KDC120UG - Radio del coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KDC120UG KENWOOD en formato PDF.
Preguntas frecuentes - KDC120UG KENWOOD
Preguntas de los usuarios sobre KDC120UG KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDC120UG - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDC120UG de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KDC120UG KENWOOD
Información acerca de la eliminación de equipos electricos, electrónicos y bacterias al final de la vidaCTL (aplicable a los País que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos)
Los Productos y las baterias con el significo de un contendor con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos.
Los equipos electricos, electrónicos y baterias al final de la vidautil,deferán ser reciclados en instalaciones que podan dar el tratamiento adequado a这点 products y a sus subprodutos residuales correspondentes.
Póngez en contacto con su administración local para Obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratmentejo correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salute y el medio ambiente.
Note: El simbolo "Pb" bajo del (contenor con ruedas tachado) en baterias indica que dicha bateria contiene plomo.
Lamarca para los productos queutilizan laser
Et aigua esta colocada en el chasis e indica que el componenteunga con rayos laser de clase 1. Esto significa que el aparato utilize ra yasler considerados como de clase debil.No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiacion peligrosa.
Amarca dos produitsutilizando laser
Dedaración de conformidad con Respecto a la Directiva RE 2014/53/EU
Dclaration de conformidad con besoin a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37,1422 AC UITHOORN,Paiges Bjos
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/ KDC-120UG/KDC-120UB'cumple la Directiva 2014/53/EU. El textopleteadoledeclaraciondeconformidadconla UE处处长 en laingularmentecordionde internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Portuques
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de radió "KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/ KDC-120UG/KDC-120UB" está em conformidade com a Diretica 2014/53/UE. O texto integral da declaracao de conformidade da UE está disponivel no segunte endereço de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Polska
| ANTES DEL USO 2 | |
| PUNTOS BÁSICOS 3 | |
| PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 | |
| 1 Selección el idioma de visualización y cancele la demostración | 8 |
| 2 Ajuste del reloj y la Fecha | 10 |
| 3 Configuración de los ajustes iniciales | 13 |
| RADIO | 6 |
| CD/USB/iPod/Android | 12 |
| AUX | 16 |
| AJUSTES DE AUDIO 11 | |
| AJUSTES DE VISUALIZACION | 12 |
| INSTALLACION/CONEXión | 16 |
| LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS | 17 |
| REFERENCIAS | 19 |
| Mantenimiento | |
| Más información | |
| ESPECIFICACIONES | 19 |
IMPORTANT
- Antes de utilizes este producto y para asegurar su uso correcto, lea Completely este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
- Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
- No utiliseyinguna funcion quecouldesviar su atencion,minteras estaduciando el vehiculo.
- No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras por produits quimicos
El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón/plana.
Si se ingiere la pila de botón/plana, pueda causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y你能 provocar la muerte.
Mantenga las pilas cuales y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartmento de la pila no se cierra con seguridad, deje de使用者 producto y mantengalo alejado de los niños.
Si piensa que las pilasollen haber sido ingeridas o colocadas Dentro de alguna parte del cuero, busque inmediamente asistencia medica.
Precaución
Aiuste del volumen:
- Ajuste el volumen a un nivel que le permitted oir los ruidos del exterior para impeder accidentes.
- Antes de reproduir fuentes digitales, bajo el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salute cause daños a los altavoces.
General:
- Evite el uso de dispositivos externos cuando pueda anear laseguidad de conducccion.
- Asegures de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la perdida de los datos grabados.
- Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedes o herramentas metálicas) dentro de la unidad.
Si ourre un error de disco debido a la condensacion en el lente laser, extraigal el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
Dependiendo del tipo de vehiculo, la antenna se extiende automatically cuando se enciende la unidad con el cable de control de antenna conectado (45). Apane la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo.
Mando a distancia (RC-406):
- No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
Si la bateria de litio no se instalata correctamente, exista el peligro de una explosiOn. Sustituya la pila unicamente por otra delismo tipo o un tipo equivalente. - El bloque de baterias no depe exponerse a una fuente de calor excessiva, como luz solar, fuego o similar.
como leer este manual
Las operaciones se explican utilizing principalmente los botones de la plaza frontal del KDC-220UI
- Se utilizes indicaciones en inlgés para las explicaciones. Puede selectionar el idioma de visualizacion desde el menu [FUNCTION].(6)
- [XX] indica los elementos seleccionados
- (4X) significía que hay información disponible en la páginá indicada.
PUNTOS BASICOS

Placa frontal
KDC-152R
KDC-120UR
KDC-120UG
KDC-120UB

Fijar

Desmontar

como reinicializar

Se borrarán los ajustes preestablecidos, excepto las emisoras de radio memorizadas.
Para En la placar frontal
| Encender launidad | Pulse SRC • Pulse y mantenga pulsado para apagar launidad. |
| Ajustar el volumen | Gire la rueda de volumen. |
| Selecciónar una fuente | Pulse ###R###mente. |
| Cambiar la información en pantalla | Pulse DISP repetidamente. (###18, 19) |
PUNTOS BASICOS
Mando a distancia (RC-406) (suministrado para XDC-172Y

Sensor remoto
(DO lo exponga a la luz solar brillante.)
Retire la hoja aislante cuando se utilise por primera vez.
KDC-220UI / KDC-152R KDC-120UR KDC-120UG KDC-120UB
Lasmericanos del mando a distancia no está disponible.
como cambiar la bateria


Para En el mando a distancia
Encender la unidad Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad.
(La unidad no se enciende pulsando SRC.)
Ajustar el volumen Pulse VOLVOL
- Pulse y mantenga pulsado boaimentar
continuamente el volumen a 15.
Pulse ATT durante la reproduccion para atenuar el sonido.
- Pulse或其他方法, such as:
Seleccionar una Pulse SRC repetidamente.
fuente
PROCEDIMIENTOS INICIALES

1 Selección el idioma de visualización y cancele la demostración
Cuando enciende la unidad (o après de reinitializarla) la pantalla muestra: "SEL LANGUAGE" "PRESS" "VOLUME KNOB"
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ENG] (ingles), [RUS] (ruso) o [SPA] (español) y, a continuacion, pulse la rueda.
Se selecci[ENG] para la configuración inicial.
A continuación, en la pantalla se muestra: "CANCEL DEMO" "PRESS" VOLUME KNOB".
2 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciores] para la configuracion inicial.
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece "DEMO OFF
2 Ajuste del reloj y la Fecha
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [CLOCK]y, a continuacion, pulse la rueda.
Paraajustarelreloj
3 Gire la rueda de volumen para selectionar [CLOCK ADJUST]y, a continuacion, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuacion, pulse la rueda.
Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para selectionar [CLOCK FORMAT]y, a continuacion, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para selectionar [12H] o[24H] y, a continuacion, pulse la rueda.
4 ESPANOL
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Paraajustarlaecha
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE FORMAT]y, a continuacion, pulse la rueda.
8 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DD/MM/YY] o [MM/DD/YY] y, a continuacion, pulse la rueda.
9 Gire la rueda de volumen para selectionar [DATE SET]y, a continuacion, pulse la rueda.
10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuacion pulse la rueda. Dia Me Año o Mes Día
11 Para salir, pulse y mantenga pulsado Q/
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5

Configuración de los ajustes iniciales
1 Pulse de la damente para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. Si pulsaAUD, se accede directamente a [AUDIO CONTROL].
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
4 Repita el paso 3 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
Predeterminado: XX
AUDIO CONTROL
| SWITCH PREOUT | REAR/SUBWOOFER o REAR/SUB-W: SeLECTIONA cuando hay altavoces,traszeros o un subwoofer conectados a los terminales de salute de linea de la parte posterior (mediente un amplificador externo).(→5) |
| SP SELECT | OFF/5/4/6×9/6/OEM: SeLECTIONA de acuerdo con el tamanjo de los altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento optimal. |
| DISPLAY | |
| EASY MENU | (Para KDC-220U KDC-172Y Cuando se acceda a [FUNCTION]... ON La iluminación de la ZONE 1 cambia a color blanco.;. OFF: La iluminación de la ZONE 1 permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT]. (-3) ·La iluminación de ZONE 2 cambia a color azul claro cuando se introduce [FUNCTION], independiente del ajuste de [EASY MENU]. ·Para la información sobre identificacion de la zona, consulte la ilustracion de la頁a 12. |
| TUNER SETTING | |
| PRESET TYPE | NORMAL: Memoriza una emisión para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/MW/LW). MIX: Memoriza una emisión para cada botón predefinido independiente de la banda selecciónada. |
| SYSTEM | |
| KEY BEEP | ON Activa el tono de pulsación de teclas.; OFF: Se desactiva. |
| SOURCE SELECT | |
| BUILT-IN AUX | ON Habilita AUX en la selección de la fuente.; OFF: Se deshabilita. (-0) |
| P-OFF WAIT | Se aplicásole时候 se desactiva el modo de demostración. Ajustela tiempo a transcurrir para el apagado automatístico de lainstitution (en modo en espera) para ahorrar energia de la batería. 20M 20 instantos; 40M 40 instantos; 60M 60 instantos; WAIT TIME -- - - - - - - : Se Cancela |
| CD READ 1 | : Distinguue automatistically entre disco de ARCHivos de audio y CD de música.; 2: Reproducir a la fuerza un disco como CD de música. No se可以选择 eschar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. |
PROCEDIMIENTOS INICIALES
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx YES: Se empieza aactualizar el firmware.; NO:Se cancela (laactualizacion no se activa). Para Obtener informacion sobre comoactualizar el firmware, consulte
CLOCK
CLOCK DISPLAY ON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando launidad está apagada. .OFF: Se cancela.
ENGLISH
PSCKHn Selectione el Idiomla de visualization para [FONcTlON]y la informacion de la musica, si corresponde.
ESPANOL Por defecto, se selecciona[ENGLISH].
ESPANOL
RADIO

Búscueda de una emisora
1 Pulse de pardamente para seleccionar RADIO.
2 Pulse BAND repetidamente (o pulse #FM+/ *AM - en el mando a distancia) para seleccionar FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Pulse / (o pulse / (+) en el mando a distancia) paraoculara emisora.
- Para embarir el método de búsqueada con Pulse yfeieme.
AUTO1 :Realiza automatically la businga de una emisora.
AUTO2 : Busca una emisora presintonizada.
MANUAL : Buscar manualmente una emisora. - Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1a 6).
- Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el mando a distancia).
Sintonización de acceso directo (usando el mando a distancia) (para XDC-172Y
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonizacion de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar una Frequencia.
3 Pulse ENT Dutar una emisora.
- Para cancelar, pulse o DIRECT.
- Si après del paso 2 no se realizaacularmente.
RADIO
Otrosajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento que deseo o siqa las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado. /
Para Calories
Predeterminado: XX
TUNER SETTING
| LOCAL SEEK | ON: Busca solo emisoras con buenaREETICION de senal. ; OFF: Se cancella. ·Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se cambie la fuente/emisora, esecessaryvolverar alrearizarlosajustes. |
| AUTO MEMORY | YES: Memorizacion automatica de 6 emisoras con buena senal deREETICION. NO: Se cancella. ·Solo puede selectionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE]. (←6) |
| MONO SET | ON: Mejora laREETICION de FM pero se pueda perdier el efecto estereo. ; OFF: Se cancella. |
| NEWS SET ON | : Si estuvierra disponible, launidad cambiará temporalmente al Noticiero. ; OFF: Se cancella. |
| REGIONAL ON | : Cambia a other emisoras solo en la regionespecifica que utilizes el control "AF".; OFF: Se cancella. |
| AF SET ON | : Cuando laREETICION actual es deficiente, busca automatically other emisora que transmits elismo programa en la mesma red Radio Data System con mayorREETICION de senal. ; OFF: Se cancella. |
| TI ON | : Permite que launidad cambie temporalmente a Informacion sobre el trafico, si está disponible ("TI" se enciende). ; OFF: Se cancella. |
| PTY SEARCH | 1 Gire la rueda de volumen para selectionar el Tipo de Programa disponible. (Véase lo).(sigüiente.)2 Gire la rueda de volumen para selectionar el idioma de la configuración PTY (ENGLISH/FRENCH/GERMAN) y, a continuación, pulse la rueda.3 Pulse ↓/↑→↑para comenzar la búsueda. |
| CLOCK | |
| TIME SYNC | ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Data System.;OFF: Se cancela. |
Tipo de programa disponible para [PTY SEARCH]
MUSIC : POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música)
Lainstitution realizara la busqueada del tipo de programa categorizzato en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado.
- [LOCAL SEEK]/[MONO SET] [NEWS SET] [REGIONAL] [AF SET] [TI] [PTY SEARCH] solo, se可以选择ar cuando la banda es FM1/FM2/FM3.
- Si el volumen se ajusta durante la Reception de la información sobre tráfico o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automatistically programado. Se aplicará laproxima vez que se active la información sobre el tráfico o boletín de noticias.
CD/USB/iPod/Android
Inicie la reproducción
La fuente cambia automatistically y se inicia la reproduccion.

CD
Terminal de entrada USB

* KCA-iP102: Tipo de 30 pines, KCA-iP103: Tipo Lightning
No deje el cable dentro del vehiculo cuando no lo este utilizingo.
Fuente seleccionable:
KDC-220UI : CD/USB/iPod/Android
| Para En la placá frontal En el mando a distancia | ||
| Reproducción/pausa | Pulse ▷ 116. Pulse | ENT ▷ 11 |
| Retroceder/avanzar rápidamente*4 | Pulse y mantenga pulsado | ▷ / ▷ |. | Pulse y mantenga pulsado | ▷ / ▷ | (+) |
| Selección ura pista/ archival | Pulse | ▷ / ▷ |. Pulse | ▷ / . | | ▷ | (+) |
| Selección ura carpeta*5 | Pulse ▪ Pulse / . | #FM+ *AM- |
| Repetur reproducción*6 | Pulse ↑ repetitionamente. TRACK REPET/ALL REPET: CD de audio FILE REPET/FOLDER REPET/ALL REPET: Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC FILE REPET/FOLDER REPET/REPEAT OFF: iPod o ANDROID | |
| Reproducción aleatoria*6 | Pulse ↑ repetitionamente. DISC RANDOM/RANDOM OFF: CD de audio FOLDER RANDOM/RANDOM OFF: Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC, iPod o ANDROID | |
| Pulse y mantenga pulsado ↑ selección ar ALL RANDOM.*7 | ||
3 Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrara "Press. [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP". Siga las instruetiones para instalar la aplicacion. Antes de la connexion, también possible instalar una version más recente de la aplicacion KENWOOD MUSIC PLAY en su disposito Android. Para Obtener más informacion, visite
4 Para ANDROID: Aplicablesoleowhense selecciona[BROWSE MODE].(→9)
5 Para CD: Sólo para ARCHIVOS MP3/WMA. Esto no funciona para iPod/Android.
6 Para iPod/Android: Aplicablesole quando se selección [MODE OFF]/[BROWSE MODE] (→ 9)
*7 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA.
CD/USB/iPod/Android
Seleccionar modo de control
Pulse 5 repetidamente cuando está en una fuente iPod.
MODE ON: Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podra continua controlando la reproduccion/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceno desde estaunities.
MODE OFF: Controla el iPod desde esta unidad.
Pulse 5 repetidamente quando está en una fuente ANDROID.
BROWSE MODE: Controla el dispositivo Android desde esta unidad a trovés de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android.
HAND MODE: Controla el disposativo Android desde el propio Android a trovés de other aplicaciones delroductor de medios instalado en el disposativo Android. No obstarante, podra seguir controlando la reproduccion/pausa y el salto de ARCHivos desde estauponid.
SeLECTIONAR Music drive
Pulse 5 repetidamente cuando está en una fuente USB. Se reproducirán las canciones almacenadas en la作為 unida
- Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamento masivo).
- Unidad seleccionada de un dispositivo demultiples unidas.
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
Para iPod/Android, aplicablesoleo quando se selecciona [MODE OFF]/[BROWSE MODE].
1 Pulse.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar una carpeta/lista y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un archivo y, a continuacion, pulse la rueda.
Búsueda rápida (aplicable solo para fuentes CD, USB y ANDROID) Si existen numerousos archivos, pueda realizar una búsueda rápida.
Gire la rueda de volumen rapidamente para navelgar por la lista con rapidez.
Búsueda por Salto (aplicable solo para fuentes iPod y ANDROID)
Pulse | / para realizar unaúsueda a un indice deúsueda por salto predeterminado. (0, [SKIP SEARCH])
- Pulsando ymanteniendo pulsado | - / - | realiza la búsqueda a un indice de 10%.
Búsqueada alfabetética (aplicable solo para fuentes iPod y ANDROID)
Puede realizar la búsueda de un archivo por el primerará.
Para fuente iPod
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de characteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el caracte.
3 Pulse / para mover la posicion de ingreso.
- Podra introducir hasta tres caracteres.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciair la buesqueida.
Para fuente ANDROID
1 Pulse /para ingresar a la businga de characteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el caracter.
AAN: Letras mayusculas (A a Z)
A: Letras minusculas (a a z)
-0:- Números (O a 9)
*** Caracter distinto de A a Z y 0 a 9
3 Pulse la rueda de volumen para iniciair la busqueeda.
- Para volver a la carpeta raiz/primer archivo/menu superior, pulse 5
- Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 0/5.
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado /s.
CD/USB/iPod/Android
Búscueda directa de música (usando el mando a distancia) (para KDC-172Y
1 Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo.
3 Pulse enbizarla buesque de musica.
- Para cancelar, pulse direct.
- No disponible si se selección la reproduccion aleatoria.
- No aplicable para fuentes iPod yAndroid.
Escuchar Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro/Aupeo (para KDC-220UI
Mientras escaucha Tuneln Radio, Tuneln Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de lachaft.
- Launidad generala el sonido agravés de estas aplicaciones.
Otrosajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
Predeterminado: XX
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE : La?siguiente unidad ([DRIVE 1] a [DRIVE 5]) se selecciona automatamente y se inicia la reproduccion. Repita los pasos 1 a 3 para selectionar las?siguientes unidades.
SKIP SEARCH 0.5% /1%/5%/10% : Minosaur escacha una fuente iPod oAndroid, seleccione el indice de busqueada por salto sobre el total de ARCHivos.
AUX
Preparativos: Sezione [ON] para [BUILT-IN AUX] en [SOURCE SELECT].(6)
Comience a escuchar
1 Conecte un reproductor de audio portatil (disponible en el mercado).

2 Pulse reandamente para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil inicia la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras escaucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar [AUX NAME SET] y, a continuacion, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento y, a continua, pulse la rueda. AUX (predeterminado)/DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado ./
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desdeequalquier fuente...
1 Pulse AUD para acceder directamente a [AUDIO CONTROL].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado. /
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
(o(using el mando a distancia)(para KDC-172Y
1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL].
2 Pulse / para selectionar un elemento y, a continuacion, pulse ENT II.
Predeterminado: XX
| AUDIO CONTROL | ||
| SUB-W LEVEL | -15 a +15 (0) | Ajusta el nivel de salute del subwoofer. |
| BASS LEVEL -8 | a+8 (±2) | |
| MID LEVEL -8 | a+8 (±1) | Ajusta el volumen a programarse para cada fuente.(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) |
| TRE LEVEL -8 | a+8 (±1) | |
| EQ PRO (Este ajuste se guarda en[USER].) | ||
| BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60HZ /80HZ/100HZ/200HZ o60:80/100/200:Secciónla la fecuencia central. | ||
| BASS LEVEL -8 | a+8 (±2): Ajusta el nivel. | |
| BASS Q FACTOR 1.00 /1.25/1.50/2.00: Ajusta el factor de calidad. | ||
| BASS EXTEND ON : Activa la ampliación de graves. : OFF: Se cancela. | ||
| MID ADJUST MID CTR FRQ 0.5KHZ | /1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ: SeLECTIONA la freuency central. | |
| MID LEVEL | -8a+8(±1): Ajusta el nivel. | |
| MID Q FACTOR | 0.75/1.00/1.25: Ajusta el factor de calidad. | |
| TRE ADJUST | TRE CTR FRQ | 10.0KHZ/12.5KHZ/15.0KHZ/17.5KHZ: SeLECTIONA la freuency central. |
| TRE LEVEL -8 | a+8(±1): Ajusta el nivel. | |
| PRESET EQ | DRIVE EQ/TOP40/POWERFUL/ ROCKPOPS /EASY/JAZZ/NATURAL/ USER: SeLECTIONA un equalizarador predefinido adecuado para el@genero musical. (SeLECTIONA [USER] para usar los ajustes 创建os en [EQ PRO].) [DRIVE EQ]es un equalizarador preajustado que reduce el ruido exterior o el nivel de ruido de los neumáticos. | |
| BASS BOOST | LEVEL1/LEVEL2 LEVEL3 o LV1/LV2/LV3: SeLECTIONA su nivel de refuerzo de gravas preferido. .OFF: Se cancela. | |
| LOUDNESS | LEVEL1/LEVEL2 o LV1/LV2: SeLECTIONA los niveles preferidos de refuerzo para freuencies altas y bajas para poder un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. .OFF: Se cancela. | |
| SUBWOOFER SET | ON: Activa laitters del subwoofer. .OFF: Se cancela. | |
| LPF SUBWOOFER THROUGH | : Todas las senales se envian al subwoofer. ;85HZ/120HZ/160HZ: Las senales de audio con freuencies inferiores a 85 Hz/120 Hz/160 Hz se envian al subwoofer. | |
| SUB-W PHASE REVERSE | (180°)/ NORMAL (0°): SeLECTIONA la fase de laitters del subwoofer de然是a laitters de los altavoces, para lograr un desempeño(optimo. (Puede seleccionarse solo si se selecciónó un ajustedistincto de [THROUGH]para [LPF SUBWOOFER].) | |
| FADER | R15 aF15 (0): Ajusta el balance deitters de los altavoces trasero y delantero. | |
| BALANCE | L15 aR15 (0): Ajusta el balance deitters de los altavoces izquierdo y derecho. | |
AJUSTES DE AUDIO
| VOLUME OFFSET | Para AUX: -8 a +8 (0) ; Paraoras fuentes: -8a 0 : Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccionla la fuente que desea ajustar.) |
| SOUND RECNSTR (Reconstruction del sonido) | ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta Frequencia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresiOn de los datos de audio. ; OFF: Se cancela. |
- [SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE]solo pueden seleccionarse si [SWITCH PREOUT] está ajustado en [SUBWOOFER] o [SUB-W]. (6)
- [SUB-W LEVEL]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE] soloiectionarse si [SUBWOOFER SET] estaajustado en [ON].(1)
AJUSTES DE VISUALIZACION
Identificacion de zonas para los ajustes de color y brillo

Identificacion de zonas para los ajustes de brillo

Ajustedeldimmer
Pulse y mantenga pulsado DISP para activar o desactivar el dimmer.
- Si [DIMMER TIME] (43) está ajustado, se Cancela al pulsar ymantener pulsado este botón.
Otrosajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (43) y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento que deseo o siga las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado.9/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
AJUSTES DE VISUALIZACION
Predeterminado: XX
DISPLAY
| COLOR SELECT | (Para KDC-220UI KDC-172Y Selección color para ALL ZONE, ZONE 1 y ZONE 2 por分开. 1 Secciona una zona. (Vease la ilustracion en la page 12.) 2 Seccione un color para la zona seleccionada. INITIAL COLOR/VARIOUSLE SCAN/CUSTOM R/G/B/colores preajustados* Para create su propio color, seleccione [CUSTOM R/G/B]. El color create se guardaré en [CUSTOM R/G/B] 1 Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color. 2 Pulse l'▲/▼→para selectionar el color (R/G/B) que deseña ajustar. 3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 a 9) y, a continuación, pulse la rueda. |
| DIMMER | Oscurece la iluminación. ON: El dimmer está activado.; OFF: Se Cancela. DIMMER TIME: Establishe el tiempo de activación y desactivación del dimmer. 1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y, a continuidación, pulse la rueda. 2 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [OFF] y, a continuidación, pulse la rueda. (Predeterminado: [ON] 18:00; [OFF]: 6:00) |
| BRIGHTNESS | 1 Secciona una zona. (Vease la ilustración en la page 12.) 2 0 a 31: Secciona su niven de brillo preferido para la zona seleccionada. |
| TEXT SCROLL AUTO | /ONCE: Secciona entre el desplazimiento automatístico de la información en pantalla o un desplazimiento único.; OFF: Se cancela. |
- Colores preajustados:RED1/RED2/RED3/PURPLE1/PURPLE2/PURPLE3/PURPLE4/BLUE1/ BLUE2/BLUE3/SKYBLUE1/SKYBLUE2/LIGHTBLUE/AQUA1/AQUA2/GREEN1/GREEN2/ GREEN3/YELLOWGREEN1/YELLOWGREEN2/YELLOW ORANGE1ORANGE2/ORANGERED
INSTALACION/CONEXION
Advertencia
- Launidadcouldeutilizarse solamente conuna fuente de alimentacionde 12VCC con negativoama.
- Desconecte el terminal negativo de la bateria年后 de realizar el cableado y el montaje.
- Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la bateria (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chassis del vehiculo o cable de connexion a casa (negro).
- Para evitart cortocircuitos:
- Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no connectados.
- Asegürese de volver a conectar a mata esta unidad al chasis del automóvil cuando el instalación.
- Para proteger los cables, aseguirlos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los cables que entran en contacto con partes metálicas.
Precaución
- Para fines de seguidad,defer que un profesionai realice el cableado y el montaje.Consulte con un distribuidor de productos de audio para automoviles.
- Instale estaiedad en la consola de suvehicle. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco despues del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el dispador de calor o la carcaja, pueda estar muy calientes.
- No conecte los cables de los altavas en chasis del vehiculo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
Monte la unidad a un angulo de menos de 30^ - Si el mazo de conductores de suvehiculo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al termino de la caja de fusibles del vehiculo, el cui suministra una alimentacion de 12 V CC youlda connectarse y desconnectarse mediante la llave de encendido.
- Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
- Después de instalar launidad, compruebe que las lamparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrasas, etc. funciona satisfactoriamente.
- Si se funde el Fuseible, en primer lugar asegurese de que los cables no esten en contacto con el chassis del vehiculo y, a continuacion, reemplae el fuseible uso por other delismo regimen.
INSTALACION/CONEXION
Procedimiento Basics
1 Quite la llave del interruptor de encendido; despues, desconecte el terminal de la bateria del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente
Consulte Conexión del cableado. (45)
3 Instale launidad en su automóvil. Consulte Instalación de laundry (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal de la bateria del automovil.
5Extraiga la placar frontal y reinicialice la unidad. (3)
Lista de piezas para la instalación
(A) Placa frontal

(B) Placa embellecedora

(C) Manguito de montaje

(D) Mazo de conductores

(E) Herramienta de extracción

14 ESPANOL
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)

Cómo desmontar la unidad
1 Desmonte la placarontal.
2 Enganche las uñas de agarre dispuestos en las herramientos de extraction, en los orificios a性和los lados de la placata embellecedora y, a continuacion, extragala.
3 Inserte las herramrientas de extracion hasta el fondo de las ranuras aamins lados y, a continuacion, siga la direction de las flechas, como se muestra en la ilustracion.

INSTALACION/CONEXION

Conexión del cableado
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
Sintoma Solución
| General | El sonido no se escucha. | · Ajuste el volumen al nivel óptimo. · Inspeccione los cables y las conexiones. |
| Aparece "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON". | Apaneque launidad y bajo compruebe que los terminals de los cables de alteavoz esténcorrectamente aislados. A continuacion, vuela a encender launidad. | |
| Aparece "PROTECTING SEND SERVICE". | Lleve launidad al centro de service más cercano. | |
| · El sonido no se escucha. · Launidad no se enciende. · La informacion做不到 en la pantalla no es correcta. | Limpie los connectores. (47) | |
| El receptor no funciona en absoluto. | Reinicialice launidad. (50) | |
| Radio | · Recepencia de radio deficiente. · Ruidosmostaticos,mñana se escucha laradio. | Conecte firmamente la antenna. |
| CD/USB/PPod | El disco no puede ser expulsado. | Pulse y mantenga pulsado ▲ para forzar la expulsion del disco. Tenga cuidado de noalarger caer el disco cuando sea expulsado. Si conesto no se resuelve el problema, reinicialice launidad. (51) |
| Se generate ruidos. Salte aotra pista o cambie el disco. | ||
| Las pistas no se reproducecn de la manera intentada por usted. | Se ha determinado elorden de reproduccion durante la grabacion de los ARCHivos. | |
| Elmensaje "READING" siguedestellando. | Noutilice demasiados niveles de jerarquias o carpetas. | |
| El tiempo de reproducciontranscurrido no escorrecto. | Estodepende de como fueeron grabadas las pistas. | |
| No se visualizan los caricacterescorrectos (por ej.: nombre delalbum). | ·Estaunidad visualiza solo letras mayúsculas,argentos,y unnúmero limitado de simbolos. ·Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en(52),algunos caricacteres podriain no visualizarsecorrectamente. | |
Sintoma Solucn
| CD/USB/iPod | "NA FILE" Asegürese de que los ARCHivos de audio contentados en el disco sean compatibles. (48) |
| "NO DISC" Inserte un disco reproducible en la ranura de cargo. | |
| "TOC ERROR" Asegürese de que el disco está limpio e insertado correctamente. | |
| "PLEASE EJECT" Reinicialice lainstitution. Si con thiso no se consiguesolver el problema, pángase en contacto con su centro de servicios más cercano. | |
| "NO DEVICE" Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. | |
| "COPY PRO" Se reprodujo un archivo con protección contra copias. | |
| "NA DEVICE" Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. | |
| "NO MUSIC" Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. | |
| "iPod ERROR" • Vuelva a conectar el iPod. • Reinicialice el iPod. | |
| Android | • El sonido no se escauchadurante la reproduccion. • El sonido se genera solo porel dispositivo Android. • Vuelva a conectar el dispositivo Android. • Si está en [HAND MODE], arranque la aplicación de cualquierreproductor de medios en el dispositivo Android e inclue la reproduccion. • Si está en [HAND MODE], vuelva a arrancar la aplicación delreproductor de medios actual o usarla otra aplicación. • Vuelva a iniciar el dispositivo Android. • Si con thiso no se consigue resolver el problema, el dispositivo Androidcongetado noEARá enviar la senal de audio a lainstitution. (48) |
| No se pueda reproducir en[BROWSE MODE]. • Asegürese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP está instalado en eldispositivo Android. (48) • Vuelva a conectar el dispositivo Android y selección el modo de controlapropiado. • Si con thiso no se consigue resolver el problema, el dispositivo Androidcongetado no esCompatible con [BROWSE MODE]. (48) |
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
Sintoma Solución
| Android | El mensaje “NO DEVICE” o “READING”cede destellando. | Desactive las options del descarrallador en el dispositivo Android. Vuelva a conectar el dispositivo Android. Si conarlo no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. (48) |
| Reproducción intermitente o con saltos de sonido. | Desactive el modo de ahorro de energia en el dispositivo Android. | |
| “ANDROID ERROR”/ “NA DEVICE” | Vuelva a conectar el dispositivo Android. Vuelva a起初 el dispositivo Android. |
Silencio cuando se recibe una llamada Telefonica
Conecte el cable MUTE a su téléphone mediante un accesorio para téléphone disponible en el mercado. (45)
Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje "CALL"(El Sistema de audio se detiene.)
- Para seguir eschuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse SRC. El.), "CALL" desaparece y se reanuda el Sistema de audio.
Cuando finaliza la llamada, el mensaje "CALL" desaparece (El Sistema de audio se reanuda.)
REFERECIAS
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la plaza frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector
Desmonte la placar frontal y limpie el conector con un palillo de algodon, teniendo cuidado de no danarlo.

Conector (en el reverso de la placata frontal)
como manipular los discos
- No toque la superficie de grabación del disco.
- No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilise un CD con cinta pegada sobre el.
- No实用性 accesos para el disco.
- Limpie desde el centro del disco hacía el exterior.
- Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilise disolventes.
- Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de these en sentido horizontal.
- Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Más información
Para: - Ultimasactualizaciones de firmware y lista de los ultimos elementos compatibles
Cualquier other information mas reciente
Visit
General
-Esta unidaduederoducirsoIossigueresCD:

- Para Obtener informacion detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueda reproducirse, visite
.
REFERENCES
Archivos reproducibles
- Archivos de audio que pueda reproducir: Para discos: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Para el disposito de clase de almacenamento masivo USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM - Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo长大o.
- Sistema de ARCHivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aúnque los ARCHIVOS de audio cumplan con los criterios Mentionados arriba, la reproducción podria no ser possible dependiendo de los tiños o conditiones del medio o disposivo.
Discos no reproducibles
Discos que no son redondos.
- Discos con la superficie de grabacion pintada o discos sucios.
Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
- CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptordo podrnan causar fallos de functiarniento.
Acerca de los dispositivos USB
- No es possible conectar un dispositivo USB a trovés de un concentrador USB.
- La connexion con un cable de mas de 5 m de长大o peut occasionar una reproduccion anomal.
- España no se quere reconocer dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceeda de 1 A.
Acerca del iPod/iPhone (para KDC-220UI
Made for
-iPod touch (5th y 6th generation)
-iPod nano (7th generation)
iPhone 4S,5,S5,5C,6,6 Plus,6S,6S Plus,SE,7,7 Plus
- El iPod no se pueda usar si se visualiza "KENWOOD" o en el iPod.
- Según la version del sistemas operativo del iPod/iPhone,algunasmericano no estar disponibles en esta unidad.
Acerca del dispositivo Android
-Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completeness compatible con Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Si el disposito Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamento masivo y con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducircon prioridad a través de AOA 2.0.
Cambio la informacion en pantalla
Cada vez que pulsa DISP, la informacion en pantalla cambia.
Si la informacion no esta disponible o no está registrada, aparecera "NO TEXT", "NO INFO", u另一边 informacion (por ej., nombre de la emisora, tiempo de reproduccion).
| Nombre de la fuente | KDC-220UI / KDC-172Y |
| Información en pantalla | |
| STANDBY Nombre de la fuente (Fecha/Reloj) | |
| RADIO Frecuencia (Fecha) | Reloj) |
| (Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System)Nombre de la emisión (Fecha/Reloj) Radio texto (Fecha/Reloj) Radio texto+(R.TEXT+)- Titulo (Artista) Titulo (Fecha/Reloj) Frecuencia (Fecha/Reloj) (vuelta al comienzo) | |
| CD o USB | (Para CD-DA)Titulo de la pista (Artista) Titulo de la pista (Nombre del disco) Titulo de la pista(Fecha/Reloj) Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj) vuelta al comienzo) |
| (Para ARCHivos MP3/WMA/WAV/FLAC) Titulo de la canción (Artista) Titulo de la canción (Titulo del álbum) Titulo de la canción (Fecha/Reloj) Titulo del archivo (Nombre de la carpeta) Titulo del archivo (Fecha/Reloj) Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj) vuelta al comienzo) | |
| iPod o ANDROID | Cuando se selección [MODE OFF]/[BROWSE MODE].(-)Titulo de la canción (Artista) Titulo de la canción (Nombre del álbum) Titulo de la canción (Fecha/Reloj) Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj) vuelta al comienzo) |
| AUX Nombre de la fuente | (Fecha/Reloj) |
REFERENCIAS
| Nombre de la fuente | KDC-152R / KDC-120UR KDC-120UG KDC-120UB |
| Información en pantalla | |
| STANDBY Nombre de la fuente | → Reloj (vuelta al comienzo) |
| RADIO Frecuencia | → Reloj (vuelta al comienzo) |
| (Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System) Nombre de la emisión → Radio texto → Radio texto + → Titulo/Artista → Frecuencia → Reloj (vuelta al comienzo) | |
| CD o USB | (Para CD-DA) Nombre del disco/Artista → Titulo de la pista/Artista → Tiempo de reproducción → Reloj (vuelta al comienzo) |
| (Para archivos MP3/WMA/WAV/FLAC) Título de la canción/Artista → Titulo del album/Artista → Nombre de la carpeta → Nombre del archivó → Tiempo de reproducción → Reloj (vuelta al comienzo) | |
| ANDROID | Cuando se selección [BROWSE MODE] (→) Titulo de la canción/Artista → Titulo del album/Artista → Tiempo de reproducción → Reloj (vuelta al comienzo) |
| AUX Nombre de la fuente | → Reloj (vuelta al comienzo) |
ESPECIFICACIONES
| Sintonizador | FM Gama de Frequencias 87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz) | |
| Sensibilidad adequil (RelaciónSEO/ruido = 26 dB) | 0,71 μV/75 Ω | |
| Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) | 2,0 μV/75 Ω | |
| Respuesta de freuency (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz | ||
| RelaciónSEO a ruido (MONO) 64 dB | ||
| Separación estéreo (1 kHz) 40 dB | ||
| MW Gama de Frequencias 531 kHz — 1611 kHz (espacio 9 kHz) | ||
| Sensibilidad adequil (RelaciónSEO/ruido = 20 dB) | 28,2 μV | |
| LW Gama de Frequencias 153 kHz — 279 kHz (espacio 9 kHz) | ||
| Sensibilidad adequil (RelaciónSEO/ruido = 20 dB) | 50,0 μV | |
| Reproductor de (D) | Diodo láser GaAlAs | |
| Filtro digital (D/A) | 8 veces sobremuestreo | |
| Velocidad de giro | 500 rpm — 200 rpm (CLV) | |
| Fluctuación y trémolo | Por Debate del limite medible | |
| Respuesta de freuency (±1 dB) | 20 Hz — 20 kHz | |
| Distorsión armónica total (1 kHz) | 0,01 % | |
| RelaciónSEO a ruido (1 kHz) | 105 dB | |
| Gama dinámerica | 90 dB | |
| Separación de canales | 85 dB | |
| MP3 decodificado | Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| WMA decodificado | Compatible con Windows Media Audio | |
ESPECIFICACIONES
| USB | Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 Alta velocidad | |
| Sistema de ARCHivos FAT12/16/32 | ||
| Corriente máxima de alimentación 5 V CC | ---1 A | |
| MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 | ||
| WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio | ||
| WAV decodificado PCM lineal | ||
| FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 48 kHz/16 bits) | ||
| Audio | Potencia de salute máima 50 W × 4 | |
| Potencia en todo el ancho de banda 22 W × 4 (a menos del 1 % THD) | ||
| Impedancia del altovoz 4 Ω — 8 Ω | ||
| Acción tonal | Graves 100 Hz ±8 dB | |
| Registro medio 1,0 kHz ±8 dB | ||
| Agudos 12,5 kHz ±8 dB | ||
| Nivel de salute de preamplificador/carga (CD) | 2500 mV/10 kΩ | |
| Impedancia de salute de preamplificador | ≤600 Ω | |
| Auxiliar | Respuesta de fecuencia (±3 dB) | 20 Hz — 20 kHz |
| Voltaje de entrada máximo | 1000 mV | |
| Impedancia de entrada 30 kΩ | ||
| General | Voltaje de trabajo 14,4 V (10,5 V — 16 V admisibles) |
| Consumo de corriente máximo 10 A | |
| Gama de temperatas de\( -10^{\circ}\mathrm{C} \) — +60°Cfuncioncimiento | |
| Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 53 mm × 158 mm | |
| Peso neto (incluyendo placamango, manguito de montaje)1,2 kg |
Sujeto a cmbios sin previo aviso.
ÍNDCICE ANTÉS DE UTILIZAR
ANTES DE UTILIZAR 2
FUNDAMENTOS 3
INTRODUÇÃO 4
Para No palnel frontal
Terminal de entrada USB

Selecciono modo de controlo
Selecciona unidad de musica
5 Mantenha pehido para sair.
Sobre dispositivos USB
disponible in commercio)