TOPCOM Axiss 830 - Telefone

Axiss 830 - Telefone TOPCOM - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Axiss 830 TOPCOM em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice TOPCOM Axiss 830 - page 63
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Axiss 830 TOPCOM

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Telefone em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Axiss 830 - TOPCOM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Axiss 830 da marca TOPCOM.

MANUAL DE UTILIZADOR Axiss 830 TOPCOM

PT O symbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.

PT Para efectuar a ligaçao com a rede publica analógica.

Obrigado por ter adquirido este novo téléphone com funcionalidades avançadas.

1.1 Utilização prevista

Este Produce destinase-se a uma ligaçao interior a uma LINHA TELEFONICA RTPC analógica.

Este Modelo foi desenhado especialmente para pessoas idosas:

  • É fornecido com um pingente que pode ser realizado em caso de emergência.
  • Tem botões grandes para melhor visibilitação.
    11 idiomas de visualização selecionáveis : inglês, holandês, francês, alemão, espanhol, italiano, polaco, portugues, dinamarquês, sueco e finlandês.
  • Orientação por voz em 6 idiomas : ingês, holandes, francês, alemão, espanhol e sueco.
  • ID do autor da chamada em的方式来
  • Visor grande
  • Compatível com aparehos auditivos
  • Toque de volume elevado
  • Funcionamento em modo mãos-livres de alta qualidade
  • Duas teclas de的记忆a directa
  • Agenda Telefonica para 30 entradas
  • Lista de IDs de autor de chamada

A funcionalidade de emergência irá funciona do segunte modo:

  1. Para activar una chamada de emergência, é necessário premir a tecla SOS do pingente sem fios ou a tecla SOS do téléphone.
  2. Um alarme local de volume elevado sera bajo actionado durante 15segundos.
  3. Se oAlarmne nao for desactivado, o telephone irá MARCAR O primeiro número de emergência pré-programado na agenda Telefonica.
  4. O receptor esta chamada de emergência ouvirá uma mensagem de voz gravada que indica que existe uma emergência. Se o receptor não responderou ou ignorar a chamada de emergência, o téléphone marcaró oproximo número de emergência préprogramado antes 3 minutos.

  5. O receptor que atender a chamada de emergênciadeferá premir "0" para aceitar a chamada.

  6. Sera activada uma conversação em alta voz.
  7. Após 3 horas, a chamada está desigada e o téléphone marcará oproximo número de emergência, a menos que o receptor prima "15" paraContinuar a conversação e para desactivar a funcionalidade de emergência.

Sempre que otelephone marcar um numero de emergencia, a LINHA Telefonica ficará ocupaça durante,leo menos, 3minutos,mesmo que o receptor termine a chamada.

1.2 ID do Autor da Chamada

Para usar o 'ID do Autor da Chamada' (aprearar autor da chamada), é necessario activating este service na红线 Telefonica. Normalmente, tem de efetuar uma subscricao separating da Empresa de telecomunicaoes para activating esta funcao. Se nao existir a funcao ID do Autor da Chamada na红线 Telefonica, osnyderes de telephone das chamadas recebidas NAO seraicosapresentados no ecrdo telephone.

1.3 Ligação

O*símbolo CE indica que a unidade se encontra em conformidade com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.

Este dispositivo foi concebido e fabricado em conformidade com a regra 98/482/CE, relativa a ligação paneuropeia de um terminal à Rede Telefónica Pública Comutada (RTPC), e de acordo com as direcrizes especialicas pela Direciva 1999/5/CE sobre equipamentos radioeletricos e a confirmação recíproca da sua conformidade. No entanto, devido à existência de diferências nas RTPC dos diversos paises, as medidas de verificação por si não constituem uma garantia incondicional de um funcionaamento perfeito em todos os pontos de ligação à RTPC de

todostospaises.Caso surja um problema, contacte primeiramente o distribuidor.

As condições de utilizesão para as quais o produit FOi criado devem ser sempre respeitadas. Deve evapor-se a respectiva utilização em redes Púbicas e privadas com requisitos técnicos claramente differsentes dos estabelecidos na UE.

2 Instruções de segurarca

Os seguições avisos de segurarça deverão ser sempre seguidos antes de utilizes o equipamento eletrico.

Leia atentamente as seguiñes informações acerca da segurar e dautilização correcta do dispositivo. Familiarize-se com todas as funções do equipamento. Guarde these conselhos deutilização e, se necessário, transmitita-os a terreiros.

Segurarca eletrica e protecao :

  • Não utilize o equipamento se a ficha eletrica, o cabo ou o padrão equipamento estiverem danificados.
  • No caso de delejar cair o equipamento, este deverá ser verificado por um electricista antes de o utiliser.
  • Existem tensões perigosas no interior do equipamento. Nunca abra a caixa do equipamento nem insira objectos atraves dos orificios de ventilação.
  • Não permit a infiltração de liquidos no interior do equipamento. Em caso de emergência, retire a ficha da tomada.
  • Retire igualmente a ficha da tomada no caso de ocorro una falha durante a utilização ou antes de iniciaar a limpeza do equipamento.
  • Não toque no carregar o nos contactos da ficha com objectos afiados ou metalicos.
  • Não efectue pessoalmente modificações ou reparações no equipamento. As reparações do equipamento ou do cabo de alimentaçãoapanas devem ser efectuadas por um centro de serviços especializzato. Reparações inadequadas podem ser bastante perigosas para outilizar.
  • Ascriencias subestimam frequently os perigos asociados ao equipamento

eléctrico. Por esse motivo, nunca deveIxiar as crianças sem supervisão nas proximidades de equipamento eléctrico.
- O equipamento não deve ser utilizado em locaishumidos (porexample,casas de banhos) ou salas com muito pou.
- O equipamento ligado à electricidade durante uma tempestade pode ser danificado pelos relâmpagos. Por isso, deve desligar a ficha da tomada elétrica durante uma tempestade.
- Para deslugar totalmente o equipamento da fonte de alimentacao, a ficha deve ser retirada da tomada. Para o fazer, puxe sempre a tomada e não o cabo.
Proteja o cabo de alimentacao de superficies quentes ou de outros elementos que o possam danificar e mantenha-o desobstruido.
- Verifique regularamente a existência de danos no cabo de alimentação.
- Desenrole completeness or cabo de alimentacao antes de o utilizear.
- Certifique-se de que o cabo de alimentacao não representa um risco de queda.
- O funciona de algunos dispositivos Médicos pode ser afectado.
- Quando ceder o téléphone a terreiros, faça-o sempre acompanhar pelo guia do'utilizar.

Segurarca contra incendios :

  • O calor acumulado no interior do equipamento pode provocar deformações e/ ou fogo no equipamento. Por consiguito, não exponha este equipamento a temperatas extremas como:

  • exposicao directa ao sol e a calor de aquecimentos

  • os orificios de ventilação não devem ser tapados

Perigo de explosão:

  • Nunca deite pilhas no fogo.

Perigo de envenamenjo :

  • Mantenha as pilhas afastadas de crianças preocupas.

3 L i m p e z a

Limpe o telephone com um pano ligeiramente humedecido ou com um pano anti-estálico.

4 Eliminação do disposito (ambiente)

TOPCOM Axiss 830 - Eliminação do disposito (ambiente) - 1

Quando o ciclo de vida do produits chega ao fim, não deve eliminar este produits juntamente com os residuos domesticos. Deve leva-lo a um punto de recolha de équipimentos electricos e electrónicos. O símbolo

presente no produits, no manual do'utilizar e/ou na caixa d'aessa indentacao.

Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar num punto de reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das materias-primas dos produits realizados, contribui de forma importante para a proteção do meio ambiente.

Contacte as autoridades locais se necessitar de mais informacoes sobre os pontos de recolha existentes na sua area.

5 Botoes/ligaoeses

(Ver imagem na páginade rosto dobrada)
1. Visor LCD
2. Teclas de memoria directa M1, M2
3. Tecla OK/Marcar
4. Tecla Para Cima
5. Tecla Para Baixo
6. Tecla Programar
7. Tecla Apagar
8. Tecla de seleção de lista de IDs de Autor de Chamada/Agenda Telefonica
9. Volume no Modo Mãos-livres
10. Tecla Mões-livres
11. Tecla Remarcação/Pausa
12. LED de Toque
13. Tecla Flash
14. Tecla Silencio
15. Entrada do cabo helicoidal (RJ9)
16. Teclado numérico
17. Tecla SOS
18. LED de Pilha refraca/Sem pilha

  1. Tecla Gancho
  2. LED Em Utilização
  3. Regulador do volume de toque
  4. Ligação à linha (RJ11)
  5. Ligação ao transformador de corrente
  6. Ligação ao cabo helicoidal (RJ9)
  7. Regulador do volume do toque
  8. Pingente sem fios
  9. Botão SOS do pingente
  10. LED de transmissao do pingente

6 Instalação

Coloque as pilhas no compartmento das pilhas de modo a activar o visor :

  • Abra o compartmento das pilhas na parte inferior da unidade. Utilize uma chave de fendas paraletalar primeiro o parafuso.
  • Insira pilhas AA Alcalinas (LR06, 1,5V).
  • Feche o compartmento das pilhas.
  • Ligue uma extremidade do fio Telefonico à tomada da红线 Telefonica na parede e a outras extremidade à parte deTRS do téléphone.
  • Ligue o transformador de corrente à ligação no painel posterior e a uma tomada elétrica disponível.

A minha Telefonica tem de ser desligada antes de partir a tampa do compartmento das pilhas!

7 Definições do Axis 830

7.1 Configuração do idioma

O Axis 830 tem onze idiomas de visualização : inglês, francês, alemão, espanhol, sueco, holandês, italiano, finlandês, dinamarques, polaco e portugues.

Para seleccionar o idioma, siga os seguentes passos :

·P r i n a
- Prima 6 x para selectionar "IDIOMA" (LCD LANGUAGE).
·PriOK
- Utilize e paravegarPelosvarios idiomas.

Topcom Axiss 830

  • Escolha o seu idioma e prima confirmar.
  • Prima para sair do menu.

7.2 Orientação por voz

Pode seleccionar um dos seiis idiomas de voz (inglês, francês, alemão, espanhol, sueco e holandês) ou pode desactivar a voz.

·P r i a
- Prima 7 x para seleccionar "VOZ" (VOICE).
·PriOK/
- Utilize a para navegarelines yidos idiomas.
- Escolha o idioma e prima confirmar.

Se não pretender orientação por voz, pode的选择词“DEACTIVAR VOZ”(VOICE NO).

  • Prima para sair do menu.

7.3 Contraste do visor do LCD

Pode definir o contraste do visor do LCD para 5 níveis发展目标 :

P r i a
- Poincare para seleccionar "CONTRASTE VISOR" (LCD CONTRAST).
- Agora, utilize para seleccionar o melhor nivel.
Rokne para validated.
- Prima para sair do menu.

7.4 Introduzir a hora e a data

Quando tem uma subscrição num的服务o de IDs de autor de chamada e a sua Empresa de telecomunicações envia a data e a hora com o número de téléphone, o relógio dotelephone é definido automaticamente.

·P r i a
- Prima 1 x para seleccionar "INTR DATA/HORA" (ENTER TIME/DATE).
·PriK/
Utilize para alterar a hora.

  • Prima nake calidar.
  • Utilize e par alterar os minutos.
  • Prima 1aRcKalidar.
    Utilize paralterar o mês.
  • Prima 1ake calidar.
  • Utilize e para alterar a data.
  • Prima 1ake calidar.
  • Prima para sair do menu.

7.5 Configurar o número de area

Quando tem uma subscrição num的服务o de IDs de autor de chamada, poderá ser necessário, nalguns paises, introduzir o seu��o de area. Quando o telephone receiveb um ID de autor de chamada, remove o codigo de area do numero da chamada recebida.

Pode definir até 5 digitos no seu documento de area.

·Pra
- Prima 1 x para selectionar "CODIGO LOCAL" (LOCAL AREA CODE).
- Prima éutrar no menu de configuração.
- Utilize e paralalterar o digito.
- Prima para o digito segunte.
- Repita esta sequência até que todos os digitos esteyam configurados. Mantenha os digitos não utilizesados como “-”.
- Prima para sair do menu.

7.6 Definir o modo de marca - Impulsos ou Tons (DTMF)

O Axis 830 pode efectuar a marca no modo de Tons (DTMF) ou Impulsos. Por predefinição, o téléphone está definido para o modo de Tons (DTMF).

·P r i n a
- Prima 3 x para selectionar "TONS/IMPULSOS" (SET DIAL MODE).
- Prima éutrar no menu de configuração.
Utilize para alternar entre "IMPULSOS" (PULSE) e "TONS" (TONE).
- Prima 1kEcalidar.
- Prima para sair do menu.

7.7 Definir o tempo Flash

A tecla R (flash) é realizada em serviços como 'Chamada em espera' (caso este service está fornecido pela sua companhia Telefonica) ou para transferir chamadas se o téléphone estiver ligado a umsystema PBX.

Dependendo do pais, este tempo flash pode serdifferente. O telephone suporta 3 possibiliidades :100, 300, 600 msec.

·Priia
- Prima 4 x para selectionar "R TEMP" (SET FLASH TIME).
- Prima paraentrar no menu de configuraçao.
- Utilize para seleccionar o tempo flash pretendido.
- Poincaré para validated.
- Prima para sair do menu.

7.8 Guardar númeroos de téléphone

7.8.1 Guardar númeroos na agenda Telefonica

Pode guardar até 30 números de téléphone/nomes no Aixss 830. Cada número pode ser definido como número de emergência.

Prima para apagar um digito introduzido incorrectly.

Utilize par avançar ou retroceder no número.

Roina para validated.
- Introduza o nome'utilizando caracteres no teclado número.

Prima para apagar um caractér introduzido Incorrectamente.

Roina para validated.
- Selezione "EMERGÊNCIA SIM" (EMERGENCY OFF) ou "EMERGÊNCIA Não" (EMERGENCY ON).

No caso de "EMERGÊNCIA SIM" (EMERGENCY ON), tem de selecionar a posão deste número.

  • Utilize para selecionar a posicao.
  • Prima pará calidar. No caso depretender substituir uma posicao existente, tera de confirmar "SUBSTITUIR?" (OVERWRITE?) premindo OK/

"MEMORIA CHEIA" (MEMORY FULL) aparecerá quando for alcancado o máximo de 30 registos.

Quando o número éguardado, o menu vai automaticamente para "GRAVAR NOME" (NAME RECORDING)

  • Prima e mantenha premido @gurde o sinal sonoro. Após o sinal sonoro, grave o nome do contacto guardado. Solte o botão para terminar a gravacao.
  • Prima para sair do menu.

O comprimento máximo da gravação é de 3 segundos.

7.8.2 Guarde um número nas teclas de memoria directa (M1, M2)

Prima
- Prima 2 x para seleccionar "GUARDAR NUMERO" (STORE NUMBER).
- Prima pake ntroduzir.
- Introduza o número de téléphone a ser guardado.

Prima para apagar um digito introduzido incorrectly.

Utilize par avançar ou retroceder no número.

  • Prima nake calidar.
  • Prima M1 ou M2.
  • Prima pKa/Quardar.
  • Prima para sair do menu.

7.9 Gravar o nome

Depois de guardar um número/nome no Axis 830, pode gravar o nome.

Pode alterar o nome gravado quando guardar um número/nome no capítulo anterior.

·Pri a

Prima 3 x ara seleccionar "GRAVAR NOME" (NAME RECORDING).

Poincare

para introduzir.

Utilize para navegar pilosThey are the most popular names of guardados.

Ouvirá o nome gravado ao navelgarelines contactos guardados.

Prima para apagar a gravacao.

  • Quando tiver seleccionado o contacto, prima e mantenha premido a quarde o sinal sonoro.

Apos o sinal sonoro, grave o nome do contacto guardado.

Solte o botão é para terminar a gravação.

  • Prima para sair do menu.

O comprimento máximo da gravação é de 3 segundos.

7.10 Gravar a mensagem

Em chamadas SOS, o Axis 830 irá emitir uma mensagem pré-gravada padrão, a menos que grave a sua和个人a mensagem.

·Pri a

  • Prima 4 x para selectionar "GRAVAR MENSAGEM" (RECORDMESSAGE).

  • Prima e mantenha premido ②Garde o sinal sonoro.

Apos o sinal sonoro, grave a mensagem. Solte o botao para terminar a gravacao.

  • Prima para sair do menu.

O comprimento máximo da gravação é de 20 segundos.

A mensagem predefinida e: "ESTA CHAMADA É UMA CHAMADA DE EMERGENCIÀ. PARA ACEITAR A CHAMADA, PRIMA ZERO"

7.11 Ouvir a mensagem

A mensagem gravada no capículo anterior pode ser ouvida.

Prima

  • Prima 5 x para seleccionar "OUVIR MENSAGEM" (CHECKMESSAGE).

  • Prima paka'auvir a mensagem gravada.

  • Prima para sair do menu.

Para apagar a gravacao, prima.
durante a reproducao de voz.

7.12 Novo pingente/Remover pingente

O pingente é gravado no Axis 830 atraves do seu documento de ID. Em caso de reparacao ou por outros motivos, pode ser necessario registrar o pingente no téléphone. O pingente también poder apagado do Axis 830.

Para ligar um novo pingente ao telephone :

·Priia

  • Prima 2 x para selectionar "NOVOPINGENTE" (PAIR NEW PENDANT).

·PriOK

ACRESCENTA ORC

Para remover um pingente :

·Pria

  • Prima 2 x para selectionar "NOVOPINGENTE" (PAIR NEW PENDANT).

·PriOK

ACRESCENTA ORC

  • Introduza o número de téléphone.
  • Prima para apagar um digito introduzido incorrectly.
    Levante o auscultador ou prima OK/para fazer uma chamada em modo mao-s-livres.

O volume do auscultador pode ser definido para HI (alto) ou LO (baixo) utilizes o comutador 25

Durante uma chamada feita com o
auscultador pode passar ao modo mãos-livres premindo colocando o
auscultador no gancho.
O volume do modo mãos-livres pode ser
ajustado utilizingo botao de
volume

Caso o telephone esteja ligado a um
systema PBX,poderá ser necessario
adiconar uma pausa a seguir ao número
de acesso à LINHA do PBX. O telephone
pode gerar um tempo de pausa de 4
segundos.
Exemplo:0P012345678
Prima para introduzir uma pausa

O temporizador da duração da chamada estápresentado no visor 4 segundos antes do número ter sido marcado.

8.2 Receberuma chamada

  • Quando una chamada é recebida, o Telefonetoca e o LED de toque vermelho acende-se.
    Levante o auscultador; ou prima o botao do pingente para atender a chamada em muitos-livres.

Utilize o comutador para definir o volume do toque.

Uma chamada que tenha sido atendida por meio do botão do pingente también pode ser desligada premindo novamente o botão do pingente.

8.3 Desactivar o microfone

Durante uma chamada pode desactivar o microfone de modo a促成 falar livrente sem a pessoa do除外 parte da红线 ou ouvir.

  • Prima e mantenha premido para silenciari o microfone.

8.4 Remarcação do最後o número

O Axis 830 irá memorizar oultimate número marcado.
- Levante o auscultador ou prima para definir o modo mãos-livres.
- Prima para remarcar oultimate número.

O Axis 830 pode guardar até 64 chamadas na lista de IDs de autor de chamada.
- Para rever as chamadas recebidas, prima para se certificate de que "CLIP" épresentado jusqu'à data.
O visor aparecerá o número total de chamadas e o número de novas chamadas.
- Utilize e para havelgar pelas chamadas recebidas.

8.5.1 Effectuar uma chamada a partir da lista de IDs de autor de chamada

  • Selezione um numero da lista de IDs de autor de chamada.
  • Prima paka narcar o numero.

8.5.2 Copiar um número da lista de IDs de autor de chamada para a agenda Telefonica

  • Selezione um numero da lista de IDs de autor de chamada.
  • Prima e mantenha premido durante 3segundos. "GRAVAR NUMERO" (COPY TOMEMORY) sera aparecido.
  • Prima zika guardar o numero.

8.5.3 Apagar um número da lista de IDs de autor de chamada.

  • Selezione um numero da lista de IDs de autor de chamada.

P r i a

"APAGAR?" (DELETE?

Baca marcar o numero.

Ou

  • Levante o auscultador ou prima para definir o modo mãos-livres.

  • seráma M1 ou M2 para marcar o número de memória directa.

apresentado no visor.
- Prima e mantenha premido durante 4segundos. O número sera apagado.

8.6 Utilizar a agenda Telefonica

  • Para ir para o modo de agenda Telefonica, prima para se certificate de que “” épresentado jusqu'à data.
  • Utilize para navegar pela agenda Telefonica.

SOS serapresentadoa frente do relógiono visor emnumbers de emergência.

8.6.1 Efectuar una chamada a partir da agenda Telefonica

  • Selezione um numero na agenda Telefonica.
  • Prima para marcar o numero.

8.6.2 Editar um número/nome na agenda telefónica

  • Selezione um numero na agenda Telefonica.
  • Prima e mantenha premido
    • "EDITOR?" (EDIT?) serpresentado no visor.

·PriK/

Inicie a modifica ção do nome, do número e do tipo de emergência de acordo com o capítulo "7.8 Guardar números de telegram".

Consulte o capitulo "7.9 Gravar o nome" para gravar um nome.

8.6.3 Apague um número da agenda telefónica.

  • Selezione um numero na agenda Telefonica.
  • Pri a. “APAGAR?” (DELETE?) aparecido no visor.
  • Prima e mantenha premido durante 4segundos.
    O número sera apagado.

8.7 Utilizar as teclas de的记忆a directa M1, M2

  • Prima M1 ou M2.

9 A referencia SOS

Leia cuidadosamente como o cenário SOS funciona no capítulo "1.1 Utilização prevista".

É importante que o receptor de uma chamada de emergência prima “0” para aceitar a chamada.

Se a chamada de emergência não for aceite, o Axis 830 marcará oproximo número da lista de números de emergência.

Apos 3 horas, um tom de avis indica que a chamada de emergência sera terminada. O receptordeerá premir "15"para adicionar mais 3 horas à chamada de emergência.

Depois de o receptor ter premido "15" durante a chamada de emergência (ou antes 3 horas para prolongar a chamada por mais 3 horas), a funcao SOS sera desactivada.

Se o receptor não premir "15" durante a emergência ou antes 3 minutos para prolongar a chamada, a função SOS não sera desactivada e o Axiass 830 marcará o proxies umero da lista de他们在emergência.

Sempre que otelephone marcar um numero de emergencia, a LINHA Telefonica ficará ocupaça durante,leo menos,3 minutes,mesmo que o receptor termine a chamada.

9.1 Activar a funcao SOS

  • Prima o botão do pingente.
    Ou
  • Prima ou mantenha premida a tecla SOS do Axisss 830 durante,leo menos,4 segundos.

9.2 Desactivar a funcao SOS

  • Prima o botão do pingente.
    Ou
  • Prima a tecla SOS do Axis 830.

10 Especificações tíncicas

Modo de marca : Marcação por tons (DTMF)/ Marcação por impulsos

Tempo Flash : 100/300/600 ms

Alimentação externa: 9V AC/300mA

Pilha:4xAAAlcalinaLR03 (não inclua)

Humidade relativa do ar permitida : 25 a 85 %

11 Garantia da Topcom

11.1 Período de garantia

As unidas de Topcom tem um periodo de garantia de 24 vezes. O periodo de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Não há nenhumar garantia em baterias padrão ou recarregáveis (como AA/AAA). Consumíveis e defeitos que cause um efeito negligenciavel sobre o Functionamento ou o valor do equipamento não se encontrar cobertos por esta garantia. A prova de garantia tera de ser dada com alyação da respectiva confirmação de compra, ou uma copia da mesma, na qual apareçam indicados a data de compra e o modelo da unidade.

11.2 Modo de funciona da garantia

Uma unidade defeituosa necessita de ser devolvida aos serviços centrais da Topcom juntamente com umanota de compraválida e um cartão de assistência ao cliente devidamente preenchido. Caso a unidade desenvolva um defeito durante o periodo de garantia, a Topcom ou um centro de serviços oficialmente por ela designado reparar qualquer defeito derivado de material ou falhas de fabrico, reparando ou substituindo as unidades ou as peças defeituosas, sem qualquer custo adicional. No caso de substituição, a cor e o Modelo poderao ser differses dos da unidade adequirida originalmente.

A data inicial de comprar determinar o inico do periodo de garantia. O periodo de garantia nao

será prolongado no caso da unidade ser trocada ou reparada pela Topcom ou por qualquer um dos seuis centros de reparação.

11.3 Exclusões de garantia

Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou operação Incorrectos e danos resultantes dautilização de peças ou acessórios não originais não são abrangidos pela garantia. A garantia não cobre danos causados por factores externos, como relâmpagos,água e fogo,nem quaisquer danos causados durante o transporte. Não se poderá reclamar os direitos de garantia se o número de série que se encontrar na unidade tiver sido alterado, retirado ou tornado ilegível.

Qualquer reclamaço de garantia não está valida se a unidade tiver sido reparada, alterada ou modificada pelo comprador.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : TOPCOM

Modelo : Axiss 830

Categoria : Telefone