KDC120UG - Rádio de carro KENWOOD - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KDC120UG KENWOOD em formato PDF.
Perguntas frequentes - KDC120UG KENWOOD
Perguntas dos utilizadores sobre KDC120UG KENWOOD
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KDC120UG - KENWOOD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KDC120UG da marca KENWOOD.
MANUAL DE UTILIZADOR KDC120UG KENWOOD
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Elétrico e baterias (aplicável nos País que adotaram sistemas de recolha de liços separatados)
Produtos e baterias com o simbolo (caixae do lixo com um X) não pode ser deitados fora junto com o lixo domestico.
Equipamentos velhos electricos, electronicos e baterias devarao ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seuis subprodutos.
Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem proximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudicials na sua saude e no ambiente.
Note: o symbolo "Pb" abaixo do symbolo em baterias indica que esta bateria contentem chumbo.
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utilizes raios laser, classificados como sentido de Classe 1. Isto significa que o aparecido está a utilizear raios laser que são de uma classe mais frac. Não há perigo de radiacao maiorica para do aparecido.
Declaração de conformidade relativa à Direcixa RE 2014/53/EU
Dedarao de conformidade relativa a Direcva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante na UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
1 SeLECTIONO i idioma de visualização e cancele a demonstração
2 Defina o relógio e a data
3 Ajuste as definições iniciais
RADIO 6
INSTALAÇÃO/CONEXão 13
DETEÇÃO E SOLUÇão DE
PROBLEMAS 16
REFERENCIAS 17
Manutenção
Mais informacoes
ESPECIFICAÇÖES 19
IMPORTANT
- Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de utilizes o produits. É especialmente importante que leia e observe os Avisos e Cuidados indicados在这本 manual.
- Guarde o manual em um lugar seguro e accessivel para futuras consultas.
AVISO
- Não opere nenhuma funcção que prejudique a sua atençao para uma conducao segura.
- São ingira a piha, Risco de Queimadura Química
0 controlo remoto fornecido com este produit contém uma pilha de CSLula em botão.
Se a pilha de celula em botao for engolda, pode causar queimaduras internas graves em apenas 2 horas e levar a morte.
Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das criancas.
Se o compartmentimento da pilha não se fechar de forma segura, deixe de usar o produits e mantenha-o fora do alcance das criancas.
Se achar que possam ter sido engolidas pilhas ou colocadas dentro de qualquer parte do corpo,procure ajuda medica imeditamente.
Cuidado
Definicao do volume:
- Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons de trafego para prevenir acidentes.
Baix o volume anes de inicir a leuitra de fontes digitais para evitar danos ao altifalantes pelo aumento subito do nivel de saida do som.
Geral: - Evite'utilizar o dispositoivo externo se o mesmo puder prejudicar a conclusao segura do voceulo.
- Certifique-se de fazer uma copia de segurarce de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilitadepor quaisquer perdas de dados gravados.
- Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque nem deixe cair objetos metalicos (moidas ou ferramentas de metal, por example) dentro do aparelho.
- Se ocorro umerro de disco devidao a condensacao na lente laser, ejeote o disco e espere que a humidade se evapore.
Dependendo do tipo do voce, a antenna estender-se- automaticamente ao ligar o aparelho com o fio de controlo de antenna ligado (45). Desigue o aparenho ou mude a fonte para STANDBY ao estacionar em uma area com um teto baixo.
Controlo remoto (RC-406):
- Não deixe o controlo remoto em locais quentes tais como sobre o tablier.
A pilha de litio criar um perigo de explosao se for substitua incorretamente. Substitua-a apenas por um tipo igual ou equivalente.
A bateria ou pilhas nao devem ser expostas ao calor excessivo, como luz do sol, fogo ou algo semelhante.
Como ler estemanual
- As operações são explicadas realizando principalmente os botões no poinl frontal do KDC-220UI
-
Sãoutilizadasindicaoes em ingles para a finalidade de explicacao. Pode selecionar o idiomá de aparezao no menu [FUNCTION].(6)
-
[XX] indica os itens selecionados.
- (X) indica que há referências disponíveis na párgina indicada.
FUNDAMENTOS

Painel frontal
KDC-152R
KDC-120UR
KDC-120UG
KDC-120UB

Colocar

Retirar

como reinicariat

Os seuajustes predefinidos sera opagados,com excedao das estacoes de radio armazenada.
| Ligar a corrente | Prima SRC • Mantenha premido para desligar a alimentação. |
| Ajustar o volume | Rode o botão do volume. |
| Seleciona uma fonte | Prima de SRGamente. |
| Mudar a informação no visor | Prima DISP repetidamente. (48, 19) |
FUNDAMENTOS
Controlo remoto (RC-406) (fornecido para KDC-172Y

KDC-220UI / KDC-152R KDC-120UR KDC-120UG KDC-120UB As funções do telecomando não está disponible.

| Para No telecomando | |
| Ligar a corrente | Mantenha SRC premido para desligar a corrente. (Premir SRC não liga a corrente.) |
| Ajustar o volume | Prima VOL VOL • Mantenha Volesymido paraacularly continuamente o volume para 15. |
| Prima ATT durante a leitura para atenuar o som. • Prima de novo para cancelar. | |
| Selezione uma fonte | Prima SRC repetidamente. |
4 PORTUGUES
INTRODUÇÃO

1 SeLECTIONO i idioma de visualização e cancele a demonstração
Ao ligar a alimentacao eletrica (oudeois de reiniciar o aparelho),o visor mostrara: "SEL LANGUAGE" "PRESSVOLUME KNOB
1 Rode o botao de volume para selecionar [ENG] (ingles), [RUS] (russo) ou [SPA] (espanhol) e, em seguida, prima-o. [ENG]e selecionado para a configuracao inicial. Em seguida, o visor mostrar: "CANCEL DEMO" "PRESS" VOLUMEKNOB".
2 Prima o botão de volume. [YES] é selecionado para a configuraçao inicial.
3 Prima o botao de volume de novo. Aparece a indentacao "DEMO OFF".
2 Defina o relógio e a data
1 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION].
2 Rode o botao de volume para selecionar [CLOCK]e, em seguida, prima-o. Para ajustar o relógio
3 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK ADJUST]e, em seguida, prima-o.
4 Rode o botao de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o. Horas Minutos
5 Rode o botao de volume para selecionar [CLOCK FORMAT]e, em seguida, prima-o.
6 Rode o botão de volume para selecionar [12H] ou [24H] e, em seguida, prima-o.
INTRODUÇÃO
Para definir a data
7 Rode o botão de volume para selecionar [DATE FORMAT]e, em seguida, prima-o.
8 Rode o botão do volume para selecionar [DD/MM/YY] ou [MM/DD/YY] e, em seguida, prima-o.
9 Rode o botao de volume para selecionar [DATE SET]e, em seguida, prima-o.
10 Rode o botao de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o. Dia M E Ano ou M E Da
11 Mantenha Prevido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima a/

Ajuste as definições iniciais
1 Prima chei damente paraentar em STANDBY.
2 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION]. Premir AUD seleciona [AUDIO CONTROL]diretamente.
3 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a segunte tabela) e, em seguida, prima-o.
4 Repita o passo 3 até que o item desejado sera selecionado ou ativado.
5 Mantenha perdo para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima Q/
Predefinção: XX
AUDIO CONTROL
| SWITCH PREOUT | REAR/SUBWOOFER ou REAR/SUB-W: SeLECTIONA se os altifalantes traseiros ou um subwoofer estáo ligados acos terminais de saída de LINHA na traseira (através de um amplífador externo). (-45) |
| SP SELECT | OFF/5/4/6×9/6/OEM: SeLECTIONA seguido o tamanho dos altifalantes (5 polegadas ou 4 polegadas, 6×9 polegadas ou 6 polegadas) ou altifalantes OEM para um desempenho tímo. |
| DISPLAY | |
| EASY MENU | (Para KDC-220U) KDC-172Y Ao entraem em [FUNCTION]... ON As iluminações de ZONE 1 Mudam para a cor branca.;. OFF: A Iluminação de ZONE 1 permanece como a cor definira em[COLOR SELECT]. (3) • À Iluminação de ZONE 2 muda para azul claro ao entraem em [FUNCTION], independentemente da definição de [EASY MENU]. • Consulte a ilustração na pagina 12 para a identificacao da zona. |
| TUNER SETTING | |
| PRESET TYPE | NORMAL: Memoriza uma estatão para cada botão predefinido em cada banda(FM1/FM2/FM3/MW/LW). MIX: Memoriza uma estatão para cada botão predefinidoindependenteamente da banda selecionada. |
| SYSTEM | |
| KEY BEEP | ON Ativa o som de pressão de tecla.; OFF: Desativa. |
| SOURCE SELECT | |
| BUILT-IN AUX | ON Ativa AUX na seleção de fonte.; OFF: Desativa. (0) |
| P-OFF WAIT | Apliquevelsomente quando o modo de demonstracao está desativado. Define a duração de desiglemento automatístico do aparelho (no modo de espera) para economizar a energia da bateria. 20M 20 minutos; 40M 40 minutos; 60M 60 minutos; WAIT TIME -- ouOFF -- : Cancela |
| CD READ 1 | : Distingue automaticamente entre disco de ficheiros de audio e CD de música.;2: Forca a reproducao como um CD de música. Menhum som pode ser ouvido quando um disco de ficheiros de audio é lido. |
INTRODUÇÃO
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxx YES Inicia a atualização do firmware. ; NO: Cancela (a atualização não é ativada). Para mais detallhes sobre como atualizar o firmware, consulte
CLOCK
CLOCK DISPLAY ON: A hora do relógio é aparecido no visor mesmo quando o aparelho está desligado. .OFF Cancela.
ENGLISH
PYCCKNI Seleciono o idioma de aparecao para o menu [FUNCTION] e a informacao de musica se aplicavel. Por predefinicao[ENGLISH] e selecionado.
ESPANOL
RADIO

Procura de uma estação
1 Prima (re)damente para seleccionar RADIO.
2 Prima vepBundiente (ou prima / no teledfmda)Ama selectionar FM1/ FM2/ FM3/MW/LW.
3 Prima | / (ou prima | / (+) no telecomando) para procurar uma estação.
- Para Mudar o método de procura para | - Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima | Prima
AUTO1 : Procura automatica de uma estação.
AUTO2 : Busque uma estação predefinida.
MANUAL : Procura manual de uma estação. - Para armazenar uma estacax Mantenha premido um dos botoes numéricos (1 a6).
- Para的选择aruna estacao armazenada: Prima um dos botoes numéricos (1 a 6) (ou prima um dos botoes numéricos (1 a 6) no telecomando).
Sintonização de acesso direto (com o telecomando) (para KDC-172Y
1 Prima DIRECT para entrada no modo de sintonização de acesso direto.
2 Prima os botões numéricos para introduzir uma frequência.
3 Prima ENT proturuma estao.
- Para cancelar, prima ou DIRECT.
- Se nenhuma的操作为 realizada dentro de 10 seguros après o passo 2, a sintonização decesso direto sera automaticamente cancelada.
RADIO
Outras definições
1 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION].
2 Rode o botao do volume para selectionar um item (consulte a segunte tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 ate que o item pretendido sera selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Mantenha perrido para sair.
Para voltar ao item de definicao anterior, prima Q/5
Predefinção: XX
| TUNER SETTING | |
| LOCAL SEEK | ON: Busca somente as estações com boa receção. ; OFF: Cancela. • As definições feitas são aplicáveis somente à fonte/estação的选择ada. Àpôs mudar a fonte/estação, é necessário fazer as definições novamente. |
| AUTO MEMORY | YES: Inicia automaticamente a memorização de 6 estações com boa receção. ; NO: Cancela. • SeLECTIONAVEL somente se [NORMAL] for選擇ado para [PRESET TYPE]. (→) |
| MONO SET | ON: Melhora a receção FM (mas o efeito estéreo pode ser perdido). ; OFF: Cancela. |
| NEWS SET ON | : O aparecido mudará temporariamente para Programa de Noticias, se disponible. ; OFF: Cancela. |
| REGIONAL ON | : Muda para outra estação somente na região especifica com o controle "AF". OFF: Cancela. |
| AF SET ON | : Procura automaticamente outra estação que está a transmitir o mesmo programa na mesma rede Radio Data System com uma melhor receção quando a receção atual não está boa. ; OFF: Cancela. |
| TI ON | : Permite que o aparecido mude temporariamente para a informação de trafego ("TI" acende-se), se disponible. ; OFF: Cancela. |
| PTY SEARCH | 1 Rode o botão do volume para selecionar o Tipo de programa disponible. (Consulte o = seguito.) 2 Rode o botão de volume para selecionar o idioma PTY ( ENGLISH/FRENCH/ GERMAN) e, em seguida, prima-o. 3 Prima ↓→/→→ para,iniciar a procura. |
| CLOCK | |
| TIME SYNC | ON: Sincronize a hora do aparecido com a hora da estatção Radio Data System. OFF: Cancela. |
| Tipo de programa disponible para [PTY SEARCH] | |
| SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO (informatão), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL , RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT | |
| MUSIC : POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música) | |
| O aparecido procurará o tipo de programa classificado em[SPEECH] ou [MUSIC] se selecionado. |
- [LOCAL SEEK]/[MONO SET]/[NEWS SET]/[REGIONAL]/[AF SET]/[TI]/[PTY SEARCH] é selecciónavel apenas quando a banda é FM1/FM2/FM3.
- Se o volume for ajustado durante a receção de informações sobre o tráfoe ou de boletim de noticias, o volume ajustado está automaticamente memorizzato. Será aplicado naproxima ativação de information de tráfoe ou de boletim de noticias.
CD/USB/iPod/Android
Inicie a leitura
A fonte muda automaticamente e a leitura começa. CD

- KCA-iP102: Tipo de 30 pinos, KCA-iP103: Tipo de iluminação
^空2 Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estiverautilizar.
Fonte selecionavel:
KDC-220UI : CD/USB/iPod/Android
Outros modelos : CD/USB/Android

| Para No pail frontal No telecomando | ||
| Reprodução/pausa | Prima ▪116. Prima | ENT ▪11. |
| Retroprocesso/avanzoprópio*4 | Mantenha |←/→| premido. | Mantenha |←/→| (+) premido. |
| SeLECTIONA uma faixa/ficheiro | Prima |←/→|. Prima |←/ . | →| (+) |
| SELECTIONA uma pasta*5 | Prima ▪ Prima / . | #FM+ *AM- |
| Função de repeticao*6 | Prima repétidamente.TRACK REPEAT/ALL REPEAT: CD de.audioFILE REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT: Ficheiro MP3/WMA/WAV/FLACFILE REPEAT/FOLDER REPEAT/REPEAT OFF: iPod ou ANDROID | |
| Leitura aleatoria*6 | Prima repétidamente.DISC RANDOM/RANDOM OFF: CD de.audioFOLDER RANDOM/RANDOM OFF: Ficheiro MP3/WMA/WAV/FLAC, iPod ou ANDROID | |
| Mantenha prémido para selecionar ALL RANDOM.*7 | ||
3 Quando ligar um disposito Android, aparece a mensagem "Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP". Siga as instruções para instalar a aplicação. Podecem a ultima versao da aplicação KENWOOD MUSIC PLAY no seu disposito Android antes de ligar. Para mais informações, visite
4 Para ANDROID: Aplicável somente quando [BROWSE MODE] está selección. (→ 9)
5 Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA. Istno nao funciona para iPod/ANDROID.
6 Para iPod/Android: Aplicável somente quando [MODE OFF]’[BROWSE MODE] está selecionado. (→ 9)
*7 Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA.
8 PORTUGUES
CD/USB/iPod/Android
Com a fonte iPod selecionada, prima 5 repetidamente.
MODE ON: Controle o iPod a partir doproprio iPod. No entanto,inda pode realizar a leitura/pausa, salto de ficheiro, avanco rápido ou retroprocesso a partir deste aparelho.
MODE OFF: Controle o iPod a partir deste aparelho.
Com a fonte ANDROID selecionada, prima 5 repetidamente.
BROWSE MODE: Controle o dispositorio Android a partir deste aparelho atraves da aplicacao KENWOOD MUSIC PLAY instalada no dispositorio Android.
HAND MODE: Controle o dispositorio Android a partir do propre dispositorio Android atraves das aplicacoes de leitura de multimedia instaladas no dispositorio Android. No entanto, não pode reproducir/pausar ekatar ficheiros a partir deste aparelho.
Com a fonte USB seleccionada, prima 5 repetidamente.
As canções armazenada na segunte unidade serão lidas.
- Memória interna ou externa selecionada de um smartphone (Classe de armazenamento em massa).
- Unidade的选择性 de um disposito com multiplas unidas.
Selezione um ficheiro de uma pasta/lista
Para iPod/Android, aplicavel somente quando [MODE OFF]/[BROWSE MODE] estiver selecionado.
1 Prima. /
2 Rode o botao do volume para selecionar uma pasta/lista e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botão do volume para selecionar um ficheiro e, em seguida, prima-o.
Procura rapiida (aplicavel somente para fonte CD, USB e ANDROID) Se tiver muitos ficheiros, podeBUSCARapidamente atraves dosleasedmos.
Rode o botão do volume rapidamente para pesquisar a lista rapidamente.
Procura de salto (aplicavel somente para fonte iPod e Android) Prima 一 一 / 一 一 para procurar a uma razao de procura de salto predeterminada. ( 0 ,(SKIP SEARCH))
- Manter /premido procura a uma razão de 10%.
Procura alfabetica (aplicavel somente para fonte iPod e ANDROID) Pode procurar um ficheiro de acordo com o primeiro caracter.
Para fonte iPod
1 Rode o botao do volume rapidamente para selecionar a procura de characteres.
2 Rode o botao do volume para selecionar um caracte. SeLECTION % para procarur um carater differente de A a Z, 0 a 9.
3 Prima | ↓/▶ para mover para a posicao de entrada. Pode introduzir ate 3 caracteres.
4 Prima o botão de volume para iniciar a procura.
Para fonte ANDROID
1 Prima / paraentar no modo de procura de characteres.
2 Rode o botao do volume para selecionar um caracte. A:A: Letras maiusculas (A a Z) A: Letras minusculas (a a z) -0:- Numberos (O a 9) ***: Carater Differente de A a Z, O a 9
3 Prima o botao de volume para iniciaar a procura.
- Para returnar à pasta raiz/primeiro ficheiro/menu inicial, prima 5.
- Para voltar ao item de definicao anterior, prima 12
- Para cancelar,mantenha / premido.
CD/USB/iPod/Android
Procura direta de música (como telecomando) (para KDC-172Y
1 Prima DIRECT.
2 Prima os botões numéricos para introduzir um número de faixa/ficheiro.
3 Prima FNTur ura musica.
- Para cancelar, prima 1u DIRECT.
- Não disponível se a leitura aleatoria estiver selecionada.
- Não aplicável para fonte iPod e ANDROID.
Escuta de Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro/Aupeo
para KDC-220UI
Durante a escuta de Tuneln Radio, Tuneln Radio Pro ou Aupeo, ligne o iPod/iPhone ao terminal de entrada USB do aparelho.
- O aparheiro gerar o som dessas aplicacoes.
Outras definições
1 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION].
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a segunte tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado sera selecionado ou ativado.
4 Mantenha pleado para sair.
Para voltar ao item de definicao anterior, prima /
Predefinção: XX
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE :A proxima unidade ([DRIVE 1] a [DRIVE 5]) é automatamente
Selecionada e a reproducao começa
Repita os passos de 1 a 3 para的选择ar as unidades seguentes.
SKIP SEARCH 0.5% /1%5%/10%:Durante a escuta de fonte iPod ou ANDROID, seleciona a raizao de
procura de salto para todos os ficheiros.
AUX
Preparacao:
Selecione[ON]para[BUILT-IN AUX]em [SOURCE SELECT].(6)
Comeca escutar
1 Conecte um leitor de audio portafil (disponivel commerciale).

Mini ficha estreo de 3,5 mm con conector em forma de "L"
(disponível comercialmente)
2 Prima rependamente para seleccionar AUX.
3 Ligue o leitor de audio portatil e incise a leitura.
Defina o nome do componente AUX
Enquanto escuta um leitor de audio portátil ligado ao aparecido.
1 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION].
2 Rode o botão de volume para selecionar [SYSTEM] e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botao de volume para selecionar [AUX NAME SET] e, em seguida, prima-o.
4 Rode o botão do volume para的选择ar um item e, em seguida, prima-o.
AUX (predefiniçao)/DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
Para voltar ao item de definicao anterior, prima
DEFINIÇÉS DE AUDIO
Durante a escuta de qualquer fonte...
1 Prima AUD para seleccionar diretamente em [AUDIO CONTROL].
2 Rode o botao do volume para selectionar um item (consulte a segunte tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado sera selecionado ou ativado.
4 Mantenha pdo para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima 9/5
ou com o telecomando) (para KDC-172Y
1 Prima AUD para seleccionar [AUDIO CONTROL].
2 Prima / para seleccionar um item e, em seguida, prima ENT
Predefinicao: XX
AUDIO CONTROL
| SUB-W LEVEL | -15 a+15 (0) | Ajustao nível de saída do subwoofer. |
| BASS LEVEL -8 | a+8 (±2) | |
| MID LEVEL -8 | a+8 (±1) | Ajustao nível a memorizar para cada fonte.(Antes de fazer um ajuste, seleciona a fonte que deseja ajustar.) |
| TRE LEVEL -8 | a+8 (±1) | |
| EQ PRO (Esta definição é armazenada em [USER].) | ||
| BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60HZ /80HZ/100HZ/200HZ ou 60/80/100/200:SeLECTIONA A FREQUÊNCIA CENTRAL. | ||
| BASS LEVEL -8 | a +8 (+2): Ajustao nível. | |
| BASS Q FACTOR 1.00 /1.25/1.50/2.00: Ajustao o fator de qualidade. | ||
| BASS EXTEND ON : Ativa os graves expansões. ; OFF: Cancela. | ||
| MID ADJUST MID CTR FRQ 0.5KHZ | /1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ: SeLECTIONA frequency central. | |
| MID LEVEL -8a+8(±1): Ajusta o;nivel. | ||
| MID Q FACTOR 0.75/1.00/1.25: Ajusta o fator de qualidade. | ||
| TRE ADJUST | TRE CTR FRQ | 10.0KHZ/12.5KHZ/15.0KHZ/17.5KHZ: SeLECTIONA frequency central. |
| TRE LEVEL -8 | a+8(±1): Ajusta o;nivel. | |
| PRESET EQ | DRIVE EQ/TOP40/POWERFUL/ROCKPOPS/EASY/JAZZ/NATURAL/USER: SeLECTIONA um equalizarador predefinido adequado aoGENERO musical.(Selezione [USER] para utilizez as definições feitas em [EQ PRO].)[DRIVE EQ]e um equalizarador predefinido que reduz o ruido para doveisu ou voceulo de rolamento dos pneus. | |
| BASS BOOST | LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3 ouLV1/LV2 LV3:Seleciona o;nivel de reforço dos graves preferido. :OFF: Cancela. | |
| LOUDNESS | LEVEL1/LEVEL2 ouLV1/LV2:Seleciona o seu reforço preferido das frequências baixas e altas para produzir um som equilibrado com um nivel de volume baixo. ;OFF: Cancela. | |
| SUBWOOFER SET | ON: Ativa a saía do subwoofer. :OFF: Cancela. | |
| LPF SUBWOOFER THROUGH :Todos os sinais sãoenviados para o subwoofer. ;85HZ/120Hz/160Hz:Os sinais de audiocom frequências inferiores a85 Hz/120 Hz sãoenviados ao subwoofer. | ||
| SUB-W PHASE REVERSE (180°)/NORMAL(0°):Seleciona a fase da saía do subwoofer de约会com a saía do altifalantes para um desempenho tímo.(Seleçãovel apenas se uma definição differente de [THROUGH] estiver seleçãona para [LPF SUBWOOFER].) | ||
| FADER | R15aF15 (0): Ajusta o balancó de saía dos altifalantes traseiros e frontais. | |
| BALANCE | L15 aR15 (0): Ajusta o balancó de saía dos altifalantes esquerdos e direitos. | |
DEFINIÇÉS DE AUDIO
| VOLUME OFFSET | Para AUX: -8 a +8 (0) ; Para outras fontes: -8 a 0: Predefina o nivel do volume inicial de cada fonte. (Seleciona a fonte que deseja fazer antes de efetuar o ajuste.) |
| SOUND RECNSTR(Reconstrução do som) | ON: Cria um som realístico compensando os componentes de alta frequência erestaurando o tempo de subida da forma de onda que são perdidos na compressão dedados de audió .; OFF Cancela. |
- [SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE]s é selectionné se [SWITCH PREOUT] estiver définito para [SUBWOOFER] ou [SUB-W].
- [SUB-W LEVEL]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE] sé é seleçãoavel se [SUBWOOFER SET] estiver definido para [ON].(1)
DEFINIÇÉS DO VISOR
Identificacao de zona para definições da cor e brilho


Identificacao de zona para definições do brilho


Defina o regulador de luminosidade
Mantenha DISP premido para ativar ou desativar o regulador de luminosidade.
- Se tiver definido a opção DIMMER TIME, ela sera cancelada ao manter este botão premido.
Outras definições
1 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION].
2 Rode o botão do volume para的选择ar um item (43) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 ante que o item pretendido está選擇ado/atvado ou sigas as instruções dadas no item的选择ado.
4 Mantenha perrido para sair.
Para voltar ao item de definicao anterior, prima 9/5
DEFINIÇÉS DO VISOR
Predefinção: XX
DISPLAY
| COLOR SELECT | (Para KDC-220U) KDC-172Y Seleciona a cor para ALL ZONE ZONE 1 e ZONE 2 separadamente. 1 Selecione uma zona. (Veja a ilustracao na网页 12.) 2 Selecione uma cor para a zona selecionada. INITIAL COLOR/ VARIABLE SCAN/CUSTOM R/G/B /cores predefinidas* Paracriar a sua propria cor, selecione[CUSTOM R/G/B]. A cora Criada pode serararmazenada em [CUSTOM R/G/B]. 1 Prima o botao de volume para entrar no ajuste detailhao de cor. 2 Prima |▲▼/▶para的选择ar a cor (R G/B) para fazer. 3 Rode o botao de volume para fazer o nivel (0a 9)e, em seguida, prima-o. |
| DIMMER | Escureça a iluminação. ON: O regulador de luminosidade é ativado. ; OFF Cancela. DIMMER TIME: Defina a hora de ligar e de deslagir do regulator de luminosidade. 1 Rode o botao de volume para fazer a hora [ON]e, em seguida, prima-o. 2 Rode o botao de volume para fazer a hora [OFF]e, em seguida, prima-o. (Predefinição: [ON] 18:00; [OFF]: 6:00) |
| BRIGHTNESS | 1 Selecione uma zona. (Veja a ilustracao na网页 12.) 2 0 a 31:Selecione o seu nivel de brilho preferido para a zona selecionada. |
| TEXT SCROLL AUTO | /ONCE : Seleciona se é para deslocar automaticamente a informacao no visor, oudeslocar uma vez. ;OFF: Cancela. |
- Cores predefinidas:RED1/RED2/RED3/PURPLE1/PURPLE2/PURPLE3/PURPLE4/BLUE1/ BLUE2/BLUE3/SKYBLUE1/SKYBLUE2/LIGHTBLUE AQUA1/AQUA2/GREEN1/GREEN2/ GREEN3/YELLOWGREEN1/YELLOWGREEN2/YELLOW/ORANGE1/ORANGE2ORANGERED
INSTALAÇÃO/CONEXão
Aviso
- Este aparecido soit ser utilisé com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra negativa.
- Desconecte o terminal negativo da bateria antes de efetuar as conexoes e montagem.
- Não conceça o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignicão (vermelho) ao chassis do automóvel ou fio terra (preto) para prevenir um curto-circuito.
- Para evitar um curto-circuito:
- Isole os fios não ligados com uma fita de vinilo.
- Certifique-se de atterrar este aparelho ao chassis do automóvel de novo après a instalação.
- Segure os fios com braçadeiras de cabo e enrole a fita de vinilo em torno dos fios que entrem em contacto com partes metálicas para proteger os fios.
Cuidado
- Para o proposto de segurar, encarregue as ligações e a montagem a professionis. Consulte o revendedor de audió para automóveis.
- Instale este aparelho na consola do seu automóvel. Não toque nas partes de metal deste aparelho durante e logo après autilização do aparelho. As partes de metal, tal como o dissipador de calor e a caixa ficam muito quentes.
- Não conexe os fios dos altiflantes ao chassis do automóvel ou fio terra (preto), nen os conexe em paralelo.
Monte o aparelho num angulo inferior a 30^ - Se a cabalgem do seu automóvel não tiver um terminal de ignicão, ligue o fio de ignicão (vermelho) ao terminal na caixa de fusíveis do automóvel que forneça uma energia de CC de 12 V e que está ligado e desligado pela chave de ignicão.
- Mantenha todos os cabos longe das partes metálicas de dissipação de calor.
Depois que o aparecido tiver sido instalado, verificque se as lampadas de stop, os piscas-piscas, os limpa para-brisas, etc. do automóvel está funçãoando corretemente. - Se o fusivel queimar-se, primeiro certificque-se de que os fios não está em contacto com o chassis do automóvel e, em seguida, substitua o fusivel por um novo com a mesma capacidade.
INSTALAÇÃO/CONEXão
Procesbaskico
1 Retire a chave do interruptor de ignicao e, em seguida, desconnecte o terminal da bateria do automóvel.
2 Conecte os fios adequadamente.
Consulte a segao de conexao da cablagem. (45)
3 Instale o aparelho no seu automóvel.
Consulte a�� de instalaciondo aparheiro (montagem no tablier).
4 Conecte o terminal da bateria do automovel.
5 Retire o paine frontal reinicie aparelho. (B)
Lista de peças para instalacao
(A) Painefrontal

(B) Placa de guarnicao

(C) Manga de montagem

(D) Cablagem

(E) Chave de extracao

14 PORTUGUES

Instalacao do aparelho (montagem no tablier)
Como retirar o aparelho
1 Destaque o painei frontal.
2 Ajuste o pino pegador nas chaves de extracao nos orificios em ambos lados da placde guarinacao e, em seguida, puxe-o.
3 Insira as chaves de extracao profundamente nas aberturas em cada lado e, em seguida, siga as setas mostradas na ilustracao.

INSTALAÇÃO/CONEXão

Conexão da cablagem
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintoma Solutacao
| Geral | 0 som não pode ser ouvido. | • Àuiste o volume para o nthel ideal. • Verífique os cabos e conexões. |
| "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON" aparece. | Desligue a alimentação e, em seguida, certificado-se de que os terminais dos fios de altifalante está tãoque adequamente isolados. Ligue a alimentação novamente. | |
| "PROTECTING SEND SERVICE" aparece. | Envie o aparelho para o centro de service mais proxies. | |
| • 0 som não pode ser ouvido. • 0 aparelho não é ligado. • A informação que aparece no visor está incorreta. | Limpe os conectores. (7) | |
| 0 aparelho não funciona de todo. | Reinicié o aparelho. (8) | |
| RADIO | • Areichecção do rádio está má. • Um ruido estáttico é produzido ao escaturário. | Verífique a conexão da antenna. |
| CD/USB/PPD | 0 disco não é ejectado. | Mantenha ↑premido para ejectar o disco forçosoamente. Tenha o cuidado para evitar que o disco caia ao ser ejectado. Se isso não resolver o problema, Reinicié o aparelho. (9) |
| É gerado um ruido. Salte para outra faixa ou mude o disco. | ||
| As faixas não são lidas pela ordem esperada. | A ordem de leitura é determinada no momento em que os ficheiros são guardados. | |
| "READING" está a pescar. Não utilize demasiados níveis hierârquicos ou pastas. | ||
| A在这种 tempo de leitura decorrido não é correta. | É causado pelo modo como as faixas sãogravadas. | |
| Os caricteres não são representados corretemente (por exemplo, o nome doálbum). | • Este aparhaló está可视化arLETAS maiúsculas, números e um número limitado de símbolos. • Depende do idioma de aparecção selecionado (10),alguns caricteres podem não ser corretoamentepresentados. | |
Sintoma Solutacao
| COUSB/INP | "NA FILE" Certificque-se de que o disco contém ficheiros de录音 suportados. (48) |
| "NO DISC" Insira um disco legível na abertura de correlogamento. | |
| "TOC ERROR" Certificque-se de que o disco está limpo e inadequamente inserido. | |
| "PLEASE EJECT" Reinicie o aparecido. Se isso não resolver o problema, consulta o seu centro de service maisproximo. | |
| "NO DEVICE" Conecte um disposítivo USB, e mude novamente a fonte para USB. | |
| "COPY PRO" Está a ser lido um ficheiro protegido contra cópia. | |
| "NA DEVICE" Conecte um disposítivo USB suportado e, em seguida, verifique as connexões. | |
| "NO MUSIC" Conecte um disposítivo USB que containha ficheiros de录音 legíveis. | |
| "IPod ERROR" Volte a conectar o iPod. Reinitalize o iPod. | |
| ANDROID | • Não é possível ouvir o som durante a reprodução. • Apenas o som é gerado pelo disposítivo Android. Volte a ligar o disposítivo Android. • Se estiverem [HAND MODE], lance qualquer aplicação de leitura de multimedia no disposítivo Android e incluse a reprodução. • Se estiverem [HAND MODE], lance novamente a aplicação de leitura de multimedia atual ou utilize outras aplicações de leitura de multimedia. Reinicie o disposítivo Android. • Se isto não resolver o problema, o disposítivo Android ligado não é capaz de direcionar o sinal de audiopara o aparecido. (48) |
| A reprodução não pode ser feita em [BROWSE MODE]. Certificque-se de que KENWOOD MUSIC PLAY APP está instalado no disposítivo Android. (48) • Ligue novamente o disposítivo Android e seleção o modo de controlo apropiado. • Se isto não resolver o problema, o disposítivo Android ligado não suporta [BROWSE MODE]. (48) |
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintoma Solutacao
| ANDROID | “NO DEVICE” ou “READING” está a pizar. | Desative as opções do desenvolvimento no dispositorio Android. Volta a ligar o dispositorio Android. Se isto não resolver o problema, o dispositorio Android ligado não suporta [BROWSE MODE]. (18) |
| A reprodução está intermitente ou o som salta. | Desative o modo de economia de energia no dispositorio Android. | |
| “ANDROID ERROR”/“NA DEVICE” | Volte a ligar o dispositorio Android. Reinicle o dispositorio Android. |
Silencimiento ao receiveber una chamada Telefonica
Conecte o fio MUTE ao seu Telefon eutilizando um accesario de Telefonecomercial. (15)
Ao receive uma chamada, aparece "CALL" (0):istema de audio entre em pausa.)
- Para continuar a escatar o Sistema de audio durante uma chamada, prima SRC. "CALL" desaparece o
sistema de audio retoma
"CALL" desaparecerá quando a chamada terminar.(0 Sistema de audio volta a soar.)
REFERENCIAS
Manutenção
Para limpar o aparelho
Limpe a sujidade do painei frontal com um pano maco ou de silicone seco.
Limpeza do conector
Remova o painel frontal e limpe o conector gentilmente com uma mecha de algodao, tomando cuidado para nao danificar o conector.

Conector (no lado inverso do
paine frontal]
Manipulacao dos discos
- Não toque na superficie de gravação do disco.
- Não cole fita adesiva, etc. no disco, nen utilize um disco com fita adesiva.
- Não utilize nenhum tipo de acessório para o disco.
- Limpe o disco a partir do centro para fora.
- Limpe o disco com um pano maco e seco de silicone. Não utilize solventes.
- Ao remover os discos do(APARALHO, PUXE-Os horizontalmente.
Retire quaisquer rebarbas do orificio central e bordos do disco antes de insertir um disco.
Mais informacoes
Para: - Atualizacoes mais recentes do firmware e lista mais recente dos itemis compatíveis
- Quaisquer autres informacoes recentes
Visite
Geral
- Este aparelhosolepodefetuaraleitura dos seguentesCDs:



- Para informações detailadas e notas sobre os ficheiros de audio que podem ser reproduzidos, visite
.
REFERÊNCIAS
Ficheiros legivels
Ficheiros de audio legweis:
Para disco: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Para dispositivo de classe de armazenamento em massa USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
-
Midias de disco legveis: CD-R/CD-RW/CD-ROM
-
Formatos de ficheiro de disco legiveis: ISO 9660 nivel 1/2, Joliet, nome longo de ficheiro.
-
Sistema de ficheiros de dispositivo USB legivel: FAT12, FAT16, FAT32
Mesmo que os ficheiros de audio satisfacam as normas listadas acima, a leitura pode não ser possivel dependendo dos
tipos ou condições do suporte ou disposítivo.
Discos não legiveis
- Discos que não são redondos.
- Discos com coloração na superficie de gravação ou/discos que está sujos.
Discos Graváeis/Regráveis que não foram finalizados.
CD de 8 cm. Tentar inserir utilizes um adaptor pode causar um mauFUNcionamento.
- Não é possevel conectar um dispositalo USB atraves de um concentrador USB.
- Conexão dum cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa leitura anormal.
- Este aparecido não reconhece um dispositalo USB com uma voltagem diferente de 5 V e com mais do que 1 A.
Sobre iPod/Phone (para KDC-220U)
Made for
-iPod touch (5th e 6th generation)
-iPod nano (7th generation)
-iPhone4S,5,SS,SC,6,6 Plus,6S,6S Plus,SE,7,7 Plus
- Não é possevel operar o iPod se "KENWOOD" ou "estiver visualizzato no iPod.
- Dependendo da versão do Sistema operativo do iPod/iPhone, algumas funções podem não funciona nareshaparelho.
Sobre o disposicao Android
- Este aparelho所提供 Android SO 4.1 e acima.
- Alguns disposítivos Android (com S0 4.1 e acima) pode não suportar totalmente Android Open Accessory (AOA)
2.0 - Se o seu dispositovo Android supoar tant dispositivos de armazenamento em massa como AOA 2.0, este aparelho
efetuar a reproducao sempre atraves de A0A 2.0 com prioridade.
Mudar a informação no visor
Cada vez que premirDISP, a informação no visor Mudará.
- Se não houver informação disponible ou gravada, “NO TEXT”, “NO INFO” ou outras informações (por ex., nome da estação, tempo de leitura) aparecerá.
| Nama da fonte | KDC-220UI / KDC-172Y |
| Informações no visor | |
| STANDBY Nome da fonte | (Data/Relógio) |
| RADIO Freqência (Data/Relógio) | |
| (Somente para estações FM com Radio Data System) Nome da estação (Data/Relógio) → Texto de rádio (Data/Relógio) → Texto de rádio + (R.TXT+) → Titulo (Artista) → Titulo (Data/Relógio) → Frequência (Data/Relógio) → (voltar ao inico) | |
| CD ou USB | (Para CD-DA) Titulo da faixa (Artista) → Titulo da faixa (Nome do disco) → Titulo da faixa (Data/ Relógio) → Tempo de leitura (Data/Relógio) → voltar ao inico) |
| (Para ficheiros MP3/WMA/WAV/FLAC) Título da canção (Artista) → Titulo da canção (Título do album) → Titulo da canção (Data/Relógio) → Nome do ficheiro (Nome da pasta) → Nome do ficheiro (Data/Relógio) → Tempo de leitura (Data/Relógio) → voltar ao inico) | |
| iPod ou ANDROID | Ao selecionar [MODE OFF]/[BROWSE MODE]. (-0) Titulo da canção (Artista) → Titulo da canção (Nome do album) → Titulo da canção (Data/Relógio) → Tempo de leitura (Data/Relógio) → voltar ao inico) |
| AUX Nome da fonte (Data/Relógio) | |
REFERÊNCIAS
| Nome da fonte | KDC-152R / KDC-120UR KDC-120UG KDC-120UB |
| Informações no visor | |
| STANDBY Nome da fonte | → Relógio (voltar ao inico) |
| RADIO Freqência | → Relógio (voltar ao inico) |
| (Somente para estações FM com Radio Data System) Nome da estação → Texto de rádio → Texto de rádio + Titulo/Artista → Frequência → Relógio (voltar ao inico) | |
| CD ou USB | (Para CD-DA) Nome do disco/Artista → Titulo da falxa/Artista → Tempo de leitura → Relógio → (voltar ao inico) |
| (Para ficheiros MP3/WMA/WAV/FLAC) Titulo da canção/Artista → Titulo do album/Artista → Nome da pasta → Nome do ficheiro → Tempo de leitura → Relógio (voltar ao inico) | |
| ANDROID | Ao selecionar [BROWSE MODE].(-) Titulo da canção/Artista → Titulo do album/Artista → Tempo de leitura → Relógio → (voltar ao inico) |
| AUX Nome da fonte | → Relógio (voltar ao inico) |
ESPECIFICAções
| Sintonizador | FM Gama de frequência 87,5 MHz — 108,0 MHz (espaço de 50 kHz) | |
| Sensibilidadeutil(S/N=26 dB) 0,71 μV/75Ω | ||
| Sensibilidade de repouso 2,0 μV/75Ω(DIN S/N=46 dB) | ||
| Resposta de frequência (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz | ||
| Relação Sinal-Ruindo (MONO) 64 dB | ||
| Separação de estéreo (1 kHz) 40 dB | ||
| MW Gama de frequência 531 kHz — 1611 kHz (espaço de 9 kHz) | ||
| Sensibilidadeutil(S/N=20 dB) 28,2 μV | ||
| LW Gama de frequência 153 kHz — 279 kHz (espaço de 9 kHz) | ||
| Sensibilidadeutil(S/N=20 dB) 50,0 μV | ||
| Leitor de D' | Diodo laser GaAlAs | |
| Filtro digital (D/A) | 8 Sobreamostragem octupla | |
| Velocíde de rotação | 500 rpm — 200 rpm (CLV) | |
| Modulação e vibração | Abaixo do limite mensuravel | |
| Resposta de frequência (±1 dB) | 20 Hz — 20 kHz | |
| Distortion harmonica total (1 kHz) | 0,01 % | |
| Relação sinai-ruindo (1 kHz) | 105 dB | |
| Gama dinâmica | 90 dB | |
| Separação de canais | 85 dB | |
| Descodificador MP3 | Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| Descodificador WMA | Em conformidade com Windows Media Audio | |
ESPECIFICAÇÖNES
| USB | Padrao USB 1.1, USB 2.0 Velocidade Maxima | |
| Sistema de ficheiros FAT12/16/32 | ||
| Corrente de consumo maior CC 5 V | ---1 A | |
| Descodificador MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 | ||
| Descodificador WMA Em conformidade com Windows Media Audio | ||
| Descodificador WAV PCM Linear | ||
| Descodificador FLAC Ficheiro FLAC (Até 48 kHz/16 bits) | ||
| Audio | Potência maior de saIDA 50 W × 4 | |
| Potência de largura de banda total 22 W × 4 (pelo menos 1% THD) | ||
| Impedância do altofalante 4 Ω — 8 Ω | ||
| Ação de tonalidade Graves 100 Hz ±8 dB | ||
| Médios 1,0 kHz ±8 dB | ||
| Agudos 12,5 kHz ±8 dB | ||
| Nivel de preout/Carga (CD) | 2500 mV/10 kΩ | |
| Impedância de preout | ≤ 600 Ω | |
| Auxiliar | Resposta de frequência (±3 dB) | 20 Hz — 20 kHz |
| Voltagem maior de entrada | 1000 mV | |
| Impedância de entrada | 30 kΩ | |
| Geral | Voltagem deestrutura 14,4 V (10,5 V a 16 V permissivel) |
| Consumo maximal de corrente 10 A | |
| Intervalo da temperatura de -10°C — +60°Cfuncolvimento | |
| Dimensoes da instalacao (L × A × P) 182 mm × 53 mm × 158 mm | |
| Peso liquido (incluipla de guarriço, 1,2 kgmanga de montagem) |
Sujeto a Modifications sem aviso prévio.
INDICE PRIMA DELL'USO
PRIMA DELL'USO 2
FONDAMENTI 3