SILVERCREST

IAN 278152 - Balanças SILVERCREST - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho IAN 278152 SILVERCREST em formato PDF.

📄 109 páginas PDF ⬇️ Português PT 🔧 SAV 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SILVERCREST IAN 278152 - page 92
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SILVERCREST

Modelo : IAN 278152

Categoria : Balanças

Baixe as instruções para o seu Balanças em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IAN 278152 - SILVERCREST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IAN 278152 da marca SILVERCREST.

MANUAL DE UTILIZADOR IAN 278152 SILVERCREST

Instruções de utilização e de segurança DIAGNOSEWEEGSCHAAL Bedienings- en veiligheidsinstructies

Elimine a embalagem e balança de forma ecológica! Manter crianças longe da balança! As pilhas não devem ser colocadas no lixo doméstico! Cuidado! Perigo de explosão! O produto corresponde às diretrizes europeias específicas do produto Utilizar luvas de proteção! Não apropriado para pessoas com implantes medicinais (p. ex. marca passo)

396 lb Não carregue a balança com mais de 180 kg / 396 lb / 28 st. Balança de diagnóstico SBF 75 Introdução Congratulamo-lo pela aquisição do seu novo aparelho. Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. Fa- miliarize-se com antes da operação e primeira utili- zação com a balança. Para isso, leia atentamente o seguinte manual de instruções e as importantes indicações de segurança. Utilize a balança apenas da forma descrita e para a finalidade indicada. Conserve cuidadosamente este manual de instru- ções. Ao transmitir a balança a terceiros, entregue também os respectivos documentos. Utilização correta A balança serve para estipular o peso, gordura corporal e água corporal como também porcenta- gem de músculo e massa óssea de pessoas e para o cálculo de consumo básico e de atividades. A balança não pode ser usada por grávidas, pacientes de diálise, pessoas com edemas como portadores de marca passos ou outros implantes medicinais. A balança serve apenas para o uso pessoal e não foi concebido para o uso comercial. Não é permitida uma utilização diferente da que foi descrita acima ou uma alteração da balança, uma vez que pode causar ferimentos e / ou danos na balança. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma Introdução Introdução93 PT aplicação incorreta. A balança não se destina ao uso industrial. Aviso: As medições e recomendações não pos- suem relevância medicinal. Caso a sua gordura corporal e porcentagem de água se encontre permanentemente sobre ou abaixo do espectro normal entre em contato com um médico. Descrição das peças

Compartimento das pilhas

Superfície para pesagem

Valor de medição peso

Unidade de peso ajustada (st, lb ou kg)

Consumo calórico em kcal

Indicador de dados do corpo em % ou peso em lb ou kg

Valores de medição dados corporais

Iniciais do usuário, medição desconhecida „- - -“

-Símbolo para conexão entre balança de diagnose e smartphone

Modo de dados corporais BMI (Body-Maß- Index) / BF (Porcentagem de gordura corporal) / Porcentagem de água corporal / (Porcentagem de músculo) / (Massa óssea) Material fornecido Após desembalar o aparelho, controle sempre o material fornecido quanto à integridade, bem como o estado do produto. 1 Balança de diagnóstico 3 Pilhas 1,5 V Tipo AAA 1 Manual de instruções 1 Instruções curtas Dados técnicos Dimensões superfície para pesagem: cerca de 30 x 30 x 2,3 cm (L x A x P) Pilha: 3 x 1,5 V Pilha (Tipo AAA) Carga máxima: 180 kg / 396 lb / 28 st Divisão de medição (Peso, Massa óssea): 0,1 kg / 0,2 lb / 0,2 lb Divisão de medição (Porcentagem de gordura corporal, água corporal, porcentagem de músculo ): 0,1 % Divisão de medição (Calorias): 1 kcal Material: Vidro de proteção, plástico, metal Transmissão dos dados via Bluetooth

wireless technology O produto utiliza Bluetooth

low energy technology, espectro de frequência 2,402 – 2,480 GHz, potência de transmissão max. 0 dBm , compativel com Bluetooth

Smartphones / Tablets A lista de smartphones compatíveis, informações em relação à “Health- ForYou” App e software como também detalhes dos aparelhos podem ser encontradas no link: www.healthforyou.lidl Condições para o sistema para „HealthForYou“- Web-Versão MS Internet Explorer MS Edge Mozilla Firefox Google Chrome Apple Safari (na respectiva versão atual) Introdução Introdução94 PT Indicações de segurança importantes Introdução / Indicações de segurança importantes Requisitos do sistema „HealthForYou“ App iOS a partir da versão 9.0, Android

a a partir da Versão 5.0, Bluetooth

Alteração sem notificação estão reservadas por motivos de atualização.

INSTRUÇÕES IMPORTANTES – GUARDAR

PARA UMA UTILIZAÇÃO POSTERIOR! Indicações de segurança importantes Um não seguimento dos seguintes avisos pode causar danos materiais ou pessoais. Os seguintes avisos de segurança e perigo não servem somente para a proteção da sua saúde e sim para proteger também a saúde de ter- ceiros e proteger a balança. Esteja atento, portanto, aos avisos de se- gurança e transmita esse manual ao transferir a balança. PERIGO

CRIANÇAS! Nunca deixe crianças sem vigilância com o material da embalagem ou aparelho. Caso contrário, existe perigo de morte por asfixia. Mantenha sempre o aparelho fora do alcance das crianças. O produto não é um brinquedo. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se compreenderem os perigos que daí possam re- sultar. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem vigilância. O produto não é apropriado para para pessoas com implantes me- dicinais (p. ex. marca passo). A tensão de medição da análise de impedância bioelétrica da balança pode limitar a função desses implantes. Não utilizar durante a gravidez. O produto não é apropriado para as seguintes pessoas, pois ao avaliar a gordura corporal e95 PT Indicações de segurança importantes Introdução / Indicações de segurança importantes outros valores é possível que resultados destorcidos e não plausíveis ocorram: - C rianças com menos de 10 anos, - Atletas profissionais e halterofi- listas, - Pessoas com febre, em trata- mento de diálise, sintomas de edemas ou osteoporose, - Pessoas que tomam medicação cardiovascular (relacionada ao coração e sistema vascular), - Pessoas que tomam medicação que expande ou contraem os vasos sanguíneos, - Pessoas com distorções anató- micas fortes nas pernas em relação ao total do corpo (com- primento da perna encurtado ou alongado).

396 lb CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Não carregue a balança com mais de 180 kg / 396 lb / 28 st. Caso contrário, poderá danificá-la. CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Não suba na balança com os pés molhados. Caso contrário, pode escorregar. Não suba somente em um lado na borda da balança de diagnóstico: Perigo de queda! Proteja a balança de impactos, humidade, poeira, materiais químicos, fortes temperaturas e fontes de calor perto demais (Fornos, Radiadores). Não exponha o aparelho a - fortes esforços mecânicos, - luz solar directa, - nenhum campo eletromagné- tico forte (p. ex. telemóvel). Caso contrário, o aparelho pode ficar danificado. Antes da colocação em funcio- namento, verifique o aparelho quanto a danos. Não coloque um aparelho danificado em funcionamento. Remova as pilhas caso ocorram avarias ou caso o aparelho es- teja danificado. Caso contrário, existe elevado risco de derrame. Nunca abra a car- caça do aparelho. Pode causar ferimentos e danos no aparelho. As reparações devem ser efetua- das apenas pelo serviço de assistência técnica ou por um eletricista. CUIDADO! Não guarde a balança em locais de passagem. Caso contrário poderá tropeçar nela.96 PT ... / Colocação ... / Inserir / trocar ... / Posicionar ... / Disponibilizar ...Indicações de segurança importantes / Principio de medição Perigos no manusea- mento das pilhas CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Jamais recarregue as baterias novamente, crie curto circuito ou abra. As consequências poderão ser o sobreaquecimento, perigo de incêndio ou a explosão. Nunca atire pilhas para o fogo ou água

As pilhas podem explodir. Evite condições e temperaturas extremas que possam ter efeito sobre as pilhas, por ex. em ele- mentos térmicos. Caso contrário, existe elevado risco de derrame. Pilhas gastas ou danifi- cadas podem provocar queimaduras ao entrarem em contacto com a pele. Por isso, nestes casos use sempre luvas adequadas! Durante a colocação, respeite a polaridade correta! As pilhas não devem ser deposi- tadas no lixo doméstico! Cada consumidor é legalmente obrigado a eliminar correcta- mente as pilhas! Mantenha as pilhas longe do al- cance das crianças, não as atire para o fogo, proteja-as contra curto-circuitos e não as desmonte. Caso ocorra derrame de ácido das pilhas, evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. Em caso de contacto com o ácido das pilhas, lave imediatamente a zona afetada com água limpa abundante e consulte um médico logo que possível. Retire as pilhas do aparelho, se este não for utilizado durante muito tempo. Retire de imediato as pilhas gastas do aparelho. Existe um elevado risco de derrame! Em caso de inobservância das indicações, as pilhas podem ficar descarregadas para além da sua tensão final. Neste caso, subsiste o perigo de derrame. Se as pilhas começarem a derramar ácido dentro do aparelho, retire- -as imediatamente para evitar danos no mesmo! Principio de medição Essa balança de diagnóstico funciona com o prin- cipio da análise de impedância bioelétrica (B.I.A.). Nesse caso, durante poucos segundos uma pequena corrente elétrica é emitida que não é sentida, é completamente inofensiva e sem perigo. Com essa medição da resistência elétrica (Impe- dância) e o cálculo de constantes e valores indivi- duais (idade, tamanho, sexo, grau de atividade) é possível estipular a gordura corporal e outros valo- res do corpo. Tecido muscular e água possuem97 PT ... / Colocação ... / Inserir / trocar ... / Posicionar ... / Disponibilizar ...Indicações de segurança importantes / Principio de medição uma boa condutividade elétrica e ,portanto, uma resistência menor. Ossos e tecido gorduroso pos- suem pouca condutividade elétrica, pois as células de gordura e ossos mal conseguem transmitir a ele- tricidade devido à alta resistência. Esteja atento para o fato de que os valores estipu- lados pela balança de diagnóstico somente repre- sentam uma aproximação aos valores de análise medicinais e reais do corpo. Somente um médico especializado pode fazer uma medição exata com métodos medicinais (p.ex. tomografia computado- rizada) da gordura corporal, água corporal, porcentagem muscular e construção óssea. Por favor, esteja atento para o fato de que tolerân- cias de medição técnica são possíveis, pois não se trata de uma balança de medição calibrada para a utilização profissional medicinal. Colocação em funcionamento Verifique se todas as peças do espectro de entrega estão contidas. Remova todo o material da embalagem. Inserir / trocar pilhas Avisos: Antes da primeira utilização as pilhas precisam estar inseridas. Avisos: Caso o produto não mostre nenhuma função, remova as pilhas e insira novamente. Abra a cobertura do compartimento de pilhas

(veja Fig. A). Coloque duas pilhas fornecidas (com a polari- dade correta) no compartimento de pilhas

Esteja atento as marcações no compartimento de pilhas

Feche novamente a tampa do compartimento de pilhas

até que encaixe. Posicionar balança de diagnóstico Coloque o produto sobre uma superfície firme e plana. Um revestimento estável do pavimento é condição para uma pesagem correta. Disponibilizar e preparar versão App „HealthForYou“ O aplicativo „HealthForYou“ está disponível gratuitamente no Apple App Store e Google Play. Ativar Bluetooth

nas configurações do smar- tphone. Para criar uma conexão Bluetooth

permaneça perto do seu Smartphone / Tablet no alcance Bluetooth

do produto. „HealthForYou“ deve ser instalado a partir do Apple App Store / Google Play. Iniciar aplicativo e seguir as instruções. No menu de configuração do aplicativo selecione a balança. No visor da balança é mostrado um código PIN de seis dígitos gerado aleato- riamente. Simultaneamente aparece no Smar- tphone um campo de inserção no qual precisas inserir esse código PIN de seis dígitos. As seguintes configurações precisam estar inseridas no aplicativo „HealthForYou“: Dados dos usuários Valores ajustáveis Iniciais / Abreviação do nome no máximo 3 letras ou números (até 8 pessoas) Tamanho do corpo 100 até 220 cm (3‘ 3,5“ até 7‘ 2,5“) Aniversário Ano, mês, dia Sexo Masculino ( ),feminino ( ) Grau de atividade 1 até 5 Na seleção do grau de atividade a visualização de médio e longo prazo é decisiva. Grau de atividade Atividade corporal 1 Nenhuma. 2 Pouca: Pouco e fraco esforço corpo- ral (p. ex. passear e andar, trabalho leve no jardim, exercícios físicos). 3 Média: Exercícios físicos, no mínimo 2 até 4 vezes por semana por 30 minutos.98 PT Utilização / Avaliar resultados de medição Disponibilizar e preparar versão ... / Utilização Grau de atividade Atividade corporal 4 Alta: Exercícios físicos, no mínimo 4 até 6 vezes por semana por 30 minutos. 5 Muito alta: Esforço corporal inten- sivo, exercício intenso ou trabalho corporal intenso, diariamente, a cada 1 hora no mínimo. Após o pedido do aplicativo, executar a alocação do usuário. Para o reconhecimento automático de pessoas é preciso que a primeira medição seja alo- cada aos seus dados pessoais de usuário. Para isso, siga as instruções do aplicativo. Suba descalço na balança de diagnóstico e esteja atento para que estejas calmo e igual- mente em pé e distribua o peso com as duas pernas no eletrodos. Utilização Tente se pesar sempre no mesmo horário (idealmente de manhã) após a ida à casa de banho, em jejum e sem roupa para alcançar resultados comparáveis. Espere algumas horas após um esforço corpo- ral não comum. Espere cerca de 15 minutos após acordar para que a água presente no copo possa se distribuir. Importante na medição: A estipulação da gordura corporal somente é possível ser execu- tada descalço e caso necessário com solas levemente húmidas. Aviso: Solas do pé completamente secas ou com calos fortes podem causar resultados não satisfatórios, pois elas possuem pouca conduti- bilidade. Aviso: Não pode existir um contato de pele entre os pés, pernas e coxas. Caso contrário, a medição não pode ser feita corretamente. Aviso: Uma medição com meias pode causar resultados de medição errados. Esteja em pé durante a medição de maneira estável e reta com uma distribuição igual do peso nas duas pernas. O importante é que somente a tendência a longo prazo conta. No geral pequenas dimi- nuições no peso dentro de alguns dias são de- correntes da perda de líquidos, porém a água do corpo tem um papel importante no bem es- tar. Aviso: As unidades da balança são ajustáveis nas configurações do aplicativo (kg / lb / st). Fazer medição Suba descalço na balança de diagnóstico e esteja atento para que estejas calmo e igual- mente em pé e distribua o peso com as duas pernas no eletrodos

A balança de diagnóstico incia imediatamente a medição. Primeiramente o peso

é mostrado. Durante a medição dos outros parâmetros é mos- trado „oooo“. Logo em seguida o valor da medição é mostrado. Caso um usuário tenha sido alocado (as iniciais do usuário

são indicadas p. ex. LEE) então o BMI, BF água, ossos, BMR e AMR são indicados. As seguintes informações são mostradas: - Peso

em kg com BMI (Fig. C) - Gordura corporal

em % (BF) (Fig. D) - Água do corpo

in % (Fig. E) - Porcentagem do músculo

em % (Fig. F) - Massa óssea

em kg (Fig. G) - Consumo básico

em kcal (BMR) (Fig. H) - Consumo ativo

em kcal (AMR) (Fig. I) Se nenhum usuário for reconhecido somente o peso e „- - -“ é indicado. Medir somente peso Coloque-se com calçados na balança de diag- nóstico. Fique de pé calmamente na balança de diagnóstico com peso igualmente distribuído nas duas pernas.99 PT Utilização / Avaliar resultados de medição A balança de diagnóstico incia imediatamente a medição. O peso é mostrado e no visor LC

aparece „- - - -“. Caso um usuário tenha sido alocado (as iniciais do usuário

são indicadas) o BMI, BF água, ossos, BMR e AMR são indicados. Se nenhum usuário for reconhecido somente é indi- cado o peso e „- - -“. Desligar balança de diagnóstico A balança de diagnóstico possui uma função de desligamento automática e se desliga automatica- mente após o resultado da medição. Alocação do usuário A balança possui uma memória para usuário de até 8 pessoas. Em uma medição nova a balança de diagnóstico indica a medição do usuário auto- maticamente: - em uma medição de peso pura (com calçados): o último valor de medição está dentro do corredor +/- 2 kg - em uma medição de diagnóstico (descalço): o último valor medido armazenado +/- 2 kg como também +/- 2% BF Caso inúmeros usuários estejam no mesmo corredor, então a medição será armazenada como medição desconhecida. Medições desconhecidas Caso medições não possam ser alocadas a ne- nhum usuário, a balança de diagnóstico armazena esses valores como medições desconhecidas. O vi- sor LC

„- - -“. No máximo 20 medições desconhecidas são armazenadas na balança de diagnóstico. Aviso: Com o aplicativo podes alocar diretamente medições desconhecidas a usuários ou apagar-las. Armazenar valores de medição alocados Quando o aplicativo „HealthForYou“ estiver aberto e uma conexão ativa Bluetooth

existir (visível no símbolo Bluetooth

), novas me- dições são diretamente enviadas para o aplicativo. Neste caso os valores de diagnóstico não são armazenados na balança de diagnóstico. Caso o aplicativo não esteja aberto, os novos resultados de medição são armazenados na balança de diagnóstico. No máximo 30 medições por usuário podem ser armazenadas na balança de diagnóstico. Os valores de medição armazena- dos são transmitidos automaticamente para o aplicativo se abrir o aplicativo dentro do alcance Bluetooth

. Uma transmissão automática com a balança de diagnóstico desligada é possível dentro da distância Bluetooth

Apagar os dados da balança Para apagar usuários da balança que não são mais atuais ou são errados, proceda da seguinte maneira: Para apagar todas as medições e dados de usuários antigos na balança de diagnóstico, ligue a balança de diagnóstico e prima por 3 segundos a tecla Reset

é mostrado por alguns segundos „del“. Isso é necessário se p. ex. quiser apagar usuários da balança de diagnóstico que foram inseridos por erro ou que não mais utilizam a balança. Avaliar resultados de medição Body-Maß-Index (Número de massa corporal) O Body-Maß-Index (BMI) é uma unidade que é re- gularmente usada para avaliar o peso corporal. O número é calculado através dos números do peso corporal e tamanho e a formula é: Body-Maß-Index = Disponibilizar e preparar versão ... / Utilização100 PT Avaliar resultados de mediçãoAvaliar resultados de medição Peso corporal ÷ Tamanho

. A unidade para o BMI é [kg/m

]. A divisão de peso pelo BMI ocorre em adultos (a partir dos 20 anos) com os seguintes va- lores: Categoria BMI Abaixo do peso Fortemente abaixo do peso Mediamente abaixo do peso Levemente abaixo do peso <16 16-16,9 17-18,4 Peso normal 18,5-24,9 Acima do peso Pré-obesidade 25-29,9 Obesidade (Acima do peso) Obesidade Grau I Obesidade Grau II Obesidade Grau III 30-34,9 35-39,9 ≥ 40 Porcentagem de gordura corporal Os seguintes valores de gordura corporal em % lhe dão uma diretriz. Para mais informações entre em contato com seu médico. Homem Idade pouco normal bastante muito 10–14 <11 % 11–16 % 16,1–21

>28,1 % Mulher Idade pouco normal bastante muito 10-14 <16 % 16– 21 % 21,1–26

>33,1 % Atletas geralmente tem um valor mais baixo. Depen- dendo do tipo de esporte praticado, intensidade do treinamento e constituição corporal valores podem ser alcançados que ainda estão abaixo dos valo- res de orientação indicados. Esteja atento para o fato de que valores extremamente altos podem in- dicar perigos para a saúde. Porcentagem de água corporal A porcentagem de água corporal em % normal- mente se encontra nos seguintes espectros: Homem Idade ruim bom muito bom 10–100 <50 % 50–65 % >65 % Mulher Idade ruim bom muito bom 10 –100 <45 % 45–60 % >60 % Gordura corporal contém relativamente pouca água. Portanto, em pessoas com uma alta porcen- tagem de gordura é possível que a porcentagem de água esteja abaixo do valor de orientação. No caso de atletas profissionais é possível que os valo- res de orientação sejam ultrapassados devido ao percentual menor de gordura e alta porcentagem de músculo. A avaliação do água corporal com essa balança de diagnóstico não é apropriada para conclusões medicinais como por exemplo depósitos de água decorrentes da idade. Possivelmente entre em con- tato com um médico. Basicamente vale almejar uma alta porcentagem de água.101 PT Avaliar resultados de mediçãoAvaliar resultados de medição Porcentagem muscular A porcentagem muscular normalmente está em % nos seguintes espectros: Homem Idade pouco normal bastante 10–14 <44 % 44–57 % >57 % 15–19 <43 % 43–56 % >56 % 20–29 <42 % 42-54 % >54 % 30–39 <41 % 41–52 % >52 % 40–49 <40 % 40–50 % >50 % 50–59 <39 % 39–48 % >48 % 60–69 <38 % 38–47 % >47 % 70–100 <37 % 37–46 % >46 % Mulher Idade pouco normal bastante 10–14 <36 % 36–43 % >43 % 15–19 <35 % 35–41 % >41 % 20–29 <34 % 34–39 % >39 % 30–39 <33 % 33–38 % >38 % 40–49 <31 % 31–36 % >36 % 50–59 <29 % 29–34 % >34 % 60–69 <28 % 28–33 % >33 % 70–100 <27 % 27–32 % >32 % Massa óssea Os nossos ossos são como o resto do nosso corpo submetidos ao envelhecimento, decomposição ou composição natural. A massa óssea aumenta durante a infância e atingi o máximo com 30 até 40 anos de idade. Com o aumento da idade a massa óssea diminui. Com uma alimentação saudável (especial- mente com cálcio e vitamina D) e movimentação regular é possível retardar esse processo. Com um treinamento muscular é possível aumentar a estabi- lidade do esqueleto adicionalmente. Aviso: Esteja atento para que a balança de diag- nóstico não mostra o conteúdo de cálcio dos ossos e sim calcula o peso de todas as partes dos ossos (materiais orgânicas, anorgânicas e água). A massa óssea não se deixa influenciar muito, mas varia um pouco dentro dos fatores (Peso, tamanho, idade, sexo). Não existem diretrizes e recomenda- ções disponíveis. Aviso: Não confunda a massa óssea com a den- sidade óssea. A densidade óssea somente pode ser avaliada em uma avaliação médica (p. ex. tomografia computa- dorizada, ultra som). Portanto, conclusões em rela- ção a mudanças dos ossos e dureza dos ossos (p. ex. Osteoporose) não é possível com essa balança de diagnóstico. BMR O consumo básico (BMR = Basal Metabolic Rate) é a quantidade de energia que o corpo precisa para as suas funções básicas em estado de relaxa- mento (p. ex. estar 24 horas na cama). Esse valor depende basicamente do peso, tamanho corporal e idade. Ele é mostrado na balança de diagnóstico na uni- dade kcal /dia e é calculado através da formula científica de Harris-Benedict. Essa quantidade de energia é necessária para o corpo e precisa ser ingerida na forma de alimentos. Caso por muito tempo estejas ingerindo menos energia isso pode danificar a saúde. AMR O consumo ativo (AMR = Active Metabolic Rate) é a quantidade de energia que o corpo consome em estado ativo. O consumo de energia de uma pes- soa aumenta com a atividade corporal e é indicado na balança de diagnóstico com o grau de atividade inserido (1– 5). Para manter o peso atual, a energia consumida deve ser ingerida na forma de alimentos e bebidas. Caso durante muito tempo menos energia seja in- gerida, o corpo toma a diferença do armazena- mento de gordura e o peso diminui. Caso por um tempo prolongado mais energia seja ingerida do102 PT Eliminar erros / Limpeza e conservação / EliminaçãoAvaliar resultados de medição / Eliminar erros que o consumo ativo calculado (AMR) o corpo não consegue queimar o restante e ele é armaze- nado no corpo como gordura e o peso aumenta. Contexto temporal dos resultados Esteja atento que somente a tendência a longo prazo é significativa. Desvios de peso a curto prazo dentro de poucos dias são no geral devido à perda de líquidos. A interpretação dos resultados se orienta nas mudanças do peso total e o percentual de gordura corporal, água corporal e porcentagem muscular como também duração com as quais as mudanças ocorreram. Mudanças rápidas no espectro de dias devem ser diferenciadas de mudanças de prazo médio (semanas) e mudanças a longo prazo (meses). Com regra básica pode se dizer que mudanças rápidas do peso são quase sempre perda de água enquanto mudanças de prazo médio ou longo também podem corresponder à porcentagem de gordura e músculo. - Se rapidamente o peso caia porém a porcen- tagem de gordura corporal aumente ou fique igual somente perdestes água, p. ex. após um treino, sauna ou uma dieta de perda de peso rápida. - Se o peso aumentar a prazo médio, a por- centagem de gordura corporal cai ou fica igual é possível que massa muscular tenha sido formada. - Quando peso e porcentagem de gordura corporal baixam ao mesmo tempo, a sua dieta está funcionando e esta perdendo gordura. - No caso ideal a dieta é apoiada com atividade física e treino muscular. Assim é possível a médio prazo aumentar a porcentagem muscular. - Gordura corporal, água corporal ou porcen- tagem muscular não podem ser somadas (Tecido muscular também contém partes de água corporal). Eliminar erros = Falha / Indicador do visor = Causa = Resolução = O visor LC

mostra „- - - „. = Medição desconhecida, pois fora do limite da alocação de usuário ou uma alocação não é possível. = Alocar medição desconhecida no aplicativo ou repetir alocação do usuário. = No visor LC

aparece „- - - -“. = A porcentagem de gordura está fora do espectro de medição (menor de 3 % ou maior do que 65 %). = A medição deve ser repetida descalço e pés levemente úmidos. = O visor LC

mostra „Err“. = A carga máxima de 180 kg / 396lb / 28 st foi ultrapassada. = Somente carregar até 180 kg. = „Err“ ou peso errado é mostrado. = O chão não é plano ou firme. = Coloque a balança numa superfície estável e plana. = Naõ está em pé de maneira calma. = Fique calmamente em pé. = O peso errado é mostrado. = Balança de diagnóstico tem o ponto zero errado. = Esperar até que a balança de diagnóstico de desligue por si mesmo. Ativar balança de diagnóstico, „0.0 kg“ esperar e repetir medição. = Nenhuma conexão Bluetooth

mostrada). = Aparelho fora do alcance. = A distância mínima de alcance ao ar livre é 10 m. Paredes e tetos diminuem o alcance. Outras ondas de rádio podem influenciar a transmissão. Portanto, não coloque a balança de diagnóstico perto de aparelhos como103 PT Eliminar erros / Limpeza e conservação / Eliminação roteadores WLAN micro-ondas ou fornos de indução. = Nenhuma conexão Bluetooth

( -Símbolo falta). = Nenhuma conexão com o aplicativo. = Feche o aplicativo completamente (também no fundo). Ligue e desligue Bluetooth

mostra „Full“. = Espaço de armazenamento para usuário está cheio. Nenhuma medição é mais armazenada. = Abra o aplicativo dentro do alcance Bluetooth

Os dados são transmitidos automaticamente. Isso pode durar até um minuto. = O visor LC

mostra „Lo“. = As pilhas da balança de diagnóstico estão vazias. = Substitua as pilhas. Limpeza e conservação Não utilize para a limpeza produtos químicos ou abrasivos. Limpe a caixa com um pano ligeiramente hume- decido. Em caso de maior sujidade, também pode humedecer o pano com um pouco de água morna e sabão. Nunca mergulhe o produto em água ou outros líquidos. Caso contrário, o aparelho poderá ser danificado. Certifique-se de que nenhuma água entre no produto. Caso isso ocorra, então somente utilize o produto novamente quando estiver completamente seco. Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.

Esteja atento à especificação dos mate- riais da embalagem para a separação de lixo. Estas são identificadas com abre- viações (a) e números (b) com o seguinte significado: 1–7: Plásticos / 20–22: Papel e papelão / 80–98: Materiais compostos. As possibilidades de reciclagem dos ar- tigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da proteção do am- biente. Elimine-o de forma responsável. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento. As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a diretiva 2006 / 66 /CE e as suas alterações. Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais específicos destinados à sua recolha. Danos ambientais devido à eliminação incorreta das pilhas! As pilhas não podem ser eliminadas no lixo domés- tico. Podem conter metais pesados nocivos e estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município. Avaliar resultados de medição / Eliminar erros104 PT Garantia / Serviço / Declaração de conformidade Garantia / Serviço Damos 3 anos de garantia a partir da data da compra para o material e erros de fabricação da balança de diagnóstico. A garantia não é válida:

  • Em caso de danos provocados por uso indevido.
  • Para peças sujeitas a desgaste.
  • Em caso de responsabilidade do cliente.
  • Assim que o aparelho foi aberto por uma oficina autorizada. Os direitos legais do cliente permanecem inaltera- dos por esta garantia. Para a reclamação de uma garantia dentro do período de garantia, o cliente deve apresentar o comprovativo da compra. A ga- rantia deve ser exigida dentro de 3 anos após a data da compra perante a Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, Alemanha. Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente. Em caso de reclamações, contacte o nosso serviço de assistência sob seguinte contacto: Service-Hotline (gratuita): 800 832 109 (Seg. a Sex.: 8–18 horas) service-pt@sanitas-online.de Caso nós exigimos o envio da balança de diag- nóstico defeituoso, o produto deve ser enviado para o seguinte endereço: NU Service GmbH IAN 297926 Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm ALEMANHA Declaração de conformidade Através dessa confirmamos que o produto corres- ponde à diretriz RED 2014/53/EU. A declaração de conformidade CE deste produto pode ser encontrada em: www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/ cedeclarationofconformity.php105 Garantia / Serviço / Declaração de conformidade The Bluetooth