) comnumbers de série do ano de 2012 em diente (o ano de fabrio é indicado claramente na placadesignação da这其中 o numero de série) e cuja funcao é "Máquina paraURTARelva em que o dispositivo de corte funciona num plano sensivelmente paralelo ao solo, servindo este de referencia para determinar a altitude de corte. A energia é fornecida por um motor eletrico ou mecânico. Como disposito cortador pode having elementos rígidos.", cumprem todos os requisitos da Direciva 2006/42/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 17 de Maio de 2006, relativa as máquinas.
- Direcva 2004/26/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 21 de Abril de 2004 que altera a Direcva 97/68/CE relativa a aproximação das Legisrações dos Estados-Membros respeitantes a medicas contra a emissão de poluentes gasos e de particulas pelos motores de combustão interna a instalar em máquinas moveis não rodoviárias.
- Direcva 2000/14/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 8 de Maio de 2000, relativa a aproximação das legislações dos Estados-Membros em materia de emissões sonoras para o ambiente dos equipamentos para utilizesao no exterior.
- Direcva 2004/108/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 15 de Dezembro de 2004 relativa a aproximação das Legislações dos Estados-Membros respeitantes à compatibilidade electromagnética e que revoga a Direcva 89/336/CEE.
Os testes referentes às Direcitas Comunitárias foram realizados pelos seguintes Organismos Certificados e os seuis números de Certificado são:
2006/42/CE, Certificado número: AM 50165177 0001
TUV Rheinland Product Safety GmbH
- Norma armonizada: EN 836:1997 + A1 + A2 + A3 + AC
| Potência (kW) 2,6 | |
| Nível de potência sonora garantido dB(A) (2000/14/CE) 96 |
E está a sua coma compra de此种o de maquina?
ManualFácil