KDC120UG - Autoradio KENWOOD - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KDC120UG KENWOOD in formato PDF.
Domande frequenti - KDC120UG KENWOOD
Domande degli utenti su KDC120UG KENWOOD
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Autoradio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KDC120UG - KENWOOD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KDC120UG del marchio KENWOOD.
MANUALE UTENTE KDC120UG KENWOOD
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziate)
Il prodotti e le batterie recanti il significato di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono essere smaliti insieme ai normali rifiuti alla.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un'apposta struttura in grade di trattare questi prodotti e di smalitner i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposto ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuita a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente.
Note: Il simbolo "Pb"除去 all simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.

Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser
L'etichetta si trovava sul rivestimento o sulla scatola e serve ad averventhe che il componente impiegagli raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significha che l'apparechio utiliza raggi laser di una classe inferiore. Non c' è alcun pericolo di radiazioni pericolose all'esterno dell'apparechio

Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produtlore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
English
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che I'appareccchio radio KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/ KDC-120UG/KDC-120UB" e conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguito indirizzo internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Espanol
- Selezione * paraocular un numero distinto de A a Z y 0 a 9.
1 Selezionale la lingua da usare per le visualizzazioni e annullare il modo dimensostrativo
2 Impostare l'ora e la data
3 Eseguire le impostazioni iniziali
RADIO 6
IMPOSTAZIONI AUDIO 11
IMPOSTAZIONI DI
VISUALIZAZIONE 12
INSTALLAZIONE E
COLLEGAMENTI 13
RISOLUZIONDEI
PROBLEMI 16
RIFERIMENTI 17
Manutenzione
Informazioni aggintive
CARATTERISTICHE
TECNICHE 19
IMPORTANT
Prima di usare l'apparecchio, e per uso in modo corretto, si raccomanda di leggere a fondo this manuale. Et particolaremente importante leggerne e ossevarne gli awisi e le note di attenzione.
- É infine consigiliable tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per agli necessità futura.
AVVERTENZA
- Non usare l'apparecchio in alcun modo che distragga alla guida.
Non ingerire la batteria, pericolo di ustione chimica
Il telecomando in dotazione con quello prodotto contiene una batteria a bottone.
Se la batteria a bottone viene ingerita, cui causare gravi usioni interne in appena 2 ore e cui portare alla morte.
Tenere le batterie nuove e usate lontano alla portata dei bambini.
Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro, smettere di usare il prodotto e tenerlo lontano alla portata dei bambini.
Se si ritiene che le batterie possano essere state inerite o collocate all'interno di qualiasi parte del corpo, consultrare immediatamente un medico.
Attenzione
Regolazione del volume:
Per ridurre il rischio d'incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire i rumori estemi al veicolo.
Per evitare di danneggiare i diffusori con l'autozzo improviso del livello d'uscita, ridurre il volume prima di riproduire le sorgenti digitali.
Generale:
Non usare an apparechio esterno se ci o po far distrarre alla guida.
Eseigire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell'appareccio non accetta alcuna responsabilita in caso di perdita dei dati registrati.
Non inseire ne lasciare nell'apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi, pena la possibilità di cortocircuiti.
Se durante la coproduzione a causa della formazione di condensa sulla testina laser si verifica un erro si suggerisce di espellerlo e di attendere che evapori prima d'inserirlo nuovamente.
- Quando in alcuni tipi di auto e installato il cavo di controllo dell'antenna, questa si estende automaticamente non appena si accende l'unità principale (45). In tal caso, prima di parcheggiare in un luogo a soffitto basso e raccomandabile spegnerla o simplicente portarla in STANDBY.
Telecomando (RC-406):
Non lasciare il telecomando in un punto caldo del veicolo, ad esempio sul crucotto.
- Se la batteria al litio in uso non è del tipo corretto potrebhe esplodere. Usare esclusivamente una batteria identica o di tipo equivalente.
- La batteria non deve essere esposta a calore effecssivo quale del sole, del fuoco o di un apparecchio riscaldatore.
Come leggere il manuale
Le operazioni di seguito descritte si riferiscono principalmente ai tasti del frontalino del modello KDC-220UI
- Per le spiegazioni si usanoindicazioni ininglese. La lingua delle visualizzazioni è selezioneabile dal menu [FUNCTION]. (6)
- [XX] indica l'elemento selezionato.
- (X) indica la disponibilità di riferimenti nella pagina specificata.
FONDAMENTI

Frontalino
KDC-152R
KDC-120UR
KDC-120UG
KDC-120UB

Applicare

Rimuovere

Come resettare

Eccetto le stazioni radio memorizzate, le impostazioni predefinite si cancellano.
Per Dal frontalino
| Accendere l'impiano | Premere SRC • Premere a lungo per spagnere l'impiano. |
| Regolare il volume | Ruotare la manopola del volume. |
| Sezione della sorgente | Premere SRG volte necessario. |
| Cambiare le informazioni visualizzate sul display | Premere DISP quante volte necessario. (48, 19) |
FONDAMENTI
Telekomando (RC-406) (in dotazione al XDC-172Y

KDC-220UI / KDC-152R KDC-120UR KDC-120UG KDC-120UB Le funzioni di telecomando non sono disponibili.

Per Dal telecomando
| Accendere l'impiano | Premere a lungo SRC per spegnere l'impiano. (Premendo nuovamente SRC l'impiano non si accende.) |
| Regolare il volume | Premere VOL VOL• Tenendo premutoVOL amenta in continuazione il volume sino al livello 15.Durante la riproduzione premeERT per attenuare il suono.Premerla nuovamente per annullare l'attenuazione. |
| Selezione della sorgente | Premere SRC quante volte necessario. |
4 ITALIANO
OPERAZIONI PRELIMINARI

1 Selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni e annullare il modo dimostrativo
All'accensione dell'unita (o dopo averla resettata) il display miastra: "SEL LANGUAGE" "PRESS" "VOLUME KNOB"
1 Ruotando la manopola del volume selezionare [ENG] (inglese), [RUS] (russo) o [SPA] (spagnolo), quindi premerla. L'impostazione predefinita è [ENG]. Sul display appaiono in sequenza: "CANCEL DEMO" "PRESS" VOLUME KNOB".
2 Premere la manopola del volume.
L'impostazione predefinita e [YES]
3 Premere nuovamente la manopola del volume.
Viene visualizzata l'indicazione "DEMO OFF".
2 Impostare I'ora e la data
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo[FUNCTION].
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [CLOCK]e quindi premerla.
Per regolare I'ora
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [CLOCK ADJUST] e quindi premerla.
4 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi premerla.
Ora Minuti
5 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [CLOCK FORMAT]e quindi premerla.
6 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [12H] o[24H] e quindi premerla.
OPERAZIONIPRELIMINARI
Per impostare la data
7 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [DATE FORMAT]e quindi premerla.
8 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [DD/MM/YY] o [MM/DD/YY] e quindi premerla.
9 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [DATE SET]e quindi premerla.
10 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi premerla. Giorno Mese Anno o Mese Giorno Anno
11 Premere a lungo periscire.
Per ritornare all'impostazione precedente premere 9/5

Eseguire le impostazioni iniziali
1 Premere @tamente per acceder al modo STANDBY.
2 Premere la manopola del volume per acceder al modo [FUNCTION]. La pressione di AUD fa accedere direttamente ad [AUDIO CONTROL].
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l'elemento desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
4 Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare I'elemento desiderato.
5 Premere lungo periscire.
Per ritornare all'impostazione precedente premere R/
Impostazione predefinita: XX
| AUDIO CONTROL | |
| SWITCH PREOUT | REAR/SUBWOOFER o REAR/SUB-W: specifica se alle prese di uscita di linea posteriori sono collegati i diffusori posteriori o un subwoofer (attraverso un amplificatore esterno). (▲5) |
| SP SELECT | OFF/5/4/6×9/6/OEM: da selezionare sulla base delle dimensioni dei diffusori (5" o 4", 6×9" o 6") o del difusori OEM per ottenere prestazioni ottimali. |
| DISPLAY | |
| EASY MENU | (Per KDC-220UI KDC-172Y Per [FUNCTION]... ON l'illuminazione di ZONE 1 diviene bianca.;OFF: l'illuminazione ZONE 1 rimane dello stesso colore specificato in [COLOR SELECT].(-3) ·Quando si selezione [FUNCTION], l'illuminazione della ZONE 2 diviene azzurra a prescindere dall'impostazione di [EASY MENU] ·Per come identificare la zona vedere l'illustrazione a pagna 12. |
| TUNER SETTING | |
| PRESET TYPE | NORMAL: salva una stazione per ciascun tasto di preimpostazione in ciascuna banda(FM1/FM2/FM3/MW/LW), MIX: salva una stazione per ciascun tasto di a prescindere alla banda selezionata. |
| SYSTEM | |
| KEY BEEP | ON attiva il tono alla pressione dei tasti.; OFF: disattiva il tono. |
| SOURCE SELECT | |
| BUILT-IN AUX | ON abilita la sorgente AUX nella selezione delle sorgenti; OFF: la disabilita.(-40) |
| P-OFF WAIT | Disponibile soltanto quando il modo dimostrativo è disattivato.Imposta l'intervalle di tempo al trascorreire del quale l'unità si spegne automaticamente(mentre si trovava in standby) per risparmiare la carica della batteria.20M 20 minuti; 40M 40 minuti; 60M 60 minuti;WAIT TIME -- - - - - - - :annulla |
| CD READ 1 | :: distinguie automaticamente tra i dischi contenenti file audio e i CD musicali;2: forza la riproduzione come CD musicale. Se si riproduze un disco contenente file audio non se ne può sentire il suono. |
OPERAZIONI PRELIMINARI
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/WUPxxxx
YES: avvia l'aggiornamento del firmware.; NO: annulla l'operazione (non avvia l'aggiornamento).
Per informazioni particolareggiate sull'aggiornamento del firmware si prega di vedere il site
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON: sul display appepear l'ora anche ad appareccchio spento. OFF: annulla.
ENGLISH
PYCCKM
Selezionare la lingua di visualizzazione del menu [FUNCTION] e delle
informazioni musicali, se disponibile.
La lingua predefinita è [ENGLISH].
ESPANOL
RADIO

Ricerca una stazione
1 Premere quante volte necessario SiRc selezionale RADIO.
2 Premere quante voite necessario BAND (o una volta sola #FM+/ AM-del telecomando) sino a selezionare la banda FM1, FM2, FM3, MW o LW.
3 Premere / (o una volta sola / (+) del telecomando) per cercare una stazione.
- Per selezionare il metod di ricerca di / premere voilekolte necessario.
AUTO1 : circa automaticamente le stazioni.
AUTO2 : per cercare una stazione preimpostata.
MANUAL : circa manualmente le stazioni.
Per salvare la stazione in memoria: premere a lungo uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
- Per selezionare una stazione salvata in memoria premere uno dei tasti numerici (da 1 a 6) (o premere uno dei tasti numerici (da 1 a 6) del telecomando).
Sintonizzazione con accesso diretto (con il telecomando) (per KDC-172Y
1 Premere DIRECT per accedere al modo di sintonizzazione con accesso diretto.
2 Con i tasti numerici inseire la frequenza desiderata.
3 Premere ENTre una stazione.
Per annullare I'operazione premeo DIRECT.
- Se entro 10 secondi dal passo 2 non si esegue alcuna operazione il modo di sintonizzazione ad accesso diretto si annulla.
RADIO
Altre impostazioni
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION].
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l'elemento desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare I'elemento desiderato, oppure sequire le istruzioni riportate per I'elemento selezionato.
4 Premere alungo periscire.
Per ritornare all'impostazione precedente premere a/b
Impostazione predefinita: XX
TUNER SETTING
| LOCAL SEEK | ON: perché solamente le stazioni dal segnale forte. ; OFF: annulla. • L'impostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezionata. Quando si cambia sorgente/stazione è necessario ripetere l'impostazione. |
| AUTO MEMORY | YES: inizia automaticamente a salvare le prime sei stazioni la cui riscione è buona. ; NO: annulla. • Selezionabile solamente quando [PRESET TYPE] è impostato su [NORMAL]. (✗) |
| MONO SET | ON: migliorara la riscione FM (l'effetto stereo potrebbe tutte scomparire). OFF: annulla. |
| NEWS SET ON | : se disponibile, l'apprecchio selezione temporaneamente il programma dei notiziari. ; OFF: annulla. |
| REGIONAL ON | : passa a un'altra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il commando "AF".; OFF: annulla. |
| AF SET ON | : quando la qualità di riscione non è soddisfacente perché automaticamente un'altra stazione che difffonda lo stesso programmà nella medesima rete Radio Data System ma il cui segnale sia migliorè. ; OFF: annulla. |
| TI ON | : permette all'apprecchio di passare temporaneamente alla riscione delle informazioni traffico, se disponibili ("Ti" s'illumina). .OFFE: annulla. |
| PTY SEARCH | 1 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il tipo di programma disponibile. (Vedere quando segue.)2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la lingua PTY ( ENGLISH/FRENCH/ GERMAN) e quindi premerla.3 Premere / / per avviare la ricerca. |
| CLOCK | |
| TIME SYNC | ON: sincronizza l'orologio dell'apparecchio con quello del Radio Data System. OFF: annulla. |
| Tipi di programma disponibili durante la ricerca[PTY SEARCH] | |
| SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO (informazioni), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT | |
| MUSIC : POP M (musica), ROCK M (musica), EASY M (musica), LIGHT M (musica), CLASSICS, OTHER M (musica), JAZZ, COUNTRY, NATION M (musica), OLDIES, FOLK M (musica) | |
| L'apprecchio perché il tipo di programma categorizzato come[SPEECH] o [MUSIC], se selezionato. |
- [LOCAL SEEK]/[MONO SET]/[NEWS SET]/[REGIONAL]/[AF SET]/[TI]/[PTY SEARCH] sono selezionabili soltanto nelle bande FM1, FM2 e FM3.
- Se si regola il volume durante la riscione delle informazioni sul traffico o nelle ssta ricevendo un notiziario, l'apparecchio lo memorizza automaticamente. Applicherà quindi lo stesso volume la volta successiva che si accederà allo stesso tipo di servizio.
Avviare la riproduzione
L'apparecchio selezione automaticamente la sorgente e ne avvia la riproduzione.

CD

Presa d'ingresso USB

iPod/iPhone
ANDROID*3
Comune cavo USB*2
del tipo comunamente
- KCA-iP102 : tipo a 30 contatti; KCA-iP103 : tipo Lightning
*2 Quando non lo si usa, non lasciare il cavò nella vettra.
8
ITALIANO
Sorgenti selezionabili:
KDC-220UI : CD,USB,iPod e
ANDROID
Altri modelli : CD, USB e ANDROID

| Per Dal frontalino Dal telecomando | ||
| Riproduire/mettere in pausa | Premere ▪ 116. Premere | ENT ▪ 11. |
| Avanzare o retrocedere rapidamente*4 | Premere a lungo | ▪ / ▪. | Premere a lungo | ▪ / ▪ | (+). |
| Selezionare un brano o un file | Premere | ▪ / ▪. Premere | / . | ▷ ▪ (+) |
| Seleziona una cartella*5 | Premere ▪ Premere / . | #FM+ *AM- |
| Ripetizione*6 | Premere ▪ quante volte necessario. TRACK REPEAT/ALL REPEAT: CD audio FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT: file MP3, WMA, WAV o FLAC FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/REPEAT OFF: iPod o periferica ANDROID | |
| Riproduzione casuale*6 | Premere ▪ quante volte necessario. DISC RANDOM/RANDOM OFF: CD audio FOLDER RANDOM/RANDOM OFF: file MP3, WMA, WAV, FLAC, iPod o periferica ANDROID | |
| Premere a lungo 3□ no a selezionare ALL RANDOM.*7 | ||
3 Quando é collegata a perifera Android: appepe "Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP".Seguire le strucioni per instillare l'applicazione. La più recente versione dell'applicazione KENWOOD MUSIC PLAY pou esso altei installata alla perifera Android prima di collegarra. Per maggiori informazioni al risquido si prega di visitare il sitio
4 Per le periferiche ANDROID: disponibile soltanto quando si selezione[BROWSE MODE]. (→ 9)
5 Per CD: solo con i file MP3/WMA. Non disponible per I'iPod e ANDROID.
6 Per iPod/Android: disponible soltanto quando si selezione [MODE OFF] / [BROWSE MODE]. (→ 9)
*7 Per CD: solo con file MP3/WMA.
Selezionare il modo di controllo
Mentre è selezionata la sorgente iPod preme quante volte necessario 5.
MODE ON: controlling l'iPod dall'iPod stesso. Dall'unita principale è comunique possiblè eseguire operazioni quali riproduzione, messa in pausa, salto del file e avanzamento/inversione rapida.
MODE OFF: controlla l'ipod dall'unita principale.
Mentre é selezionata la sorgente ANDROID premere quando volta necessario 5.
BROWSE MODE: controlling the dispositivo Android dall'unità principale per mezzo dell'applicazione KENWOOD MUSIC PLAY inesso installata.
HAND MODE: controlling the dispositivo Android da esse stesso per mezzo di un'altra applicazione di riproduzione musicae inesso installata. Dall'unità principale rimane tuttavia possibile riproduire, mettere in pausa e saltare i file.
Selezionare un'unità con file audio
Mentre e selezionata la sorgente USB premere quante volte necessario 5.
L'apparecchio riprodurrà i brani salvati in.
- Memoria interna o esterna selezionata di uno smartphone ( classe di archivazione di massa).
Unita selezionata di un disposivo multi-unita.
Selezionare un file da una cartella o da un elenco
Con l'IPod o un dispositorio Android esta funzione è disponibile sostanto quando si selezione [MODE OFF]/[BROWSE MODE].
1 Premere.
2 Routare la manopola del volume sino a selezionare la cartella o l'elenco desiderato, quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato,\
quindi premerla.
Ricerca rapida (solo con il CD, l'unità USB e la sorgente ANDROID)
Se i file sono molti è possibile cercarli rapidamente.
Ruotando velocemente la manopola del volume si scorre velocamente I'elenco.
Salto di ricerca (solo con l'iPod e la sorgente ANDROID)
Premere 一 / 一 per cercare i file al rapporto di salute ricerca preimpostato. (一 0 [SKIP SEARCH])
- Premendo / la lungo la ricerca avanza con un rapporto di salute del 10% .
Ricerca alfabetica (solo con l'iPod e la sorgente ANDROID)
La ricerca dei file cui si sono inerse effettuata inserendone il primo carattere.
Sorgente iPod
1 Ruotare velocemente la manopola del volume per accedere alla ricerca per caratteri.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il carattere d'interesse.
- Per cercare un carattere diverso da A a Z e da 0 a 9 selezionare " *".
3 Premere perfare scorrere la posizione d'Inserimento. Epossible insere sino a tre caratteri.
4 Premere la manopola del volume per avviare la ricerca.
Sorgente ANDROID
1 Premere /percededera alla ricercapar catteri.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il carattere d'interesse.
AA: lettere maiuscole (da A a Z)
A:lettere minuscole (da a a z)
-0:: numeri (da 0 a 9)
***: caratteri diversi da A a Z e da 0 a 9
3 Premere la manopola del volume per avviare la ricerca.
Per ritornare alla cartella principale (root), al primo file o al menu principale premere il tasto 5.
- Per ritornare all'impostazione precedente premere
Per annullare I'operazione premere a lungo /
Ricerca musicale diretta (con il telecomando) (per KDC-172Y
1 Premere DIRECT.
2 Con i tasti numerici inseire un numero di un brano o un file.
3 Con Enrdla musica desiderata.
Per annullare I'operazione premeire DIRECT.
- Funzione non disponibile quando si selezione il modo di riproduzione in ordine casuale.
- Non selezionabile con le sorgenti iPod eAndroid.
Ascoltare Tuneln Radio, Tuneln Radio Pro o Aupeo (per KDC-220UI
Durante l'ascolto dell'applicazione Tuneln Radio, Tuneln Radio Pro o Aupeo collegare I'iPod o iPhone alla presa d'ingresso USB di quello apparecchio.
- Ora sera l'apparecchio a emettere il suono proveniente da queste applicazioni.
Altre impostazioni
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION].
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare I'elemento desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare I'elemento desiderato.
4 Premera lungo periscire.
Per ritornare all'impostazione precedente premere 9/5
Impostazione predefinita: XX
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE : selezione automaticamente l'unita successiva (da [DRIVE 1] a
[DRIVE 5]) e awvia la coproduzione.
Ripetere i passi da 1a 3 per selezionare le unità successive.
SKIP SEARCH 0.5% /1%5%10% : durante l'ascolto dell'IPod o di una sorgente ANDROID selezione il rapporto di salute ricercar lungo tutti i file.
AUX
Preparazione:
In [SOURCE SELECT] impostare [BUILT-IN AUX]su [ON].(6)
Avviare l'ascolto
1 Collegare un comunelettore audio portatile (del tipo comunamente disponibile in commercio).

Mini spinotto stereo da 3.5 mm con connettore a "L"
(del tipo comunamente disponibile in commercio)
2 Premere quante volte necessario SRC sino a selezionare AUX.
3 Accendere illettore audio portatile e avviare la riproduzione.
Impostare il nome AUX
Durante l'ascolto dellettore audio portatile collegato all'appareccchio.
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION].
2.2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [SYSTEM] e quando premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [AUX NAME SET] e quindi premerla.
4 Ruotando la manopola del volume selezionare I'elemento desiderato;\
quindi premerla.
AUX (impostazione predefinita)/DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
5 Premera lungo pariscire.
Per ritornare all'impostazione precedente premere 1
IMPOSTAZIONI AUDIO
Durante I'ascolto di una sorgente qualsiasi...
1 Premere AUD per accedere direttamente al modo [AUDIO CONTROL].
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l'elemento desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l'elemento desiderato.
4 Premera lungo periscire.
Per ritornare all'impostazione precedente premere 1
(o, con il telecomando) (per KDC-172Y
1 Premere AUD per accedere al modo [AUDIO CONTROL].
2 Con / selezionare I'elemento desiderato e premere quindi ENT
Impostazione predefinita: XX
AUDIO CONTROL
| SUB-W LEVEL | da-15a+15(0) | Regola il livello d'uscita del subwoofer. |
| BASS LEVEL | da-8 a+8 (±2) | Regolano il livello da salvare per ciascuna sorgente.(Prima di effettuare una regolazione, selezionare la sorgente che si desidera regolare.) |
| MID LEVEL | da-8 a+8 (±1) | |
| TRE LEVEL | da-8 a+8 (±1) |
EQ PRO (Impostazione salvata in [USER].)
| BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60HZ /80HZ/100HZ/200HZ o 60/80/100/200: selezione la frequenza centrale. | |
| BASS LEVEL da -8 a +8 (+2): regola il livello. | |
| BASS Q FACTOR 1.00 /1.25/1.50'2.00: regola il fattore di qualità. | |
| BASS EXTEND ON : attiva i bassi estesi, .OFF: annulla. |
| MID ADJUST MID CTR FRQ 0.5KHZ | |
| /1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ: selezione la frequenza centrale. | |
| MID LEVEL da -8 a +8 (+1): regola il livello. | |
| MID Q FACTOR 0.75/1.00/1.25: regola il fattore di qualità. | |
| TRE ADJUST | TRE CTR FRQ 10.0KHZ/12.5KHZ/15.0KHZ/17.5KHZ: selezione la frequenza centrale. |
| TRE LEVEL da -8 a +8 (+1): regola il livello. | |
| PRESET EQ | DRIVE EQ/TOP40/POWERFULROCK/POPS/EASYJAZZ/NATURAL/USER selezione un equalizzatore preimpostato adatto all genere musicale in esecuzione.(Selezionare[USER] per usare le impostazioni fatte in [EQ PRO].)[DRIVE EQ] è un equalizzatore pre-impostato che riduce i rumori esterni al veicolo o quelli dei pneumatici durante la marcia. |
| BASS BOOST | LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3 o LV1/LV2/LV3: specifica il livello di potenziamento dei bassi.; OFF: annulla. |
| LOUDNESS | LEVEL1/LEVEL2 o LV1LV2: selezione il potenziamento desiderato per le basse e alte frequenze in modo da produrre a basso volume un suono ben bilanziato.; OFF: annulla. |
| SUBWOOFER SET | ON: attiva l'uscita al subwoofer.; OFF: annulla. |
| LPF SUBWOOFER THROUGH...: l'apparecchio invia al subwoofer tutte le frequenze.; 85HZ/120HZ/160HZ; l'apparecchio invia al subwoofer tutte le frequenze inferiore rispettivamente a 85 Hz, 120 Hz e 160 Hz. | |
| SUB-W PHASE | REVERSE (180°): NORMAL (0°): specifica la fase dell'uscita al subwoofer affinché si allinei conQLla dei diffusori in modo da ottenerne prestazioni ottimali.(Questa impostazione è disponibile solitanto quando in[LPF SUBWOOFER] si selezione un'opzione diversa da[THROUGH].) |
| FADER | daR15 a F15 ①: regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori posteriore e anteriori. |
| BALANCE | daL15 a R15 ①: regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori destro e sinistro. |
IMPOSTAZIONI AUDIO
| VOLUME OFFSET | Per AUX: da -8a +8 (0); Per le altre sorgenti: da -8a 0; preimposta il volume iniziale per ciascuna sorgente. (Selezionare innanzi tutti la sorgente da regolare.) |
| SOUND RECNSTR (ricocruzione del suono) | ON: compensando le componenti in alta frequenza e ripristinando il tempo di salute (o rise time) della forma d'onda, elementi che vanno perduti durante la compressione audio, rende più realizzato il suono.; OFF: annulla. |
- [SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET].[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE]sono selezionabili sostanto quando s'imposta [SWITCH PREOUT] su [SUBWOOFER] o [SUB-W].(€)
- [SUB-W LEVEL]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE] sono selezionabili sostanto quando s'imposta [SUBWOOFER SET] su [ON]. (1)
IMPOSTAZIONI DIV VISUALIZZAZIONE
Identificazione delle zone per l'impostazione dei colori e della luminosità


Identificazione delle zone per l'impostazione della luminosità


Impostazione dell'attenuazione luminosa
Per attivare o disattivare l'attenuazione luminosa premere a lungo DISP.
- Dopo averla impostata, la funzione [DIMMER TIME] (43) si annulla premendo nuovamente a lungo quello tasto.
Altre impostazioni
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION].
2 Ruotando la manopola del volume selezionare I'elemento desiderato (43) e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l'elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per l'elemento selezionato.
4 Premera lungo pariscire.
Per ritornare all'impostazione precedente premere /
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE
Impostazione predefinita: XX
DISPLAY
COLOR SELECT
(Per KDC-220UI
KDC-172Y
Selezione il colore per ALL ZONE, ZONE 1 e ZONE 2 in modo indipendente.
1 SeLECTIONAREuna zona.Vedere illlustrazione pagina 12.)
2 Scegliere il colore desiderato per la zona selezionata.
INITIAL COLOR/VARIABLE SCAN/CUSTOM R/G/B/colori preimpostati*
Per creare colori personalizzati selezionare [CUSTOM R/G/B]. I colori creati da se rimangono salvati in [CUSTOM R/G/B].
1 Première la manopola del volume per accedere al modo di regolazione dettagliata del colore.
2 Con 1 一 _ 一 ^ 一 /selectionareilcoloreadegolare secondoillmodelloR/G/B
3 Ruotando la manopola del volume regolare il livello (da 0 a 9) e quando premerla.
DIMMER
Riduce la luminosita.
ON: attenuazione attivata. ; OFF: annulla.
DIMMER TIME: imposta gli istanti di attivazione e disattivazione dell'attenuazione luminosa (dimmer).
1 Ruotando la manopola del volume regolare l'istante [ON], quindi premerla.
2 Ruotando la manopola del volume regolare l'istante [OFF], quindi premerla. (Impostazione predefinita: [ON]: 18:00; [OFF]: 6:00)
BRIGHTNESS
1 SeLECTIONAREuna zona.Vedere l'illustrazione apagina 12.)
2 Da0 a31: selezione il livello di luminosità della zona selezionata.
TEXT SCROLL AUTO
/ONCE selezione il modo di scorrimento automatico delle informazioni oppure un
solo scorimento.;OFFannulla.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Avviso
- Questo apprecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provisti di alimentazione da 12 V CC con messa a terra sul negativo.
- Prima d'installarlo e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo negativo della batteria.
- Per evitare la formazione di cortocircuiti non collegare il cavo della batteria (giallo) né il cavo di accensione del motore (rosso) al teileo del veicolo né al cavo di messa a terra (nero).
Per prevenire cortocircuiti: -
Avolgere con del nastro adesivo i cavi non collegati.
Al termine dell'installazione si deve nuovamente collegare l'unita a massa attraverso la carrozeria della vettura. -
Fissare in posizione tutti i cavi con apposite fascette e avvolgere con del nastro adesivo quelli che possono andare a contatto con parti metalliche.
Attenzione
Per motivi di sicurezza si raccomanda di affidare l'installazione e i collegamenti elettrici a un techniciane professionista. Rivolgersi al proprio rivenditore.
- Installare l'unità nella console del veicolo. Non toccame le parti metalliche durante e subito dopo l'uso. Parti metalliche come il dissipatore di calore e l'involucro infatti si riscaldano molto.
Non collegare i cavi dei diffusiori al telaoi del veicolo, al cavo di messa a terra (nero) ne in parallelo.
- Installare l'apparecchio a un angolo inferiore a 30^
Se il fascio di cavi preassemblati del veicolo non dispone del connettore di accensione, collegare il cavo di accensione (rosso) alla presa nella scatola dei fusibili dei veicolo stati che fornisce 12 V CC e viene alimentata e disalimentata da whilee di accensione.
- Tenere tutti i cavi lontani delle parti metalliche che dissipano calore.
- Dopo aver installato l'unità, controllare che le luci dei fremi, i lampeggianti, i tergicristalli ecc. del veicolo funzionino correttamente.
Se il fusibile brucia assicurarsi innanzitutto che i cavi non siano a fatto con il telaio del veicolo e quindi sostiturio con uno nuovo delle medesime crateristiche elettriche.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Procedura di base
1 Sifare la chiave di accensione e scollegare la presa della batteria del velocolo.
2 Collegare correttamente i cavi elettrid.
Vedere il diagramma di collegamento. (45)
3 Installare I'unita nell'automobile.
Vedere la sezione Installazione dell'apparecchio (nel cruscotto).
4 Ricollegare il cavo della batteria del veicolo.
5 Rimuovere il frontalino eresettare I'unita. (B)
Elenco delle parti per l'installazione
(A) Frontalino

(B) Mascherina

(C) Supporto di montaggio

(D) Fascio dei cavi

(E) Chiavetta di estrazione

14 ITALIANO

Installazione dell'apparecchio (nel cruscotto)
Come rimuovere l'apparecchio
1 Staccare il frontalino
2 Inserire la punta delle chiavette di estrazione negli apposti fori ubicati su entrambi i lati della mascherina ed estrare l'apparecchio.
3 Le chiavette di estrazione devono essere inserte a fondo nelle fissure ubicate su ciascun lato e quindi tirate in direzione delle frece mostrate nell'illustrazione.

INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI

Collegamento dei cavi
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problema Rimedi | ||
| Generale | Il suono non è udibile. | • Regolare il volume al livello ottimale. • Controllare i cavi e i collegamenti. |
| Viene visualizzata l'indicazione "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON". | Spagnere l'apprecchio e controllare che le prese dei cavi dei diffusori siano adeguatamente isolate. Riaccendere l'apprecchio. | |
| Viene visualizzata l'indicazione "PROTECTING SEND SERVICE". | Inviate l'apprecchio al più vicino centro di assistenza. | |
| • Il suono non è udibile. • L'apprecchio non si accende. • Le informazioni che appaiano sul display non sono corrette. | li si deve pulire. (→7) | |
| L'unità non funziona. | Resettarre l'unità. (→3) | |
| Radio | • La risecione radio è scarsa. • Interferenze statiche durante l'ascolto di programmi radiofonici. | Collegare l'antenna correttamente. |
| CD/USB/MPU | Impossibile espellere il disco. | Premere a lungo ▲ per forzare l'espulsione del disco. Non lasciarlo cadere quando fuoriesce. Se il problema persistsente provare a resettare l'apprecchio. (→4) |
| Viene generato rumore. Selezionare un'altra traccia o cancellare disco. | ||
| La riproduzione dei brani non avviene nel modo atteso. | L'ordine di riproduzione viene determinato al momento della registrazione dei file. | |
| "READING" continua a lampeggiare. Limitare il numero di gerarchie e cartelle. | ||
| Il tempo di riproduzione trascorso non è corretto. | Cio è causato dal modo in cui le trace sono registrate. | |
| Non vengono visualizzati i caratteri corretti (ad esempio, il nome dell'album). | • Questa unità più visualizzato soltanto lettere maiuscole, numero e un numero limitato di simboli. • A seconda della lingua di visualizzazione selezionata (→6) alcuni caratteri potrebbero non apparire correttamente. | |
| Problema Rimedi | |
| CD/USB/IPod | "NA FILE" Accertarsi che il disco contenga file audio compatibili. (€8) |
| "NO DISC" Inserire un disco riproducibile nella fessura (slot) di caricamento. | |
| "TOC ERROR" Accertarsi che il disco sia pulito e inserito correttamente. | |
| "PLEASE EJECT" Resettare l'unità. Se il problema persistsiste si sugerisce di rivolgersi al più vicino centro di assistenza. | |
| "NO DEVICE" Collegare un dispositivo USB e cancellare di nuovo la sorgente ad USB. | |
| "COPY PRO" Riproduzione di un file protetto da copia. | |
| "NA DEVICE" Collegare un'unità USB compatible e controllare i collegamenti. | |
| "NO MUSIC" Collegare un'unità USB che contenga file audio compatibili con l'apprecchio. | |
| "IPod ERROR" Ricollegare l'IPod. Reinizializzare l'IPod. | |
| Android | • Durante la riproduzione il suono non è udibile. • Il suono viene emesso soltanto alla periferica Android. |
| La riproduzione [BROWSE MODE] non riesce. | |
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problema Rimiardi | |
| Android | “NO DEVICE” o “READING” continua a lampeggiare. |
| La riproduzione è intermittente, oppure il suono salta. | |
| “ANDROID ERROR”/“NA DEVICE” | |
Disattivazione dell'audio alla riscione di una chiamata
Collegare il cavO MUTE al Telefono usando un comune accessorio Telefonico. (45)
Alla ricezione di una chiamata appeare "CALL"(l'audio delsystemi si mette in pausa.)
Per continuar ad ascoltare la sorgente audio ancche durante la conversazione Telefonica occorre premere SRC. "CALL" scompare dal display e il systema riprende a suonare.
Al termine della conversazione "CALL" scomepe (L'audio delsystem riprende.)
RIFERIMENTI
Manutenzione
Pulizia dell'unità
Rimuovere la sporcizia dal pannello con un panno asciutto e morbido o uno al silicone.
Pulizia della presa
In tal caso rimuoverlo e facendo attenzione a non dannegliare il connettore pulirne delicatamente i contatti con un bastonicino cotonato.

Connettore (situato sul lato posteriori del frontalino)
Maneggio e trattamento dei dischi
Non toccarme la superficie registra.
- Non applicarvi nastro o etichette adesive, ne usarli se si trovano in questa condizione.
Non usare accessori per dischi.
- Pulire il CD partendo dal centro del disco verso il bordo esterno.
- Pulire i dischi con un panno al silicone o un panno morbido. Non usare solventi.
- Per rimuoverli dall'unità li si deve estrarre tenendoli in posizione orizzontale.
- Prima d'insere il disco rimuovere qualiasi bava dal foro centrale o dal bordo esterno.
Informazioni aggiuntive
Per: - Ottenere il firmware più recente e l'élenco aggiornato degli accessori compatibili
- Ottenere altre informazioni aggionate
Vedere il sito
Generale
- Questo apparecchio riproduce i seguenti tipi di disco:

Per informazioni dettagliate e le note sui file audio riproducibili si prega di vedere il site
RIFERIMENTI
File riproducibili
- File audio riproduc
Dischi: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Unità USB di memoria di massa: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Dischi riproducibili:CD-R/CD-RW/CD-ROM - Formati di file riproducibili per i dischi: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, nomi file lunghi.
- Format file system dispositivo USB riproducibili: FAT12, FAT16, FAT32
Anche quando i file audio rispetto gli standard sopra elencati, la riproduzione potrebbe non riuscire a causa del tipo o delle condizioni del supporto o dell'apprecchio usato per registrarli.
Dischi non riproducibili
Dischi non circolari
- Dischi la cui superficie registrata è colorata o sporca.
Dischi scrivibili e riscrivibili non finalizzati.
CD da 8 cm. Il tentativo d'insertimento con usando un adattatore cui causare malfunzionamenti.
Note sulle unità USB
- Non é possible collegare un dispositorio USB tramite un hub USB.
- Il collegamento di un cavo la cui lunghezza totale supra 5 m più causare una riproduzione anomala.
- Questo apparecchio non riconosce le unità USB non alimentate a 5 V e con asorbimento di corrente superiore a 1 A.
Note sull'ipod e l'iPhone (per KDC-220U)
Made for
L'Pod non éutilizzabile quando sul suo display appara "KENWOOD" o
- Dipendenteamente dall'a versione del systema operativo dell'iPhone, con questa unità alcune funzioni potrebbero non operare.
Informazioni sulla periferica Android
- Questo appearechio è compatibile con i sistemi operativi Android 4.1 e superiore.
- Alcune periferiche Android (con categoria operativo 4.1 o superiore) potrebbero non assere totalmente compatibili con la Tecnologia Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Se la periferica Android in uso é compatible sua con i dispositivi di archivazione di massa sua con la Tecnologia AOA 2.0 quello apparecchio riproduir sempre e prioritariamente la musica con tale Tecnologia.
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Ogni volta che si preme DISP le informazioni visualizzate sul display cambiano.
Se l'informazione successiva non è disponibile oppure non è stata registrata, appara "NO TEXT", "NO INFO" o un'altra informazione quale il nome della stazione è la durata di riproduzione.
| Nome della sorgente | KDC-220UI / KDC-172Y |
| Informazioni visualizzate | |
| STANDBY Nome della sorgente (data/orologio) | |
| RADIO Freqenza (data/orologio) | |
| (Solo per stazioni FM Radio Data System)Nome della stazione (data/orologio) => Testo radio (data/orologio) => Testo radio+(R.TEX+)> Titolo (artista) Titolo (data/orologio) Freqenza (data/orologio) ->(torna all'inizio) | |
| CD o USB | (Per CD-DA)Titolo del brano (artista) Titolo del brano (nome del disco) Titolo del brano (data/orologio) => Durata di riproduzione (data/orologio) ->(torna all'inizio) |
| (File MP3/WMA/WAV/FLAC)Titolo del brano (artista) Titolo del brano (titolo dell'album) Titolo del brano (data/orologio) => Nome del file (nome della cartella) => Nome del file (data/orologio) ->Durata di riproduzione (data/orologio) => (torna all'inizio) | |
| iPod o ANDROID | Quando è selezionato [MODE OFF]/[BROWSE MODE]. (→)Titolo del brano (artista) Titolo del brano (nome dell'album) Titolo del brano (data/orologio) => Durata di riproduzione (data/orologio) ->(torna all'inizio) |
| AUX Nome della sorgente | (data/orologio) |
RIFERIMENTI
| Nome della sorgente | KDC-152R / KDC-120UR KDC-120UG KDC-120UB |
| Informazioni visualizzate | |
| STANDBY Nome della sorgente | → Orologio (torna all'inizio) |
| RADIO Frenenza | → Orologio (torna all'inizio) |
| (Solo per stazioni FM Radio Data System)Nome della stazione = Testo radio = Testo radio + Titolo/artista = Frenenza→Orologio (torna all'inizio) | |
| CD o USB | (Per CD-DA)Nome del disco/artista Titolo del brano/artista Datura di riproduzione Orologio(torna all'inizio) |
| (File MP3/WMA/WAV/FLAC)Titolo del brano/artista Titolo dell'album/artista Nome della cartella Nome delfile Durata di riproduzione Orologio (torna all'inizio) | |
| ANDROID | Quando è selezionato [BROWSE MODE]. (=)Titolo del brano/artista Titolo dell'album/artista Datura di riproduzione Orologio(torna all'inizio) |
| AUX Nome della sorgente | → Orologio (torna all'inizio) |
CARATTERISTICETECNICHE
| Sintonizatore | FM Gamma di frequenza 87,5 MHz — 108,0 MHz (a passi di 50 kHz) | |
| Sensibilità utile (S/R = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω | ||
| Sensibilità silenziarimento 2,0 μV/75 Ω(DIN S/N = 46 dB) | ||
| Risposta di frequenza (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz | ||
| Rapporto segnale/rumore (MONO) 64 dB | ||
| Separazione stereo (1 kHz) 40 dB | ||
| MW Gamma di frequenza 531 kHz — 1 611 kHz (a passi di 9 kHz) | ||
| Sensibilità utile (S/R = 20 dB) 28,2 μV | ||
| LW Gamma di frequenza 153 kHz — 279 kHz (a passi di 9 kHz) | ||
| Sensibilità utile (S/R = 20 dB) 50,0 μV | ||
| Lettore (C) | Diodo laser | GaAlAs |
| Filtro digitale (D/A) | Sovracampionamento ottuplo | |
| Velocità rotazione | 500 girl/min. — 200 girl/min. (CLV) | |
| Oscillazioni e fluttuationi del suono Al di fatto dei limiti misurabili | ||
| Risposta di frequenza (±1 dB) | 20 Hz — 20 kHz | |
| Distorsione armonica complessiva (1 kHz) | 0,01 % | |
| Rapporto segnale/rumore (1 kHz) | 105 dB | |
| Gamma dinamica | 90 dB | |
| Separazione tra i canali | 85 dB | |
| Decodifica MP3 | Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| Decodifica WMA | Conforme a Windows Media Audio | |
CARATTERISTICETECNICHE
| USB | Standard USB USB 1.1, USB 2.0 Piena velocità | ||
| Sistema file FAT12/16/32 | |||
| Corrente di alimentazione massima CC 5 V | -1 A | ||
| Decodifica MP3 Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |||
| Decodifica WMA Conforme a Windows Media Audio | |||
| Decodifica WAV PCM lineare | |||
| Decodifica FLAC File FLAC (sino a 48 kHz/16 bit) | |||
| Audio | Potenza di uscita massima 50 W × 4 | ||
| Potenza alla massima larghezza di banda 22 W × 4 (con distorsione armonica totale inferiore all'1%) | |||
| Impedenza altoparlanti 4 Ω — 8 Ω | |||
| Controlli di tono | Bassi | 100 Hz ±8 dB | |
| Toni medi | 1,0 kHz ±8 dB | ||
| Alti | 12,5 kHz ±8 dB | ||
| Livello preuscita/carico (CD) | 2500 mV/10 kΩ | ||
| Impedenza di preuscita | ≤ 600 Ω | ||
| AUX | Risposta di frequenza (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz | ||
| Voltaggio massimo d'ingresso | 1000 mV | ||
| Impedenza ingresso | 30 kΩ | ||
| Tensione 14,4 V (tolleranza da 10,5 a 16 V) | |
| Consumo di corrente massimo 10 A | |
| Temperatura d'uso -10°C — +60°C | |
| Ingombro effettivo di installatione (L × H × P) | 182 mm × 53 mm × 158 mm |
| Peso netto (inclusi il supporto di montaggio e la mascherina) | 1,2 kg |
Soggette a modifica sera preavviso.