Grass 1065 ZSH - Corta-relva GARLAND - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Grass 1065 ZSH GARLAND em formato PDF.

📄 172 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice GARLAND Grass 1065 ZSH - page 114
SKIP

Perguntas frequentes - Grass 1065 ZSH GARLAND

Perguntas dos utilizadores sobre Grass 1065 ZSH GARLAND

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Grass 1065 ZSH - GARLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Grass 1065 ZSH da marca GARLAND.

MANUAL DE UTILIZADOR Grass 1065 ZSH GARLAND

8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO

  1. Introdução 114
  2. Normas e precauções de segurança 115
  3. 1cones de aviso 120
  4. Simbolos naquina 121
  5. Descrizao daquina 122
  6. Instruções para colocação 124
  7. Uso daquina 128
  8. Manutenção eServiço 132
  9. Detecao e identificacao de falhas 136
  10. Transporte 138
  11. Armazenagem 138
  12. Informações sobre a destruicao de equipments / reciclagem 138
  13. Garantía 139
    Declaracao de conformidade CE 140

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇões ORIGINALS

Ref.:GCCGRASS1065ZSHM1013V1.1

DATA DE PUBLICAÇÃO: 16/10/2013

DATA DE REVIÇÂO: 11/08/2014

1. INTRODUÇÃO

Obrigado por escolher esta这其中 garland. Temos a certeza que vai appreciar a qualidade e o desempenho da这其中, o que faculdará a sua tarefa por um longo periodo de tempo. Lembre-se que esta这其中 tem a rede de assistência mais abrangente e农业科技 especializada para o qual você pode ir para a manutenção da sua这其中solutionar problemas e comprar peças de reposicao e/ou acessórios.

GARLAND Grass 1065 ZSH - INTRODUÇÃO - 1

ATENÇA! Leia todos os avisos de segança e todas as instruções. Se

você não seguir todas as instruções indicadas abaixo pode resultar emCHOque elétrico, incéndio / ou ferimentos graves. Antes para usar esta MQquina leia atentamente as informações indicadas neste manual sobre半导ças de funcaoamento correto e seguro.

Corte unicamente grama. Não use esta máquina para outros fins. Por exemplo: Não use o cortador para limpar, paraURTar arbustos e não uso-lo como triturador. O uso de certa grama para outras operações que não as previstas podem levar a situações perigosas.
Guarde todos os avisos e todas as instruções para referencia futura. Se você vender a boaquina no futuro lambre-se de entrega este manual para o novo proprietário.

A expressão "Interruptor na posicao Aberta" significa interruptor desligado e a expressao "Interruptor na posicao Fechado" significa ligado.

Lembre-se o operador daquina é responsavel pelos perigos e acidentes causados a otheras pessoas ou coisas.

O fabricante não se faz responsavel de forma alguma por qualquer dano causado pelo abuso ou uso indevido daquina.

2. NORMAS E PRECAUÇões DE SEGURANÇA

Para fazer manuseio inadequado da区内a leia todas as instruções contidas neste manual antes da primarya utilização. Todas as informações contidasestemanualsão relevantesparaa sua segurarapessoalede pessoas,animais e coisas que estao redor. Se você tiver qualquer duvara sobre asinformações contidasnesthemanual perguntea umprofessional ouva para o estabelecimentoondeadquiriu esta区内a pararesolvê-lo.

A segunte lista de perigos e precauções inclui as situações mais prováveis de que possam acontecer durante o uso esta boa. Se você estiver em uma situação não descriça neste manual, usar o sentido comum para usar o aparecido em forma o mais segura possível, ou, se você vê o perigo, não use a boa.

2.1.USUÁRIOS

Esta boa, foi projetada para ser Manipulado por eles maisiores de idade e que tenham sido entendido das instruções. Essa boa não pode ser usada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, psicológicas ou mentalis reduzidas, ou falta de experiência ou conheçimento.

ATENÇA: Não permitir que menores usar esta máquina.
ATENÇA: Não permitir que as pessoas que não comprehendem estas instruções utilizem este equipamento.

Antes de utilizes estaquina tem que estar familiarizo com ela para assegurar que você sase exatamente ond está todos os controles,dispositivos de seguranca e como eles devem ser usados. Se você é um principalante, recomendamos que você execute no minimo um exercico pratico de tarefas simples e, se possivel, acompanhado por uma persona experiente.

A ferramenta de corte desta mhquina esta afiada. Usar esta mhquina de maneira incorretamente e perigoso.

ATENÇÃO: Só de esta boa para as pessoas que estejam familiarizadas com este tipo de boa. Tempre leve com manual de instruções da boa para que o 用户 leia com atençao e entende-lo.

Esta boa é perigosa nas mãos de sistemas não treinados.

2.2. SEGURANCA PESSOAL

Fique alerta, observe o que você está fazendo e use o bom senso ao operar a boaquina.

Evitar a inalação de gases de escape. Esta máquina expele gases de escape perigosos como monóxido de carbono que pode causar tonturas, desmaios ou mesmo morte.

Não use estaária quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool. Ummomento de desatença quando opera aária pode causar ferimentos graves.

Nunca utilize a boaina com defeito guardas, ou sem dispositivos de seguranca, por exemple, defletores e / ou de recolha de relva, no lugar.

Não modifique os 控ules而这aquina ou reguladores de velocidade de rotação do motor.

Remover todas as chaves ou ferramentas manuais area de máquinas e de trabajo antes de,iniciar amáquina. A chave ou ferrimentas à esquerda perto da máquina pode ser jogada por una parte da máquina em movimento e do projet causando danos pessoas.

Não se exceeda. Mantenha seu pes está firmamente no chão e equilibrio em todos os momentos. Não use esta boaina em inclinações maiores que 15^ . Cortar em Montes pode ser perigoso. Tenha cuidado ao andar por inclinações ou solo molhado. Tenha especial cuidado quando altere a direção de corte em uma inclinação.

Não meta as mãos ou pés debaixo do cortador. Mantenha todas as partes do corpo longe da lâmina quando estiver em execuição. Antes de.iniciar a maquina, certifi que-se de que a parte cortante não está em conta com qualquer objecto.

Mantenha todas as partes do corpo longe da ferramenta de corte e peças em movimento quando estiver em execuição. Antes de iniciaar a boaquina, certificque-se de que a parte cortante não está em conta com qualquer objecto. Um momento de desatenção quando a boaquina está operacional pode causar na sua roupa ou outras parte do corpo um emaranhamento com a boaquina ou que você seja cortadoPGA de que a parte cortante.

Segure o cortador com as两大 mãos no guiador e sempre colque seu corpo por detrás do cortador.

Se você for um usuario inexperiente, recomendamos que você tenha uma pratica minima em uma superficie plana.

Se o dispositivo começa a vibrar de forma estranhada deslgue a maquina, desconnecte-a da rede e examines disposito para descobrir a causa. Se não detectar a razão levea a sua maquina para o服务于专业技术. As vibrações são sempre uma indentação de um problema na maquina.

Não toque no escape da boaquina com o motor ligado ou(before de sua parada. A fuga desta boaquina é aquecida durante o functimento da boaquina atingindo altas temperatas durante a operação e(até de eles minutos de desligamento do motor.

Não deixe a boaina sem vigilência e em precisanto. Tem-se que deixar a boaina sem vigilência deslgue o motor, espere a que se pare a ferramenta de corte e e deslgue o cabo da vela de ignião.

No intente guitar o material cortado de a zona de trabajo o de a ferramenta de corte quando as laminas estejam em movimento. Estai seguro de que a boaina está desligada quando realize labores de limpeza de restos de material.

Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças.

2.2.1. VESTUÁRIO E EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA

Vista corretemente. Não use roupas soltas ou joias. Mantenha seu Cableo, roupas e luvas longe das peças moveris. Roupas largas, joias ou Cableos longos podem ser agarrados por partes em movimento.

Use estaquina com calçado apropriad. Nunca utilize aquina com os pés descalços ou com sandalias.

Use proteções para a olhos e ouvidos.

Durante il taglio, indossare sempre pantaloni lunghi. O uso de roupas e equipments de segurar a adicional irá reduzir o risco danos pessoasis.

Deveutilizar:

Ferramentas.
- Fita de sinalização para demarcar a zona de trabalho.
- Tele móvil (para uma emergência).

2.3. SEGURANÇA NAÁREA DO TRABALHO

GARLAND Grass 1065 ZSH - SEGURANÇA NAÁREA DO TRABALHO - 1

Não opere esta boaina em atmocferas explosivas e na presence de liquidos inflamáveis, gases e poira.

GARLAND Grass 1065 ZSH - SEGURANÇA NAÁREA DO TRABALHO - 2

Nunca arranque ou funciona o motor no interior de uma sala ou edificio fechado. Os fumos do escape contém um perigo do

monóxido de carbono. Em caso de concentração de gases produzidos pela ventilação inadequada, eliminado do espoço de trabalho todo o que impeça o fluxo de ar limpo para uma melhor ventilação e não volta a area de trabalho a menos que tenha devidamente ventilada e tenha a certeza de que a ventilação seja sufiente para que não volté a acontecer concentração.

GARLAND Grass 1065 ZSH - SEGURANÇA NAÁREA DO TRABALHO - 3

Zona comprehensa num radio de 15m ao redor daquina deve ser considerada

como zona de risco onde ninguémdeeria entrada enquanto o equipamento estiver emfuncionamento e, quando necessario, deverao serutilizadas cordas e sinais de advertência ao redor da zona de trabajo.

Manter afastado de crianças e curiosos durante a operacao estaquina. Distrações podem fazer você perca o controle. Tenha cuidado para que não entrem crianças na area de trabalho, pessoas ou animais.

Quando das o mais pessoas工作的 de forma simultanea, verifique sempre a Presence e localização do resto pessoal com a finalidade de manter a distência de segança necessária entre eles.

Nunca utilize este produit de noite, em condições de nevoeiro ou de visibiliédade limitada e quando for dificil obter uma visão clara da zona de trabalho.

Mantenha a area de trabajo limpa e trabalho com boa iluminação. Áreas sujas e escuras podem causar acidentes.

Inspecionar a area de trabajo e retire todas as pedras, pacaos de madeira, cabos e objetos estranhos que podem ser disparados por a ferramenta de corte.

2.4. SEGURANÇA NA UTILIZACão DE COMBUSTIBLES

GARLAND Grass 1065 ZSH - SEGURANÇA NA UTILIZACão DE COMBUSTIBLES - 1

IMPORTANTE: O combustivel e oleosão altoamente inflamáveis. Se o oleo, o

combustível, ou máquina se inflamam apague o fogo com um extintor de po químico seco.

0 combustível e o oleo são perigosos, evite o contacto da gasolina ou do oleo com a pele e os olhos. Não inalar ou engolir. Se o oleo ou combustivel foram ingeridos dirija-se rapidamente o seu medico. Entra-se em conta com o oleo ou combustivel limpe com abundante água e sabão o mais rapidamente possível, se antesente os olhos e a pele irritados consulte um medico imeditamente.

GARLAND Grass 1065 ZSH - SEGURANÇA NA UTILIZACão DE COMBUSTIBLES - 2

Não adicione combustível numa sala fechada ou zona peuco ventilada, ou perto de chamas nuas. Os fumos

do gasolina e oleo contentesubestancias quimicas perigosas.Em caso de concentração de gases produzidos pela ventilação inadequada, elimine do

esapo todo o que impeça o fluxo de ar limpo para uma melhor ventilação e não volta a area a menos que tenha devidamente ventilada e tenha a certeza de que a ventilação sera suficiente para que não volta a acontecer concentração.

GARLAND Grass 1065 ZSH - SEGURANÇA NA UTILIZACão DE COMBUSTIBLES - 3

inflamável e explosiva sobcertas

condoes. Nao fume perto de chamas,

fáscas ou fontes de calor à参加会议. Não fume ao transporte de combustível, quando recarga ou quando se工作的a.

GARLAND Grass 1065 ZSH - inflamável e explosiva sobcertas - 1

Não reabastecer combustível em lugares onde há a presence de chamas, faíscas ou fontes de calor intenso. Preencha o

deposito sempre em lugares ventilados e com o motor desligado. Não se excessa reabastecendo o combustível para tente encher o tanque de combustível em excesso. Em caso de fuga de combustível certificar-se de que eliminar esses vexamentos completenessamente antes de fazer, não tente ligar o motor, mas afastar a boaquina da area derrame e evaporar qualquer fonte de ignicao até que vapores de gasolina se dissipado.

Durante o preenchimento do combustivel assegure-se de parar o motor e confirme que ele arrefeceu. Nunca ateste quando o motor estiver a funciona ou quente.

Nunca retire a tampa do tanque de combustivel quando o motor está em funccionamento ou quando a boaina este quente. Certificque-se a tampa do tanque está bem fechada durante o uso da boaina. Certificque-se de fechar corretemente a tampa do tanque antes o reabastecimento.

Sempre armazen o combustivel e o oleo em recipientes aprovados e que cumpram as normas europeias.

2.5.USO ECUIDADOS

Corte uniquamente grama. Não use esta区管委会 para outros fins. Por exemplo: Não use o cortador para limpar, paraURTar arbustos e não uso-lo como triturador. O uso de certa grama para outras operações que não as previstas podem levar a situações perigosas.

Use esta boa, acessos, suprimados e assim por diante. De acordo com estas instruções e tendo em conta as condições de trabalho a desenvolver. Autilização deste equipamento para aplicações que não as previstas podem causar uma situação perigosa. O fabricante não se faz responsavel de forma alguma por qualquer dano Causedo peso abuso ou uso indevido da boa.

Verifique se todos os elementos de seguidade está instalados e em boas condições.

Lembre-se o operador daquina é responsavel pelos perigos e acidentes causados a otheras pessoas ou coisas.

O fabricante não se faz responsavel de forma alguma por qualquer dano causado pelo abuso ou uso indevido daquina.

GARLAND Grass 1065 ZSH - 2.5.USO ECUIDADOS - 1

A ferramenta de corte está muito apiada.

Se você não seguir as instruções pode

sofrer danos graves.

Mantenha seu corpo longe da ferramenta de corte durante a utilização da boa.

Não force a boa. Use esta boa para a aplicação certa. Usando a boa certa para o tipo de trabalho a ser feito melhor e permitem que você travahe mais seguro.

Não use esta boaina se o interruptor de la barra de segurar não muda entre "fechado" e "aberto". Qualquer boaina que não pode ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparado.

Manter esta boa. Verifique se as peças moveris não está desalinhadas ou bloqueadas, sem partes quebradas ou outras condições que podem afetar o funcionaamento esta boa. Tempre que esta boa está danificada reparar-los antes de usar. Muito acidentes são causados por boa, mal conservadas.

Manter as empunhaduras de esta这其中ina segas e limpas. As empunhaduras gordurosas ou oleosas são escorregadas e pode causar perda de controle sobre a这其中ina.

Depois de bater em qualquer objeto Inspecione o cortador de grama para ver o possivelis danos. Se a lamina está dobrada, se quebra alguma parte ou se você detectar outros problemas que podem afetar o uso da区内 repare o necessários ou leve-a ao服务于.

Apague a boa, desconectar a vela de ignicao e verifique se a lamina está parada antes de fazer ajustes, reabastecimento de combustivel, trocar acessos, destrancados dos bocais, esvaziamo do saco, limpeza, transporte ou armazenamento de boa. Tais medidas preventivas reduzem o risco ligar a boa. acidentalmente.

Se o dispositoivo começa a vibrar de forma estranhada deslgue a maquina, desconnecte-a da rede e examines dispositoivo para descobrir a causa. Se não detectar a razão leve a sua maquina para o服务于专业技术. As vibrações são sempre uma indicação de um problema na maquina.

Desligue o motor sempre que deixar o maquina.

Reduza a velocidade do motor quando for a desliga-lo, se o motor estiver equipado com uma valvula de combustivel, corte o combustivel quando o motor pare.

2.6.SERVIço

Por favor, revela periodically a sua boa eletrica para um service de reparacao qualificado using apenas peças de reposicao identicas. Isso vai garantir a segurarca da boa eletrica e mantida.

3. ICONES DE AVISO

Os icones nas etiquetas de avis que aparecem esta boaquina e / ou no manual indicam as informacoes necessarias para o uso.

GARLAND Grass 1065 ZSH - ICONES DE AVISO - 1

Advertência perigo!.

GARLAND Grass 1065 ZSH - ICONES DE AVISO - 2

Leia atentamente o manual de instruções e assegure-se de compreendê-lo antes de operar com a boa.

GARLAND Grass 1065 ZSH - ICONES DE AVISO - 3

Atença! Perigo: A ferramenta de corte pode projetar objetosuros.

GARLAND Grass 1065 ZSH - ICONES DE AVISO - 4

Manter as pessoas longe da area de trabalho.

GARLAND Grass 1065 ZSH - ICONES DE AVISO - 5

GARLAND Grass 1065 ZSH - ICONES DE AVISO - 6

Perigo! Risco de lesões nos pés e nas mês.

GARLAND Grass 1065 ZSH - ICONES DE AVISO - 7

Perigo, gases mortais. Não utilizen zonas fechadas ou poucoventiladas.

GARLAND Grass 1065 ZSH - ICONES DE AVISO - 8

GARLAND Grass 1065 ZSH - ICONES DE AVISO - 9

Perigo!, risco de incério ou explosão. Nunca encha o tanque de combustível com o motor de partida.

GARLAND Grass 1065 ZSH - ICONES DE AVISO - 10

Não fume nem aproxime chamas do combustivel ou da boa.

GARLAND Grass 1065 ZSH - ICONES DE AVISO - 11

Verifique que não há fugas de combustível.

GARLAND Grass 1065 ZSH - ICONES DE AVISO - 12

Advertência! Antes de realizar qualquer manutenção na boaina ou reparação assegure-se de que o motor está parado e retire a tubulação da vela de ignicao.

GARLAND Grass 1065 ZSH - ICONES DE AVISO - 13

Verifique sempre o;nével de oleo do carter antes de fazer. Capacidade:0,6litros.Oleo multigrado 20W-40.

GARLAND Grass 1065 ZSH - ICONES DE AVISO - 14

Se deitar a boa de maneira ecologica, ja que nao se pode deitar com o resto do lixo domestico.

GARLAND Grass 1065 ZSH - ICONES DE AVISO - 15

CumprediretivasCE.

GARLAND Grass 1065 ZSH - ICONES DE AVISO - 16

Use proteções para a olhos e ouvidos.

GARLAND Grass 1065 ZSH - ICONES DE AVISO - 17

Desligue o motor por soltar o interruptor de seguranca.

GARLAND Grass 1065 ZSH - ICONES DE AVISO - 18

GARLAND Grass 1065 ZSH - ICONES DE AVISO - 19

Pressione a barra detração contra o guiador ecomeçará a funcionalaTRAÇÃO do cortador.

GARLAND Grass 1065 ZSH - ICONES DE AVISO - 20

Perigo: Não use o cortador sem o saco ou defletor instalado.

Risco de lesoes nos pés e nas máos. Mantenha pés e máos fora do alcance da lámina.

4. SIMBOLOS NA MAQUINA

Para um functimento e manutençao seguros, os respectivos SYMBOLOs sao gravados em relevo sobre aquina.

GARLAND Grass 1065 ZSH - SIMBOLOS NA MAQUINA - 1

DepoSito de combustivel.

GARLAND Grass 1065 ZSH - SIMBOLOS NA MAQUINA - 2

Deposito de oleo.

GARLAND Grass 1065 ZSH - SIMBOLOS NA MAQUINA - 3

Posições da alavanca de ar:

GARLAND Grass 1065 ZSH - SIMBOLOS NA MAQUINA - 4

Posições do acelerador:
- CHOKE: Posicao de arranque em frio.
- Posicao de velocidade maxima.
- esicao de velocidade minima.

GARLAND Grass 1065 ZSH - SIMBOLOS NA MAQUINA - 5

4 Velocidades.

MIN

MAX

5. DESCRIPAO DA MAQUINA

5.1. CONDIÇÉS DE USO

Corte uniquamente grama. Não use esta Máquina para outros fins. Por exemplo: Não use o cortador para limpar, paraURTar arbustos e não uso lo como triturador. O uso de certa grama para outras operações que não as previstas podem levar a situações perigosas. Utilize esta Máquina no exterior, em ambientes secs e temperatas entre 5^ C y 45^ C.

Lembre-se o operador daquina é responsavel pelos perigos e acidentes causados a outras pessoas ou coisas. O fabricante não se faz responsavel de forma alguma por qualquer dano causado pelo abuso ou uso indevido daquina.

5.2. DESCRICAO DE PRODUTO DETALHADA

  1. Guiador superior
  2. Interruptor da barra de segurarca
  3. Estrangulador de ar
  4. Saco
  5. Tampa da saída de traseira
  6. Alavanca de ajuste de alta
  7. Tampa do reservatório
  8. Tampa do filtro do ar
  9. Maneja
  10. Silenciador
  11. Tampa de enchimento de oleo
  12. Puxador de arranque
  13. Traça
  14. Guiador inferior
  15. Asa da tampa do saco
  16. Barra detração
  17. Lado de saída superior
  18. Defletor de saída lateral
  19. Tampa do mulching
  20. Alavanca de ajuste de velocidade deanagan.

GARLAND Grass 1065 ZSH - DESCRICAO DE PRODUTO DETALHADA - 1

As imagens e desenhos representados在此 manual são orientativos e podem não corresponder com o produits real.

5.3. ESPECIFICAÇOES TÉCNICAS

Descrição Cortarelvas
Marca Garland
ModeloGRASS 1065 ZSH
Motor 4 tiempo HONDA
Cilindrada (cm3) 163
Regime de rotação máximo do motor (min-1) 3.000
Altura do corte (mm) 25-75
4 velocidade de rouço Sí
Largura de corte (cm) 501
Capacidade do saco (l) 60
Nível de vibração (m/s2) 6,121
Nível de pressão sonora LpA (dB(A)) 82
Nível de potência sonora garantida Lw (dB(A)) 98
Peso (kg) 40

As caractéristicas tíncicas poder ser modificadas sem aviso prévio.

Para ver as espécificações do motor, leia o livre do fabricante do motor.

Estaquina inclui o segunte, que você vais encontrar dentro da caixa:

  • Maquina.
  • Guiador superior.
  • Guiador inferior.
    Saco.
    Tampa do mulching.
    Deflector de saida lateral.
  • Parafuso e traça de guiador superior (2).
  • Traça no guiador inferior (4).
  • Parafusos no guiador inferior (4).
  • Aperto para segurar o cabo.
  • Manual de instruções.
  • Manual do motor.

Cuidadosamente retire todos os elementos da caixa e certifique-se de que todos os elementos listedes estao presentes. Inspecione o produit cuidadosamente para garantir que nao existem elementos danificados. Se alguma parte da MQina está danificado ou faltando um pedao nao utilizezlo ate você ter corrigido o problema. A utilizacao esta MQina em mas condições pode causar umCHOque eltrico, incendio e/ou uma lesao grave.

6.2. MONTAGEM

6.2.1. MONTAJE DEL MANILLAR

Cologne o guiador inferior e uma vez que tenha metido o parafusos e aparece as traças.

Quando você terminar de instalar o guidor superior, ajuste o guidor inferior na posicao de trabalho maiscomfortavel (3 posições).

GARLAND Grass 1065 ZSH - MONTAJE DEL MANILLAR - 1

Cologne o guiador superior, em cima do guiador inferior e uma vez que tenha metido os parafusos aperte as traças.

GARLAND Grass 1065 ZSH - MONTAJE DEL MANILLAR - 2

Cologne a abragadeira que segura o cabo.

GARLAND Grass 1065 ZSH - MONTAJE DEL MANILLAR - 3

6.2.2. MONTAGEM DO SACO

Levante a tampa para a saía traseira e prenda as saliências no chassi do saco (1) ao recesso do engate da alavanca (2).

GARLAND Grass 1065 ZSH - MONTAGEM DO SACO - 1

6.2.3. MONTANDO DA SAIDA LATERAL

GARLAND Grass 1065 ZSH - MONTANDO DA SAIDA LATERAL - 1

Levante a toma de lado cobrir e instalar o defletor de lateral.

6.2.4. MONTAGEM DA TAMPA MULCHING

Levante a tampa da saía traseira e instale a tampa de mulching no canal de saía traseira, como是我的a a figura. Abaixe a tampa de saía traseira.

GARLAND Grass 1065 ZSH - MONTAGEM DA TAMPA MULCHING - 1

6.2.5.COMBUSTIVEL

GARLAND Grass 1065 ZSH - 6.2.5.COMBUSTIVEL - 1

IMPORTANTE: O combustivel e oleosao altamente inflamaveis. Se o oleo, o combustivel, ou maquina se inflamam fogo com um extintor de po quimico seco.

GARLAND Grass 1065 ZSH - 6.2.5.COMBUSTIVEL - 2

Gasolina e oleo são extremamente inflamavel e explosiva sob certas condições. Não fume perto de chamas, faíças ou calor à boaquina.

Utilize gasolina sem chumbo fresca.

Não use combustivel que tenha sido armazenado por mais de dois vezes. Um combustivel armazenado por muito tempo vai tornar mais dificil para iniciar aária e produzir um desempenho insatisfatório do motor. Se o combustivel esteve no tanque daária mais de dois vezes remove-lo daária e substitui-la por uma em perfeitas condições.

ATESTER O DEPOSITO

  • Seccionar um solo desimpedido para atestar o deposito.
  • Retire o tampão do deposito de combustível e deite combustivel.
  • Aperte o tampão do deposito de combustível e limpe qualquer combustivel que se tenha derramado em redor da unidade.

AVISOS:

Pare sempre o motor antes de encher o depessoito.

Nunca arranque ou funciona o motor no interior de uma sala ou edificio fechado. Os fumos do escape contém um perigo de monóxido de carbono. Em caso de concentração de gases produzidos pela ventilação inadequada, elimine do esgo de trabalho todo o que impeça o fluxo de ar limpo para uma

melhor ventilacao e não volta a area de trabalho a menos que tenha devidamente ventilada e tenha a certeza de que a ventilacao sera suficiente para que não volta a acontecer concentração.

Não reabastecer combustível em lugares quando a Presence de chamas, faíscas ou fontes de calor intenso. Preencha o deposito sempre em lugares ventilados e com o motor desligado. Não se excessa reabastecendo o combustivel para tente encher o tanque de combustível em excesso. Em caso de fuga de combustivel certificar-se de que eliminar eles vexamentos completeness antes de fazer, não tente ligar o motor, mas afastar a boa da area de derrame e evaporar qualquer fonte de ignião até que os vapores de gasolina se dissipado.

Afaste-seelo menos 3m do punto onede atestou o deposito antes de fazer o arranque do motor.

Durante o preenchantment do combustivel assegure-se de parar o motor e confirme que ele arrefeceu. Nunca ateste quando o motor estiver a funcionar ou quente.

Não utilize combustíveis com etanol ou metanol não que farao com o motor deixe de funcinar.

6.2.6. OLEO DE MOTOR

Leia o livre do fabricante do motor.

O motor daquina é fornecido sem oleo, por razões de transporte. Antes de.iniciar o motor pela primaira vez tem que colocar oleo no motor.

Este motor usa oleo de calidad para viscosidade 4-stroke, 20W-40. A capacité do carter do motor é de 0, 6L.

ENCHIMENTO DO DEPOSITO DE OLSEO

  • Coloque a boa下沉a superficie plana,

horizontal limpa.

  • Desenrosque a tampa de enchimento do deposito do oleo.
  • Inserir asleo.
  • Aguarde 1 minuto até que o oleo baixe completeness ao carter do motor.
  • Limpa a vareta do oleo com um pano.
  • Introduza a vareta e fixe a tampa do oleo.
  • Desenrosque a tampa novamente e verifique a marca que deixou o oleo na haste. O sinal deixado pelo oleo delve estar entre o minimo e maximo.
  • Se a marca estiver abaixo do minimum adicional um pouco mais de oleo e verifique novamente.
  • Se a marca é sobre o máximo sera necessário remover o oleo do carter. Para tal incline o cortador de lado, para que o FILTER de ar esteja virado para cima e deixse sair um peuco de oleo (coloque um recipientente na extremidade do tubo para fazer que o oleo se derrame na boa ou no chão).

6.3. INICIAR MAQUINA

6.3.1. PONTOS DE VERIFICAÇÃO ANTES DE INICIAR

Não utilize a unidade se ela estiver danificada ou mal ajustada.

Utilize estaquina para o proposto para o qual foi concebido. Qualquer除外o uso pode ser perigoso para o usuario, para aquina ou para pessoas, animais ou coisas que podem ser em torno de.

Vericar:

  • Inspecione toda a boaquina, procurando peças soltas (porcas, cavilhas, parafusos, etc.) e quaisquer danos.
  • Verifique se não há fugas de combustível.
  • Nível de áleo do lánter.
  • Verificar se o filtro de ar está sujo. Limpar o filtro de ar de toda a susidade, etc., antes de utiliser.

Repare ou substitua, conforme necessario, antes de utilizes aquina.

Não utilize acessórios com estaCESSA para lem das recomendadas pela mesmaEmpresa. Pode originar lesões graves ao operador ou pessoas presentes, bem como danIFICAR a MQquina.

Antes de.iniciar a maquina, certifique-se de que as partes moveris da maquina nao está em conta com nenhum objecto.

6.3.2.ARRANQUE

Ligue o motor com cuidado de acordo com as instruções e com os pés bem longe da lamina.

Não incline o cortador ao arranque do motor, exceto se a boaina tem de ser inclinada para fazer. Neste caso, não incline mais do que o absolutamente necessário e levantar apenas a parte mais distante longe do operador.

Não ligue o motor quando estiver fronte a calha de descarga.

6.3.2.1.ARRANQUE A FRIODO MOTOR

Coloquei às do cortarelva, como minha a figura e puxar o cordão de arranque até o motor de arranque.

GARLAND Grass 1065 ZSH - 6.3.2.1.ARRANQUE A FRIODO MOTOR - 1

Ajuste a velocidade correta do motor com a alavanca do accelerator (entre e

Deixe o motor aquecer algunos horas antes de utilizesr.

6.3.2.2. ARRANQUE O QUENTE DO MOTOR

Elevar a barra de interruptor de seguranca até que toque o guiador superior.

Coloquei正当 do cortarelva, como minha a figura e puxar o cordao de arranque ate o motor de arranque.

Ajuste a velocidade correta do motor com a alavanca do acelerador. Se(depis de algumas tentativas a boaquina não arrancar siga as etapas para fazer com o motor frio.

6.4. PARADA O MOTOR

Cologne o acelerador na posicao minima e deixe o motor travaHar durante meio minuto.

GARLAND Grass 1065 ZSH - PARADA O MOTOR - 1

Desligue o motor por soltar o interruptor de segurance.

6.5. FUNCIONAMENTO DA TRAZAO

Pressione a barra detração contra o guiador, como做不到 na figura e começará a funcionar atração do cortador.

GARLAND Grass 1065 ZSH - FUNCIONAMENTO DA TRAZAO - 1

Este modelo tem 4 velocidade detraçãodifferente.

GARLAND Grass 1065 ZSH - FUNCIONAMENTO DA TRAZAO - 2

6.6. PONTOS DE VERIFICAÇÃO DEPOIS DE PARTIDA

É importante prestar atençao nas possiveis peças de reposicao e na temperatura daquina. Se você detecta qualquer anomalia naquina pare imeditamente e verifique-a com cuidado.

Em caso de qualquer defeito ou problema leve a boaina ao service专业技术 para permitir sera reparada.

Em nenhum caso continue a usar a boaquina se a operacao não lhe parece adequada.

Não usar a boa, se está danificada ou incorretamente regulamentada.

7. USO DA MAQUINA

Utilize estaquina para o proposto para o qual foi concebido. Qualquer除外o uso pode ser perigoso para o usuario, para aquina e para pessoas, animais ou coisas que podem ser em torno de.

Nunca arranque ou funciona o motor no interior de uma sala ou edificio fechado. Os fumes do escape contém um perigoso de monóxido de carbono. Em caso de concentração de gases produzidos pela ventilação inadequada, elimine do espoço de trabalho todo o que impeça o fluxo de ar limpo para uma melhor ventilação e não volta a area de trabalho a menos que tenha devidamente ventilada e tenha a certeza de que a ventilação está suficiente para que não volté a acontecer concentração.

Trabalhar somente a luz do dia ou com boa illuminação artificial. Nunca utilize este produits de noite, em condições de nevoeiro ou de visibilidade limitada e quando for dificil obter uma visão clara da zona de trabalho.

Evite operar o equipamento na grama molhada, onde possivel. Tenha uma atençao especial ao operar sob chuva ou logo antes cair chuva, bois o solo pode estar escorregadio.

Não use esta boa em inclinações maiores que 15^ Cortar em Montes pode ser perigoso. Tenha cuidado ao andar por inclinações ou solo molhado. Em declíves sempre corte horizontal, cortar acima ou de cima para baixo. Tenha especial cuidado quando altere a direção de corte em uma inclinação.

Nunca corte com o cortador marcha atras ou puxando-lhe. Preste atençao quando caminho paraTRS ou puxar o cortador na sua direcao.

Não incline a boa com o motor em movimento, exceto no caso em que você tiver que começar a cortar uma area com grama alta, é ounalico caso em que você pode levantar as rodas dianteiras ligeiramente para fazer a entrada do cortador na area de trabalho. Deslique o motor se você tem que inclinar o cortador ao cruzar outras superficies de grama e ao transporte o cortador de e para a area a ser cortada.

GARLAND Grass 1065 ZSH - USO DA MAQUINA - 1

Mantenha o seu corpo afastado das partes cortantes quando o motor estiver em funciona.

! Não confie exclusivamente nos dispositivos de segurarça integrados esta boa.

É necessário prestar atençao para o possivel afrouxado ou supraquecimento de partes da这其中. Se você detectar quaisquer anomalias pare imeditamente a这其中 e verifique-a com cuidado.

Em caso de falha leva a boaina ao服务于 como para reparacao. Em nenhum caso, você deve Continuing a trabalho com a boaina se observa que não funciona corretemente.

Lembre-se sempre usar a boaquina com as mãos limpas e sem restos de combustível ou oleo.

Limpe a area de trabalho e remove todos os obstáculos que podem causar acidentes. Verifique a area de trabalho removendo todos os objetos que possa enganchar-se a ferramenta do corte. Remova también os objetos que a ferramenta de corte possa fazer violentamente.

Não permita que algoém entre na zona operacional perigosa consigo. A zona perigosa é uma zona com 15 metros de raio.

É nécessário desligar o motor quando você se move entre diferentes和地区 de trabalho.

Nunca deixe a boaina sem vigilancia.

GARLAND Grass 1065 ZSH - USO DA MAQUINA - 2

No arranque ou durante o functimento do motor, nunca tocar nas partes quentes, como Jogador, o fio de alta tensão ou a vela de ignião.

Não utilizecessórios com esta cabela para lem das recomendadas pelanossa Empresa. Pode originar lesões graves ao operador ou pessoas presentes, bem como danificar aquinaa.

Siga sempre as regras de segurarça indicadas neste manual.

7.1. FIXAZAO E GUIA DA MAQUINA

GARLAND Grass 1065 ZSH - FIXAZAO E GUIA DA MAQUINA - 1

Enquanto trabajo segure sempre a boa, como o guiador com as两大 mês.

Cologne-se detrás da láquina e empurre enquanto caminha paraTRS.

Este cortador de grama é automotora. Não empure o cortador de grama, Dealer que este passée ao seu ritmo e limite-se a dirigir a boaquina pela area de trabalho.

Este Modelo tem 4 velocidade detraçãodifferente. Escolher o mais comfortavel de acordo com o tipo de trabalho.

7.2.AJUSTE DA ALTURA DE CORTE

!Atença! Pare a boaina e espere a que a lamina de corte se pare antes de proceder ao ajuste de alta. As lamas necessitam uns instantes para parar completenessdepos de desligar o motor.

GARLAND Grass 1065 ZSH - 7.2.AJUSTE DA ALTURA DE CORTE - 1

Paraaabstara altitude de corte pressione a alavanca regulação para fora da maquina e mova-a para frente e para aftas atec alcancar a altitude desejada.

7.3. CORTE COM O CORTA-GRAMA

Este cortador tem 3 configurações发展目标 (com coleção de corte), com descarga lateral e mulching corte. Antes de quando a trabalho você configure o cortador de grama para fazer lo funcional de这只是 maneiras.

Corte com coleção:

Neste céncario, o cortador vaiURTAR a grama e enviarapara o saco coletor. A grama sera cortada e o restode relva cortada dentro do SACO. Para corte comcoleção. Coloque o saco na parte deTRS da maquinae certifique-se de que o defletor de saida do lado nao está instalado e a tampa da saia lateral esta fechada.

GARLAND Grass 1065 ZSH - Corte com coleção: - 1

Corte com descarga lateral:

Configuração em que o grama de corte vaisair ao lado da区内a quando os restos de grama no gramado. Neste caso a区内a não deve ter instalado o saco, a tampa da saída traseira deve estar fechada, o Plug mulching e defletor de saída lateral devem estar instalados.

GARLAND Grass 1065 ZSH - Corte com descarga lateral: - 1

Corte mulching:

Neste céncario a relva cortada también sera no gramado, mas ao contrário do corte com descarga lateral,URTARGRAMA SE ESMAGADA EM PEQUENAS partICULAS depositadas no gramado,gerando um adubo organico que fornece nutrientes e promove a manutenção da umidade. Para esta configuraçao não deve estar instalado o saco ou defletor de saida lateral,deve estar instalado o Plug mulching fechada a tampa da saía traseira e a tampa lateral.

GARLAND Grass 1065 ZSH - Corte mulching: - 1

Coloque o corta-grama na esquina da area da grama aURTAReguleaAltura de corte desejada.

Comprove que o saco está corretramente instalado, assegurei de que a lamina não está em contacto com nenhum objecto e arranque a boa.

CaminhePGArao ritmoque permitaamaquina.

Não incline boa, como o motor em movimento exceto no caso de que tenha que começar aURTAR em uma area com grama alta,unico caso em elque poderá elevar as rodas dianteiras ligeiramente para fazer a entrada da boa na area de trabalho.

Note: Se a grama está muito alta ao motor lhe custará arrancar. Em casos de que a boaina estiver muito alta convémEAR ligeiramente as rodas dianteiras da boaina, fazendo para baixo com o guiador, e por em movimento a boaina na posicao. Uma vez que o motor ha adquirido o regime normal de giro baixe lentamente as rodas da boaina quando a boaina começa aURTAR; Outra opao é, seCTLa a area da boaina aURTAR ha uma zona plana limpa de objetos e sem grama (terra, revestamento, concreto), arrancar a grama na area desalojada eentrar na area da grama elevando ligeiramente as rodas dianteiras da boaina.

Se a velocidade de rotação do motor sobre o cortador cair em excesso ou para encontrar curte, é sinal de que a grama é muito alta para a capacidade de corte do cortador, significica que está forçando o cortador de grama pode ser prejudicial para a boaina e corte. Neste caso, fazer um primeiro corte na altitude maior da boaina e, em seguida, um segundo corte na altitude desejada.

Vazie o saco do corta-grama tao rapiido como note que está cheio. Notaray que o saco está cheio porque o corta-grama comeara a recolher mal a grama cortada deixando abundantes restos no chao.

Sempre que for descarregar o saco desligue o motore comprove que a lamina esta completeness parada entes de retiring o saco.

  1. Levante a tampa da relva.
  2. Eleve o saco.
  3. Remova o saco.
  4. Vazie sola.
  5. Levante a tampa traseira.
  6. Coloque o saco conectando as saliências no chassi do saco ao recesso do engate da alavanca.

7.5. RECOMENDACOs

Corte sempre a grama quando estiver seca. Evite cortar a grama quando estiver umido antes de te-lo regado ou antes de ter chovido.

Corte menos de 2cm de grama em uma vez. Se a sua grama está muito alta é recomendável que para Successivas passadas rebaixando a altitude de corte 2 cm cada vez. De esta maneira não esforcaram tanto a boaquina.

Corte frequentlymente a sua grama, ao menos uma vez pormana em primavera e verão.

Não faça sempre o mesmo recorro quando corte a grama. É melhor que mude o seu recorro para fazer que a grama sempre se corte no mesmo sentido. Se tem que move se com a boa entre两大 areas de grama sempre deslgue a boa.

Afiado da lâmina: A lâmina desafiada exige mais energia. Uma lâmina desafiada también produzem um mau corte e a grama fica de cor amarela.

Para coseguir una grama verde e muito espessa deve ser cortada frequentemente e ventilada regularmente,

A frequência de corte, o adubo necessário dependerá o crescimento (maio-junho). Será necessárioURTAR uma ou两大as vezes por semana. Nas restantes estações sera suficiente corta-la apenas uma vez por semana.

8. MANUTENÇÃO E SERVIÇO

Leia o livre do fabricante do motor.

GARLAND Grass 1065 ZSH - MANUTENÇÃO E SERVIÇO - 1

Faça inspeções periodicas para assegurar um等功能amento seguro e eficiente. Para uma inspeção completenessa da sua boa, contate o seu agente.

Faça a manutençao靼e com a frequencia especificada na tabela a seguir:

OperaçãoAntes de cada utilizaçãoDepois de 2 primeiras horas de享用Depois das 5 primeiras horas de享用Cada 25 horas de usoCada 50 horas de usoCada 100 horas de usoPrimeiro uso da temporadaTras o ultimateo uso da temporada antes da armazenagem invernal
Verificar que não existem peças soltas
Verificar o estado da lâmina ●
Verifique o;nível de áleo ●
Mudar o áleo do motor ● · · ·● ·
Filtro de ar limpo ● · · ·
Verificar a vela de igniação ● ·
Afiar a lâmina● · ·

É sempre necessário desligar o motor e verficar que a ferramenta de corte esta totalmente parada antes limpar o transporte a boa.

É necessário apagar sempre o motor, antes de limpar, Transportar ou Mudrar a configuraçao daquina.

Antes de realizar qualquer manutenção na máquina ou reparação assegure-se de que o motor está parado e retire a tubulacao da vela de ignicao. Efetue todas as manutenções da máquina com esta posta numa superficie plana e limpa.

Não tente nunca configurar a boaquina si esta em precisão.

ATENÇA: Não modifique a boa. Um uso inadequado destes elementos pode causar graves DANOS PESSOAIS OU A MORTE.

Sempre use peças sobressalentes adequadas para obter um desempenho adequado da boa e para fazer danos e ricos para usar e boa. As peças de reposicao devem ser adquiridas no服务于 telenico do Distribuidor. O uso de outras peças可能导致 riscos, danos ao uso, a pessoas ao redor e a boa.

Não ajuste o carburador. No caso de precisar leve a sua boa ao service专业技术. A adaptação do carburador é complicada e deve ser feitaapanas pelo service专业技术. Uma regulação incorrente do carburador pode causar danos ao motor e sera motivo de cancelamento da garantia.

A retirada dos dispositivos de segurar, manutençao incorreta, a substituiçao da barra e/ ou sequencia de caracteres com peças nao originais podem causar lesoes corporais.

8.1. MANUTENÇÃO APÔS O USO

Realize as seguiñes operações de manutenção e cuidado quando você terminar de travaíhar com o)...aquina para garantir o bom funcionaamento desta)...aquina em futuras ocasiões.

8.1.1. LIMPIEZA GENERAL

Mantenha a boa limpa, especialmente a zona do deposito de combustivel e as zonas proximas aoimento de ar.

Limpeza da area da lamina:

  • Pare o motor e deixe-o esfiar.
  • Inclineção doazo oposto do filtrode ar do cortador, para que o filtrode ar esteja na parte superior.
  • Remova os restos de relva cortada, com uma espátula e uma escova.
  • Uma vez Removedos os restos de relva cortada, pode usar um fluxo de agua para uma limpeza mais profunda. Para tal dirija o jacto de agua para a lâmina, a parte interior do carter e da parte de saída do saco coletor. Nunca dirija o jato de um liquido de limpeza de alta pressão para os orgões de transmissão ou motor. Se a água entra noSYSTEMA pode causar danos ou provocar falhos no carburador.
  • Colocar o cortador na posicao normal (todas as quatre rodas no chao) e,iniciar o cortador de grama e deixa-lo correr algunos minutos.
  • Ladeado motor o oleo do motor deve returnar ao carter. Ao ligar o motor, favorecemos este returno
  • Se você usouágua para limpeza o motor sera molhado involuntariamente. Para ligar o motor e

deixa-lo correr algunos Minutes, para que com o calor possa evaporar toda a água que ainda pode estar na area do motor.

Saco coletor:

Pode usar agua para limpar o saco coletor.
Saco perfeitamente seco antes de reinstalá-lo na boaquina.

Outras areas:

Limpe o resto da mascara com um pano umedecido em agua. Nunca use gasolina, solventes, detergentes, agua ou除外 liquido.

8.1.2. VERIFICAÇÃO DO SACO RECOLHEDOR

Verifique a condição do saco, se o saco estiver desgastado ou danificado, substitua-o.

8.1.3. REVISÃO DO Nível DE ÓLEO DO LUGAR MOTOR

  • Coloque a boaina sobre uma superficie plana, limpa e horizontal.
  • Desenrosque a tampa de enchimento de oleo.
  • Limparavareta deoleo com um pano.
  • Insira a haste e o parafuso da tampa do oleo.
  • Desenrosque a tampa novamente e verifique a marca que deixou o oleo na haste. Sinal deixado pelo oleo deve estar entre ominimum e maximo.
  • Se a marca estiver abaixo do menoro adcionar um pouco mais de oleo e verifique novamente.
  • Se a marca é sobre o maior sera necessario remover o oleo do carter.
    -Esta dica o cortador de lado, para que o FILTER de ar esteja virada para cima e deixar sair um pouco de oleo (coloque um recipientte na extremidade do tubo para evaporar que o oleo dellamar daquina ou do solo).

O afiado da lâmina deve ser realizado pelo服务于专业技术. Não afie a lâmina. A lâmina deve ser afiada assegurando que se mantém o ângulo adequado de corte e o equilibrio da lâmina.

Afiar a lamina sem ser experto pode provocar vibração excessiva que pode causar danos a sua区管委会 e molestias ao uso.

Leve a sua lamina a afiar se ao cortar a grama ficam微量元素erasnasportasdosthalhosda grama que mudamamarelarapidamente.

8.2. MANUTENÇÃO PERIODICA

Leia o livre do fabricante do motor.

Realizar inspeções periodicas na máquina para garantir o Functionamento eficaz da máquina. Para uma manutenção completeness recommendamos que você leve a máquina a seu的服务。

Uso apenas reposicao adequada para esta mascara para obter um desempenho adequado da mascara. Essas peças de substituicao podem ser encontraras em distribuidores oficials da mascara. Usar otheras peças de reposicao poder por causar danos ao usuario, aos que estejam perto e a mascara.

8.2.1. LIMPEZA DO FILTRO DE AR

O filtró de ar, se entupido, reduzirá o desempenho do motor. Verifique e limpe o elemento. Se o elemento estiver deformado ou danificado, substitu-lo por um novo.

Nota: O motor nunca deve funciona sem ovio de ar instalado.

8.2.2. TROCA DE ØLEO DO MOTOR

Faça a muda de oleo somente com o motor ainda quente por seu funciona.

GARLAND Grass 1065 ZSH - TROCA DE ØLEO DO MOTOR - 1

ATENÇAÑ! Não deverá descartar o oleo velho para os esgotos mesmo para a terra.

A contaminação das águmas subterraneas e

dos esgotos esta sujeito a penalização (multas) muito grandes. Em theseções de service ha pontos de coleta especial. Se não, qualquer autoridade municipal lhe está informações relevantes.

Nota: você temoisprocedimentosparaesvaziar ooleo do motor.Visce podessvaziar ooleosimplamente desapertando or parafuso de dreno localizo na base do tubo de enchimento ou você pode usar o oleo de motor de Garland limpador (ref: 7199000020, não acompanha a其间a, que pode ser encontrar no seu revendedor mais proximo deGarland) e sugar amáquina de enchimento do tubo de oleo Para faculdade de aplicação, limpeza e segança que recomendamos vácuo oleo.

Trocarólo:

Colocar a boaina em uma superficie plana, horizontal e limpa.

Despeje o oleo de motor em um recipiente adequado para ser capaz de levá-la a punto de limpo.

Insira o tubo de enchimento 0,6 L do oleo.

Aguarde 1 minuto para oleo inferior completeness no carter do motor.

Limpar a vareta de oleo com um pano.

Insira a haste e o parafuso da tampa do oleo.

Desenrosque a tampa novamente e verifique a marca que deixou o oleo na haste. Sinal deixado pelo oleo deve estar entre o minimo e maximo.

Se a marca estiver abaixo do menoro adicional um pouco mais de oleo e verifique novamente.

Se a marca é sobre o maior sera necessário remover o oleo do carter.Esta dica o cortador de lado, para que o过滤 de ar esteja virada para cima e deixar sair um pouco de oleo (coloque um recipiente na extremidade do tubo para fazer que o oleo derramar da boaina ou do solo).

8.2.3. VERIFICAÇÃO DA BUGIA

Os problemas mais comuns ao.iniciar unaquina sào produzidos por uma bugia suja ou em mal estado. Limpe a bugia e verifique regularamente. Verifique se a distancia correta entre os eletros (0,6 - 0,7mm)

GARLAND Grass 1065 ZSH - VERIFICAÇÃO DA BUGIA - 1

9. DETECÇÃO E IDENTIFICacao DE FALHAS

Depending on sintomas que você observa pode detectar a causa provavel e resolver o problema.

Se a boa nao arranca, verifique a compressao do motor e a faisca da vela de ignicao. Consoante os sintomas colocamo-lo aque uma série de causas provaveis e soluções:

A compressão do cilindro é normalA bugia está bemCausa provável Solução
Si SiNão há combustível no depessoitoAdcionar combustível ao depessoito
Filtro de combustível entupido Limpar o filtró de combustívelCombustível usado não é adequado Substituir o combustível
Háágua no combustível Substituir combustívelLeve a suaária ao服务于 telenico
Combustível usado não é adequado Substituir o combustívelSubstituir o combustível
O carburador está sujoLeve a suaária ao服务于 telenico
Si No0 cachimbo da bugia não está ligado Ligue o cachimbo da bugiaLigue o cachimbo da bugia
Bugia suja Limpar bugia
0 botão de barra de segurança não funcionaLeve a suaária ao服务于 telenico
Pressão de compressão em faltaSiBugia frouxa Apertar
Émbolo, segmento de émbolo, atrito no cilindroLeve a suaária ao服务于 telenico
O cilindro está rachadoLeve a suaária ao服务于 telenico
0 motor não rodaMotor agarradoLeve a suaária ao服务于 telenico

No caso de o motor não funciona en condições (falta de potência, ralenti desigual, etc.) aparece umas séries de sintomas, a sua causa provável e a solução:

Sintoma Causa provável Solução
Há um batimento no motorSegmentos desgastados Levea suaária ao service专业技术o
Pistom usado Leve a suamáquina ao service专业技术o
Folga no virabrequim Leve asuaária ao service专业技术o
A embreagem está solto Levea suaária ao service专业技术o
0 motor sobre-aquece-seEscape sujo Leve a suamáquina ao service专业技术o
Combustível usado não é adequadoSubstituir o combustível
0 motor não vais bemCarburador sujo Leve a suamáquina ao service专业技术o
Filtro de ar sujo Limpe o filtro
Filtro de combustível entupido Limpe o filtro
0 motor para e não@aquenta o marcha lentaCarburador ajustado incorretamenteLeve a suaária ao service专业技术o

Em qualquer除外o caso, leve a sua mhquina para o service专业技术.

Para localizar o服务于 pos-venda mais proximo de sua localização entre em conta com o punto de vendais onde você comprou a boaquina.

10. TRANSPORTE

Nunca pegar ou Transportar a boa, quando o motor está funcionando. O motor deve ser desligado quando a boa sera transportada entre zones de trabalho.

Pare o motor e deixe a boaina arrefecer durante circa de 5 minutos antes de guardar a boaina ou de transporte-la. Após o motor parar, o silenciador continua quente.

Tenha em conta o peso do aparecido se você for levanto. Veja as caracteristicas tínicas da boaquina, o peso.

Si vai levar a boa num veiculos segure-la firmemente para fazer o escorrgamento ou revelar.

11. ARMAZENAGEM

Pare o motor e deixe aquiresa arrefecer durante. cerca de 5 minutos ante de guardar a miquina ou de transporte-la.Apos o motor parar, o silenciador continua quente.Nunca colque a miquina em qualquer lugar ond ha materiais inflamaveis (erva seca,etc.), gases ou liquidos combustiveis.

Armazene a boa sem uso num lugar longe do alcaide das crianças e que não ponha em risco a nenhuma Pessoa, lugar limpo e sob uma superficie plana e onde a faixa de temperatura de armazenamento não é inferior a 0^ C nem superior a 45^ C.

Sempre antes de armazenar a boaquina respeitada os pontos do capítulo de manutenção.

Nunca guarde a unidade com combustivel no deposito dentro de um edificio onde o vapor possa atingir uma chama ou faisca ou uma fonte de calor ou um calor extremo.Se o tanque de combustivel tem de ser dreno isto deve ser feito no exterior e antes a normativa de reciclagem.

Para reduzir o risco de incendio, mantenha o motor, silenciador e o tanque de combustivel limpos e elimine os restos de material cortado, oleo e graxa.

12. INFORMAÇÃO DA DESTRUÇÃO/RECICLAGEM DA MAQUINA

Proteja o meio ambiente. Recicle o oleo uso pela boaquina levando-o para um centro de reciclagem. Não deite o oleo uso em esgotos, solos, rios, lagos ou mares.

Desfazer-se daquina de maneira ecologica. Não se pode deitar as maquinas com o resto do lixo dométrico. Os seu componentes de plácico e metal podem ser classificados de acordo com sua natureza e reciclados.

Os materiais realizados para esta boa, de embalagem são reciclaveis. Por favor, não deitar muito com o lixo domestico. Deite em um punto de recolha de resíduos oficial.

GARLAND Grass 1065 ZSH - INFORMAÇÃO DA DESTRUÇÃO/RECICLAGEM DA MAQUINA - 1

GARLAND Grass 1065 ZSH - INFORMAÇÃO DA DESTRUÇÃO/RECICLAGEM DA MAQUINA - 2

13. CONDIÇÉS DE GARANTIA

13.1. PERÍODO DE GARANTIA

  • O periodo de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme os termos descritos a continuação é de 2 anos a partir da data de compra, peças e não de boa, contra defeitos de fabrico e material.

13.2.EXCEPTO

A garantia Garland não cobre:

  • Desgaste natural por uso.
  • Mau uso, negligência,'utilisation sem cuidado ou falta de manutenção.
  • Defeitos causados por uso Incorrecto, danos provocados por Manipulacao realizada por pessoal nao autorizo pela Garland ou uso de peças de substituicao nao originais.

13.3. TERRITÓRIO

  • A garantia Garland assegura cobertura do service em todo o territorio nacional.

13.4. EM CASO DE INCIDÊNCIA

  • A garantia deve ir correctamente preenchida com todos os dados Solicitos, e acompanhada pela factura ou ticket de compra do estabelecimento vendedor.

iATENÇAÖ!

GARLAND Grass 1065 ZSH - iATENÇAÖ! - 1

PARAGARANTIR O FUNCIONAMENTO E SEGURANÇA MAXIMA, POR FAVOR LER O MANUAL DE INSTRUÇOES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILizar A MESM.

DECLARATION DE CONFORMIDADE (CE)

O abaixo assinado, Lisardo Carballal, autorizzato por Productos Mcland, S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28932, Mostoles, Espana, declar que as máquinas marca Garland modelos GRASS 1065 ZSH (BR510X6), com números de série do ano de 2013 em diante (o ano de fabrizo é indicado claramente na placar de identificacao da máquina, seguido do numero de série) e cuja funcao é "Máquina para cortar relva em que o dispositivo de corte funciona num plano sensivelmente paralelo ao solo, servindo este de referencia para determinar a altera de corte. A energia é fornecida por um motor eletrico ou mecanico. Como dispositivo cortador pode havemelimentos rrigidos.", cumprem todos os requisitos da Direciva 2006/42/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 17 de Maio de 2006 relativas as máquinas e que altera a Direciva 95/16/CE.

  • Direcva 2005/88/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 14 de Dezembro de 2005 que altera a Direcva 2000/14/CE relativa a aproximação das legislações dos Estados-Membros em materia de emissões sonoras para o ambiente dos equipamentos para'utilisation no exterior.
  • Direcva 2004/108/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 15 de Dezembro de 2004 relativa a aproximação das Legisrações dos Estados-Membros respeitantes à compatuldade electromagnética e que revoga a Direcva 89/336/CEE.
  • Direcva 2002/88/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de Dezembro de 2002 que altera a Direcva 97/68/CE relativa a aproximação das legislações dos Estados-Membros respeitantes a medidas contra a emissão de poluentes gasos e de particulas-os motores de combustao interna a instalar em macquinas moveris não rodocovarias.

Os testes referentes às Directivas Comunitárias foram realizados pelos seguições Organismos Certificados e os seuis números de Certificado são:

2006/42/CE, Certificado número: AM 50219218 0001
TUV Rheinland.
- Norma armonizada: EN 836:1997+A4:2011; ZEK 01.4-08/11.11.

Nível de potência sonora medido dB(A) (ISO 11094:1991)96,81
Nível de potência sonora garantido dB(A) (K=0.642) 98

GARLAND Grass 1065 ZSH - DECLARATION DE CONFORMIDADE (CE) - 1

Lisardo Carballal

Product manager

Móstoles 16-10-2013

GARLAND Grass 1065 ZSH - DECLARATION DE CONFORMIDADE (CE) - 2

C/La fragua, 22 P.I. Los Rosales

28932 MOSTOLES (Madrid) ESPANA

NOTAS

EYPETHPIO

  1. Eiaywy 142
  2. Kavovc aαφαλεiac kai προεδοποησεις 143
  3. Σύμβολα προεῖδοτοίησς 148
  4. o a n x a v n a t o c 149
  5. Περιγραφή μηχανήματος 150
  6. Odyieε ekkivnog 152
  7. Xpnoan mnxavnauoC 156
  8. 160
  9. Eπiλuση προβληματωv 165
    10.MTeaopα 167
    11.Atoθηκευσι 167
  10. Avakukwon 167
    13.Eyyunon 168

△λωσισμρφωσεEK 169

AkpipnC Metappaon EK Tou Iotavikou TPwOTUITOU Twv Onyiwxnpns

Avφ:GCCGRASS1065ZSHM1013V1.1

HMEPOMHNIA EKDOsH:16/10/2013

HMEPOMHNIA ANAQEPHsH:11/08/2014

1. EIEAΓΩΓH

Euyapiotoupe Tou EIIeate To napov mXavna TcG tAipEiaGarland. EiuaTe oiyoupoi otI 8KtiuOte Tnv TIOiTata Tou mXavnuatoC kai otI 8a oac Bonnoei va uIoToinote Tc aTapaiNTec
AEIToupyieTou yia eYaloo xpviko diaoTma.
Na Umuote OTI TO mXavna auto ouvodetai
ATo evuupkai EeikkeuEv oiktuo
ETayopaoTIKnc EgltnpctnOnc OTou MTOpeite
va nATE TO mXavna oac yia ouvtnpon,
ETiioPthwn nyia ayopa avtaalaktkwv KI
Egptnatow.

GARLAND Grass 1065 ZSH - EIEAΓΩΓH - 1

Ppoeiooioon! Aiaaote oAe ts Tpoeioioioeic aoaaiaac kai

TIC oDnyieC. H aTOTuxia TapaTnpnOc Tuv TApakatw TPOEIDOTIOINeWv KAI oDnyiw V TIOpei va TpokaIeoi avaIeNkai/n Ooapo TpaumatiO. PIV xPNOIOITIOINeTe To uNxavna, diaBaoTE TPOEKTiKa TIC oDnyieC 0To TAPOV EYXeipiovi OAOTN EKKivonKai aQFaIc TeVIKEc.

Na kOβεTE μovo ypaδi. Mny xpnoiμoTIOεITE auTo mnxavma yia oKoTouc yia touc OToiouc δev evδεikvutai. Ia πapadéiyμα: mny xpnoiμoTIOεITE Tnv mnxavn ykacov yia va kβεTe θávouc, aavo kai mny Tnv xpoiμoTIOεITE av TeμaxioTn. H xρon Tns mnxavnc yia mπpooipouεves εpyaoiec mToppei va oonynoe i e ETIKIVUVEc kataoTaeic.

E está a sua coma compra de此种o de maquina?

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : GARLAND

Modelo : Grass 1065 ZSH

Categoria : Corta-relva