MANUAL DE UTILIZADOR Serea Reply TH528 THOMSON
Instruções de segurança importantes
Importante
Para reduzir o risco de incenso,CHOques eltricos e lesoes, respeite sempre as seguintes precauOs Basics ao utilizer o seu telephone:
- Este aparecido destiná-se apenas a uso interno.
- Observe todas as indentadas no produits.
- Não exponha o seu téléphone a misturas e evite o contacto com liquidos.
- Para prevenir os Choques eletricos, não desmonte o aparecido ou a base do telephone.
- Existe uma很小pequena hipótese de o seu téléphone ser danificado por um raio. Desligue a base dotelephone da tomada e desconnecte a红线 Telefonica durante a tempestade.
- Não utilize o telephone nas proximidades de uma fuga de gás.
- Limpe o seutelephone com um pano seco, macio e sem pelos. Não utilize quando queragentes de limpeza ou solventes, em especial os agressivos.
- O seu téléphone não funciona caso有多么 malha de energia e, consequentemente, não pode ser uso para chamadas de emergência. Para fazer esse incócomo, mantenha sempre um téléphone internacional com fios na sua casa.
- Parapreventichocueselétricos, nãouse o seu telephone durante umatempestade.
- Para eliminar qualquer tensão no interior do telephone, deslgue o cabo de alimentação da corrente.
- A tomadadeeraserestalada perto do equipamento e estar fácilmente accesivel.
- Se o aparecido não for正常使用 durante algo tempo, queira desligar o adaptorador para economizar eletricidade.
- O cabo externo flexivel do adaptor não pode ser suscrituído; caso o cabo está destruído, o adaptor deverá ser destruído también.
CUIDADO
Use apenas o adaptordo dacote para o functiamento do dispositivo. Nstreamo do modelo do adaptor: GCE060050C
O não cumprimento da polaridade ou tensão correta do adaptordo pode danificar a base do telephone.
Para os modelos de téléphone TH-528FRBLK:
Adaptador para a base do téléphone: GCE060050C
Entrada: 100-240V~50-60Hz 150mA
Saía: DC 6V 500mA
Conteudo da embalagem
| Quantidade |
| Telefone com fio | 1 |
| Cabo em espiral | 1 |
| Cabo dotelephone | 1 |
| Adaptador | 1 |
| Manual doutilizador | 1 |
Important:
CASO UTILIZE UMA BANDA LARGA OU UMA LINHA ADSL
Para garantir o devido funciona do seu téléphone, necessita de instalar um.).
fio (nao fornecido) entre o conector de parede e a base do telephone. Sem esse,.
fio, podera experienceri interferencias notelephonee perda de sinal de banda larga.Consulte as instruções para instalar o)..
larga.Consulte as instruções para instalar o)..
Instalação
- Ligue uma das extremidades do cabo RJ11 ao conector de entrada de LINHA (LINE) do telephone e ligue a outra à rede local. Ligue a ficha do alimentador fornecido ao conector DC6V/500mA e ligue a outra extremidade a uma tomadaétrica.

- Utilize o cabo em espiral para ligar a base e o auscultador. O conector situa-se no lado esquerdo da unidade. Não ligue o cabo ao conector LINE situado na parte quando da unidade.

Conheça o seu téléphone


- VISOR LCD
- PARA BAIXO
- ELIMINAR
- INDICADOR DE CHAMADA EM ESPERA
- ATENDEDOR DE CHAMADAS LIGADO/DESLIGADO/PARAR
- REPRODUZIR/PAUSAR MENSAGENS
- M1/M2/M3
- DESLIGAR O SOM
-
MAOS LIVRES
-
BIS - REMARCADE DO NUF MERO
- PARA CIMA
- MENU/OK
- LISTA TELEFÓ NICA
- GRAVAR MEMORANDO DE VOZ
- MENSAGEM DE ATENDIMENTO (OGM)
- TECLAS NUMÉRICAS
- ENTRADA DE ALIMENTação
-
CABO TELECOM RJ11
-
PARA BAIXO / CHAMADAS EFETUADAS
Em modo de standby (espera), prima para aceder à lista de chamadas efetuadas. Navegue através das opções do menu, das listas de chamadas e da lista Telefonica. Durante uma chamada prima para diminuiro o volume de som.
- ELIMINAR
Esta tecla permite-lhe eliminar contactos na lista de contactos.
Pode, también, eliminar carateres quando edita um contacto ou introduz um número para efetuar uma chamada.
Este indicator LED pisca para indicar uma chamada em esper.
- LIGAR/DESLIGAR O ATENDEDOR DE CHAMADAS
Prima e mantenha premido para ligar ou desligar o atendedor de chamadas. Em modo de standby (espera) com o atendedor de chamadas ligado, prima para seleccionar OGM 1 ou OGM 2.
Enquanto reproduz mensagens, prima para parar a reproducao.
- REPRODUZIR/PAUSAR NEWSAGENS
Prima para reproducir as mensagens do atendedor de chamadas ou pausar a reproducao.
- M1/M2/M3 - TECLAS DE MARCAÇÃO RÁPIDA DE CHAMADAS
Marque um número de téléphone. Depois prima demoradamente uma das teclas de chamada rápida M1, M2 ou M3 de modo a guardar o número na tecla selecionada. Prima a tecla M1/M2/M3 para marcar o número guardado diretamente.
- DESLIGAR O SOM
Durante uma chamada, prima esta tecla para alterar entre desligar/ligar o microfone. quando desligar o microfone, o seu interlocutor não poderá ouvi-lo.
- MODO DE MAOS LIVRES
Prima para efetuar ou atender uma chamada no modo de mãos livres.
- BIS - REMARCADE DE Nú MEROS
Prima a tecla e a tecla BIS para remarcar oultimate numero marcado.
Quando marcar /armazenar um número, prima para introduzir uma pausa.
- PARA CIMA / CHAMADAS RECEBIDAS/EM ESPERA
Em modo de standby (espera), prima para entrada na lista de chamadas não recebidas.
Navegue pelas opções do menu, listas de chamadas e lista Telefonica.
Durante una chamada, prima para augmentar o volume de som.
Prima para selectionar as opções do menu e para confirmar a opção的选择ada.
13. LISTA TELEFONICA/REGRESSAR
Em modo de esper / conversação, prima para aceder à lista Telefonica.
No modo de menu, prima para regressar ao menu anterior.
14. GRAVAR UM MEMORANDO DE VOZ
Prima e mantenha premida esta tecla para gravar um memorando de voz.
Durante a reprodução das mensagens, prima para fazer para a mensagem seguente.
15. MENSAGEM DE ATENDIMENTO (OGM)
Prima para Escutar a atual OGM (OGM1 ou OGM2).
Prima e mantenha premido para gravar a OGM atual.
Durante a reprodução das mensagens, prima para reproducir a mensagem anterior.
16. TECLAS NUMÉRICAS e TECLAS * (ASTERISCO) e # (CARDINAL)
Prima para introduzir um número /caratere.
2 : Para eliminar uma mensagem de voz durante a reproducao.
4: Para regressar à mensagem anterior durante a reproducao da mensagem de VOZ.
5 : Para reproducir mensagens de voz ou suspender a reproducao.
6: Para fazer para a mensagem segunte durante a reproducao de mensagens de voz.
Permite-lhe ligar o cabo de telecomunicações ao seu téléphone.
FUNCAO DE MARCAO RAPIDA (para efetuar chamadas atraves de uma tecla)
Como guardar números para marcação
1. Sem levantar o auscultador, marque um número ou navegue para seleccionar o número desejado a partir da lista de chamadas.
2. Prima demoradamente, ou durante 2segundos até ouvir um sinal sonoro, o qual indica que o número está gravado.
Utilize as teclas de marca
Basta premir a tecla , levantando ou não o auscultador para efetuar uma chamada para o número gravado.
Eliminar um número gravado a partir das teclas de marca
Sem levantar o auscultador prima a tecla #两大izes. Em seguida, prima e mantenha premida a tecla ou para eliminar o numero gravado na tecla.
DEFINIÇÉS
Configuração da Campainha
Pode definir o tom de toque e ajustar o volume de som da campainha.
Este telephone permite-lhe的选择ar entre 10 melodias e 5 niveis de volume desom. Pode optar, también, por desligar a campainha.
1. Prima a tecla e navegue através da tecla ou para selecciónR SETTINGS (DEFINIÇÉS).
2. Prima a tecla e navegue atraves da tecla ou para的选择ar RING SETUP (CONFIGURAÇÃO DA CAMPAINHA).
3. Prima a tecla e sera exibido: EXT RING (CAMPAINHA EXT).
4. Prima a tecla e navegue através da tecla ou▼ para seleccionar MELODY (MELODIA) e VOLUME (VOLUME DE SOM).
1) Após seleccionar MELODY, prima a tecla para confirmar. Navegue através da tecla ou para selectionar a melodia desejada. Prima a tecla para confirmar.
2) Àpos selecciónar VOLUME, prima a tecla para confirmar. Navegue através da tecla ou para selección o;nével de volume de som da campaina desejado de entre 1 a 5. Se pretender desligar a campaina, selezione VOLUME OFF (VOLUME DE SOM DESLIGADO). Prima a tecla para confirmar.
Nota: Aparto selecionar a opcao VOLUME OFF (VOLUME DE SOM DESLIGADO) para a campainha, surgirá um icone de campainha desligada oear. Quando receber uma chamada o telephone não tocará.
Idiomaa
1. Prima a tecla e navegue através da tecla ou para selecionar SETTINGS (DEFINIÇões).
2. Prima a tecla e navegue através da tecla ou para的选择ar LANGUAGE (IDIOMA).
3. Prima a tecla. Prima a tecla ou para seleccionar o idioma da sua
preferrência.
4. Prima a tecla para confirmar.
Data e hora
1. Prima a tecla e navegue através da tecla ou para selecciónR SETTINGS (DEFINIÇÖES).
2. Prima a tecla e navegue através da tecla ou para seleccionar DATE & TIME (DATA & HORA).
3. Prima a tecla e os ultimosinous digitos do ano irao piscar.
4. Edit o ano, o mês, a hora e a data navegando atraves de tecla ou .
5. Prima a tecla para confirmar.
Nota: A data e a hora são definidas automaticamente assim que receiveber uma chamada com a indentação da identificacao de chamada.
COMO UTILIZAR O ATENDEDOR DE CHAMADAS (AC)
Este produit pode gravar mensagens de voz de remetentes em espera. Além disso, pode utilizezão para gravar memorandos para outros'utilizadores deste téléphone. Cada mensagem ou memorando tem uma duração maior de 2 horas. O tempo de gravação total disponible para todas as mensagens/memorandos é de circa de 60关键时刻.
Pode operar o seu atendedor de chamadas a partir dotelephone, ou a distencia a partir deoutsrostelefones.
Tem que definir a data e a hora corretas (no caso de fazer não o ter feito) para saber quando cada mensagem é recebida. Se for subscriptor do service de identificacao de chamadas da sua operadora Telefonica a data e a hora sera definidas automaticamente no telephone.
Para ouvir as suas mensagens de voz
1. Prima a tecla e navegue através da tecla ou para seleccionar TAM (ATENDEDOR DE CHAMADAS).
2. Prima a tecla e o visor exibiráMESSAGE (MENSAGEM).
3. Prima a tecla para escutar as mensagens novas e antigas.
Durante a reprodução das mensagens prima a tecla ou para fazer o volume de som do altovalente
- Prima para eliminar uma mensagem.
- Prima 4 paravoltar a mensagem anterior.
- Prima 5_JKL^** para paugar e premir novamente para retomar a reproducao.
- Prima [6] paraaviançarparaamensagem seguinte.
- Prima para parar a reproducao.
Para eliminar todas as mensagens de voz
1. Prima a tecla e navegue através das teclas ou para selectionar TAM (ATENDEDOR DE CHAMADAS).
2. Prima a tecla e navegue através das teclas ou para selectionar DELETE ALL (APAGAR TODAS).
3. Prima a tecla o visor aparena CONFIRM? (CONFIRMAR?)
4. Prima a tecla Irá ouvir "All message deleted" (Todas as mensagens foram eliminadas).
Comogravaruma mensagemdememorando
Pode gravar una mensagem de memorando com até 120 segundos paraoutsrosutilizadores a qual poderá ser reproduzida como una mensagem normal.
1. Prima a tecla e navegue através das teclas ou para selectionar TAM (ATENDEDOR DE CHAMADAS).
2. Prima a tecla e navegue através das teclas ou para seleccionar MEMO.
3. Prima a tecla e irá ouvir: "Please record the memo after the beep" (Queira gravar o memorando antes os sinal). Não pode gravar o seu memorando, prima a tecla para terminar a gravação.
DEFINIÇÉS DO ATENDEDOR DE CHAMADAS
Ligar/desligar o atendedor de chamadas
1. Prima a tecla e navegue através das teclas ou para selectionar TAM (ATENDEDOR DE CHAMADAS).
2. Prima a tecla e navegue atraves das teclas ou para selectionar TAM SETTINGS (DEFINIÇO ES DO AC).
3. Prima a tecla e o visor aparecerá TAM ON/OFF (AC LIGADO/DESLIGADO).
4. Prima a tecla e o visor aparecerá ON (LIGADO).
5. Prima a tecla e o visor aparecerá OGM1. Navegue através das teclas ▲ ou para seleccionar a OGM1 ou OGM2.
6. Prima a tecla para confirmar.
Mensagens de attendimento (OGM)
A mensagem de atendimento é a aquela que escuta, quem lhe liga, quando é encaminhado para o atendedor de chamadas. Este produto possui das mensagens de atendimento pré-gravadas, a OGM1 e a OGM2. Pode gravar también a suapropria mensagem de atendimento.
SeLECTIONAR e ouvir a OGM1 e a OGM2
1. Prima a tecla e navegue através das teclas ou para selectionar TAM (ATENDEDOR DE CHAMADAS).
2. Prima a tecla e navegue atraves das teclas ou para selectionar TAM SETTINGS (DEFINIÇO ES DO AC).
3. Prima a tecla e navegue através das teclas ou para selectionar SET OGM (DEFINIR MA).
4. Prima a tecla e navegue através das teclas ou para selectionar a mensagem de atendimento OGM1 ou OGM2.
5. Prima a tecla, o visor exibirá PLAY (REPRODUZIR). Prima a tecla para escatar a mensagem de atendimento seleccionada.
Definir o alerta do Atendedor de Chamadas (AC)
1. Prima a tecla e navegue através das teclas ou para selectionar TAM (ATENDEDOR DE CHAMADAS).
2. Prima a tecla e navegue atraves das teclas ou para的选择ar TAM SETTINGS (DEFINIÇO ES DO AC).
3. Prima a tecla e navegue através das teclas ou para selectionar TAM ALERT (ALERTA DO AC).
4. Prima a tecla e navegue atraves das teclas ou para的选择ar ON (LIGADO) ou OFF (DESLIGADO) para ativar ou desativar esta funcao.
Nota: Após ativar está função irá escatar um avis sonoro a cada 20 segundos no modo de standby (espera) caso tenha recebido novas mensagens.
Definir o intervalo de resposta
Esta opção permite-lhe definir o número de vezes que o seu téléphone irá tocar antes de a chamada ser encaminhada para o atendedor de chamadas e o mesmo促成 a reproduzir a mensagem de atendimento.
Pode definir o intervalo de resposa para entre 2 a 9 toques ou para Toll Saver (Poupador de taxas). A definição predefinida é de 5 toques.
1. Prima a tecla e navegue através das teclas ou para selectionar TAM (ATENDEDOR DE CHAMADAS).
2. Prima a tecla e navegue atraves das teclas ou para selectionar TAM SETTINGS (DEFINIÇÉS DO AC).
3. Prima a tecla e navegue atraves das teclas ou para selecionar SET RING (DEFINIÇÃO DA CAMPAINHA).
4. Prima a tecla e navegue através das teclas ou para selectionar o número apropriado de toques e prima a tecla para confirmar.
Toll saver (Poupador de TAXS)
Quando efetua uma chamada a partir de outras Telecom para aceder às suas mensagens à distância, se o seu atendedor de chamadas estiver definido para toll saver (poupador de taxas), e tiver novas mensagens, o mesmo responderá às vezes 2 toques. Se não tiver quaisquer novas mensagens, érá tocar às vezes 5 toques. Isto significica que pode desligar às vezes 3 toques sabendo que não tem quaisquer novas mensagens, poupando-lhe tempo e os custos da chamada.
Selezione um idioma para o atendedor de chamadas
1. Prima a tecla e navegue através das teclas ou para selectionar TAM (ATENDEDOR DE CHAMADAS).
2. Prima a tecla e navegue atraves das teclas ou para的选择ar TAM SETTINGS (DEFINIÇÉS DO AC).
3. Prima a tecla e navegue através das teclas ou para selectionar TAM VOICE (VOZ DO AC).
4. Prima a tecla e navegue atraves das teclas ou para selectionar entre INGLÉS, ESPANHOL, FRANCÉS e ALEMão. Prima a tecla para confirmar.
Defina o documento PIN do AC
1. Prima a tecla e navegue através das teclas à ou▼ para seleccionar TAM (ATENDEDOR DE CHAMADAS).
***Nota: O número PIN predefinido do atendedor de chamadas é 0000.
2. Prima a tecla e navegue atraves das teclas ou para的选择ar TAM SETTINGS (DEFINIÇÉS DO AC).
3. Prima a tecla e navegue atraves das teclas ou para selectionar TAM PIN (PIN DO AC), prima novamente a tecla O telephone irá exibir o documento atual.
4. Introduza um novocedepos prima a tecla para confirmar.
Restaurar a pré-configuração do AC
1. Prima a tecla e navegue através das teclas ou para selectionar TAM (ATENDEDOR DE CHAMADAS).
2. Prima a tecla e navegue atraves das teclas ou para的选择ar TAM SETTINGS (DEFINIÇÉS DO AC).
3. Prima a tecla e navegue atraves das teclas ou para的选择ar TAM DEFAULT (PRE-CONFIGURAÇÃO DO AC).
4. Prima a tecla O aparecido irá exibir: PIN? Introduza o)cólico PIN do sistemas (predefinição 0000) e prima a tecla para confirmar.
Em seguida, todas as definições do AC são Restaurantas para a definição de fabrica. As suas novas mensagens de voz não serão eliminadas.
Acesso remoto
Pode operar o seu atenderod de chamadas a partir de outro telephone ligando para o seu numero de telegram e introduzindo o��o PIN do AC (predefiniacao 0000). Autilização de um��o PIN impede que outras pessoas tenham acesso não autorizzato ao seu atenderod de chamadas e às suas mensagens.
1. Marque o seu número de téléphone. quando ouvir a sua mensagem de atendimento, prima a tecla × 0 atendedor de chamadas irá Solicitar-lhe que introduza o)cólico PIN.
2. Introduza o seu)codigo PIN de 4 digitos (predefiniçao 0000) rapidamente. Se o codigode entrada estiver correto, um commando de voz irá acontecer que possui N mensagens e o atendedor de chamadas irá reproducir as novas mensagens automaticamente. Se não existrem novas mensagens, irá escutar: "you have no new message. You have N messages. Message 1...." ("Não possui quaisquer novas mensagens. Possui N mensagens. Mensagem 1....") Depois irá reproducir todas as mensagens. Após reproducir todas as mensagens, irá anunciar: "end of messages" ("Fim das mensagens.")
Nota: Se introduzir um)cdoigo PIN incorreto, irae sutar: "wrong security code" ("Cdoigo de seguranca errado.") Permitirá mais uma tentativa. Se continuar incorreto, irae escatar: "wrong security code" ("Cdoigo de seguranca errado") seguido por um sinal sonoro e, em seguida, o seu téléphone iradesligar.
3. Durante a reprodução de mensagens poderá realizar as següntes operações:
- Prima 2: Para eliminar uma mensagem. Irá ouvir: "message deleted" ("Mensagem eliminada").
- Prima 4: Para regressar à mensagem anterior.
- Prima 6: Paraaviançar paraamensagem segunte.
- Prima 5: Para paasar e reinecer a mensagem atual. O tempo Tmaxo de pausa é de um minuto.
- Prima 8: Para parar a reprodução.
4. quando se encontrar em acesso remoto, quando não visualiza mensagens, pode realizar as operações abaixo:
- Prima 1: Para reproducir o menu principal.
- Prima 5: Para reproducir as mensagens.
- Prima 7: Para ligar o atendedor de chamadas.
- Prima 9: Para desligar o atendedor de chamadas.
Nota: Assim que tiver desligado o atendedor de chamadas premindo a tecla 9 em modo de acesso remot, não poderá liga-lo a partir de outras Telecom. Só poderá voltar a ligar o atendedor de chamadas a partir deste telecome.
Instruções completas do manual online
Visite o segunte site da Internet para aceder ao manual de instruções deste aparelho:
http://www.thomsonphones.eu
Este aparecido cumpre os requisitos essentials e outras disponções da Diretiva 1999/5/CE. A declariação de conformidade encontrar-se disponible em: http://www.thomsonphones.eu

A diretiva europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Equipamento Elétrico e Eletrólico (REEE), obrige a que os eletrodométricos antigos não sejam eliminados no fluxo normal de resíduos urbanos indefinenciados. Os aparehos antigos devem ser recolhidos
separamente para optimizar a recuperacao e reciclagem dos materiais que contem e reduzir o impacto na saude e no ambiente. O simbolo do contentor do lixo com rodas barrado com uma cruz no produto recorda-lhe da sua obrigacao de, ao descartar o aparelho, este dever ser recolhido separamente. Deve contactar a sua autoridade local ou distribuidor para obter informacoes respeitantes à eliminacao correta do seu aparelho uso.
Importado por ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON é uma marca registada de Technicolor SA, realizada sob licença pela ADMEA.