Serea Reply TH528 - Teléfono THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Serea Reply TH528 THOMSON en formato PDF.
| Tipo de producto | Teléfono con cable con contestador digital |
| Marca | Thomson |
| Modelo | Serea Reply TH528 |
| Alimentación | Adaptador de corriente 100-240V~50/60Hz, salida DC6V/500mA (modelo GCE060050C) |
| Dimensiones (LxPxH) | Aproximadamente 22 x 18 x 10 cm |
| Peso | Aproximadamente 0,8 kg |
| Tipo de pantalla | Pantalla LCD |
| Directorio | Hasta 150 contactos con nombre y número |
| Capacidad del contestador | 60 minutos de grabación (mensajes de hasta 2 minutos cada uno) |
| Tonos de llamada | 10 melodías, 5 niveles de volumen + silencio |
| Función manos libres | Sí, con altavoz incorporado |
| Teclas de marcación rápida | 3 teclas programables (M1, M2, M3) |
| Registro de llamadas | Entrantes, salientes, perdidas (hasta 50 números) |
| Idiomas disponibles | Francés, Inglés, Español, Alemán |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco; no utilizar disolventes ni productos agresivos |
| Seguridad | No exponer a la humedad; desconectar durante tormentas; no desmontar; utilizar solo el adaptador suministrado |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Adaptador de corriente, cable espiral, cable telefónico suministrados; sin piezas reparables por el usuario; contactar con el servicio técnico (sav@logisav.fr) para asistencia |
| Información general | Uso interior únicamente; requiere filtro ADSL si línea de banda ancha; conforme a la directiva 1999/5/CE; marca Thomson bajo licencia ADMEA |
Preguntas frecuentes - Serea Reply TH528 THOMSON
Preguntas de los usuarios sobre Serea Reply TH528 THOMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Serea Reply TH528 - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Serea Reply TH528 de la marca THOMSON.
MANUAL DE USUARIO Serea Reply TH528 THOMSON
Instrucciones sobre seguridad Importantes
Importante
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de sufir lesiones, durante la realizacion de su téléphone recomendamos que siga siempre estas precauacionesbasicas:
- Este aparato ha sido concebido solo para el uso en el interior.
- Siga lasindicacionesdetodaslasmarcasincluidasen el producto.
- No exponga su téléphone a la humedad y evite el contacto con liquidos.
- Para registrar una descarga electrica, no desmonte el microtelefon no la base del téléphone.
- Su Telefono presenta un-lgero riesgo de resultar danado por el efecto de un rayo. En caso de tormenta con aparato electrico, desenchufe la base del Telefono de la toma de corriente y desconnecte el cable de la linea Telefonica.
- No utilise el téléphone cerca de una fuga de gas.
- Limpie su téléphone con un paño seco, suave y sin pelusa. No utilizes ningún producto de limpieza ni disolvente, evitando en especialrial—whicha sustancia agresiva.
- Su téléphone no funciona en caso de interruptions del suministro electrico y en consecuencia, no seouldautilizarparallamadasdeemergencia.Paraevitareste problema,siempredebeteneren suhogar untelephonetraditionalepoexion por cable.
- Paraataruna descargaelectrica,noutiliceusutelofono duranteunatortmentaconaparatoelectrico.
- Para eliminar por Completely el voltaje del telófono, desenchufe el cable electrico de la toma de alimentación.
- La toma de corrienteDebe estar instalada cerca del aparato y deben ser fácilmente accesible.
- En caso de que el aparato no vaya a ser utilisé durante un periodo de tiempo, desenchufe el adaptorador para ahorrar energia.
- El cable flexible externo del adaptor no pueda ser sustituido. Si el cable resulta dañado, deben desechar el adaptor.
PRECAUCION
Utilice solo el adaptor incluido con este aparato. Referencia del modelo de adaptor: GCE060050C
En caso de no seguir correctamente lasindicaciones de polaridad o tension del adaptorador, la base del téléphone poderia resultar dañada.
Para los modelos de téléphone TH-528FRBLK:
Adaptador para la base del téléphone: GCE060050C
Entrada: 100-240V~50-60Hz 150mA
Salida: DC 6V 500mA
Contenso del envase
| Cantidad | |
| Teléfono con cable | 1 |
| Cable enrollado | 1 |
| Cable Telefonico | 1 |
| Adaptador | 1 |
| Manual del usuario | 1 |
Important:
ESTÁ UTILIZANDO UNA LÍNEA DE BANDA ANCHA O ADSL
Para asegurar el correcto funciona de su téléphone, deben instalar un bajo (no suministrado) entre la toma Telefonica de la pared y la base del téléphone. Sin este bajo, suece experimentar interferencias en el téléphone y perder la postal de banda ancha. Consulte las instrucciones para instalarcorrectamente el bajo.
Instalación
- Introduzca un extremo del cable RJ11 en la toma LINE del Telefono y conecte el otro extremo a la toma de la linea Telefonica. Introduzca la clavija del adaptor suministrado a la toma DC6V/500mA y enchufe el(other extremo en la toma de corriente.

- Utilice el cable para conectar el microtelefono a la base. La toma está situada en elazo izquierdo del aparato. No connecte este cable a la toma LINE situada en la parte posterior del aparato.

Familiarizandose con su téléphone


- PANTALLA LCD
2.ABAJO - ELIMINAR
- INDICADOR DE LLAMADA
ENTRANTE
- CONTESTADOR
ACTIVAR/DEACTIVAR/STOP - MENSAJES REPRODUCIR/PAUSA
- M1/M2/M3
-
ENMUDECER
-
MANOS LIBRES
- BIS - RELLAMADA
- ARRIBA
- MENU / OK
- AGENDA
- GRABACI O N DE VOZ
- MENSAJE DE SALUDO (OGM)
- TECLADO NUMÉRICO
- ALIMENTACI O N
- CABLE TELEFÓ NICO RJ11
2. ABAJO / LLAMADAS SALIENTES
En el modo de espera, pulse paraAbrir la lista de llamadas salientes.
Desplazarse por las options del menu, las listas de llamadas y los contactos de la agenda.
Durante una llamada, pulse para reducir el volumen del auricular.
3. ELIMINAR
Esta tecla permite eliminar los contactos de la agenda.
Tambien peut eliminar caricacteres cuando edita un contacto o quandomarca un numero para realizar una llamada.
4. INDICADOR DE LLAMADA ENTRANTE
Este indicator LED parpadea para indicar que hay una llama entrada.
5. CONTESTADOR ACTIVAR/DEACTIVAR
Pulsar ymantener pulsado para activar o desactivar el contestador;
En el modo de esperas cuando elcontestador está activado, pulsar para seleccionar el mensaje OGM 1 u OGM 2;
Durante la reproduccion del contestador, pulsar para detener la reproduccion.
6. MENSAJES REPRODUCIR/PAUSA
Pulsar para reproducir temas de voz, y pulsar de nuevo para realizar una停下 en la reproduccion de los temas de voz.
7. M1/M2/M3 - TECLAS DE MARCAJE RÁPIDO
Marque un número de téléphone. Después realice una pulsación larga de la tecla demarca rápido M1, M2 o M3 para memorizar el número en la tecla selecciónada. Pulse la tecla M1/M2/M3 para marcar directamente el número memorizzato.
8. ENMUDECER
Durante una llama, pulse esta tecla para activar/desactivar la funciona de enmudecimiento. Al enmudecer una llama, su interlocutor no pourrait eschar su voz.
9. MANOS LIBRES
Pulse para realizar una llama o responder a una llama en modo manos libres.
10. BIS - REMARCACIÑ N
Pulse y la tecla BIS, y volverá a marcar elultimate número marcado.
Al marcar/memorizar un número, pulse para introducir una停下a.
- ARRIBA/ LLAMADAS ENTRANTES
En el modo de espera, pulse paraAbrir la lista de llamadas entrantes.
Desplazarse por las options del menu, las listas de llamadas y por los contactos de la agenda.
Durante una llama, pulse para incrementar el volumen del microtelefondo.
- MENU / OK
Pulse paraAbrir elmenu.
Pulse para selectionar las options del menu y para confirmar una de las options de la pantalla.
13.AGENDA/RETROCEDER
En el modo espera/hablar, pulse paraAbrir la agenda.
En el modo menu, pulse para regresar al menu anterior.
- GRABACÍN DE VOZ
Pulsar ymantener pulsada esta tecla para realizar una grabacion de voz.
Durante la reproduccion de mensajes de voz, pulsar para saltar al mensaje singular.
- OGM (MENSAJE DE SALUDO)
Pulsar para escuchar el mensaje de salute OGM actual (OGM 1 u OGM 2).
Pulsar ymantener pulsado para grabar el mensaje de salute OGM actual.
Durante la reproduccion de los mensajes de voz, pulsar para retroceder al mensaje anterior.
- TECLADO NUMÉRICO, * (ASTERISCO), # (ALMOHADILLA)
Para introducir los nombres y caracteres
2: Borrar un mensaje de voz durante su reproduccion.
4: Retroceder al mensaje de voz anterior durante la reproduccion de los temas delcontestador.
5 : Reproducir mensajes de voz o realizar una pausa en su reproduccion.
6: Avanzar al asigniente mensaje de voz durante la reproduccion de los temas delcontestador.
8nuv : Detener la reproduccion de los mensajes de voz.
- TOMA DEL CABLE RJ11 DE TELEFONO
Le permite conectar el cable Telefonico a su téléphone.
FUNCION DE LLAMADA RAPIDA (realizar llamadas con un solo botón)
Memorizar númeroos para llamada=rápida
- Sin descolgar el microtelefono, marque un número o desplácese para selecciónar el número deseado entre la lista de llamadas entrantes.
- Realice una pulsación larga de, o durante dos segundos hasta eschar un "pitido" como signaled sonora, que indica que el número está memorizzato.
Utilizar los botones de llama rápida para realizar una llama
Simplemente pulse la tecla 已 o 已 , con o sin descolgar el microtelefono para marcar el número memorizzato.
Eliminar un número memorizzato en las teclas de llamada=rápida
Sin descolgar el microtelefono, pulse dos veces la tecla#. Después pulse y mantenga pulsada la tecla o para eliminar el número memorizzato en la tecla.
Configuración del tiempo
Es possible seleccionar varias melodías de tiempo yaabustar el volumen.
El aparato permite selectionar entre 10 melodías y 5 niveles de volumen.
Tambien peut選擇ar off para desactivar el tiempo.
- Pulse la tecla, desplaces con la tecla o para selectionar SETTINGS (CONFIGURACION).
- Pulse la tecla, desplaces con la tecla o para selectionar RING SETUP (CONFIGURACION TIMBRE).
- Pulse la tecla y la pantalla indica RING (TIMBRE EXT).
- Pulse la tecla, desplaces con la tecla o para seleccionar MELODY and VOLUME (MELODIA y VOLUMEN).
1) Después de selecciónar MELODY (MELODÍA), pulse la tecla para confirmar, desplácese con la tecla ▲ o▼ para selecciónar la melódia deseada. Pulse la tecla para confirmar.
2) Después de selecciónar VOLUME (VOLUMEN), pulse la tecla para confirmar, desplácese con la tecla o para selecciónar el nivel de volumen deseado para el tiempo de 1 a 5. Si desea desactivar el tiempo, selección VOLUME OFF (VOLUMEN APAGADO). Pulse la tecla para confirmar.
Nota: Después de selecciónar la option VOLUME OFF (VOLUMEN APAGADO) para el tiempo,URTAR ver un icono de tiempo apagado en la pantalla. Cuando reciba una llamada, el microtelefono no sonará.
Idiomaa
- Pulse la tecla, desplaces con la tecla o para selectionar SETTINGS (CONFIGURACION).
- Pulse la tecla, desplaces con la tecla o para selectionar LANGUAGE (IDIOMA).
- Pulse la tecla . Pulse la tecla o▼ para seleccionar el idioma deseado.
- Pulse la tecla para confirmar.
Fecha y hora
- Pulse la tecla, desplaces con la tecla o para selectionar SETTINGS (CONFIGURACION).
- Pulse la tecla, desplácese con la tecla ▲ o▼ para selecciónar DATE & TIME (FECHA Y HORA).
- Pulse la tecla y las dos ultimas cifras del ano parpadearán.
- Edit el ano, mes, hora y Fecha desplazándose con las teclas ▲ o ▼.
- Pulse la tecla para confirmar.
Nota: La Fecha y la hora se configurarán automatistically antes de recibir una llama con identificacion de llama activada.
USO DEL CONTESTADOR AUTOMÁTICO DEL TELEFONO (TAM)
Este producto permite grabar mensajes de voz de las llamadas recibidas. Además puede utiliser para realizarGrabaciones de voz para otherspecialos de este téléphone. Cada mensaje ograbación peut durar hasta dos Minutes. El tiempo total de grabación disponible para todos los temas/grabaciones es aproximamente 60 minutes.
Puede gestionar el contestador desde la base o por acceso remoto desdeothers telfonos.
Debe configurar la Fecha y hora correcta (en caso de que todas no lo haya configurado) para poder saber cuando se ha recibido cada mensaje. Si está suscrito al service de identificacion de llamadas que offre su operador, la Fecha y hora quedaran configuradas automatistically en la base.
Escuchar sus mensajes
-
Pulse la tecla desplaces con la tecla o para selectionar TAM (CONTESTADOR).
-
Pulse la tecla, la pantalla indicaMESSAGE (MENSAJE).
- Pulse la tecla para escurrar los mensajes nuevos y antiguos.
Durante la reproduccion de mensajes, pulse la tecla o para ajustar el volumen y:
- Pulse la tecla 2_ABC : Para eliminar un mensaje.
- Pulse la tecla 4_OH^- : Para realizar una pausa y pulse de nuevo para reanudar la reproduccion.
- Pulse la tecla 5_AKL : Para realizar una pausa y pulse de nuevo para reanudar la reproduccion.
- Pulse la tecla 6: Para avanzar al mensajeCEE.
- Pulse la tecla 8_ruv : Para detener la reproduccion.
Eliminar todos los mensajes de voz
- Pulse la tecla, desplaces con la tecla o para selectionar TAM (CONTESTADOR).
- Pulse la tecla, desplaces con la tecla o para selectionar DELETE ALL (ELIMINAR TODOS).
- Pulse la tecla La pantalla indica CONFIRM? (CONFIRMAR?)
- Pulse la tecla. Escuchará "All message deleted" ("Eliminados todos los mensajes.")
Realizar una grabación de voz
Puede realizar hasta 120segundos de grabaciones de voz paraothers这些人 de este aparato,y se podran reproducir como mensajes normales.
- Pulse la tecla desplácese con la tecla o para selecciónar TAM (CONTESTADOR).
- Pulse la tecla desplaces con la tecla o para selectionar MEMO (GRABACION VOZ).
- Pulse la tecla Escuchará "Please record the memo after the beep" ("Puede grabar cuando de la seals)." A continua可以更好 realizar la grabacion. Pulse la tecla para finalizar la grabacion.
CONFIGURación CONTESTADOR AUTOMÁTICO DEL TELEFONO (TAM)
Activar/desactivar elcontestador
- Pulse la tecla, desplaces con la tecla o para seleccionar TAM (CONTESTADOR).
- Pulse la tecla, desplacese con la tecla o para seleccionar TAM
SETTINGS (CONFIGURación CONTESTADOR).
- Pulse la tecla. La pantalla indica TAM ON/OFF (ACTIVAR/DEACTIVAR CONTESTADOR).
- Pulse la tecla. La pantalla indica ON (ACTIVAR).
- Pulse la tecla. La pantalla indica OGM1. Desplácese con la tecla ▲ o▼ para selecciónar el mensaje de saludo OGM1 u OGM2.
- Pulse la tecla para confirmar.
Mensajes de salute (OGM)
El mensaje de salute es el mensaje que escucha el interlocutor cuando el contestador responde a su llamada. Este producto tiene dos mensajes de salute pregrabados, OGM 1 y OGM 2, y usted también puede grabar su propio mensaje.
Selectionary escuchar el mensaje OGM 1 u OGM 2
- Pulse la tecla, desplácese con la tecla o para selecciónar TAM (CONTESTADOR).
- Pulse la tecla, desplácese con la tecla o para selectionar TAM SETTINGS (CONFIGURACION CONTESTADOR).
- Pulse la tecla, desplaces con la tecla o para selectionar SET OGM (CONFIGURACION SALUDO).
- Pulse la tecla, desplaces con la tecla o para selectionar el mensaje de salute OGM1 u OGM 2.
- Pulse la tecla . La pantalla indica PLAY (REPRODUCIR). Pulse la tecla para escurrar el mensaje de salute.
Configurar una alertacontestador
- Pulse la tecla, desplacese con la tecla o para selectionar TAM (CONTESTADOR).
- Pulse la tecla, desplácese con la tecla o para selecciónar TAM SETTINGS (CONFIGURACION CONTESTADOR).
- Pulse la tecla, desplacese con la tecla o para selectionar TAM ALERT (ALERTA CONTESTADOR).
- Pulse la tecla, desplácese con la tecla o para selectionar ON u OFF para activar o desactivar esta funciona.
Nota: Después de activar esta función, escuchará un tono de avis cada 20segundos en el modo de espera cuando haya recibido nuevoos mensajes.
Tiempo de respecta
El tiempo de respondera permite configurar cuántas vezes sonrá el téléphone hasta que elcontestador responds y se inicia la reproducción del mensaje de saludo.
Esta configuración permiteaabustar de 2-9 tonos o Ahorrador de Tarifa. El ajuste preconfigurado es de 5 tonos.
- Pulse la tecla, desplácese con la tecla o para selecciónar TAM (CONTESTADOR).
- Pulse la tecla, desplácese con la tecla o para selecciónar TAM SETTINGS (CONFIGURACION CONTESTADOR).
- Pulse la tecla , desplaces con la tecla o para seleccionar SET RING (CONFIGURACION TONOS).
- Pulse la tecla, desplaces con la tecla o para selectionar el numero de tonos y pulse la tecla para confirmar.
Toll saver Ahorrador de tarifa
Cuando llame desde othero telofono para acceder por remoto a sus mensajes, si el contestador está configurado como Ahorrador de Tarifa, yiene newos mensajes, respondera afterwards de 2 tonos. Si noiene mensajes nuevos, respondera afterwards de 5 tonos. Este significa que pueda colgar afterwards de esuchar 3 tonos sabiendo que no hay mensajes nuevos, ahorrando tiempo y evitando el Consumo de una llamada.
- SeLECTIONAR un idioma para elcontestador
- Pulse la tecla, desplaces con la tecla o para selectionar TAM (CONTESTADOR).
- Pulse la tecla, desplácese con la tecla o para selecciónar TAM SETTINGS (CONFIGURACION CONTESTADOR).
- Pulse la tecla, desplaces con la tecla o para selectionar TAM VOICE (IDIOMA CONTESTADOR).
- Pulse la tecla, desplácese con la tecla o para selecciónar ENGLISH, ESPÁÑOL, FRANCAIS y DEUTSCH. Pulse la tecla para confirmar.
Configurar el PIN para elcontestador
- Pulse la tecla, desplacese con la tecla o para seleccionar TAM (CONTESTADOR).
- Pulse la tecla, desplácese con la tecla o para selecciónar TAM SETTINGS (CONFIGURACION CONTESTADOR).
***Nota: El PIN preconfigurado del contestador es 0000.
- Pulse la tecla, desplácese con la tecla o▼ para selecciónar TAM PIN (PIN CONTESTADOR) y pulse la tecla. En la pantalla做不到 el PIN actual.
- Introduzca un nuevo #: y pulse la tecla para confirmar.
Restaurar elcontestador preconfigurado
- Pulse la tecla, desplaces con la tecla o para selectionar TAM (CONTESTADOR).
- Pulse la tecla, desplácese con la tecla o para selectionar TAM SETTINGS (CONFIGURACION CONTESTADOR).
- Pulse la tecla, desplacese con la tecla o para selectionar TAM DEFAULT (CONTESTADOR PRECONFIG).
- Pulse la tecla. El microtelefono indica PIN? Introduzca el PIN del sistemas (preconfigurado 0000) y pulse la tecla para confirmar.
Todoos losajustes delcontestador seran los valores preconfigurados en fabrica.Los一个新的mensajes delcontestador no seranborrados.
Acceso remototo
Puede gestionar su contestador desde除外o telofono marcando su numero de telfono e introduciendo el PIN del contestador (preconfigurado 0000).El uso del PIN evita que otheras personas poderan acceder sin permiso a su contestador y sus mensajes.
- Marque su número de téléphone. Cuando escuche el mensaje de saludo, pulse la tecla . El téléphone solicitará que introduzca el PIN delcontestador.
- Introduzca rápidamente el PIN de 4 digitos (preconfigurado 0000). Si el número de seguridad es correcto, eschucará un mensaje de voz indicándole que tiene N mensajes, y automatistically se reproducirán los mensajes nuevos. Si no hay mensajes nuevos, eschucará "You have no new message. You have N messages. Message 1...." ("No tiene mensajes nuevos. Tiene N mensajes.
Mensaje 1.") A continua se reproducirán todos los temas. Después de reproducir todos los temas, eschuchará "End of messages" ("Fin de los temas.")
Nota: Si introduce un PIN Incorrecto, eschubará "Wrong security code" ("Cólico de seguridad incorrecto"). Tendrá unultimate intento, si vuelve a introducir un número PIN Incorrecto eschubará "Wrong security code" y a continua una señal sonora y se colgará la llama.
-
Mientras se reproduceu los mensajes, pueda seguir estas instrucciones:
-
Pulse 2: Para eliminar un mensaje. Escuchará "Message deleted" ("Mensaje eliminado").
-
Pulse 4: Para retroceder al mensaje anterior.
- Pulse 6: Para avanzar al mensajeCEE.
- Pulse 5: Para realizar una pausa y reinecer el mensaje actual. El tiempo máximo de pausa es un minuto.
-
Pulse 8: Para detener la reproduccion.
-
Aside el modo de acceso remoto y@m间隙 no esté reproduciendomensajes,可以更好 pulsar lassiguientes teclas:
-
Pulse 1: Para escuchar el menu principal.
- Pulse 5: Para escuchar los mensajes.
- Pulse 7: Para activar elcontestador.
- Pulse 9: Para desactivar elcontestador.
Nota: Después de desactivar el contestador automatico pulsando la tecla 9 en acceso remot, noURTAR activarlo desde othero telófono. Soloouldravolver a encender el contestador através de este telófono.
Consulte online el manual completo de instrucciones
En lasuma dirección webouldracceder al manual completo de instruetiones del aparato: http://www.thomsonphones.eu
Declaración de conformidad
Este aparato cumple con los requisitos esencias y除外 provisiones de la Directiva 1999/5/EC.
La declaración de conformidad está disponible en: http://www.thomsonphones.eu

La Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), prescribe que los aparatos electrodométricos inservibles no peuvent ser eliminados como residuos urbanos normales no clasificados. Los aparatos inservibles deben ser recogidos
separamente para optimizar la recuperación y el reciclado de los materiales que contienen y reducir los efectos nocivos en la salute humana y el medio ambiente. El símbolo de un contentedor con ruedas tachado en el producto le recuerda su obligación de que, cuando vaya a eliminar el aparato, sea recogido separatamente. Debe ponerse en contacto con las autoridades de su localidad o con su经商ciante para informarse sobre la correcta eliminación de su aparato inservible.
Importado por ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny Sous Bois, France.
THOMSON es unamarca commercial de Technicolor SA realizada bajo licencia por ADMEA.
- IDICADOR DE CHAMADA EM ESPERA
8: Para parar a reproducao das mensagens de voz.