SILVERCREST IAN 278152 - Balanças

IAN 278152 - Balanças SILVERCREST - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho IAN 278152 SILVERCREST em formato PDF.

📄 109 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice SILVERCREST IAN 278152 - page 92
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - IAN 278152 SILVERCREST

Perguntas dos utilizadores sobre IAN 278152 SILVERCREST

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Balanças em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IAN 278152 - SILVERCREST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IAN 278152 da marca SILVERCREST.

MANUAL DE UTILIZADOR IAN 278152 SILVERCREST

Instruções de utilizesçao e de seguranga

GB IE

BODY ANALYSISER SCALE

Antes devenir a ler abra na pagina com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Instruções de utilizesçao e de segurarca

Pagina 91

SILVERCREST IAN 278152 - BODY ANALYSISER SCALE - 1

SILVERCREST IAN 278152 - BODY ANALYSISER SCALE - 2

SILVERCREST IAN 278152 - BODY ANALYSISER SCALE - 3

SILVERCREST IAN 278152 - BODY ANALYSISER SCALE - 4

SILVERCREST IAN 278152 - BODY ANALYSISER SCALE - 5

SILVERCREST IAN 278152 - BODY ANALYSISER SCALE - 6

SILVERCREST IAN 278152 - BODY ANALYSISER SCALE - 7

SILVERCREST IAN 278152 - BODY ANALYSISER SCALE - 8

SILVERCREST IAN 278152 - BODY ANALYSISER SCALE - 9

Legendeder verwendenten Piktogramme .6

Einleitung 6

Utilização correta 92
Descrição das peças . 93
Material fornecido 93
Dados技术和... 93

Indicações de seguranca importantes Página 94

Colocacao em funcaoamento Pagina 97

Inserir / trocar pilhas . 97

Utilização Páginac 98

Fazer medicao 98
Medir somente peso 98
Desligar balanca de diagnóstico 99
Alocacao do usuario . Pagina 99
Medicoes desconhecidas. 99
Armazenarvaloresde medicoalocados.. 99
Apagar os dados da balança . 99

Body-Maß-Index (Número de massa corporal) 99
Porcentagem de gordura corporal . Pagina 100
Porcentagem de agua corporal.. Pagina 100
Porcentagem muscular.. 101
Massa ossea . Pagina 101
BMR . Pagina 101
AMR. Pagina 101
Contexto temporal dos resultados.. Pagina 102

Eliminar erros.. Pagina 102

Limpeza e conservacao.. Pagina 103

Eliminação Página 103

Garantia/Service Pagina 104

Declaracao de conformidade Pagina 104

SILVERCREST

Legenda dos pictogramas realizados
iLer o manual de instruções!Perigo de queda: Coloque-se no meio da superficie de pesagem.
V=Volts (tensão continha)C Coloque a balança numa superficie plana.
Considerar as indicações de食欲 e de segurar!Perigo de escorregamento, não co-lore-se na balança com os pés molhados.
Indicações de segurar3 anos de garantia
Indicações de manuseioElimine a embalagem e balança de forma ecológica!
Manter crianças longe da balança!As pilhas não devem ser colocadas no lixo dométrico!
Cuido! Perigo de explosão!CEO produit corresponde às diretrizes europeias espécicas do produits
Utilizar luvas de proteção!Não apropriadço para pessoas com implants medicinais (p. ex. marca passo)
180 kg 396 lb 28 ftNão carregue a balança com mais de 180 kg/396 lb/28 st.

Balança de diagnóstico SBF 75

Introdução

SILVERCREST IAN 278152 - Introdução - 1

Congratulamo-lo pela aquisicao do seu novo aparelho. Decidiu-se, assim, por um produit de elevada qualidade. Fa

miliarize-se com antes da operacao e primarya utili-zao com a balanca. Para isso, leia atentamente o segunte manual de instruções e as importantes indicacoes de seguranca. Utilize a balanca apenas da forma descrita e para a finalidade indicada. Conserve cuidadosamente este manual de instru-ções. Ao Transmitir a balanca a terreiros, entrega tambem os respectivos documents.

Utilizaçãocorrente

A balança serve para estipular o peso, gordura corporal eágua corporal como también porcentagem de musculo e massa ossea de pessoas e para o calculo de consumo Basics e de atividades. A balança não pode ser usada por gravidas, pacientes de dialise, pessoas com edemas como portadores de marca passos ou outros implantes medicinais. A balança serve apenas para o uso pessoal e não foi concebido para o uso comercial. Não é permitida uma utilizaçãoDIFFERente da queuí descrita acima ou uma alteração da balança, uma vez que pode causar ferimentos e / ou danos na balança. O fabricante não assume qualquer responsabilité por danos resultantes de uma

aplicação incorrente. A balança não se destina ao uso industrial.

Aviso: As medicções e recomendações não posuem relevância medicinal. Caso a sua gordura corporal e percentagem de água se encontrar permanentemente sobre ou abaixo do espectro normal entre em contaço com um médico.

- Descrição das peças

SILVERCREST IAN 278152 - - Descrição das peças - 1

Visor LC

Compartmento das pilhas

Botão de reposicao

Superficie para pesagem

Elétrodo

Visor LC

6 Valor de medicacao peso
7 Unidade de peso ajustada (st, lb ou kg)
BMR Consumo Basics
9 AMR Consumo ativo
10 Consumo calórico em kcal
11 Idade
12 Indicador de dados do corpo em % ou peso em lb ou kg
13 Valores de medicao dados corporais
14 Iniciais do usoario, medicacao desconhecida
15 Sexo
16 Bluetooth® Simbolo para conexão entre balança de diagnose e smartphone
17 Modo de datos corporais BMI (Body-Maβ-Index) / BF (Porcentagem de gordura corporal) / ≈ Porcentagem de água corporal / (Porcentagem de性和/ (Massa ossea)

Materialfornecido

Após deselectalar o aparelho, controle sempre o material fornecido quando à integrazione, bem como o estado do produits.

1 Balanca de diagnóstico
3 Pilhas 1,5 V Tipo AAA
1 Manual de instruções
1 Instruções curtas

Dadostécnicos

para pesagem: circa de 30 × 30 × 2,3 cm (L x A x P)

Pilha: 3 × 1,5V Pilha (Tipo AAA)

Carga maxima: 180kg / 396lb / 28 st

Divisão de medicacao

(Peso, Massa ossea): 0,1 kg/0,2 lb/0,2 lb

Divisão de medicacao

(Percentagem de gordura corporalágua corporal, percentagem de

músculo): 0,1%

Divisão de medicacao

(Calorias): 1 kcal

Material: Vidro de proteção, plácico, metal

Transmissao dos dados via Bluetooth

wireless technology

SILVERCREST IAN 278152 - Dadostécnicos - 1

O produitutilizaBluetooth low energy technology,
espectro de frequencia
2,402-2,480 GHz,
potencia de transmissao
max. 0 dBm, compativel
com Bluetooth ^ 假 4.0
Smartphones/Tablets

A lista de smartphones compatíveis, informações em relaçao à "Health-ForYou" App e software como

tambem detalhes dosaparelhos poder serencontradas no link:www.healthforyou.lidl

Condições para o systema para "HealthForYou"- Web-VersãoMS Internet Explorer MS Edge Mozilla Firefox GoogleChrome AppleSafari (na respectiva versusão atual)

INSTRUÇÉS IMPORTANTES - GUARDAR PARA UMA UTILIZACão POSTERIOR!

SILVERCREST IAN 278152 - INSTRUÇÉS IMPORTANTES - GUARDAR PARA UMA UTILIZACão POSTERIOR! - 1

Indicações de segurarça importantes

A AVISO! Um não seguito dos seguentes avisos pode causar danos materiais ou pessoas. Os seguentes avisos de segurar e perigo não servem somente para a proteção da sua Saúde e sim para proteger tambem a Saúde de terreiros e proteger a balança. Esteja atento, portanto, aos avisos de segurar e transmita essemanual ao transferir a balança.

SILVERCREST IAN 278152 - Indicações de segurarça importantes - 1

AVISO! PERIGO

DE MORTE E DE ACI

DENTES PARA BEBÉS E

CRIANÇAS! Nunca deixe crianças sem vigilência com o material da embalagem ou aparelho. Caso contrário, existe perigo de morte por asfixia. Mantenha sempre o aparelho fora do alcance das crianças. O produit não é um brinquedo.

Este aparecido pode ser realizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou deficiências na experiência e conheço, se forem vigiadas ou instruções em relação ao uso seguro do aparecido e se comprehenderem os perigos que dai possam resultar. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutençaoeloutilizador não devem ser realizadas por crianças sem vigilência.

O pA d A VISO!

não é apropriadó para para pessoas com implants medicinais (p. ex. marca passo). A tensão de medico daanalise de impedência bioelétrica da balança pode limitar afunção desses implants.

  • Não utilizes durante a gravidez.
  • O produit não é apropiado para as següntes pessoas, quando avaliar a gordura corporal e

outros values é possível que resultados destorcidos e não plausíveis ocorrém:

-C rianças com menos de 10 anos,
- Atletas professionalis e halterofi-listas,
- Pessoas com febre, em tratamento de dialise, sintomas de edemas ou osteoporose,
- Pessoas que tomam medicacao cardiovascular (relacionada ao coracao e Sistema vascular),
- Pessoas que tomam medicacao que expande ou contraem os vasos sanguineos,
- Pessoas com distorções anátomanicas fortes nas pernas em relação ao total do corpo (comprimento da perna encurtado ou alongado).

SILVERCREST IAN 278152 - O pA d A VISO! - 1

CUIDADO! PERIGODE FERIMENTOS!

Não corregue a balança com mais de 180kg / 396lb / 28 st.
Caso contrário, poderá danificá-la.

SILVERCREST IAN 278152 - CUIDADO! PERIGODE FERIMENTOS! - 1

DE FERIMENTOS!

Não suba na balança com os pés molhados. Caso contrário, pode escorregar.

SILVERCREST IAN 278152 - DE FERIMENTOS! - 1

Nao suba somente em umazo bandda da

balança de diagnóstico: Perigo de queda!

Proteja a balança de impactos, humidade, poeira, materiais químicos, fortes temperatas e fontes de calor perto demais (Fornos, Radiadores).
- Não exponha o aparecido a fortressesforçosmecânicos,

  • luz solar directa,
  • nenhum campo eletromagnéntico forte (p.ex.telemóvel).
    Caso contrário, o aparelho pode ficar danificado.
  • Antes da colocação em funcaoamento, verifique o aparecido quando a danos. Não colque um aparecido danificado em funcionalto.
    Remova as pilhas caso ocorraram avarias ou caso o aparelho esta danificado. Caso contrario, existe elevado risco de derrame.

SILVERCREST IAN 278152 - DE FERIMENTOS! - 2

AVISO!

Nunca abra a car

caça do aparelho. Pode causar ferimentos e danos no aparelho. As reparações devem ser efetuidas apenas pelo service de assistência和技术a ou por um eletricista.

SILVERCREST IAN 278152 - AVISO! - 1

CUIDADO! Não guarde a balança em locais de passagem. Caso contrário poderá tropear nela.

SILVERCREST IAN 278152 - AVISO! - 2

Perigos no manuseamento das pilhas

SILVERCREST IAN 278152 - Perigos no manuseamento das pilhas - 1

CUIDADO!PERIGO DE EXPLOSão!

Jamais recarregue as baterias novamente, crie curto circuito ou abra. As consequências poderão ser o sobreaquecido, perigo de incério ou a explosão. Nunca atire pilhas para o fogo ou água. As pilhas podem explodir.

Evite condições e temperatas extremas que possam terefeito sobre as pilhas, por ex. em elementos tírmicos. Caso contrário, existe elevado risco de derrame.
Pilhas gastas ou danificadas podem provocar queimaduras aoentrarem emcontacto com a pele. Por isso,nestes casos use sempre luvas inadequadas!
- Durante a colocação, respeite a polaridade corrente!
As pilhas não devem ser depositadas no lixo dométrico!
Cada consumidor é legalmente obligado a eliminar correctamente as pilhas!
Mantenha as pilhas longe do alcance das crianças, não as atire para o fogo, proteja-as contra curto-circuitos e não as desmonte.

  • Caso ocorra derrame de acido das pilhas, evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. Em caso de contacto com o acido das pilhas, lave imeditamente a zona afetada com agua limpa abundante e consulta um médico logo que possivel.
    Retire as pilhas do aparelho, se este não for realizado durante muito tempo.
    Retire de imediato as pilhas gastas do aparelho. Existe um elevado risco de derrame!
    Em caso de inobservança das indicações, as pilhas podem fazer descarregadas para algo da sua tensão final. Neste caso, subsiste o perigo de derrame. Se as pilhas aparecem a derramar acido dentro do aparelho, retire-as imeditamente para evaporar danos no mesmo!

Essa balança de diagnóstico funciona com o principal daanalise de impedência bioelétrica (B.I.A.). Nesse caso, durante poucos segundos uma很小a corrente elétrica é emitida que não é sentido, é completeness inofensiva e sem perigo.

Com esta medicação da resistênciaétrica (Impedância) e o calculo de constantes e valores individuals (idade, tamanho, sexo, grau de atividade) é possível estipular a gordura corporal e outros_valores do corpo. Tecido muscular eágua possuem

uma boa conducividade eletrica e,portanto,uma resistencia menor.Ossos e tecido gorduroso pos-suem pouca conducividade eletrica,pois as celulas de gordura e ossos mal consagem transmitir a eletricidade devido a alta resistencia.

Esteja atento para o fato de que os valore estipulados pela balança de diagnóstico semente representam uma aproximação aos valore de analise medicinais e reais do corpo. Sente ummedicine especializzato pode fazer uma medicação exata com métodos medicinais (p.ex. tomografia computadorizada) da gordura corporal,água corporal, percentagem muscular e construção ossea.

Por favor, esteja atento para o fato de que toleran-cias de medicacao和技术ica sao possiveis,pois nao se-trata de una balanca de medicacao calibrada para autilização profissional medicinal.

- Colocacao em funcaoamento

Verifique se todas as peças do espectro de entrega está contidas.
Remova todo o material da embalagem.

- Inserir /trocar pilhas

Avisos: Antes da primeira'utilisation as pilhas precisam estar inseridas.

Avisos: Caso o produit não mostre nenhuma funcão, remove as pilhas e insira novamente.

Abra a cobertura do compartmento de pilhas 2 (veja Fig. A).
Cologne duas pilhas fornecidas (com a polari-dade correta) no compartmento de pilhas 2. Esteja atento as markacoes no compartmento de pilhas 2.
Feche novamente a tampa do compartmento de pilhas 2 até que encaixe.

- Positionar balança de diagnóstico

Cologne o produits sobre una superficie firme e plana. Um

revestimento estável do pavimento é condição para uma pesagem correta.

Disponibilizar e preparar versusão App „HealthForYou“

Ativar Blueto8mas configurações do smartphone.
Para Criar una conexão Bluetooth® permanece perto do seu Smartphone / Tablet no alcance Bluetooth® do produits.
"HealthForYou" deve ser instalado a partir do Apple App Store / Google Play.
Iniciar aplicativo e seguir as instruções. No menu de configuração do aplicativo seleciona a balança. No visor da balança é muitoido um)codigo PIN de-seis digitos gerado aleatoriamente. Simultaneamente aparece no Smartphone um campo de inserção no qual precisas inserir esse)codigo PIN de-seis digitos.
As seguienes configurações precisam estar inseridas no aplicativo „HealthForYou“:

Dados dos usuáriosValores ajustaveis
Iniciais/Abreviação do nomeno máximo 3LETAS ou NUMeros (até 8 pessoas)
Tamanho do corpo100 até 220 cm (3' 3,5" até 7' 2,5")
AniversárioAno, mês, dia
SexoMasculino ( ),feminino ( )
Grau de atividade1 até 5Na seleção do grau de atividade a visualização deedly e longo prazo é decidiva.
Grau de atividadeAtividade corporal
1Nenhuma.
2Pouca: Pouco e fraco esforço corporal (p. ex. passar e andar, fazer algo no jardim, exercéricos fisicos).
3Média: Exercções fisicos, no minimum 2 até 4 vezes por semana por 30 minutos.
Grau de atividade Atividade corporal
4 Alta: Exercéricos físicos,no个小amento 4 até 6 vezes pormana por 30 minutos.
5 Muito alto: Esforço corporalporal intensivo, exercício intenso ou trabalho corporal这么久, diariamente, a cada 1 hora no个小romo.

Apos o pegido do aplicativo, executar a localização do(Bequeiro.

Esteja em pé durante a medicação de maneira estável e reta com uma distribuição igualdo peso nas两大pernas.
O importante é que sente a tendência a longo prazo conta. No geral��enas diminuções no peso dentro de eles dias são decorrentes da perda de liquidos, porém a água do corpo tem um papel importante no bem estar.

Aviso: As unidas da balança são ajustaveis

Para o reconhecimento automatico de pessoas nas configurações do aplicativo (kg / lb / st).

é preciso que a primeira medicação está alo-cada aos seu's@dados pessoas de usoário. Para isso, siga as instruções do aplicativo. Suba descalço na balança de diagnóstico e esteja atento para que estegas calmo e igual-mente em pé e distribua o peso com as两大 pernas no eletrados.

Utilização

Tente se pesar sempre no mesmo horario (idealmente de manhã) às a ida à casa de banho, em jeum e sem roupa para alcancar Resultados comparáveis.
Espere algumas horas après um esforço corporal não comum.
Espere circa de 15关键时刻 après acordar para que a agua presente no copo possa se distribuir.
Importanta na medico: A estipulacao da gordura corporal somente e possivel ser executada descalco e caso necessario com solas levamente humidas.

Aviso: Solas do pé Completely secas ou com calos fortes podem causar resultados não satisfátórios, boa elas possuem pouca conducibilitad.

Aviso: Não pode existir um conta de pele entre os pés, pernas e coxas. Caso contrário, a medicação não pode ser feita corretoamente.

Aviso: Uma medicação com meias pode fazer resultados de medicação errados.

Fazer medicacao

Suba descalço na balança de diagnóstico e esteja atento para que estejas calmo e igualmente em pé e distribua o peso com as两大pernas no eletrodos 5.

A balança de diagnóstico incia imeditamente a medicao. Primeiramente o peso é muito. Durante a medicao dos outros parâmetros é muito. "000".

Logo em seguida o valor da medicao é muito.
Caso um usuario tenha sido alocado (as iniciais do usuario [14] são indicadas p. ex. LEE) entao o BMI, BF agua, ossos, BMR e AMR são indicados.

As segunites informacoes sãoadoras:

  • Peso 6 em kg com BMI (Fig. C)
  • Gordura corpora 13 em % (BF) (Fig. D)

  • Água do corpo [13] in % (Fig. E)

  • Porcentagem do musculo 13 em % (Fig. F)

  • Massa ossea 13 em kg (Fig. G)
  • Consumo Basics 8 em kcal (BMR) (Fig. H)

  • Consumo ativo 9 em kcal (AMR) (Fig.1)

Se nenhum usuario for reconhecido somente o peso e 一 - 一 é indicado.

Medir somente peso

Cologne-se com calçados na balança de diagnóstico. Fique de pé calmamente na balança de diagnóstico com peso igualmente distribuído nas两大 pernas.

A balança de diagnóstico incia imeditamente a medicação. O peso é muito e no visor LC 1 aparece .

Caso um usuario tenha sido alcado (as iniciais do usuario [14] são indicadas) o BMI, BF agua, ossos, BMR e AMR são indicados.

Se nenhumewareforreconhecido somente éindicado o peso e.

- Desligar balança de diagnóstico

A balança de diagnóstico possuça uma funcão de desligamento automatica e se desliga automatamente antes o resulto da medicação.

- Alocação do usuario

A balança possui uma memória para 用户 de até 8 pessoas. Em uma medicação nova a balança de diagnóstico indica a medicação do 用户 automaticamente:

  • em uma medicação de peso pura (com calçados): oultimate valor de medicação está dentro do correedor +/-2 kg
  • em uma medicação de diagnóstico (descalço): oultimate valor medico armazenado +/- 2 kg como también +/- 2% BF

Casoinumerosusuariosestejamno mesmo corredor,
entao medicao sera armazenada como medicao
desconhecida.

Medicôesopenhagenas

Casop medições não possam ser alcadas a nenhum usuário, a balança de diagnóstico armazenessesvalores como mediçõesdesconhecidas. O visor LC1mystra nas iniciais 14 .No maximo 20 medições desconhecidas são armazenadas na balança de diagnóstico.

Aviso: Com o aplicativo podes colocar diretamente medicções desconhecidas a pessoas ou apagar-las.

Armazenar values de medicao alocados

Quando o aplicativo, "HealthForYou" estiver aberto e uma conexão ativa Bluetooth® existir (visivel no símbolo Bluetooth® 16 no visor LC 1), novas medicções são diretamente enviadas para o aplicativo. Neste caso os valuores de diagnóstico não são armazenados na balança de diagnóstico.

Cas o aplicativo não está aberto, os novos resultados de medicação são armazenados na balança de diagnóstico. No máximo 30 medicções por uso podem ser armazenadas na balança de diagnóstico. Os values de medicação armazenados são transmitidos automaticamente para o aplicativo se Abrir o aplicativo dentro do alcance Bluetooth®. Uma transmissão automatica com a balança de diagnóstico desigada é possivel dentro da distência Bluetooth®.

- Apagar os@dados da balança

Para apagar Usuários da balança que não são mais atuais ou são errados, procura da segunte maneira:

Para apagar todas as medicções e datas de 用户 antigos na balança de diagnóstico, ligue a balança de diagnóstico e prima por 3 segundos a tecla Reset.

No visor LC 1 é muito para algois segudos, "del".

Isso é necessário se p. ex. quiser apagar人身ários da balança de diagnóstico que foram inseridos porerro ouque não maisutilizam a balança.

O Body-Maβ-Index (BMI) é uma unidade que é regularmente usada para avaliar o peso corporal. O número é calculado atraves dos números do peso corporal e:tamanho e a formula é: Body-Maβ-Index =

Peso corporal ÷ Tamanho². A equipe para o BM é [kg/m²]. A divisão de pesoelo BMI ocorre em adultos (a partir dos 20 anos) com os seguintes valores:

Categoria BMI
Abaixo do peso Fortetemente abaixo do peso<16
Mediamente abaixo do peso16-16,9
Leveramente abaixo do peso17-18,4
Peso normal 18,5-24,9
Acima do peso Pré-obsidade25-29,9
Obesidade (Acima do peso)Obesidade Grau I30-34,9
Obesidade Grau II35-39,9
Obesidade Grau III≥ 40

- Porcentagem de gordura corporal

Os seguntevalores de gordura corporal em % Ihe dao uma diretriz.

Para mais informações entre em conta com seumedicalo.

Homem

Idade pouconormalbastante muito
10-14 <11% 11-16% 16,1-21%>21,1%
15-19 <12% 12-1717,1-22%>22,1%
20-29 <13% 13-18% 18,1-23%>23,1%
30-39 <14% 14-1919,1-24%>24,1%
40-49 <15% 15-20% 20,1-25%>25,1%
50-59 <16% 16-21% 21,1-26%>26,1%
60-69 <17% 17-22% 22,1-27%>27,1%
70-100<18% 18-23% 23,1-28%>28,1%

Mulher

IdadepouconormalBSTANTE muito
10-14<16% 16-21%21,1-26% >26,1%
15-19<17% 17-22%22,1-27% >27,1%
20-29<18% 18-23%23,1-28% >28,1%
30-39<19% 19-24%24,1-29% >29,1%
Idadepouconormal bastante muito
40-49<20% 20-25%25,1-30%>30,1%
50-59<21% 21-26%26,1-31%>31,1%
60-69<22% 22-27%27,1-32%>32,1%
70-100<23% 23-28%28,1-33%>33,1%

Atletas geralmente tem um valor mais baixo. Dependendo do tipo de esporte praticado, intensidade do treinamento e constituiçao corporal values podem ser alcancados que acreda sido abaixos dos valuores de orientacao indicados. Esteja atento para o fato de que valeores extremamente altos podem indicar perigos para a saude.

- Porcentagem de água corporal

A percentagem de água corporal em % normalamente se encontrar nos següentes aspectos:

Homem

Idaderuimbommuito bom
10-100<50 %50-65%>65%

Mulher

Idaderuimbommuito bom
10 - 100<45 %45-60%>60 %

Gordura corporal contém relativamente pouca agua. Portanto, em pessoas com uma alta percentagem de gordura é possível que a percentagem de água está na boa do valor de orientação. No caso de atletas professionis é possível que os valuores de orientação são ultrapassados devido ao percentual menor de gordura e alta percentagem demusculo.

A avaliação doágua corporal com esta balança de diagnóstico não é apropriadna para conclusões medicinais como por exemplo depositos deágua decorrentes da idade. Possivelmente entre em contato com um médico. Basicamente vale almejar uma alta percentagem deágua.

- Porcentagem muscular

A percentagem muscular normalmente está em % nos següentes aspectros:

Homem

Idade pouconormal bastante
10-14 <44 %44-57 %>57 %
15-19 <43 %43-56 %>56 %
20-29 <42 %42-54 %>54 %
30-39 <41 %41-52 %>52 %
40-49 <40 %40-50 %>50 %
50-59 <39 %39-48 %>48 %
60-69 <38 %38-47 %>47 %
70-100 <37 %37-46 %>46 %

Mulher

Idade peuconormal bastante
10-14 <36 %36-43 %>43 %
15-19 <35 %35-41 %>41 %
20-29 <34 %34-39 %>39 %
30-39 <33 %33-38 %>38 %
40-49 <31 %31-36 %>36 %
50-59 <29 %29-34 %>34 %
60-69 <28 %28-33 %>33 %
70-100 <27 %27-32 %>32 %

Massa ossea

Os{nossos ossos são como o resto do meu corpo submetidos ao envelopecimento, decomposicao ou composicao natural. A massa ossea aumenta durante a infancia e atingi o maior com 30 ate 40 anos de idade. Com o aumento da idade a massa ossea diminui. Com uma alimentacao saudavel (especialmente com calculo e vitamina D) e movimentacao regular é possivel retardar esse過程o. Com um treinamento muscular é possivel amentar a estabiliadade do esqueletto adiconalmente.

Aviso: Esteja atento para que a balança de diagnóstico não minha ou conteudo de calculo dos ossos

e sim calcula o peso de todas as partes dos ossos (materiais orgânicas, anorgânicas eágua).

A massa ossea não se deixa influenciar muito, mas varia um peu doatro dos fatores (Peso, tamanho,idade, sexo). Não existem diretrizes e recomendações disponíveis.

Aviso: Não confunde a massa óssea com a densidade óssea.

A densidade ossea somente pode ser avaliada em uma avaliacao medica (p. ex. tomografia computadora, ultra som). Portanto, conclusoes em relaço a mudanças dos ossos e dureza dos ossos (p. ex. Osteoporose) não é possivel com esta balança de diagnóstico.

BMR

O consumo Basics (BMR = Basal Metabolic Rate) é a quantidade de energia que o corpo precise para as suas funçõesbasicas em estado de relaxamento (p. ex. estar 24 horas na cama). Esse valor depende basicamente do peso, fazerico corporale idade.

Ele é muito boa balança de diagnóstico na idade kcal /dia e é calculado atraves da formulacientifica de Harris-Benedict.

Essa quantidade de energia é necessaria para o corpo e precisa ser ingerida na forma de alimentos.

Casopromuito tempoestejasingerindo menos energiaisso podedanificarasaude.

AMR

O consumo ativo (AMR = Active Metabolic Rate) é a quantidade de energia que o corpo consome em estado ativo. O consumo de energia de uma pessoas augente com a atividade corporal e é indicado na balança de diagnóstico com o grau de atividade inserido (1 - 5).

Para hacer o peso atual, a energia consumida deve ser ingerida na forma de alimentos e bebidas. Caso durante muito tempo menos energia sera in- gerida, o corpo toma a dificenca do armazenamento de gordura e o peso diminui. Caso por um tempo prolongado mais energia sera ingerida do

que o consumo ativo calculado (AMR) o corpo não consuegue queimar o restante e ele é armazenado no corpo como gordura e o peso aumento.

Contextotemporal dos resultados

Esteja atento que semente a tendência a longo prazo é significativa. Desvios de peso a curto prazo dentro de poucos dias são no geral devido à perda de liquidos.

A interpretação dos resultados se orienta na mudanças do peso total e o percentual de gordura corporal,água corporal e percentagem muscular como también duraçao com as quais as mudanças ocorraram. Mudanças rápidas no espectro de dias devem ser diferenciadas de mudanças de prazo médio (semanas) e mudanças a longo prazo (meses).

Com regra Basics para se dizer que mudanças rapiadas do peso são quase sempre perda de agua quando mudanças de prazo medio ou longo nãolem poder correspondar a percentagem de gordura e musculo.

  • Se rapidamente o peso caia porque a porcen-tagem de gordura corporal aumento ou fique igual somente perdestes agua, p. ex. antes um treino, sauna ou uma dieta de perda de peso rapiida.
  • Se o peso aumento a prazo medio, a percentagem de gordura corporal cai ou fica igual é possivel que massa muscular tenha sido formada.
  • Quando peso e percentagem de gordura corporal baixam ao mesmo tempo, a sua dieta está funciona e está perdendo gordura.
  • No caso ideal a dieta é apoiada com atividade física e treino muscular. Assim é possivel a medio prazoacular a percentagem muscular.
  • Gordura corporal, agua corporal ou porcentagem muscular não pode ser somadas (Tecido muscular también contentem partes de agua corporal).

- Eliminar erros

  • = Falha / Indicador do visor
    Causa
    O = Resolu cao

= visor LC1 mostra n - ,n
= Medicao Desconhecida,pois fora do limite da alocao de uso ou uma alocao nao esposivel.
O = Alocar medicao beschicao no aplicativo ou repetir alocao do usoario.
No visor LC 1 aparece .
= A percentagem de gordura está fora do espectro de medicacao (menor de 3 % ou maior do que 65 % ).
O = A medicao deve ser repetida descalco e pes levamente umidos.
= visor LC1 mostra Err".
= A cargo maxima de 180~kg / 396lb / 28 st FOI ultrapassada.
O = Somente carregar até 180~kg
= Err^ ou peso errado é muito.
= chao nao é plano ou firme.
O = Coloque a balanca numa superficie estavel e plana.
= Nao está em pé de maneira calma.
O = Fique calmamente em pe.
= peso errado é muito.
= Balanca de diagnóstico tem o punto zero errado.
O = Esperar até que a balança de diagnóstico de desligue por si mesmo. Ativar balança de diagnóstico, "0.0 kg" esperar e repetir medicação.
= Nenhuma conexao Bluetooth (16) mostrada).
= Aparelho fora do alcance.
O = A distência minima de alcance ao ar livre é 10 m. Paredes e tetros diminuem o alcance. Outras ondas de radio podem influencer a transmissão. Portanto, não coloque a balança de diagnóstico perto de apareiros como

roteadores WLAN micro-ondas ou fornos de inducao.

= Nenhuma conexão Bluetooth® (Simbolo faltα).
= Nenhuma conexao com o aplicativo.
O = Fate o aplicativo completeness (tambem noargo).

Ligue desligue Bluetooth

Ligue e deslige o smartphone.

Remover e recolocar novamente as pilhas.

= visor LC 1 mostra ,Full".

= Estado de armazenamento para uso está cheio. Nenhuma medicação é mais armazenada.
O = Abra o aplicativo dentro do alcance Bluetooth®.

Os dados são transmitidos automaticamente.

Isso pode durar até um minuto.

= O visor LC 1 这其中 _n^ ^
= As pilhas da balança de diagnóstico está vazias.
O = Substitua as pilhas.

- Eliminação

A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de recicagem locais.

SILVERCREST IAN 278152 - - Eliminação - 1

Esteja atento à espécificação dos materiais da embalagem para a separação de lixo. Estas são identificadas com abrevições (a) e他们在 (b) com o segunte significado: 1-7: Plácicos/20-22:

Papel e papelão / 80-98: Materiais compostos.

SILVERCREST IAN 278152 - - Eliminação - 2

As possibilidades de reciclagem dos artigos realizados poderao ser averiguadas no seu Municipio ou Camara Municipal.

SILVERCREST IAN 278152 - - Eliminação - 3

Não deposite o produtoutilizando no lixo
dométrico,afavor da proteçãodo ambiente.Elimine-o de forma responsavel. Pode informar-se no seu municipio sobre os locais de recolha adequados e o seu
periodo defuncaoamento.

- Limpeza e conservação

Não utilize para a limpeza produits químicos ou abrasivos.
Limpe a caixa com um pano ligeiramente humedecido. Em caso de maior sujidade, también pode humedecer o pano com um pouco deágua morna e sabão.
Nunca vergulhe o produit em agua ou outros liquidos. Caso contrario, o aparecido poder ser danificado.
Certifique-se de que nenhuma agua entre no produit. Caso也是如此, quando estiver completenesse.

As pilhas aviadas ou gastas tem de ser recicladas de acordo com a diretiva 2006/66/CE e as suas alteracoes. Entregue as pilhas e / ou o aparecido nos locais espécíficos destinados à sua recolha.

SILVERCREST IAN 278152 - - Limpeza e conservação - 1

Danos ambientais devido a eliminação incorrente das pilhas!

As pilhas não podem ser eliminadas no lixo dométrico. Podem conter metais pesados nocivos e está sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguições: Cd = cádmio, Hg = mercurio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas realizadas num punto de recolha adequado do seu municipio.

Garantia/Service

Damos 3 anos de garantia a partir da data da compra para o material e erros de fabricação da balança de diagnóstico. A garantia não é valida:

  • Em caso de danos provocados por uso indevido.
    Para peças sujeitas a desgaste.
  • Em caso de responsabilité do cliente.
    Assim que o aparecido foi aberto por uma oficina autorizada.

Os direitos legais do cliente permanecem inalterados por esta garantia. Para a reclamação de uma garantia dentro do periodo de garantia, o cliente deve estar o comprovativo da compra. A garantia deve ser exigida dentro de 3 anos antes a data da compra perante a Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, Alemanha.

Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente.

Em caso de reclamações, contacte o,isso客户服务 de assistência sob seguntecontacto:

Service-Hotline ( Gratis):

PT

800 832 109 (Seg. a Sex.: 8-18 horas)
品 service-pt@sanitas-online.de

Casónos exigimos o envio da balança de diagnóstico defeitouso, o produits deve ser enviado para o segunte endereço:

NU Service GmbH

Lessingstraße 10b

DE-89231 Neu-Ulm

ALEMANHA

IAN 297926

- Declariação de conformidade (C)

Através dessa confirmamos que o produit correspond à diretriz RED 2014/53/EU.

A declaração de conformidade CE deste produits pode ser encontrar em:

www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/ cedefclarationofconformity.php

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SILVERCREST

Modelo : IAN 278152

Categoria : Balanças