TH530 - Teléfono THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TH530 THOMSON en formato PDF.
| Tipo de producto | Teléfono inalámbrico (auricular y base) |
| Marca | Thomson |
| Modelo | TH530 |
| Alimentación de la base | Adaptador de corriente GCE060050C (entrada 100-240V~50/60Hz, salida 6V 500mA) |
| Batería del auricular | Ni-MH recargable 400mAh |
| Autonomía en espera | Aproximadamente 100 horas |
| Autonomía en conversación | Aproximadamente 5,5 horas |
| Alcance exterior | Hasta 300 metros (sin obstáculos) |
| Alcance interior | Hasta 50 metros |
| Directorio | 50 contactos (nombre de 12 caracteres, número de 20 dígitos) |
| Funciones principales | Manos libres, llamada en espera, transferencia de llamada, llamada de tres participantes, número favorito, bloqueo de teclado, despertador, 10 tonos, 5 niveles de volumen, registro de llamadas (recibidas, marcadas, perdidas) |
| Número máximo de auriculares | Hasta 5 auriculares (norma GAP) |
| Código PIN predeterminado | 0000 |
| Idiomas de visualización | 7 idiomas: inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués, neerlandés |
| Limpieza | Paño seco, suave y que no suelte pelusa. No usar disolventes. |
| Seguridad | No exponer a la humedad, desconectar durante una tormenta, usar solo la batería suministrada, no abrir el aparato. |
| Piezas de repuesto | Batería recargable Ni-MH, adaptador de corriente, cable telefónico (disponibles bajo pedido) |
| Información general | Conforme a la directiva 1995/5/CE. Marca THOMSON bajo licencia de Technicolor SA. Importado por ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, Francia. |
Preguntas frecuentes - TH530 THOMSON
Preguntas de los usuarios sobre TH530 THOMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TH530 - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TH530 de la marca THOMSON.
MANUAL DE USUARIO TH530 THOMSON
Base de marcado con telé fono inalá mbrico Manual de uso

TH-530DRED/TH-530DSIL

Por favor, lea detenidamente y guarde estasindicaciones.
Consulte las instrucciones completas online en: http://www.thomsonphones.eu
Contidente
Puesta en funciona
Instrucciones importantes sobre seguidad 3
Instalar la base del téléphone 4
Alcance operativo del téléphone 4
Fuerza de la seals 4
Instalar y cargar las bateras 5
Aviso de baterá bajo 5
Rendimiento de las bateras 5
Contenido del paquete 6
Presentación del producto
Encender/apagar el téléphone 14
Bloquear/Desbloquear el teclado 14
Hacer una llamada de marcado 14
Hacer una llamada a partir del historial de llamadas recibidas 14
Hacer una llamada a partir del historial de llamadas salientes 14
Hacer una llamada a partir de la agenda 15
Volver a llamar alultimate numero marcado 15
Responder a una llamada 15
Terminar una llamada 15
Función silenciar 15
Ajustar el volumen de los altavoces 15
Número fácilo (función únicamente disponible de la base) 15
Cómo hacer una llamada interna 15
Transferrir una llamada al téléphone o a la base 16
Hacer una llamada a tres 16
Agenda
Consultar la agenda 17
Añadir un contacto a la agenda 17
Modificar un contacto 17
Eliminar un contacto de la agenda 18
Eliminar todos los contactos de la agenda 18
Verificar el estado de la memoria de la agenda 18
Ajustes de la base
Configurar el modo de marcado (Tono/impulso) 19
Ajustar el tiempo Flash 19
Cambiar el número PIN 20
Restablecer los parámetros por defecto de la base 20
Despertador (ajuste disponible solo desde el Telefono) 20
Ajustar la melodia y el volumen del téléphone 21
Cambiar los tonos del Telefono (ajustes accesibles solo desde el Telefono) 21
Seleccionar el idioma del telfofo 21
Cambiar el nombre del téléphone (ajustes accesibles solo desde el Telefono) 22
Ajustar hora y Fecha 22
Seleccionaruna base (ajuste disponible solo desde eltelefono) 22
Restuar Los parámetros por defecto del téléphone (opión accesible únicamente desde el TCLfono) 22
Asociación de teléfonos 23
Resolución de problemas 24
Declaración de conformidad 25
Instrucciones importantes sobre seguridad
Importante
Para reducir el peligro de incendio, descarga electrica y lesiones siempre deben seguir estas precauionesasicas durante la Utilizacion del Telefono:
- Este aparato ha sido concebido solo para el uso en el interior.
- Respete todas las senas que incorpora el producto.
No exponga el producto a la humedad y evite su contacto con liquidos. - Para registrar una descarga electrónica, no desmonte el téléphone ni la base del aparato.
- Evite la interposión de cualquier objeto metálico (un clip, una llave, etc.) entre los+puntos de contacto del batería y los+puestos de carga.
- Existe una remota posibiliad de que el Telefono resulte dañado por una tormenta con aparato electrico. Durante el descrollo de una tormenta con aparato electrico, desenchufe la base de carga de la toma de corriente y desconnecte la linea Telefonica.
- No utilise el téléphone en la proximidad a un escape de gas.
- No utilise el téléphone cerca de aparatos médicos de cuidado intensivo. Las personas con un marcapasos implantado deben considerar a sumedicalo cardiologo antes deutilizar este Telefono.
- Limpie el Telefono con un paño seco, suave y sin pelusa. No utilise ningún producto de limpieza ni disolvente, en especial sustancias agresivas.
- La base y el téléphone se comunican mediante senales de radio, por este motivo los usuario de dispositivos auditivos peuvent percirbir un poucoño pitido.
- El téléphone suepeprovocar interferencias conotros aparatos elctricos,porejemplo un contestador automatico,televisor,radio,radio reloj uordenador cuando estecerca del aparato.Para evitar this,coloque la base del telófo al menos a un metro de distancia deotros aparatos elctricos.
- Noacons guararizar la privacidad de las comunicaciones con este téléphone.
- El receptor del téléphone podra atraer objetivos metálicos pequeños (grapas, agujas, etc.). Tenga cuidado al colocar el téléphone cerca de这些 objects.
- En caso de interrupción del suministro electrico, el Telefono no funciona y no pueda realizar网通ulama de emergencia. Para evitar este problema, siempre debe conservar en su casa un Telefono tradicional con cable electrico.
- Para registrar una descarga electrica, no usa el téléphone durante una tormenta con aparato electrico. Consulte la informacion impresa en su directorio Telefonico.
- Puede conectar este producto a una linea Telefonica PSTN (Red Telefonica Pública Conmutada) o una extensionanalogicaPBX (Ramificacion de la Red Primaria).Advertencia:Conectarestevelfonoauna extension digital PBX podra provoc daños.
- Instale el Telefono cerca de una toma electrica de fácil acceso.
- No sobrecargue las tomas de pared ni los alargadores porque podra provocar un incendio o descarga electrica.
- Para eliminar la tensión electrica del téléphone, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
- Si el Telefono no va a ser utilisé durante un长大o periodo de tiempo, desenchufe el adaptor para ahorrar energia.
Si el cable eletrico del adaptorado está dañado, nointa sustituirlo ni repararlo. Deseche el adaptorador. -
Siga correctamente lasindicaciones de polaridad para instalarlas pilas.
-
Es peligioso utiliser otro tipo de pilas o pilas no recargables: podrán provocar interferencias y/o做不到 el producto. El fabricante no se responsabiliza de los días provocados por el incumplimiento de esta recomendación.
No utilise un cargadordistinctoalsuministradoconeltelefonosilohiciera las pilaspodranresultdarañadas. - Nosumerja la pila en agua y no la tire al fuego.
- La toma de corriente deben estar instaladas cerca del aparato y ser de fácil acceso.
PRECAUCIO N
Utilice la base del téléphonesoleo con el adaptordo electrico suministrado.
Número del Modelo del adaptor: GCE060050C
Si no se siguen correctamente lasindicaciones de polaridad o del voltaje del adaptor, la base del Telefonooca resultar dañada.
Para modelos de téléphone TH-530DRED y TH-530DSIL:
Adaptador para la base del téléphone: GCE060050C
Entrada: 100-240V~50/60Hz 150mA
Salida: DC 6V 500mA
La base del téléphone devería situarse al menos a 1 metro de distancia de otros electrodométricos paraatar interferencias. El téléphone intercambia señales de radio con la base del dispositivo. La fuerza de estas señales depende de la posición de la base. Puede Obtener una señal más fuerte situando la base en una posición más alta.
Alcance operativo del téléphone
El alcance operativo de su téléphone es de 300 metros al aire libre son obstrucciones entre la base del dispositivo y el téléphone. Las obstrucciones reducen el alcance operativo. Cuando la base del téléphone está situada en interiores, independiente de que el téléphone está en interiores o al aire libre, el alcance operativo se reduce a 50 metros. Las paredes gruesas de hormigon reducen significativamente el alcance operativo.
Fuerza de la seals
Cuando el Telefono está dentro del alcance operativo de la base del Telefono, Taparece en la pantalla. Tull parpadea cuando el Telefono está fuera del alcance. En este caso, deben acercarse a la base del Telefono para disconnectar este indicator.
Instalar y cigarlas baterias

- Introduzca el enchufe del adaptor suministrado en la parte posterior de la base del Telefon y el other extremo en una toma de corriente.
- Enchufe el cable de la linea Telefonica en la parte posterior de la base del téléphone y el除外 extremo en un conductor Telefonico de pared.
- Inserte las bateras recargables de Ni-MH suministradas en el Telefono siguiendo la polaridad correcta segun se indique. Cierre el compartmento de las baterias.
- Coloque el Telefono en su base y deje que las bateras se carguen durante 24 horas antes de utilizeslas por primera vez.
Aviso de batería baja
Cuando las bateras estan muy bajas, parpadea en la pantalla del Telefono y sonar a un pitido de alerta cada minuto para indicarle que recargue las baterias.
Rendimiento de las baterías
Cuando está totalmente cargadas, las baterías-ofrecen aproximadamente 12 horas de tiempo de conversación y 120 horas de tiempo de espera en conditiones ideales. Por favor,onga en cuenta que una batería nuevo alcanza su的最大capacidad tras various días de uso normal.
La capacité de las baterías disminuya con el tiempo, lo que reduce los tiempos de conversación y esperas. Sustituya las baterías si esnecessary.
Las pilas y el Telefono se calcularán durante la carga. Esto es normal.
Consejo
Cuando no utilise el Telefono, colóquelo sobre el cargador para tener tiempo las baterías totalmente cargadas.
ATENCIO N
NO UTILICE BATORIAS ESTANDAR NI ALCALINAS. PODRIAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES. UTILICE SOLAMENTE BATORIAS NI-MH SEGUN SE INDICA EN Este MANUAL DEL USUARIO.
Existe riesgo de explosión si utilizes baterías incompatibles
Nunca utilise bateras no recargables. Use solamente bateras identicas a las suministradas con su Telefono.
-
Nunca utilise bateras alcalinas o de litio.
No arroje una bateria al fuego. -
No abra o dané las bateras. El electrolito es corrosivo y pueda causar irritación en los ojos y la piel. también es toxico y no debe ingirse.
- Si debe manejar las bateras, evite queenetren encontacto conobjectos metálicos. Podra provoc un cortocircuito o sobrecalentamento y podra sufrir quemaduras.
- No intente recargar las bateras calentandolas. El electrolito de las bateras podra sufrir fugas e irritarle los ojos o la piel.
- Respete la polaridad indicada. Invertir la polaridad de las bateras podra dar como resultdo fugas del electrolito y Explosioniones.
Retire las bateras si noiene intencion de utiliser el téléphone durante varios mees.
No utiliseyinguna otra base de telfo para cargar el dispositivo, las bateras可以更好.

Atencion: Peligro de explosiOn si las baterias se instalan Incorrectamente.
Utilice solamente baterías Ni-MH. La autonomía de los Telefonos indicada se basa en la capacité original de las baterías.
Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones de sus autoridades locales.
Containido del paquete
El embalaje del modelo TH-530DRED/TH-530DSIL contiene los siguientes elementos:
| Cantidad | |
| Base del Telefono | 1 |
| Telefono inalábrico | 1 |
| Adaptador de alimentación | 1 |
| Cable del Telefono | 1 |
| Manual del usuario | 1 |
| Batería recargable (400 mAh) | 1 |
Important:
SI ESTÁ UTILIZANDO BANDA ANCHA O ADSL
Para garantizar el funciona bajo su número, deberá instalar un filtro (no suministrado) entre la toma electrónica de la pared y la base del número. Sin este filtro, el número Podrá sufir interferencias y perdcer la seals de banda ancha. Consulte las instrucciones sobre como instalar el filtro correctamente.
Presentación del producto
Descripción de la base


-
PANTALLA LCD
-
BIS-RELLAMADA
-
NUMERO FAVORITO
-
TECLAS DIGITALES
-
MENU / OK / SILENCIAR
-
R-FLASH
-
AGENDA / RETORNO
-
LLAMADA INTERNA/ TRANSFERIR
-
ENTRADA DE ALIMENTACION N
-
ABAJO/LLAMADAS MARCADAS
-
ARRIBA / LLAMADAS RECIBIDAS
-
CABLE TELEFONICO RJ11
-
MANOS LIBRES
10.X-ELIMINAR
- LOCALIZADOR (BUSCAR TELEFONO)
Estas teclas le permittirán seleccionar un número/árcter y el symbolo *o. #
Funciones accesibles unicamente a partir del téléphone:
Presione durante uno momentos la tecla * (asterisco) en modo de espera para bloquear/desbloquear el teclado.
Presione durante uno momentos la tecla # (almohadilla) en modo de espera para activar/desactivar el sonido.
3.AGENDA/RETURNO
En modo espera o durante una llamada, pulse esta tecla para acceder a la agenda.
En modo menu, pulse esta tecla para volver al menu anterior.
4. ABAJO/LLAMADAS MARCADAS
En modo de espera, pulse esta tecla para estar el historioral de llamadas marcadas.
Permite做不到 las options del menu, el historial de llamadas, la lista de rellamadas y la agenda desplazándose hacía abajo.
Durante una llamada, pulse la tecla para disminuir el volumen del altovoz.
5. MANOS LIBRES
Pulse esta tecla para usar la funciona manos libres para realizar o responder una llama.
6. TECLA BIS - RELLAMADA
Pulse la tecla y la tecla BIS para llamar alultimate numero marcado.
Al marcar/guardar un numero, pulse la tecla para insertar una停下a.
7. MENU / OK / SILENCIAR
Permite acceder al menu
Pulse la tecla para selectionar una opticon del menu y para confirmar la seleccion.
Durante las llamadas, pulse esta tecla para activar/desactivar el microfono. Una vez el modo silencio se active, el interlocutor noURTRO.
8. LLAMADA INTERNA / TRANSFERIR
Pulse este tecl para realizar unllamada interno or transferir unllamada a otro telfono conctado a la base.
Tambien permite establercuna llamada a tres.
Pulse esta tecla de la base para realizar una llamada interna a un téléphone.
9. ARRIBA / LLAMADAS RECIBIDAS
En modo de espera, pulse esta tecla para estar el historial de llamadas recibidas.
Permite做不到 las-optiones del menu, el historial de llamadas, la lista de rellamadas y la agenda desplazándose hacía arriba.
Durante una llamada, pulse la tecla para augmentar el volumen del altovoz.
10. X - ELIMINAR
En el modo de écritura, pulse esta tecla para borrar characteres/números.
Permite eliminar un número del historial de llamadas o de la lista de rellamadas.
11. Nú MERO FAVORITO
En modo de esper, &, escribe un numero y presione la tecla durante varios seguidos para que el numero se guarde como favorito. Despues podra marcar este numero rápidaamente pulsando la tecla FAV.
12. R-FLASH
Pulse la tecla R para usar las functions especials propuestos por su operador, como llamada en esper y reenvio de llamada.
15. BUSQUEDA DE TELEFONO
Pulse la tecla PAGE para hacer sonar los Telefonos. Asípodrá encontrarlos Telefonos extraviados.
16. SILENCIAR
Després de una llama, presione la tecla para activar/desactivar el micrófono. Una vez se activa el modo Silencio, el interlocutor no pueda oirlo
17. FIN/MARCHA/PARADA
Permite terminator las llamadas.
En modo de escritura o cuando muestre las listas de rellamadas o de llamadas, pulse esta tecla para volver al modo de esper.
Presione durante uno段时间o esta tecla para encender o apagar el Telefono.
19. CONVERSACIO N
Pulse la tecla para emitir o recibir una llamada.
20. R / X - FLASH / ELIMINAR
Pulse esta tecla para usar las functions especiales propuestos por su operador, como llamada en esper y reenvio de llamada.
En el modo de escritura, pulse esta tecla para borrar characteres/números.
Permite eliminar un numero del historial de llamadas o de la lista de rellamadas.
Pantalla de la base

| Icono | Descripción | Vista |
| Sonido desactivado | Este icono aparece cuando se desactiva el sonido de llamadas externas. | |
| Agenda | Este icono se muestra cuando consulta la agenda. | |
| Mensajes de voz | Este icono indica que ha recibo un nuevo mensaje de voz. | |
| NEW | Nueva llamada perdida | Este icono indica que tiene unanea nova llamada perdida. |
| # | Número | Para indicar elorden de las llamadas.Pulse la tecla para匐ar el número anterior o seguido. |
| Manos libres | Este icono se muestra en modo manos libres. | |
| Hora | Mostrar hora |
Por exemple, la Pantalla peut tener este aspecto en modo de espera:

La primera cifra indica el número de llamadas perdidas, y lasegunda el número de llamadas recibidas. En el caso anterior, ha recibo siete llamadas y hay una perdida.
| Icono | Descripción | Vista |
| Tul | Antena | Para indicar la fuerza de la sealsl. El icono parpadea cuando el Telefono no está conectado a la base o está fuera de su alcance. |
| C | Descolgado | Este icono aparece cuando se pulsa la tecla o descuelga el Telefono de la base. |
| § | Bloqueo del teclado | Este icono se muestra cuando el teclado está bloqueado. |
| ♀ | Despertador | Este icono se muestra para indicar que el desertador está activado. Parpadea cuando el desertador se activa. |
| XX | Sonido desactivado | Este icono aparece cuando se desactiva el sonido para las llamadas externas. |
| 田 | Agenda | Este icono se muestra cuando consulte la agenda |
| 田 | Mensajes de voz | Este icono indica que ha recibo un nuevo mensaje de voz. |
| NEW | Nuevollamada perdida | Este icono indica que tiene una nuevo llamada perdida. |
| # | Número | Para indicar elorden de las llamadas. Pulse la tecla para consultar el número anterior o seguido. |
| Manos libres | Este icono aparece cuando pasa al modo manos libres pulsando la tecla. | |
| Batería | Este icono indica el estado de la batería o si está cargando. | |
| Hora | Mostrar hora |
Menu de la base

Menu del téléphone

Funcionamento
> Encender/apagar el téléphone
Para encender el Telefono
Pulse la tecla ymantengala pulsada hasta que la pantalla se ilumine, o simplemente déjelo sobre la base.
Para apagar el téléphone (para ahorrar bateria)
Pulse la tecla yomantengala pulsada hasta que la pantalla se apague.
Notas:
- Cuando el Telefono se apague, no podra hacer llamadas con el, incluidas llamadas de emergencia.
- En caso de llamadas entrantes, el téléphone no sonará si está apagada, pero la base sonará (si está connectada a la alimentación).
> Bloquear/Desbloquear el teclado
Podrá bloquear el teclado del téléphone paraatarmarcar un número por error.Cuando alguienllame,solo hay que pulsar la tecla /o descolgar el téléphone de la base para responder a la llamada.
- Para bloquear el teclado, pulse la tecla y manténgala pulsada hasta que el icono se mueste en la pantalla.
- Para desbloquear el teclado 艹 _ · y mantengala pulsada hasta que el icono 5 desaparezca de la pantalla.
Hacer una llamada de marcado
- Cuando descuelgue el Telefono, aparecerá EN LNEA en la pantalla. Marque el número de Telefono.
- Pulse la tecla si desea utilizear la funcion de manos libres para hacer la llamada.
Para hacer una llamada a partir de la base:
- Pulse la tecla , y EN LNEA apareceré en la pantalla.
- Marque el número de téléphone y pulse de nuevo la tecla
Alternatively,
Marque el numero de téléphone y pulse la tecla . La base hara la llamada automatistically.
Hacer una llamada a partir del historial de llamadas recibidas
Cuando reciba una llamada, el numero de la persona que llama (o su nombre, si está entre sus contactos)
apareceré en la pantalla si está suscrito a un service de presentación de número con su operador.
- Pulse la tecla o para做不到 los nombres o nombres en el historiario de llamadas recibidas.
- Pulse la tecla / o 1 / 0 para ir al numero desrado, y bajo pulse la tecla / / c /llamar al numero.
Hacer una llamada a partir del historial de llamadas salientes
- Pulse la tecla o para acceder al historial de llamadas marcadas.
- Pulse la tecla / o 1 / 1 para ir al número desrado, y bajo pulse la tecla / o / llamar al número.
Hacer una llama a partir de la agenda
- Pulse la tecla para acceder a la agenda.
- Pulse la tecla / o 1 / 3 para ir al número desrado, y bajo pulse la tecla / / o llamar al número.
Volver a llamar alultimate numero marcado
Vuelva a pulsar la tecla / en modo de espera, y después la tecla BIS para volver a llamar alultimate número marcado.
Responder a una llamada
- Al recibir una llama, si el Telefono está correctamente puesto sobre la base, solo la base suena. Descuelgue el Telefono para responder directamente a la llama.
- Si el Telefono no está bien puesto sobre la base, los dos sonaran. Pulse las teclas / del Telefono o pulse la tecla sobre la base para responder a la llamada.
TerminarunaIlamada
Durante una llamada, pulse la tecla del téléphone o la tecla de la base para terminar una llamada.
Función silenciar
En el téléphone
Después de una llamada, pulse la tecla MUTE para desactivar el micrófono del téléphone. SILENCIO aparecerá en la pantalla.
Pulse de nuevo la tecla MUTE para retomar la llamada, y las manos EN LNEA aparecen en la pantalla.
Sobre la base
Después de una llamada, pulse la tecla OK para desactivar el micrófono. SILENCIO se muestra en la pantalla de la base.
Pulse de nuevo la tecla OK para retomar la llamada, y EN LNEA aparecerá en la pantalla.
Ajustar el volumen de los altavoces
Durante una llamada, pulse la tecla / o 1 / para ajustar el volumen.
Numero favorito (funciOn unicamente disponible de la base)
- Marque un número al que llama a做什么 y después pulse la tecla FAV hasta o un "bip". El número se guarda como número favorito.
- A partir de ese momento, solo tiene que pulsar la tecla FAV de la base para llamar a este numero.
Note: Solo pode guardar un número favorito cada vez. Una vez garde un nuevo número como favorito, el antiguo número sera borrado y reemplazado.
Como hacer una llamada interna
-
En modo de esper, pulse la tecla del téléphone o pulse durante uno segundos la tecla de la base. Eltelephone o la base sonaran, y la palabra TELFONO? se做不到 en la pantalla. Marque el numero deltelephone o pulse "0" para llamar a la base.
-
El Telefono seleccionado o la base sonarán, y la pantalla indica el número que llama.
- Para responder a la llamada, pulse la tecla de la base o del téléphone.
Nota: Si solo hay un téléphone asociado a la base, solo tiene que pulsar la tecla del téléphone o de la base para hacer una llamada interna.
> Transferir una llama al Telefono o a la base
Para transferir una llamada al téléphone o a la base durante una llamada:
- Si el Telefono está(peso sobre la base, Podra descolgar el combinado para coger directamente la llamada.
- Si el téléphone no está en la base, pulse la tecla del téléphone para recibir la llama.
- Pulse la tecla de la base durante dos segundos, y después marque el número del téléphone al que deseer transferir la llamada. Cuando suene el Telefono, pulse la tecla para recibir la llamada.
- Una vez el Telefono haya cogido la llamada, pulse la tecla de la base para salir de la llamada.
Para transferir una llamada a la base durante una llamada:
- Primero debe tocar la tecla de la base y afterwardsalar el telófono en la base, o pulsar la tecla del Telephone, o
- Pulse la tecla del téléphone, pulse el número del téléphone al que desea transferir la llamada o pulse "0" si desea transferir la llamada hacía la base. Una vez el Telefono o la base responds, pulse la tecla para transferir la llamada.
Nota: Si la base o el téléphone Solicitado no responds, puede volver a la llamada externa pulsando de nuevo la tecla. En todo caso, le volveremos a conectar automatistically si la llamada no se coge al cabo de 30segundos.
Hacer una llamada a tres
Si la llamada se realiza con el téléphone:
- Pulse la tecla de la base para unirse a la llamada, o
- Pulse la tecla del téléphone. (Si tienethers telfonos asociados, pulse "0" para invitar a la base a la llamada.El Telefono seleccionado o la base sonaran.Pulse la tecla *del Telefono o pulse la tecla de la base para comenzar la llamada a tres, o
- Pulse la tecla y después marque el número del téléphone al que deseee invitar a la llamada (si tienethers telfonos asociados a la base). Pulse la tecla o del téléphone seleccionado para responder a la llamada. Al final, pulse la tecla sobre el téléphone que llame, para comenzar la llamada a tres.
Si la llamada se realiza con la base:
Pulse la tecla de la base y después marque el número del téléphone al que deseee transferir la llamada. El Telephone selectionado sonar. Cuando el interlocutor responds a la llamada pulsando la tecla ,debe pulsar la tecla de la base para comenzar la llamada a tres.
Puede abandonar la llamada en todo momento (a partir del téléphone o de la base) ydeer a los otheros dos interlocutores seguir hablando.
IMPORTANTE
La mayoría de las functions son accesibles mediante el menu de la base y del téléphone. Algunos parámetros deben ajustarse desde el téléphone como se describeAquí:
En modo espera, pulse la tecla para acceder al menu principal.
Si el combinado está en la base, descuélgueo y pulse la tecla para volver al modo de espera. Después pulse la tecla para acceder al menu principal.
Pulse la tecla / o/ para moverse por el menu hacia arriba o hacía abajo.
Pulse la tecla para confirmar una seleccion o acceder a un menu secundario.
Pulse la tecla para volver al menu precedente.
La secciónsuma describe el funciona de este aparato a partir del téléphone. Puede utiliser la base para acceder a las functions descritas deforma similar.
Agenda
Las agendas de la base y del téléphone functionan de forma independiente. Cada base y cadatelephone tiene una memoria con un maximum de 50 contactos. Puede incluir 12 characteres en el nombre y 20 cifras en el numero. Pulse la tecla OK. Pulse AGENDA conridge a las teclas / y bajo pulse la tecla OK para acceder a la agenda.
> Consultar la agenda
- Pulse la tecla OK.AGENDA aparecerá en la噎alla.Pulse la tecla OK para acceder a la agenda.
- Selección LISTA contips de las teclas y bajo pulse la tecla OK para estarlos contactos o buscar un contacto. Para hacer this, marque la prima letra del nombre que busque. El primer numero que comience por esta letra (o lasuma) se做不到 enla pantalla.
> Añadir un contacto a la agenda
- Pulse la tecla OK, AGENDA aparecerá en la pantalla. Pulse la tecla OK para acceder a la agenda.
- Pulse AN ADIR CONTACTO con性和 de las teclas y bajo pulse la tecla OK para_CONTINUE. Si la agenda ya está llena, en el aparato aparecerá MEMORIA LLENA En caso contrario, el cursor del equipo nombre parpadeará.
- Escribe el nombre con el teclado. Pulse la tecla R/X para:borrar un parceter en caso de error. Pulse la tecla OK para confirmar el nombre.
- Escribe el número de téléphone con el teclado número. Pulse la tecla OK para confirmar el número.
- MELODA 1 aparecerá en la pantalla. Selección la melóda deseada para las llamadas de este contacto con las teclas y pulse la tecla para confirmar la elección. El aparato volverá al menu anterior.
>Modificar un contacto
-
Pulse la tecla OK. AGENDA aparecerá en la pantalla. Pulse la tecla OK para acceder a la agenda.
-
Seleccion MODIFICAR CONTACTO con ayud de las teclas y bajo pulse la tecla OK para!.
- Pulse las teclas / paraningerhasta elcontacto quedesee modificar,y pulse la tecla OK
- Si lo necesite, pulse la tecla R/X para borrar characteres. Vuelva a marcar el numero y pulse la tecla para confirmar.
- Modifique el número de teléfono de la misma lengada y cambie la melóda si lo desea. Después pulse la tecla para confirmar las modificaciones.
> Eliminar un contacto de la agenda
- Pulse la tecla OK. AGENDA apareceré en la pantalla. Pulse la tecla OK para acceder a la agenda.
- Seleccion ELIMINAR CONTACTO conaida de las teclas y bajo pulse la tecla OK para!.
Continuar. Apareceran el nombre y el numero del primer contacto del repertoire que aparezca en la
pantalla. - Pulse las teclas / para和睦gar hasta elcontacto quedesee modifier, y pulse la tecla OK
- CONFIRMAR? apareceré en la pantalla. Vuelva a pulsar la tecla OK para confirmar que desealiminar ese contacto de la agenda.
> Eliminar todos los contactos de la agenda
- Pulse la tecla OK. AGENDA aparecerá en la pantalla. Pulse la tecla OK para acceder a la agenda.
- Seleccione ELIMINARTodo con referencia de las teclas y bajo pulse la tecla OK para continuar. CONFIRMAR? aparecerá en la pantalla.
- Vuelva a pulsar la tecla OK para confirmar que desea eliminar todos los contactos.
> Verificar el estado de la memoria de la agenda
La agenda le permitirá guardar hasta 50 contactos (nombres y nombres)
- Pulse la tecla OK. AGENDA apareceré en la pantalla. Pulse la tecla OK para acceder a la agenda.
- Selección ESTADO MEMORIA conridge de las teclas y pulse la tecla OK para estar el espacio occupancy de la agenda. Por exemple, en la pantalla aparecerá 30/50 si ha guardado 30 contactos en la agenda.
- Pulse la tecla para volver a la pantalla de inicio
- Pulse la tecla o / para acceder al historioral de llamadas marcadas o recibidas.
- Seleccione el numero que desea guardar con las teclas /
- Pulse la tecla OK. An ADIR A LA AGENDA? aparecerá en la pantalla. Pulse la tecla OK para confirmar el número. Aparecerá un cursor parpadeante en la pantalla. Escribe el nombre del contacto y pulse la tecla para confirmar su selección.
- El cursor parpadeante pasado a lasuma lnea. Si lo necesita, pulse la tecla R/X para borrar y modifier el numero.
- Pulse la tecla OK para confirmar el número y el nombre. Después, selección la melóda para las llamadas de este contacto con las teclas. Pulse la tecla para confirmar su elección.
Historial de llamadas
-
Pulse la tecla OK. Seleccion HISTORIAL conaida de las teclas A/ y bajo pulse la tecla OK para continuar.
-
Puede consultar el historial de llamadas PERDIDAS, RECIBIDAS o ENVIADAS.
-
Seleccione el historioral de llamadas deseado y pulse la tecla OK para acceder.
-
La pantalla做不到la ultima llamada registrada en el historial. Si no hay ninguna, el aparato indica vacio.
-
Pulse las teclas / para bajo por la lista y consultar losositos detalles.
Cuando se muestre un numero, pulse la tecla OK y despues seleccione AADIR A LA AGENDA?, BORRAR? o BORRARTodo? con las teclas / .Despues, pulse la tecla OK para realizar la
operaacion seleccionada: -
AN ADIR A LA AGENDA: Seleectione esta opcion para guardar un numero del historial de llamadas en la agenda.Consulte la seccion "guardar un numero entrada o escribe".
- ELIMINAR: SeLECTIONE esta optacion para eliminar el numero seleccionado del historial de llamadas.
- BORRARTodo: Seleectione esta opcn para eliminar todos losnumer del historial de llamadas.
Ajustes de la base
Estamericano de la base.
- Pulse la tecla OK y après seleccione AJUSTES BASE con las teclas /
- Pulse la tecla OK. BORRAR TEL aparecerá en la pantalla.
- Pulse la tecla OK. El aparato le pedirá que introduzca el PIN ("0000" por defecto).
- Escribe el número PIN de cada cífras y pulse la tecla OK para confirmar.
- Pulse la tecla / para moverse por los nombres de los Telefonos.
- Pulse la tecla para confirmar el numero.
> Configurar el modo de marcado (Tono/impulso)
- Pulse la tecla OK y antes despiece AJUSTES BASE con las teclas
- Pulse la tecla OK y vaya a la opticon MARCADO. Pulse la tecla OK para acceder a los ajustes.
- Pulse la tecla / para elegir el modo TONO o IMPULSO. Pulse la tecla OK para confirmar su elección.
Note: Quizás deba ajustar el modo de númeroación en función de su sistemas de terminal de communicatoraciones.
> Ajustar el tiempo Flash
Este aparato le permittedeajustar el tiempo flash de lasiguiente manera:
- Pulse la tecla OK y afterwards seleccione ajustes de la base con las teclas /
- Pulse la tecla OK y vaya a la opacion TIEMPO FLASH. Pulse la tecla OK para acceder a los ajustes.
- Pulse la tecla / para elegir los ajustes deseados. 100ms, 300ms, 600ms o 1000ms.
- Pulse la tecla para confirmar su elección.

Cambiar el número PIN
Algunas functions estan protegidas por un PIN de 4 cifras. Siempre debe,)cribir el PIN correcto antes de poder modifier los parametros. El PIN por defecto es 0000. Puede modifier este codigo de la seguiente manera:
- Pulse la tecla OK y afterwards seleccione AJUSTES BASE con las teclas /
- Pulse la tecla OK y vaya a la opacion CAMBIAR EL PIN. Pulse la tecla OK para continuar.
- Escribe el PIN de 4 cifras conridge del teclado. El PIN por defecto es 0000. Pulse la tecla OK para confirmar el numero.
- Introduzca el nuevo PIN (4 cifras). Pulse la tecla OK para confirmar el numero.
- Vuelva aberger el codo PIN y pulse la tecla OK para confirmar.
Note: Si ha marcado el número PIN correcto, el aparato emitirá un tono de error y volverá al menu anterior.

Restablecer los parámetros por defecto de la base
Después de volver a起初 la base, los historiales de llamadas desparecerán, pero se guardarán los contactos de la agenda.
- Pulse la tecla OK y después seleccione AJUSTES BASE con las teclas /
- Pulse la tecla OK y vaya a la opacion PARM. POR DEFECTO. Pulse la tecla OK para continuar.
- Escribe el PIN de 4 cifras conridge del teclado. (El PIN por defecto es 0000.) Pulse la tecla OK para confirmar el numero.
- Una vez haya validado el PIN, el aparato volverá a la configuración de fabrica.
Despertador (ajuste disponible solo desde el Telefono)
- Pulse la tecla OK. Selezione AJUSTES TEL. con ayuda de las teclas A/ yiego pulse OK
- Baje hasta la opticon TELFONO y pulse la tecla OK para continuar.
- Pulse la tecla para activar o desactivar la funciona de descentador. Si ha seleccionado DESPERTADOR ACTIVADO, el aparato preguntará por la hora del descentador. "12:00" aparecerá en la pantalla como un 12 parpadeante. Seccione la hora conridge de las teclas y bajo pulse . Después, ajuste los Minutes y pulse la tecla para confirmar el ajuste.
- Después deaabstar la hora del descentador,可以使ar la repetition de alarmasecctionando REP. ALARMA ACTIVADA.
- Pulse la tecla OK para confirmar su elección. Cuando haya activado el descentrador, aparecerá en la pantalla.
Notas:
- Si ha Activado la repetition de la alarma seleccionando REP. ALARMA ACTIVADA, el descentrador sonar a 9-veces cada 5制动os. Seguirá parpadeando. Cuando el descentrador se active, podra tocar todas las teclas salvo para detener la alarma. La alarma volverá a sonar 5制动os más tarde.
- Si ha desactivado la repetition de la alarma的选择和 REP. ALARMA DESACTIVADA, el despertador sonará 45segundos. Podrá detener la alarma pulsando la tecla .
> Ajustar la melodia y el volumen del téléphone
El Telefono ofrece 10 melodías y 5 niveles de volumen.
-
Pulse la tecla OK. Seleccione AJUSTES TEL. con ayud de las teclas yiego pulse OK.
-
Baje hasta la opicon MELODAS y pulse la tecla OK para continuar.
-
Use las teclas / para selectionar entre MELODA INT. y MELODA EXT. y bajo pulse la tecla para confirmar su eleccion.
-
Use las teclas / para selectionar entre MELODA y VOLUMEN y cuando pulse la tecla OK para acceder a los ajustes.
-
Paraaabstar la melodia:use las teclas / para bajo hasta el volumen deseado.Podra of la melodia seleccionada.
- Paraajustar el volumen:use las teclas / para moverse hasta el volumen hasta llasar al deseado. Si desea desactivar el sonido, seleccion DESACTIVADO y pulse la tecla OK para confirmar el ajuste.
Notas:
- Si ha seleccióno DESACTIVADO para MELODA INT. (melóda de llamadas internas) no se做不到 en la pantalla, pero el Telefono solo sonará afterwards de transferir una llamada.
- Si ha seleccionado DESACTIVADO para MELODA EXT.(melodia de llamadas externas), el icono del modo silencioso apareceré en la pantalla. En las llamadas entrantes, el Telefono no sonar. (Tecla de atajo: pulse #y mantengala pulsada para activar/desactivar las melodías de llamadas externas.)
> Cambiar los tonos del téléphone (ajustes accesibles solo desde el Telefono)
- Pulse la tecla OK,Selezione AJUSTES TEL. con佑da de las teclas A/ y bajo pulse OK
- Baje hasta la opticon TONOS y pulse la tecla OK para continuar.
- Use las teclas para selectionar la option SONIDOS DE TECLAS, BATERA BAJA o FUERA DE ALCANCE y bajo pulse la tecla para ir a los ajustes.
- Pulse la tecla / para activar o desactivar el tono seleccionado.
- Pulse la tecla para confirmar su eleccion.
Notas:
- Si ha activado el sonido de las teclas, oira un sonido cada vez que las pulse.
- Si ha Activado el aviso de batería baja, el Telefono emitirá una señal sonora cuando la batería está a punto de agotarse.
- Si ha activado la seals de fuera del alcance, el Telefono emitirá una sealsonora cuando se encuentre fuera del alcance de la base.
> SeLECTIONAR el idioma del Telefono
El Telefono pueda programarse en 7 idiomas. Seleectione el idioma deseado de estaforma:
- Pulse la tecla OK. Seleccione AJUSTES TEL. con ayuda de las teclas A/ yiego pulse OK
- Baje hasta la opacion IDIOMA y pulse la tecla OK para continuar.
- Use las teclas para seleccionar el idioma deseado: English (inglés), DEUTSCH (aleman), FRANCAIS (francés), ITALIANO (italiano), ESPÁN OL, PORTUGUES (portugues), NEDERLANDS (neerlandés). Para terminar, pulse la tecla para confirmar su elección.
Cambiar el nombre del téléphone (ajustes accesibles solo desde el Telefono)
- Pulse la tecla OK. Selezione AJUSTES TEL. con ayuda de las teclas A/ y luigo pulse OK
- Baje hasta la opticon NOMBRE TEL y pulse la tecla OK para continuar.
- La pantalla indica el nombre actual del téléphone si lo tiene.
- Escribe el nombre del téléphone con el teclado. Pulse la tecla R/X para:borrar un parcacter en caso de error. Pulse la tecla para confirmar el nombre escrito.
> Ajustar hora y Fecha
Paraajustarlaecha yla hora,haga losiguiente:
- Pulse la tecla OK. Seleccione AJUSTES TEL. con ayuda de las teclas / y bajo pulse OK.
- Baje hasta la opicon FECHA Y HORA y pulse la tecla OK para continuar.
- Las dos cifras del año aparecerán en la pantalla.
- Ajuste el año con las teclas / . Después, pulse la tecla OK para confirmar el ajuste yasar alsignificante parametro (mes, día).
- Ajustelos con las teclas como se indica.
Notas:
- Laecha y la hora seactualizan automatistically una vez el Telefono reciba laprimera llamada.
- Una vez haya encendido el aparato por primera vez, la Fecha y la hora parpadearán. Puede ajustar la Fecha y la hora como se indica.
> SeLECTIONAR una base (ajuste disponible solo desde el Telefono)
Cada combinado pode'utilizar con 4 bases. Puede selectionar la base con la que el téléphone debe funciona para forma prioritaria.
Si selección la-option AUTO, el aparato se asociará a laprimera base que ocurre.
- Pulse la tecla OK. Seleccione AJUSTES TEL. con ayuda de las teclas A/ y bajo pulse OK
- Baje hasta la option SELECTIONAR BASE y pulse la tecla OK para continuar.
- "BASE 1 +" apareceré en la pantalla.
- Use las teclas / para seleccionar la base deseada o seleccionar la opticon AUTO.
Note: Si ha seleccionado la opticon "AUTO", el Telefono aparecerá en la base afterwards del signo "+"
- Pulse la tecla OK parayszar la búsqueda. El aparato emitirá la Signalsonora "didudi" cuando eltelephone se asocie a una base.
> Restaurar los parámetros por defecto del téléphone (opión accesible únicamente desde eltelephone)
Esta funciona le permitirá volver a la configuración de fabricula del téléphone. Los ajustes del téléphone volverán a sus valores iniciales por defecto y desaparecerá el historial de llamadas. Sin embargo, los contactos de la agenda se guardaran.
- Pulse la tecla OK. Seleccione AJUSTES TEL. con ayuda de las teclas / y bajo pulse OK
- Baje hasta la opticon PARAM. POR DEFECTO y pulse la tecla OK para continuar.
- PIN? apareceré en la pantalla. DebeSCRir el pin correcto (el PIN por defecto es 0000).
- Pulse la tecla OK para confirmar el numero. Una vez haya validado el PIN, el téléphoneylvania a 0.
Asociación de Telefonos
El Telefono suministrado ya está asociado a la base.
Si compra Telefonos suplementarios, deben asociarlos a la base. Puede asociar 5 Telefonos a la misma base. Estas compatible con los Telefonos Thomson asio como a los Telefonos que respondan a la normativa GAP.
Para asociar un téléphone, recargue la bateria por Completely y acerquese a la base.
- En el téléphone: Pulse la tecla OK. Seleccione la option ASOCIAR con ayud de las teclas / y antes despues pulse la tecla OK
- Use las teclas / para selectionar el número de la base deseada. El número marcado con el signo "+" indica que la base está en uso.
- Pulse la tecla OK. PIN? aparecerá en la pantalla. Debe elegir un PIN de 4 cifras (el PIN por defecto es 0000). Pulse la tecla para_CONTINUE.
- Después de validar el PIN, aparecerá el mensaje Bú SQUEDA 1... (o 2/3/4) en la pantalla.
- En la base: Pulse la tecla OK. Seleccione la option SUSCRIPCIO N con energia de las teclas y pulse la tecla para confirmar. B'SQUEDA... apareceré en la pantalla.
Cuando un téléphone quede asociado a la base, el aparato emitirá la sealsonora "didu" para confirmar. Atribuirá automatistically un número al móvil, que apareceré en la pantalla. Este número se usa para las llamadas internas.
Si el Telefono no enquiryra la base afterwards de un momento, pasar al modo de esper. Debera volver a intentarlo.
Resolución de problemas
La barra de senal no aparece en la pantalla
El téléphone está FHA在一.
Vuelva a acercarse a la base.
No hay tono
Compruebe si el aparato está conectado
El téléphone está FHAra de cobertura. Vuelva a acercarse a la base.
La base/cargador no emiten bips de contacto
El téléphone no está correctamente situado sobre la base/cargador.
Los contactos de energia están susciados. Desconecte el adaptador a la corriente y limpie los contactos con un pañó humedo.
El teléfono no se carga en el cargador
Compruebe que la bateria está conectada correctamente.
Asegürese de que el Telefono está bien situado sobre la base/cargador.
Los contactos de energia están susciados. Desconecte el adaptador a la corriente y limpie los contactos con un pañó humedo.
La bateria es defectuosa. Cambie la bateria.
No sale nada en la pantalla
Asegúrese de que la bateria está cargada.
✓ Compruebe si el aparato está connectado correctamente a la electricidad y si hay corriente en la toma.
El Telefono no suena
Compruebe si el aparato está en silencio.
Activar la melodia del aparato.
El aparato no funciona
Compruebe si le queda bateria. Vuelva a cargarla si es besoinio.
Si no es el caso, retire la bater y desconecte los cables, y vuela a instalarla 10 horas mas tarde.
Declaración de conformidad
Este aparato cumple los requisitos esencias y otheras dispositions de la Directiva 1995/5/CE. La declaracion de conformidad está disponible en: http://www.thomsonphones.eu

La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) dispone que los aparatos electricos domesticos usados no se deban depositar en los vertederos municipales de basura sin clasificar. Los aparatos usados se deben recoger porSeparatedo para optimizar la recuperación y reciclaje del material que contienen y de este modo reducir su impacto
sobre la salute de las personas y el medio ambiente.
El símbolo de la "papelera con ruedas" tachada sobre el producto le recuerda que usted está obligado a depositar el aparato en un punto de recogida de desechos especials.
Los consumidos deben ponserse en contacto con las autoridades locales para Obtener informacion sobre el modo correcto de eliminacion de un aparato uso.
Importado por ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France.
THOMSON es unamarcacommercial de Technicolor SA realizada bajo licencia por ADMEA.