SILVERCREST IAN 278152 - Balance

IAN 278152 - Balance SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 278152 SILVERCREST au format PDF.

📄 109 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST IAN 278152 - page 34
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Balance électronique
Capacité maximale 5 kg
Précision 1 g
Affichage Écran LCD
Fonction tare Oui
Unité de mesure kg, g, lb, oz
Alimentation Piles (incluses)
Dimensions 25 x 18 x 2.5 cm
Poids 1 kg
Matériau Verre et plastique
Utilisation Pesée d'aliments, ingrédients, etc.
Maintenance Nettoyage avec un chiffon humide, ne pas immerger
Sécurité Ne pas utiliser avec des objets lourds ou corrosifs
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 278152 SILVERCREST

La balance ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la balance est correctement alimentée. Assurez-vous que les piles sont installées correctement et qu'elles ne sont pas épuisées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment calibrer ma balance SILVERCREST IAN 278152 ?
Placez la balance sur une surface plane et dure. Allumez-la et attendez que l'affichage indique '0'. Si ce n'est pas le cas, suivez les instructions du manuel pour la calibration.
Pourquoi la balance affiche-t-elle un poids erroné ?
Assurez-vous que la balance est sur une surface plane et stable. Vérifiez également que vous ne vous tenez pas sur la balance lors de la mise sous tension.
Comment changer les unités de mesure sur la balance ?
Appuyez sur le bouton 'unités' jusqu'à ce que l'affichage change. Vous pouvez choisir entre kilogrammes (kg) et livres (lb).
La balance ne se met pas à zéro après utilisation, que faire ?
Vérifiez qu'aucun objet n'est posé sur la balance avant de l'allumer. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la balance en retirant les piles pendant quelques minutes.
Comment nettoyer ma balance SILVERCREST IAN 278152 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface de la balance. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
Les piles de ma balance semblent se décharger rapidement, pourquoi ?
Assurez-vous d'éteindre la balance lorsqu'elle n'est pas utilisée. Des piles de mauvaise qualité peuvent également se décharger plus rapidement. Essayez d'utiliser des piles de marque reconnue.
Comment savoir si ma balance est défectueuse ?
Si la balance ne s'allume pas, affiche des erreurs persistantes ou ne mesure pas correctement le poids, il se peut qu'elle soit défectueuse. Contactez le service client pour plus d'assistance.

Questions des utilisateurs sur IAN 278152 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 278152 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 278152 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI IAN 278152 SILVERCREST

Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

CZ

DIAGNOSTICKÁVÁHA

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

FR/BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 33

Agelownormalhigh
10-14<36 %36-43 %>43 %
15-19<35 %35-41 %>41 %
20-29<34 %34-39 %>39 %
30-39<33 %33-38 %>38 %
40-49<31 %31-36 %>36 %
50-59<29 %29-34 %>34 %
60-69<28 %28-33 %>33 %
70-100 <27 %27-32 %>32 %

Bone Mass

Legendede sptogrammesutilisés.. Page 34

Introduction

Utilisation conforme
Descriptif des pieces.. Page 35
Contenu de la livraison. Page 35
Caracteristiques techniques.. Page 35

Instructions de sécurité importantes

Principe de mesure

Mise en service

Installation/Remplacement des piles

Installation de la balance impédancemètre Page 39

Installation et préparation de l'application «HealthForYou» Page 40

Utilisation Page 40

Effectuer une mesure. Page 41
Mesurer uniquely le poids.. Page 41
Arreter la balance impedancemetre. Page 41
Affectation d'utilisateur Page 41
Mesures inconnues
Enregister les mesures attribuées Page 42
Supprimer les données de la balance.. Page 42

Evaluation des résultats Page 42

Indice de Masse Corporelle. Page 42
Pourcentage de masseGRAisseuse Page 42
Pourcentage de masse hydrique. Page 43
Pourcentage de masse musculaire. Page 43
Masse osseuse.
BMR Page 44
AMR. Page 44
Corrélation des résultats dans le temps. Page 44

Problèmes et solutions. Page 45

Nettoyage et entretien

Mise au rebut. Page 46

Garantie/Service client

Déclaration de conformité Page 47

Légende des pictogrammes utilisés
iLire le mode d'emploi !×Risque de basculement : installez-vous au centre de la surface de pesée.
V---Volt (tension continue)×Posez la balance sur une surface plane.
ARespecter les avertissements et consignes de sécurité !×Risque de glissade : ne montez pas sur la balance les pieds mouillés.
Consignes de sécurité3456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901
Instructions de manipulation20PAPMettez au rebut l'emballage et la balance dans le respect de l'environnement !
Tenir les enfants à l'écart de la balance !×Ne pas jeter les piles dans les ordures menagères !
Attention ! Risque d'explosion !CELe produit répond aux directives européennes appliquées spécifique pour ce type de produit
Porter des gants de protection !Ne pas utiliser en cas d'implants Médicaux (par ex. un stimulator cardiaque)
100kg396lb28 stNe pas soumettre la balance à une charge supérieure à 180 kg / 396 lb / 28 st.

Pèse-personne impédancemètre SBF 75

Introduction

SILVERCREST IAN 278152 - Introduction - 1

Nos you felicitons de I'achat de vour neuvel appeareil. You avez opté pour un produit de grande qualite. Avant la

mise en service et la première utilisation, veuillez vous familiariser avec la balance. À cet effet, lisez attentivement le mode d'emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Cette balance doit être uniquement utilisée de manière conforme aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Veuillez conserver soigneusement ce mode

d'emploi. Si vous remettez la balance à des tiers, remettez leur également la totalité des documents s'y rapportant.

Utilisationconforme

La balance est concue pour la détermination du poids, des massesGRAisseuse, hydrique, musculaire et osseuse de personnes et pour le calcul des taux métaboliques de base et actif.

La balance ne doit pas etre utilisee par des femmes enceintes,des personnes dialysées,aVEC un oedeme, un stimulator cardiaque ou autres implants medicaux.La balance est uniquement destinée a un usage domestique,et non a un usage commercial.Toute

autre utilisation que celle désrite précédemment ou toute modification du produit est interdite et peut occasionner des blessures et / ou un endommagement du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégats causés par un usage non conforme. La balance n'est pas consue pour un usage professionnel.

Remarque: les mesures et recommandations n'ont aucune pertinence medicale. Si vos masses graissseuse et hydrique restent au-dessus ou en-dessous de la plage normale, veuillez consulter votre médecin.

- Descriptif des pieces

1 Écran à cristaux liquides (LCD)
2 Compartiment à pile
3 Bouton Reset
Surface de pesée
5 Electrodes

Écran à cristaux liquides

6 Poids mesuré
7 Unité de poids configurée (st, lb ou kg)
8 Taux métabolique de base (BMR)
9 Taux métabolique actif (AMR)
10 Metabolisme energetique en kcal
11 Age
12 Affichage des données corporelles en % ou en fonction poids en lb ou en kg
[13] Données corporelles mesurées
[14] Initiales de l'utilisateur, valeur inconnue «- - - »
15 Sexe
16 SymboleBluetooth pour connecter la balance impédancemètre à un smartphone
17 Mode données corporelles IMC (Indice de Masse Corporelle)/BF (masse graisseuse)/

≈ (masse hydrique)/maisse musculaire/

一 (masse osseuse)

- Contenu de la livraison

Immediatement après le déballage du produit, veuillez toujours contrôle la présence de tous les éléments livrés, et que le produit se trouve en parfait état.

1 pèse-personne impédancemètre
3 piles 1,5 V type AAA
1 mode d'emploi
1 guide rapide

Charactéristiques techniques

Dimensions de la

surface de pesée : env. 30 × 30 × 2,3 cm (I x p x h)

Piles: 3 × piles 1,5 V (type AAA)

Poids supporté

maximal: 180 kg/396 lb/28 st

Échelle de mesure

(poids, masse osseuse): 0,1kg / 0,2lb / 0,2lb

Échelle de mesure

(masses graisseuse,

hydrique, musculaire): 0,1%

Échelle de mesure

calories) 1 kcal

Matériaux: verre de sécurité, plastique, métal

Transmission de

données par

Bluetooth

wireless technology Le produit utilise la

Bluetooth® low energy technology, bande de fréquence 2,402 -

2,480 GHz, Puissance de

transmission max. 0 dBm, compatible Bluetooth®

4.0 pour smartphones / tablettes.

SILVERCREST IAN 278152 - Charactéristiques techniques - 1

Vous pouvez trouver la listedes smartphones compatibles,des informations surI'application et le logiciel«HealthForYou» ainsi qued'autres informations surI'appareil a I'adresse suivante:

Configurations système pour la version web «HealthForYou»MS Internet Explorer MS Edge Mozilla Firefox GoogleChrome AppleSafari (respectivement dans leur version actuelle)
Configurations pour l'application «HealthForYou»iOS à partir de la version 9.0, Android™ à partir de la version 5.0, Bluetooth® 4.0.

Sous réserve de modification sans prévis des données techniques pour des raisons d'actualisation.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES - À CONSERVAPOUR UN USAGE ULTÉRIEUR !

SILVERCREST IAN 278152 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES - À CONSERVAPOUR UN USAGE ULTÉRIEUR ! - 1

Instructionsd sécurité importantes

A AVENTISSEMENT! Le

non-respect des consignes suivantes peut provoquer des dommages corporels ou matériels. Les instructions de sécurité et les avis suivants relatifs aux risques ont pour but non seulement de protégger votre santé et celle de tiers, mais aussi de protégger la balance. Respectez donc ces instructions de sécurité et remettez leprésent mode d'emploi aux personnes auxquelles vous transmettez la balance.

SILVERCREST IAN 278152 - A AVENTISSEMENT! Le - 1

A AVENTISSEMENT!

DANGER DE MORT ET D'ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais

les enfants avec le matériel d'emballage et l'appareil sans surveillance. Sous peine de risque de danger mortel par étouffement. ToutjournsenirI'appareilaI'ecart des enfants.Le produit n'est pas un jouet.

  • Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation sure du produit et comprendnent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas journé avec ce produit. Le nettoyage et l'entretien du produit ne doivent pas été effectués

par des enfants laissés sans surveillance.

SILVERCREST IAN 278152 - A AVENTISSEMENT! - 1

A AVENTISSEMENT!

produit n'est pas adapté aux personnes portant des implants médicaux (par ex. un stimulator cardiaque). La tension de mesure de la bio-impédance de la balance peut nuire au bon fonctionnement de tels implants.

Ne pas utiliser pendant la grossesse.
Le produit n'est pas adapté aux catégories de personnes suivantes, car des résultats divergents et non plausibles peuvent apparaître lors de la détermination de la masseGRAisseuse et des autres valeurs:
- Enfants de moins de 10 ans environ,
- Athlètes professionnels et body-builders,
- Personnes atteintes de fièvre, traitées par dialyse, symptômes d'œ dedème ou osteoporose,
- Personnes suivant un traitement pour le système cardio-vasculaire (pour le cœur et le système vasculaire),

  • Personnes suivant un traitement vasodilatateur ou vasoconstricteur,
  • Personnes ayant des anomalies anatomiques importantes aux jambes par rapport à la taille de l'ensemble du corps (longueur des jambes significativement réduite ou accrue).

SILVERCREST IAN 278152 - A AVENTISSEMENT! - 1

ATTENTION!RISQUE

DE BLESSURE! Ne pas

soumettre la balance a une charge supérieure à 180 kg / 396 lb/28 st. Vous risqueriez de l'endommager.

SILVERCREST IAN 278152 - DE BLESSURE! Ne pas - 1

ATTENTION!RISQUE DE BLESSURE!Ne

montez pas sur la balance les pieds mouillés, n'utilisez pas la balance si le plateau est mouillé. Au risque de glisser.

SILVERCREST IAN 278152 - ATTENTION!RISQUE DE BLESSURE!Ne - 1

Ne montez pas sur un seul côté de la balance

impédancemètre : risque de bas-culument !

Protégéz la balance contre les chocs, l'humidité, les produits chimiques, les fortes variations de température et la proximité directe de sources de chaleur (four, radiateur).
Ne soumettez pas l'appareil
- à de fortes sollicitations mécaniques,

Instructions de sécurité importantes

  • aux rayons directs du soleil,
  • à des champes electromagnétiques puissants (par ex. téléphone mobile).

Autrement, vous risquez d'endommager l'appareil.

Avant chaque utilisation, vérifie le bon état de l'appareil. Ne faites jamais fonctionner un appareil endommagé.
En cas de dysfonctionnement ou si l'appareil est defectueux, retirez les piles. Risque d'ecoulement elevé dans le cas contraire.

A AVERTISSEMENT!

N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Vous risqueries de vous blesser et d'endommager l'appareil. Confiez exclusivement les réparations au S.A.V. ou à un électricien qualifié.

■ ATTENTION! Rangez la balance en dehors des voies de passage. Au risque de trébucher dessus.

SILVERCREST IAN 278152 - A AVERTISSEMENT! - 1

Dangers liés à la manipulation des piles

SILVERCREST IAN 278152 - Dangers liés à la manipulation des piles - 1

ATTENTION! RISQUE D'EXPLOSION!

Ne jamais recharger les piles, les court-circuiter ou les démon-ter. Autrement, vous risquez de

provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne je- tez jamais les piles dans le feu ou dans l'eau. Les piles risquent d'explorer.

  • Evitez d'exposer les piles à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. aux radiateurs. Risque d'écoulement élevé dans le cas contraire.
    Les piles qui fuient ou sont endommagées peuvent cause des irritations en cas de contact avec la peau. Il faut donc imperativement porter des gants ajustats pour les manipuler!
    Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité !
    Ne pas jeter les piles dans les ordures menagères!
  • Chaque consommateur est tenu par la loi demettre les piles au rebut en respectant la reglementation applicable!
    Tenir les piles hors de la portée des enfants, ne pas les jeter dans le feu, les court-circuiter ou les démonter.
    Si du liquide s'est échépé de la pile, évitez tout contact de ce liquide avec la peu, les yeux et les muqueuses. Si vous entrez en contact avec l'acid des piles,

rincez les parties touchées immédiatement et abondamment à l'eau claire et consultez un médecin le plus rapidement possible.

Si les piles n'ont pas eteutilisees pendant une durée prolongee, retirez-les de I'appareil.
Retirez immédiatement les piles usées de l'appareil. Le risque d'écoulement des piles est élevé!
En cas de non respect de ces instructions, les piles peuvent décharger au-delà de leur tension finale. Il y a alors un risque d'écoulement de la batterie. Si les piles coulent dans votre(AP)appeil, il faut immédiatement les retirer pour prévenir toute déterioration du produit!

- Principé de mesure

Cette balance impédancemètre fonctionne avec le principe d'analyse d'impédance bioélectrique (A.I.B.). Cela permet la détermination des taux de masses corporelles en quelques secondes par le moyen d'un courant électrique imperceptible, totalement inoffensif et sans danger.

Avec cette mesure de la résistance électrique (impédance) et en tenant compte des constantes et valeurs individuelles (âge,aille, sexe, degré d'activité), le taux de masseGRAISEUSE et autres grandeurs du corps peuvent être déterminées. Le tissus musculaire et l'eau ont une bonne conductivité électrique, et donc une résistance moindre. Au contraire, les os et le tissu adipeux ont une mauvaise conductivité électrique, car les cellules adipeuses et les os ont une résistance elevée et conduitent très mal l'électricité.

Veuillez notes que les valeurs obtenues par la balance impédancemètre ne représentent que des valeurs se rapprochant des valeurs d'analyses Médicales réelles. Le médecin spécialiste est le seul à pouvoir réaliser une détermination des massesGRAisseuse, hydrique, musculaire et osseuse avec exactitude à l'aide de techniques Médicales (par ex. tomographie par ordinateur).

Veuillez noter que des écarts de mesure sont possibles, dans la mesure où la balance impédancemètre n'est pas calibrée pour un usage Médical et professionnel.

- Mise en service

Vérifiez que toutes les pieces indiquées dans le volume de livreaison sont réalisés.
Veuillez retirer l'ensemble des matériaux composant l'emballage.

- Installation/Remplacement des piles

Remarque: les piles doivent etre inserees avant la premiere mise en service.

Remarque: si le produit ne fonctionne pas, enlevez les piles et remettez-les en place.

Ouvrez le couvercle du compartment à piles 2 (voir ill. A).
Insérez les trois piles fournies (en respectant la polarité) dans le compartment à piles 2. Pré-zez attention au marquage dans le compartment à piles 2.
Refermez le couvercle du compartmente à piles 2 jusqu'à entendre un «click».

Installation de la balance impédancemètre

Placez le produit sur une surface stable et plane. Un revêtement de sol stable est une condition essentielle pour obtenir une mesure correcte.

Installation et préparation de l'application «HealthForYou»

L'application «HealthForYou» est disponible gratuite:tement dans l'Apple App Store et sur Google Play.

Activez le Bluetooth dans les réglages du smartphone.
Afin d'assurer la connexion Bluetooth®, veuilles rester à portée du Bluetooth® du produit avec votre smartphone/tablette.
Installez l'application «HealthForYou» à partir de l'Apple App Store / Google Play.
Démarrez l'application et suivez les instructions. Choisir la balance dans le menu des paramétres de l'application. Un code PIN aléatoire à six chiffres s'affiche sur l'écran de la balance. Simultanément apparaît sur le smartphone un champ de saisie dans lequel vous doivent saisir un code à six chiffres.
Les données suivantes doivent être configurées dans l'application «HealthForYou»:

Données de l'utilisateurDonnées régables
Initiales / diminutif 3 lettresou chiffres maximum(jusqu'à 8 utilisateurs)
Taille 100 à 220 cm (3' 3,5" à 7' 2,5")
Anniversaire Année, mois, jour
SexeMasculin ( ), féminin ( )
Degré d'activité1 à 5La considération à moyen et long terme est déterminante lors de la seLECTION du degré d'activité.
Degré d'activitéActivité physique
1Aucune.
2Moindre : efforts physiques rares et légers (par ex. marche à pieds, légers travaux de jardinage, exercices de gymnastique).
3Moyenne : efforts physiques au moins 2 à 4 fois parSEAine,pendant 30 minutes.
4Forte : efforts physiques au moins 4 à 6 fois parSEAine,pendant 30 minutes.
Dépré d'activitéActivité physique
5Très forté : efforts physiques intensifs, entrainment intensif ou gros effort physique, quotidiennement, pendant au moins 1 heures.

Executer l'affection de l'utilisateur à la demande de l'application.

Pour l'identification automatique, la première mesure de vos données personnelles d'utilitaireur doivent etre attribuées. Pour cela, suivez les instructions de l'application. Pour ce faire, montez pieds nus sur la balance impédancemetre au niveau des electrodes et veilles a etre immobile et a ce que vous poids soit réparti équitablement sur vos deux jambes.

Utilisation

Afin d'obtenir des résultats comparables, pessez-vous si possible à la même heures (de préférence le matin), après avoir été aux toilettes, à jeu et nu.
- Patientez quelques heures après un effort physique inhabituel.
Patientez au moins 15 minutes après vous etre levé,afin que I'eau qui se trouve dans voitrc corps puisse se repartir.
Important lors de la mesure : la détermination de la masseGRAISSSEUSE ne peut se faire que pieds nus, et le cas échéant, fonctionne également si la plante du pied est légerement humide.

Remarque: si la plante du pied est complètement sèche ou très cornée, cela peut mener à des résultats insatisfaisants, car cela entraine une conductivité électrique trop BASSE.

Remarque: il ne doit y avoiraucun contact entre la peau des deux pieds, jambes, mollets ou cuisses.Dans le cas contraire,la mesure peut etre faissee.

Remarque:le fait de porter des chaussettes conduit à des résultats erronés.

Pendant le processus de mesure, restez droit et immobile, et repartissez bien le poids sur les deux jambes.
Il est important de noter que seule la tendance à long terme est pertinente. En règle générale,

les variations de poids à court terme (en l'espace de quelques jours) résultat de la perte de fluides ; l'eau se trouvant dans le corps jouenéanmoins un role important pour le bien-être.

Remarque: les unités de la balance seront changées dans les réglages de l'appareil via l'application (kg/lb/st).

Effectuer une mesure

Montez pieds nus sur la balance impédancemètre au niveau des électrodes 5 et voirlez à être immobile et à ce que votre poids soit réparti équitablement sur vos deux jambes.

La balance impédancemètre commence immediatément la mesure. Le poids 6 s'affiche en premier.
Pendant la mesure des autres paramètres, «oooo» s'affiche.

Peu après,le résultat de la mesure s'affiche.

Si un utilisateur est selectionné (les initiales de l'utilisateur [14] s'affichent, par ex. LEE), IMC, BF, eau, muscle, os, BMR et AMR s'affichent.

Les indications suivantes s'affichent :

-Poids 6 en kg avec IMC (ill.C)

  • Masse graisseuse 13 en % (BF) (ill. D)

  • Masse hydrique en % (ill. E)

  • Masse musculaire [13] en % (ill. F)

  • Masse osseuse [13]en kg (ill. G)

  • Taux métabolique de base 8 en kcal (BMR) (ill. H)

-Tauxmetaboliqueactif 9en kcal (AMR)(ill.1)

Si,aucunutilisateur n'est reconnu,seullepoids et -· -· s'affichent.

- Mesurer uniquement le poids

Montez sur la balance impédancemètre avec des chaussures. Restez immobile sur la balance impédancemètre et répartissez bien le poids sur les deux jambes.

La balance impédancemètre commence immédiatement la mesure. Le poids et «- - - » s'affichent à l'écran 1.

Si un utiliser est selectionné (les initiales de l'utilisateur 14 s'affichent, par ex. LEE), IMC, BF, eau, muscle, os, BMR et AMR s'affichent.

Sieldomutilisateur n'estreconnu,seullepoidset «- - - »s'affichent.

- Arrête la balance impédancemètre

La balance impédancemètre dispose d'une fonction d'arrêt automatique et s'éteint automatiquement après avoir affché le résultat des mesures.

- Affectation d'utilisateur

Cette balance dispose d'une mémoire utilisateur utilisable jusqu'à 8 personnes. Lors d'une nouvelle mesure, la balance impédancemètre attribue automatiquement la mesure à l'utilisateur défini :

  • lors d'une mesure du poids nette (avec les chaus-sures): la derniere valeur de mesure enregistrée à l'intérieur du corridor est de + / - 2kg
  • lors d'une mesure diagnostique (pieds nus): la dernière valeur de mesure enregistrée à l'intérieur du corridor est de + / - 2kg ainsi que + / - 2% BF Si plusieurs personnes doivent se couver dans le même corridor, la mesure est enregistrée comme une mesure inconnue.

- Mesures inconnues

Si la mesure ne peut etre attribuée a aucun des utilisateurs, la balance impedancemetre I'enregiste dans les mesures inconnues. L'ecran 1 affiche - a la place des initiales 14.Un maximum de 20 mesures inconnues peuvent etre enregistrées dans la balance impedancemetre.

Remarque : vous pouvez attribuer les mesures inconnues à vos utilisateurs ou les supprimer directement via l'application.

Enregistrer les mesures attribuées

Les nouvelles mesures attribuées sont envoyées directement à l'application «HealthForYou» à condition qu'elle soit ouverte et qu'une connexion Bluetooth® avec la balance impédancemètre existe (visible grâce au symbole Bluetooth®16 affché sur l'écran 1). Dans ce cas, les résultats ne sont pas enregistrés dans la balance impédancemètre.

Si l'application n'est pas ouverte, les nouvelles mesures attribuées sont enregistrées dans la balance impédancemètre. Un maximum de 30 mesures par utiliser peuvent être enregistrées dans la balancer impédancemètre. Lorsque vous ouvrez l'application à portée de connexion Bluetooth®, les valeurs de mesure enregistrées sont automatiquement transférées vers l'application. Un transfert automatique est possible lorsque la balance impédancemètre est étente à condition qu'elle soit à portée de connexion Bluetooth®.

- Supprimer les données de la balance

Afin de supprimer les utilisateurs inactifs ou incorrents, opérez comme ceci :

Afin d'effacer complètement toutes les mesures et les anciennes données d'utilisateur, allumez la balance impédancemètre et appuyez sur le bouton Reset 3 pendant environ 3 secondes.

«del» s'affiche alors sur l'écran pendant quelques secondes.

Cela est nécessaire lorsque vous désirez par ex. supprimer un utilisateur incorrect ou inactif.

- Évaluation des résultats

- Indice de Masse Corporelle

L'indice de masse corporelle (IMC) est un nombre souvent utilisé pour évaluer le poids du corps. Ce nombre est calculé à partir des valeurs du poids et de la taille, la formule est la suivante : Indice de Masse Corporelle = poids ÷ taille². L'unité de l'IMC est par conséquent le [kg / m²]. La

classification du poids au moyen de l'IMC s'effectue chez les adultes (à partir de 20 ans) avec les valeurs suivantes :

Catégorie IMC
Sous-poids Sous-poidsimportantSous-poidsmodéréSous-poids léger<1616-16,917-18,4
Poids normal 18,5-24,9
Surpoids Pré-obésité25-29,9
Obésité (surpoids)Obésité classe IObésité classe IIObésité classe III30-34,935-39,9≥ 40

Pourcentage de masseGRAISESEUSE

Les valeurs suivantes en % de masseGRAisseuse vous donnent une ligne directrice.

Pour toute information complémentaire, veuilles vous adresser à votre médecin.

Homme

Âgepeunormalélevétrès élevé
10-14<11%11-16% 16,1-21 %>21,1%
15-19<12%12-17%17,1-22%>22,1%
20-29<13%13-18%18,1-23%>23,1%
30-39<14%14-19%19,1-24%>24,1%
40-49<15%15-20%20,1-25%>25,1%
50-59<16%16-21%21,1-26%>26,1%
60-69<17%17-22%22,1-27%>27,1%
70-100<18%18-23%23,1-28%>28,1%

Femme

Âgepeunormalélevétrès élevé
10-14<16%16-21%21,1-26%>26,1%
15-19<17%17-22%22,1-27%>27,1%
20-29<18%18-23%23,1-28%>28,1%
Âge peunormal élevé trèselevé
30-39 <19% 19-24% 24,1-29%>29,1%
40-49 <20% 20-25% 25,1-30%>30,1%
50-59 <21% 21-26% 26,1-31%>31,1%
60-69 <22% 22-27% 27,1-32%>32,1%
70-100 <23% 23-28% 28,1-33%>33,1%

Chez les sportifs, des valeurs inférieures sont souvent constatées. En fonction du sport pratique, de l'intensité de l'entrainment et de la constitution physique, certaines valeurs obtenues peuvent se couver en-dessous des valeurs indicatives. Toutefois, veuillagez noter qu'il existe un risque pour la santé en cas de valeurs extrémement basses.

Pourcentage de masse hydrique

Le pourcentage de masse hydrique en % se situe normalement dans ces zones :

Homme

Âge mauvaisbien très bien
10-100<50%50-65%>65%

Femme

Âge mauvaisbien très bien
10-100<45%45-60%>60%

LaGRAISSECORPOELLCONTIENTrelativementpeud'eau. C'estpourquoisdespersonnesayantune massegraisseuseimportantepeuventavoirunassehydriqueendessousdesvaleursindicatives.Aucontraire,les sportifsendurantspeuventdepasserlesvaleursindicativesen raisond'unemassegraisseuse moindre etd'une masse musculaireimportante. La déterminationde la masse hydrique du corps par cettebalanceimpédancemétrenepertpas de tirerdesconclusionsmedicalessurparex.laretentiond'eauliéealage.Aubesoin,rensignez-vous aupresdevoiremédecin.IIconvientdeviserunase massehydriqueimportante.

- Pourcentage de masse musculaire

La masse musculaire en % se situe normalement dans les zones suivantes :

Homme

Âge peunormalélevé
10-14 <44%44-57%>57%
15-19 <43%43-56%>56%
20-29 <42%42-54%>54%
30-39 <41%41-52%>52%
40-49 <40%40-50%>50%
50-59 <39%39-48%>48%
60-69 <38%38-47%>47%
70-100<37%37-46%>46%

Femme

Âge peunormalélevé
10-14 <36%36-43%>43%
15-19 <35%35-41%>41%
20-29 <34%34-39%>39%
30-39 <33%33-38%>38%
40-49 <31%31-36%>36%
50-59 <29%29-34%>34%
60-69 <28%28-33%>33%
70-100<27%27-32%>32%

Masse osseuse

Notre squelette, tout comme le reste du corps, est soumis à des phases naturelles de croissance, de dégradation et de vieillissement. La masse osseuse augmente rapidement pendant l'envance et atteint son maximum entre 30 et 40 ans. Ensuite, la masse osseuse diminue légerement avec l'âge. Vous pouvez agir en partie contre cette diminution grâce à une alimentation saine (particulièrement avec du calcium et de la vitamine D) et une activités physique régulière. Grace à un développement musculaire cible, vous pouvez renforcer encore plus la stabilité de votre ossature.

Remarque: notez que cette balance n'identifie pas la teneur en calcium des os, mais déterminé le poids de tous leurs composants (matières organiques, inorganiques et eau).

La masse osseuse est très peu influencable, mais elle peut légèrement varier en fonction de facteurs influents (poids, taille, âge, sexe). Il n'existe aucune ligne directrice connue à ce jour.

Remarque: ne pas confondre masse osseuse et densite osseuse.

La densité osseuse ne peut être déterminée que par des examens Médicaux (par ex. tomographie assistée par ordinateur, ultrason). C'est pourquoit cette balance ne permet pas de tirer de conclusions sur les modifications et la durée des os (par ex. osteoporose).

BMR

Le taux métabolique de base (BMR = Basal Metabolic Rate) est l'énergie journalière nécessaire au corps à l'état de repos pour maintainir des fonctions de base (par ex. lorsqu'on reste au lit pendant 24 heures). Cette valeur dépend essentiellement du poids, de la taille et de l'âge.

Elle sera affichée par la balance impédancemètre avec l'unité kcal / jour et calculée au moyen de la méthode Harris et Benedict, reconnaue scientifique.

Votre corps a besoin de cette energia dans tous les cas et doit être apportée au corps sous forme de nourriture. Le fait de consommer moins d'énergie sur une longue période peut s'avérer dangereux pour la santé.

AMR

Taux metabolique actif (AMR = Active Metabolic Rate) est l'énergie journalière nécessaire au corps à l'état actif. La consommation d'énergie d'un homme augmente en même temps que son activités physique et est déterminée par la balance impédancemètre en fonction du degré d'activité saisi (1-5).

Afin de conserver le poids actuel, l'énergie nécessaire au corps doit être apportée au corps sous forme de nourriture et d'eau.

Si moins d'énergie que nécessaire est apportée au corps pendant une longue période de temps, le corps va essentiellement chercher la différence dans les stocks de graisse, et le poids diminue. Au contraire, si plus d'énergie que nécessaire pour le taux métabolique actif (AMR) calculé est apportée au corps pendant une longue période de temps, le corps ne peut pas brûler l'excedent énergétique, et cet excédent sera stocké sous forme de graisse, ce qui aura pour effet d'augmenter le poids.

Corrélation des résultats dans le temps

Veuillez noter que seule la tendance à long terme est pertinente. En règle générale, les variations de poids à court terme enregistrées en l'espace de quelques jours résultat de la perte de fluides.

L'interprétation les résultats dépend des variations du poids global et du pourcentage deGRAisse corporelle, de masse hydrique et de masse musculaire ainsi que de la période de temps sur laquelle ces variations ont lieu. Une évolution rapide en l'espace de quelques jours est à désigner des changements à moyen (en l'espace de plusieurs semaines) et à long terme (mois).

On peut prendre comme règle de base que les variations de poids à court terme représentent presque exclusivement une modification de la teneur en eau, tandis que les variations à moyen et long terme peuvent également concerner les massesGRAisseuse et musculaire.

  • Si le poids diminue à court terme, mais que la masseGRAISESEUGmente ou reste identique, vous aze uniquement perdu de I'eau - par ex. après un entrainement, une seance de sauna ou un régime destiné à une perte de poids rapide.

  • Si le poids augmente à moyen terme et la masseGRAISESE diminue ou reste identique, vous pourriez à l'inverse avoir développé votre masse musculaire.

  • Si le poids et laGRAISSSE corporelle diminuentsimultanement,voire regime fonctionne -vousperdez de la masse graisseuse.

  • Dans l'idéal, complétez votre régime par une activité physique, du fitness ou de la muscula-tion. Vous pourrez ainsi développer notre masse musculaire à moyen terme.
  • Les masses graisseuse, hydrique et musculaire ne doivent pas etre additionnées (le tissu musculaire contient aussi de I'eau).

Problèmes et solutions

= Erreur / Affichage sur I'ecran
Cause
O = Re paration

= L^ ecran 1 affiche - - -
= Mesure inconnue, car valeur en dehors de la limite d'attribution à l'un des utilisateurs ou aucune attribution possible.
O = Attribuer la mesure inconnue via l'application ou repeter l'assignation à l'utilisateur.

= «--» s'affiche à l'écran 1.
= La masseGRAISSEUSE se situe en dehors des valeurs mesurables (plus bas que 3 % ou plus haut que 65 %
O = Refaire la mesure pieds nus et eventuellement avec la plante des pieds legerement humidifiée.

= L'ecran 1 affiche Err>.
= La capacité maximale de 180kg / 396lb/ 28st a ete depassee.
O = Ne pas charger plus de 180~kg

= Errou unpoidserrone's'affiche.
= La surface n'est pas stable et plane.
O = Posez la balance sur une surface stable et plane.
Posture instable.
O = Restez le plus immobile possible.

= Un poids errone s'affiche.
= La balance impedancemetre a un mauvais point de reference.

O = Patienter jusqu'acce que la balance impedancemetre s'eteigne toute seule.Activer la balancerimpedancemetre,attendre 0.0~kg ,puis repeter la mesure.
= Aucune connexion Bluetooth (16) ne s'affiche pas).
= L'appareil se trouve hors de portée.
O = La portée minimale en espace ouvert est d'env. 10 m. La murs et les plafonds réduisent la portée. Les ondes radio peuvent perturber la transmission. Par conséquent, ne place pas la balance impédancemètre à proximité d'appareils comme par ex. routeur Wi-Fi, micro-ondes, plaque à induction.
= Aucune connexion Bluetooth (symbole manquant).
= La balance n'est pas connectee a l'application.
O = Fermez completement l'application (egalement en arrriere-plan). Eteignez et rallumez le Bluetooth. Eteignez et rallumez le smartphone. Retirez les piles de la balance pendant un court instant et remettez-les.

= L^ ecran affiche Full>
= L'espace de stockage de l'utilisateur est plein. Les mesures ne sont plus sauvegardées.
O = Ouvrez l'application a portee du Bluetooth. Les données sont transmises automatiquement. Cela peut prendre jusqu'à une minute.
= L'ecran affiche Lo>.
= Les piles de la balance impédancemètre sont vides.
O = Changez les piles.

Nettoyage et entretien

Pour le nettoyage, n'utilisez aucun produit chimique ni abrasif.
Nettoyez le produit avec un chiffon légerement humidifié. Si la balance est très sale, vous pouvez aussi imbibier le chiffon d'eau savonneuse.

Nettoyage et entretien / Mise au rebut/ Garantie/ Service client

Ne plongez jamais le produit dans l'eau ni dans Les piles ne doivent pas etre mises au rebut dans d'autres liquides. Ceci pourrait endommager les ordures menagères. Elles peuvent contenir des les appeareils. metaux lourds toxiques et doit etre considerees
Évitez toute infiltration d'eau dans le produit. Si comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques cependant ici se produit, ne réutilisez les ap- pareils qu'une fois qu'ils sont parfaitement secs. des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usages dans les conte-neurs de recyclage de votre commune.

- Mise au rebut

L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

SILVERCREST IAN 278152 - - Mise au rebut - 1

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante: 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

SILVERCREST IAN 278152 - - Mise au rebut - 2

Votre mairie ou votre municipalite vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usages.

SILVERCREST IAN 278152 - - Mise au rebut - 3

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuilles ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs heures d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.

Les piles défectueuses ou usages doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou l'appareil doivent être returnés dans les centres de collecte proposés.

SILVERCREST IAN 278152 - - Mise au rebut - 4

Une mise au rebut inappropriée des piles provoque des dommages écologiques!

- Garantie/Service client

Ce produit dispose d'une garantie de 3 ans à partir de la date d'achat pour tout vice matériel et de fabrication. La garantie ne s'applique pas :

  • Dans le cas de dommages provenant d'une utilisation non conforme.
    Aux pieces d'usure.
    En cas de faute propre du client.
  • Dès lors que l'appareil a été ouvert par un atelier non/agréé.

La presente garantie n'altère aucunement les droits de garantie legaux. Afin d'invoquer le droit à la garantie pendant la période de garantie, le client est tenu de fournir une preuve d'achat. La garantie est valable pour une durée de 3 ans, à compter de la date d'achat du produit, et est à faire valeur auprès de la société Hans Dinslage GmbH, Uittenweiler, Allemagne.

En cas de réclamations, veuilles contacter notre service client :

Service d'assistance téléphonique (gratuit):

FR

080 53 400 06 (lu. - ve.: 8-18 horloge)

Si nous vous prions de renvoyer la balance impédan-cemètre défectueuse, cette dernière est à expédier à l'adresse suivante :

- Déclaration de conformité (

Par la presente, nous garantissons que ce produit repond à la directive europeenne RED 2014/53/EU.

Vous pouvez trouver la déclaration de conformité CE de ce produit sur: www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/ cedclarationofconformity.php

2,3 cm (An × Pr × Al)

Pilas: 3 × pilas de 1,5 V

3 x pilas de 1,5 V

(tipo AAA)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : IAN 278152

Catégorie : Balance