LB 12 TX - Máquina de lavar Ariston Thermo - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LB 12 TX Ariston Thermo em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre LB 12 TX Ariston Thermo
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LB 12 TX - Ariston Thermo e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LB 12 TX da marca Ariston Thermo.
MANUAL DE UTILIZADOR LB 12 TX Ariston Thermo
E Lavadora integrable 61
Instruções para a instalação e uso
Margherita
El consumo está sempre bajo control
La luz indicadora iluminada indica que la lava-secadora está alimentada electricamente.
Al final del lavado ...
Agradecemos por ter escolhido um produit Ariston. Irá fácilmente perceber que a boa é uma boa de lavar roupa segura e fácil de usar. Para conhecer e'utilizar corretoamente a boa para fazer a sua eficiência por muito tempo, leia as informações contidas neste manual de instruções Comingando por algumas informações simples e rápidas a respeito das qualidades esta boa.
O consumo está sempre sob controle
Regula automaticamente os consumos de água e energia em função da quantidade de roupa.
A lavagem tem eficácia dupla
A roupa fica vergulhada na agua e ao mesmo tempo é submetida a uma "chuva" de agua.
Lava economizando
A sua dupla ação é tão penetrante que a 60^ alcança osleasedmos resultados que se obtém normalmente com umlavagem a 90^ nas maquinas tradicionais.
Um bom hábito: a segança
Leia atentamente as advertências contidas neste manual porque fornecem指示ores importantes relativas à segurará da instalação, ao uso e a manutenção. Aária foi construira conforme as normas internacionais de segurarcaçujo objectivo é a proteção do consumidor.
- A boaquina não deve ser instalada ao ar livre mesmo que o local esta jea protegido por um tecto. E' muito perigo doxa-la exposta a humidade, a chuva e aos temporais.
- Deve ser usada somente poradultos e exclusivamente como lava-roupa, conforme as instruções escritas neste manual.
- Se tiver que mudar a boaina de lugar tome muito cuidado porque a boaina é muito pesada.
- Antes de introduzir a roupa namaids verifique se o también está Completely正常使用.
- Não toque na区管委会 do com as mãos ou pés molhados ou humidos.
- Não aconselhamos o Unternehmen de extensiones multiplas ou adaptadores, especialmente em ambientes humidos. Durante a instalação tome cuidado para que o cabo de alimentação não fique dobrado ou comprimido de maneira perigosa.
- A gaveta dos detergentes não pode ser aberta quando a boaina está em functimento. Não utilize detergentes proprios para lavagem a boa porque se forma uma enorme quantidade de espuma que pode danIFICAR os circuitos internos.
-
Nunca puxar o cabo de alimentacao ou a propria maquina para desligar a ficha da tomada situada na parede: é muito perigoso.
-
Durante o funciona da boa evite o contacto directo com a agua de esgoto porque pode estar muito quente. O oculo tende a aquecer durante a lavagem, evite que as crianças se aproximem e o toquem. Ao terminar a lavagem é necessário aguardar tres horas antes de abrir o oculo. Nunca force a abertura porque poderia danIFICAR o mecanismo de seguranca situado no fecho e que protege contra aberturas acidentais. Depois de tres horas o oculo pode ser aberto sem perigo.
-
Em caso de avaria, antes de mais nada, feche aorneira da agua e desligue a ficha da tomada. Não tente nunca convertar a boaquina mexendo nos mecanismos internos (veja mais adiante o capítulo Problemas?).
Para garantir a eficiência e a segurarça deste electrodométrico:
- dirija-se exclusivamente a centros de assistencia的技术ica autorizados
- Solicite sempre a utilização de peças originais
Descrição do aparecido

Os Manipulos da Margherita está embebidos, isto é, não sobressaem. Para os Manipular basta pressionar levemente o centro do Manipulo.
A. Manipulo de selecao dos programas
Este manipulo serve para selectionar, entre 18 possibilidades, o programa de lavagem apropriadao para a sua roupa (veja aabela de programas nas páginas 77). Poderá visualizar o número do programa escolhido atraves do visor N.
Rode este Manipulo exclusivamente no sentido dos ponteiros do relógio e sempre com a boaina desligada.
B. Manipulo para regulação da temperatura
Este manipulo serve para seleccionar a temperatura de lavagem desejada. Verabela dos programas (pag. 77). Além do mais, permite reduzir a temperatura aconselhada para o programa selecionado ou até obter uma lavagem a frio (simpilo
C. Manipulo para o arranque programado (retardado)
Este Manipulo serve para retardar o inizio do funct ionamento daquina. Podera decidir o inizio retardado do ciclo de lavagem ate um maximo de 12 horas.
Para obter这种方式 deestruturao retardado prima o botao I para a posicao ON.
D. Gaveta dos detergentes
A gaveta dos detergentes está dividida em tres secções indicadas com 1, 2 e 3:
1 detergente para pré-lavagem
2 detergente para lavagem
3 amaciador, gomas, perfumes.

E. Botão anti-rugas
Este botão permite interromper o programa mantendo a roupa de molho na água antes decentrifugar. E' um botão muito importante porque evita que os tecidos delicados e aqueles sintéticos fiquem cheiros de dobras (por exemplo quando não puder retiring a roupa da boaquina no final da lavagem mas sente após algumas horas).
Deve ser'utilizzato exclusivamente nos programas dedicados aos tecidos sintéticos e à la.
Atença! Antes de Abrir oÓculo é preciso esgotar a agua colocando o manipulo A na posicao "descarga", a n.18, que deverá aparecer no visor N. Se, pelo contrário, desejar que a roupa sera centrifugada, basta pressionar de novo o botão E.
F. Botão de redução da velocidade decentrifugação
Este botão reduz a velocidade decentrifugação de 1200 a 600 rotações por minuto nos programas para tecidos de algodão e linho, e de 850 a 600 rotações por minuto nos programas para tecidos sintéticos.
G. Botão para a lavagem com 90^
O programa Basics mais energia é com 60^ C; para efetuar a lavagem com 90^ C é preciso regular o programa em 60^ C mediante o botão A, girar o botão B até a temperatura Tmaxa e premer o botão para lavagem com 90^ C. Pode ser utilizes somente nos programas 1 e 2 para lavar tecidos brancos muito resistentes, como o algodão, o canhamo e oLINHO, e se houver sujidade especialmente dificil.
H. Botão Economia Extra
Este botão reduz o consumo de água nas enchaguadelas. Aconsehamos'utilizá-lo exclusivamente quando aakra não estiver cheia; reduzir也是非常 OPPORTUNamente a quantidade de detergente.
I. Botão para ligar/desligar
Este botão serve para alimentar electricamente a boaquina. Liga-se pressionando o botão e desliga-se ao soltar o botão.
Para evaporar danos é necessário aguardar até que a luz se apague (uns 3 horas antes de terminado o programa de lavagem) antes de Abrir o oculo.
Este botão serve para excluiar acentrifugação. Deve serutilizando exclusivamente para lavar peças difices de passar a ferro e semente nos programas para tecidos sintéticos e delicados.
N. Visualização dos programas
Atrasvstedestvisorponde-severoprogramadelavagem seleccionadoomomanipuloAealsoamqpointostay Lavagem.
O que colocar na boa?
Antes delavar...
Sub dividir a roupa conforme o tipo de tecido e a solidez das cores. Lavar separadamente as peças brancas e as coloridas. Tirar dos bolhos objectos, moedas, papel, dinheiro, todo o que pode cair na bomba da区内e obstrui-la incluindo os alfinetes e os distinctivos. Retire os botoes que está a cair e feche os fechos eclair.
Vire do avesso as camisas perché ficam melhor lavadas.
As peças de roupa possuem etiquetas que informam a respeito do Sistema de lavagem a ser uso (a seco, na区内 ou a mão), da temperatura, se precise a passar a ferro e como.
Atença: poder ser lavados na区内 semente os tecidos cuja etiqueta possui uma bacia com inscrição da temperatura Tmaxima de lavagem (ver tabela 1 paga 76).
Alternar peçasPICQUENAS com peçasgrandes
Estaquina está equipada com um dispositivo especial de controle electrónico para distribuir bem a entrega de roupa. Antes decentrifugar este dispositivo garanté uma distribuição uniforme da roupa no quando. E' por isto que aquina, mesmo no maior das rotações, não vibra nem faz barulho. Para favorecer este functimento ideal é aconseñvelarregar aquina alternando peças preocupas com peças maiores e distribuir bem a roupa. Evite corregamentos excessivos so com toalhas.
Os detergentes e os aditivos
A gaveta dos detergentes D abre-se puxando-a para exterior (para a esquerda). Coloque o detergente e o aditivo respeitando as doses indicadas pelo fabricante das confecções, em funcao do peso da roupa, da dureza da agua e do grau de sujidade. A seguir, com a experiencia adquirida utilizesa dos doses ideais.
Compartmento 1
Detergente para pré-lavagem (Po)
Compartmento 2
Detergente para lavagem (em po ou liquido)
Compartmento 3
Aditivos (amaciadores, perfumes, etc.)

Quando colocar os aditivos no compartmento 3 evite que osleasedosaiam da grelha.
O detergente liquido deve ser colocado no compartmento 2 somente algunos instantes antes de por a funciona a其间a. Lembre-se que este detergente é apropriadao para lavagens com temperatas at e60^ e para programas que nao precisam de pre-lavagem. Existem no comércio recipiententes para detergentes liquidos ou em poque devem ser colocados dentro do tambor conforme as instruções escritas na confecção.
Não utilize detergentes para lavagem a maior porque formam muito espuma. Se lavar a frio reduza a quantidade de detergente.
| Lavagem | Ação forte Ação delicada | 95 60 40 30 Lavagem 95°C Lavagem 60°C Lavagem 40°C Lavagem 30°C 95 60 40 30 a não água | |
| Branqueamento | Cl Pode-se Não usarágua branquear em água fria Ação Passar tecidos resistentes max 200°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normiais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passer a roupa de maneira estendida Secar a roupa de maneira pendurada não centrifugada IiIi IiIi | ||
| Passar a ferro | Passar tecidos resistentes max 200°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecicos max 150°C Passar tecicos max 150°C Passar tecicos max 150°C Passar tecicos max 150°C Passar tecicos max 150°C Passar tecicos max 150°C Passar tecicos max 150°C Passar tecicos max 150°C Passar tecicos max 200°C Passar tecidos resistentes max 200°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais | No passar Passar Limpeza a seco seco com percloro, gasolina, avio, alcool puro, R111 e R113 F Limpeza a seco com gasolina, avio, alcool puro e R113 | |
| Limpeza a seco | Limpeza a seco seco com percloro, gasolina, avio, alcool puro, R111 e R113 Passar tecidos resistentes max 200°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais | ||
| Secagem | Temperat. quente Temperat. morna | Pode ser segado em secadores de roupa Pode ser segado em secadores de roupa Noão pode ser segado em secadores de roupa Noão pode ser segado em secadores de roupa Noão pode ser segado em secadores de roupa Noão pode ser segado em secadores de roupa Noão pode ser segado em secadores de roupa Noão pode ser segado em secadores de roupa Noão pode ser segadowe Max 200°C Passar tecidos resistentes max 200°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar tecidos normais max 150°C Passar Tecidos resistentes max 200°C Passar tecidos resistentes max 200°C Passar tecidos resistentes max 200°C Passar tecidos resistentes max 200°C Passar tecidos resistentes max 200°C Passar tecidos resistentes max 200°C Passar tecidos resistentes max 200°C Passar tecidos resista max 200°C Passar tecidos resista max 200°C Passar tecidos resista max 200°C Passar tecidos resista max 200°C Passar tecidos resista max 200°C Passar tecidos resista max 200°C Passar tecidos resista max 200°C Passer a roupa de maneira estendida Secar a roupa de maneira pendurada não centrifugada IiIi IiIi | |
Como pôr em funciona a boaquina
Aconsehamos efectuar o primeiro ciclo de lavagem sem introduzir a roupa e selecionando o programa 2, a 90^
Depois deregarar aquina, colocar o detergente e os eventuels aditivos controle:
- se o oculo está bem fechado
- se a ficha está ligada na tomada
-seobotaoIestana posicaoO
Engoingo escolha o programa
Para seleccionar os programas consulte aabela nas páginases 77. Rode o Manipulo A até aparecer o número de programa desejado no visor N. SeLECTIONA a temperatura com o Manipulo B e, se o pretender, prima os botões das funções (E, F, G, H); finalmente prima o botão de ligar/desligar I (posicao I).
Ao terminate a lavagem...
Aguarde até que a luz L esteja apagada (uns 3关键时刻, deslige a boaquina pressionando o botão I ate alcantar a posicao O e abra o oculo. Depois de tirar a roupa deixe o oculo aberto ou semi-aberto para que não se criem maus cheiros e feche aorneira da agua.
Como seleccionar os programas
| Natureza dos tecidos e da sujidade | Selector de progr. | Selector temperat. | Botão 90°C | Detergente pré-lavagem | Detergente lavagem | Ama-ciente | Descrição do ciclo de lavagem |
| TECIDOS RESISTENTES | |||||||
| Brancos exceptionally sufios (lenções, toalhas etc.) | 1 | M | ▲ | ◆X | ◆ | ◆ | Pre-lavagem morna, lavagem a 90°C, enxaguar, centrifugações intermediarias e final |
| Brancos muito sufios (lenções, toalhas etc.) | 2 | M | ▲ | X | ◆. | ◆ | Lavagem a 90°C, enxaguar, centrifugações intermediarias e final |
| Brancos e coloridos resistentes muito sufios | 2 | 6 | 0 | ° | ◆C | ◆ | Lavagem a 60°C, enxaguar, centrifugações intermediarias e final |
| Brancos e coloridos muito sufios | 2 | 4 | 0 | ° | ◆C | ◆ | Lavagem a 40°C, enxaguar, centrifugações intermediarias e final |
| Brancos e coloridos ressisteres normalmente sufios (roupa, colorida, malhas, rouões etc.) | 3 | 6 | 0 | ° | ◆C | ◆ | Lavagem a 60°C, enxaguar, centrifugações intermediarias e final |
| Brancos e coloridos pouco sufios | 3 | 4 | 0 | ° | ◆C | ◆ | Lavagem a 40°C, enxaguar, centrifugações intermediarias e final |
| Brancos e coloridos delicados pouco sufios (camisas, malhas etc.) | 4 | 4 | 0 | ° | ◆C | ◆ | Lavagem a 40°C, enxaguar, centrifugações intermediarias e final |
| Enxaguar | 5 | ◆ | Enxaguar com distribuição automática de amaciante, centrifugações intermediarias e final | ||||
| Tramento com amaciante | 6 | ◆ | Enxaguar com distribuição automática de amaciante, centrifugações intermediarias e final | ||||
| Centrifugação | 7 | Escoamento e centrifugação final | |||||
| TECIDOS SINTÉTICOS | |||||||
| Sintéticos coloridos resistentes muito sufios (roupa de bebé etc.) | 8 | 6 | 0 | ° | ◆C | ◆ | Lavagem a 60°C, enxaguar, sem precisar passar ou centrifugação delicada |
| Sintéticos coloridos muito sufios | 8 | 5 | 0 | ° | ◆C | ◆ | Lavagem a 50°C, enxaguar, sem precisar passar ou centrifugação delicada |
| Sintéticos com cores delicadas muito sufios | 8 | 4 | 0 | ° | ◆C | ◆ | Lavagem a 40°C, enxaguar, sem precisar passar ou centrifugação delicada |
| Sintéticos coloridos normalmente sufios | 9 | 5 | 0 | ° | ◆C | ◆ | Lavagem a 50°C, enxaguar, sem precisar passar ou centrifugação delicada |
| Sintéticos com cores delicadas pouco sufios (roupa de todos os típos ligeiramente)suja) | 10 40°C | ◆ | ◆ | Lavagem a 40°C, enxaguar, sem precisar passar ou centrifugação delicada | |||
| Enxaguar | 11 | ◆ | Enxaguar com distribuição de amaciante, sem precisar passar ou centrifugação delicada | ||||
| Tramento com amaciante | 12 | ◆ | Enxaguar com distribuição de amaciante, sem precisar passar ou centrifugação delicada | ||||
| Centrifugação | 13 | Escoamento e centrifugação delicada | |||||
| TECIDOS DELICADOS | |||||||
| Lá (lavavel a boaquina) | 14 40°C | ◆ | ◆ | Lavagem a 40°C, enxaguar, sem precisar passar ou centrifugação delicada | |||
| Enxaguar | 15 | ◆ | Enxaguar com distribuição de amaciante, sem precisar passar ou centrifugação delicada | ||||
| Tramento com amaciante | 16 | ◆ | Enxaguar com distribuição de amaciante, sem precisar passar ou centrifugação delicada | ||||
| Centrifugação | 17 | Descarga e centrifugação delicada | |||||
| Descarga | 18 | Descarga sem centrifugação | |||||
Alguns conselhos ou como tirar nódoas
As nóodos mais comuns são eliminadas durante a lavagem. Se foram muito persistentes é necessáriodeer a peça de roupa de molho em agua e detergente dentro daquina. Para as nóodos de gordura, especially aquelas mais antigas, experimente um liquido que tira as nóodos tendo cuidado para que não fique uma aureola.
As nóodos mais frequentes
- tinta e caneta esferografica:asse um algodao embarido em alcool metilico ou alcool a 90^
- alcatraão e nafta:asse manteiga fresca e depositerebintina e lave imeditamente.
-cera: elimine-a e passage a nódoa a ferro entre das folhas de papel absorvente; a seguir passage um algodão com água rás ou alcool metílico. - borracha americana: passe solvente para o verniz das unhas e tire todo com um pano.-色泽: colocar algodão ouLINho branco numa soluçao composta por uma parte de lixivia, 5 partes de agua e uma colher de vinagre. Lave imeditamente. Para os outros temas de tecido brancos use agua oxigenada a 10 volumes e lave imeditamente.
-baton: passe um algodão com éter se o tecido é de lá ou algodão, para a seda use trielina.
-verniz de unhas: apoie a parte do tecido manchada sobre uma folha de papel absorvente, molhe com o solvente retirando a peça de roupa à medida que o papel fica manchado.
-ervas, relva:asse um algodao embarbido em alcool metilico.
Não ultrapasse o peso aconselhado naanela
Para obter os melhores resultados com a sua区管委会 é importante não ultrapassar o peso indicado estaabela, o peso refere-se à roupa seca.
| A entrega:maxima da roupa seca | Quanto pesa a roupa? |
| tecidos resistentes | 1 lençol 400-500 g |
| máximo 5 kg. | 1 fronha 150-200 g |
| tecidos delicados | 1 toalha de mesa 400-500 g |
| máximo 2 kg | 1 roupão 900-1200 g |
| pura lá virgem | 1 toalha 150-250 g |
| máximo 1 kg | |
| tecidos mistos | |
| máximo 2,5 Kg |
O que não pode ser lavado na区内?
- A roupa interior sem bainhas, desfiada ou rascada. Se desejar lavá-la, féche-a num saquinho de pano assim não se estraga durante a lavagem.
- A roupa interior com cores muito fortes+junto com roupa branca. Pode ser lavada emconjunto mas antes é preciso efectuar uma prova com lavagem a mao para ver se desbota ou não.
Cortinas
Tendem a vincar- se muito. Para diminuiir este efeito para o seguito: dobre-as bem e colque-as dentro de uma fronha ou de um saquinho em rede. Devem ser lavadas isoladamente e não devem ultrapassar meia energia como peso.
E os edredons, os sapatos de ténis e os anoraques?
Ao contrario do que se pensa, os edredons e os anoraques, se foram de ganso ou de pato, poder ser lavados na区内a seguido atentamente as instruções da etiqueta. Atença! Não corregue 5 kilos mas 2-3 kilos no máximo e repita o enchagamento uma ou das vezes recorreço àcentrifugação delicada. Quanto aos sapatos de ténis, que devem ser limpos da lama, poder ser lavados muito ao jeans e às peças resistentes coloridas.
Conselhos para economizar
-
Utilize a boaquina de preferencia completeness cheia para evaporar despercimentos de energia e de agua.
-
Escolha o programa adequado: a escolha do programa depende do tipo de tecido que quer lavar e da sujidade deste mas, em geral, sugerimos que utilize os programas sem pre-lavagem para economizar tempo,água e energia. A prélavagem é aconselhada para tecidos resistentes eexceptionalmente sujos.
-Escolha a temperatura apropriad: utilize as temperatas superiores a 60^ somente em caso de necessidade, isto é, para remove a sujidade muito dificil, apesar de que hoje em dia se pode lavar com temperatas baixas gratas à acçao de detergentes muito eficazes.
-Coloque uma quantidade de detergente adequada: não exagere com a quantidade de detergente porque os enchaguimentos ficam difices de efectuar e aumento a poluição das águmas currentes. -
Utilize os botões que ajudam a economizar: quando tiver que efectuar lavagens com cargas reduzidas utilize o botão Econômia Extra (se existir na sua区管委会), reduzindo a quantidade de detergente.
-Se a sua这其中 é equipada com o dispositivo de regulação automatica dos consumos, é possivel efectuar lavagens com qualquer quantidade de roupa (de 1 a 5 kg) economizando energia. A这其中 utilizes agua e energia em proporcão a cargo de roupa colocada, portanto a uma coisa que precise fazer é dosear o detergente. - Os amaciadores: utilize-os sempre porquealysis perfumar e amacrar a roupa facilitam no momento de passar a ferro e fazem economizar tempo.
Como manter em bom estado a suaquina
Depois de cada lavagem
Depois de cada lavagem feche aorneira da agua e deixe aberto o oculo para que não se criem maus cheiros e humidade.
Desligar a ficha
Antes de fazer limpeza ou manutenção deslgue sempre a ficha da tomada, assim poderá travaíhar tranquilamente sem correr perigo.
Para limpar o externo e as partes de borracha daquina não é necessário usar solventes nem abrasivos, somente um pano embarbido em água morna e sabão.
A gaveta dos detergentes
E' extraível e para a lavar basta tirá-la e puxando-a para fora, conforme ilustrado na figura. Lave-a em água corrente.

Quando sair para ferias é aconselhavel desligar a ficha, fechar a torneira de entrada da agua eouxar aberto ou encostado o oculo. O quando e a guanico da abertura ficarao bem segas e não se formarao cheiros desagradaveis no interior daquina.
Em caso de mudança
Nas mudanças basta bloquear as partes internas da区内a. com os parafusos de blocagem (que foram conservados deposis de tirar a embalagem) de modo a que fique protegida contra colisoes acidentais.
Limpeza e manutenções especialis
O tubo de borracha
Controle o tubo de borracha uma vez por ano. Deve ser substituido imeditamente se estiver rachado ou gasto porque durante as lavagens está sujeito a pressões muito fortes que poderiam causar rupturas imprevistats.
Inspecção da bomba de auto-limpeza
A vossa boa de lavar roupa é dotada de uma bomba para sua limpeza automatica e portanto não precisa das operações de limpeza e manutenção. Mas pode acontecer queCERTOSobjectoscaiam acidentalmente na bomba (por ex.:botoes, moedas etc.)e como nãopodem sereliminados atraves do tubo de descarga,foi previsto que sejam retidos numa"pre-camara"accessivel na parte dianteira da bomba Para terAcesoa estapevrecamarabastarirorodapede acabamento colocado na base dos moveis(Fig.1), em seguida,comuma chave de fenda desatarraxar or parafuso Z(Fig.2),extrair a tampa da bomba e inspeccionar cuidadosamente o interior.
Atença: antes de retiring a tampa, certificar-se que o ciclo de lavagem tenha terminado, em seguida colocar o botão I na posicao O para desligar a boaquina. É normal que après a retirada da tampa vaze uma pequena quantidade de água. Ao recolocar a tampa, feça-la bem.

Fig. 1

Fig. 2
Contra os depositos calcários
O detergente ja contentiros anti-calcarios. Se na sua zona a agua for mucho rica em calcio é possivel'utilizar em cada lavagem um produit especialico para reduzir a dureza da agua. De vez em quando convem efectuar um ciclo de lavagem somente com uma dose de produits anti-calcario, sem detergente e naturalmente, sem roupa.
Não utilize these produits em doses muito elevadas quando não for necessário (água peu calcária) porque pode fazer uma formação excessiva de espuma.
Problems?
Pode acontecer que a boaquina não funciona ou não funciona bem. Antes de chamar a assistência和技术evejamos o que se pode fazer. Pode ser que se tenha esquecido de pressionar algo botao ou que não tenha effectuado algo的操作a necessaria para que a boaquina funciona.
A máquina não arranca.
Verifique:
se a ficha está bem enfiada na tomada, se há corrente eletrica em casa, se o oculo está bem fechado, se o botão de ligar/desligar I está na posicao I, se o Manipulo para o arranque programado, se existir, está na posicao O, se o programa foi bem selecionado, se a torneira está aberta.
A máquina não carregaágua.
Verifique:
se a torneira está aberta e ligada ao tubo, se falta agua em casa ou se não há pressão suficiente, se o tubo está dobrado.
Aquina carrega e descarrega continuamente agua.
Verifique:
se o tubo de evacuação está estrangulado ou se está muito baixo (Deve ser posicionado a uma alta superior a 60 cm.), se a Boca do tubo está mergulhada na água, se a descarga da parede tem respirador para o ar. Se antes these controls o problema não foi resolvido, feche a torneira da água e deslgue a boaquina.
A boa nao descarrega ou nao centrifuga.
Verifique:
se o programa escolhido préve ou não a descarga de água, se o botão "anti-rugas", nas máquinas que o possuem, não foi premido, se a bomba de descarga está entupida, se a tubagem da instalação de descarga não está obstruida, se a extensão eventual do tubo de descarga não é normal e impede a passagem da água.
A boa, vira muito durante acentrifugacao.
Verifique:
se o grupo oscilante interno, no momento da instalacao, foi desbloqueado correctamente (ver capitulo instalacao), se a boaina está bem nivelada ou se está muito apertada entre os moveis e a parede.
A máquina perde agua.
Verifique:
se os tubos de entrada de agua e de descarga está mal apertados, se a gaveta dos detergentes está entupida, se o tubo de descarga está bem fixado.
Forma-se demasiada espuma.
Verifique:
se o detergente é do tipo previsto para lavagens com�quina, se foi colocada uma dose excessiva.
Se apesar de todos os 控roles a boaquina não funciona ou se a anomalia que verificou continua existindo, chame o Centro Assistência autorizada mais proxies, comunicando as informações seguides:
-
tipo de avaria
-
a designação do Modelo (Mod....)
e o numero de série (S/N...)
apresentados na placacolocada na parte inferior daquina.
Não recorra nunca a&Tecnicos não autorizados e recuse sempre a instalação de peças não originals.
Desembalagem
DepoS de ter tirado a embalagem controle se o aparecido está integro. Em caso de dúvida não utilize o aparecido e dirija-se ao centro de assistência técnica da sua area. Os elementos da embalagem (saquinhos de plácico, polistireno, pregos, etc.), não devem ser deixados ao alcance das crianças por serem fontes de perigo. O interior daquina, formado por um grupo oscilante está bloqueado para o transporte por 3 parafusos situados nas costas daquina (figura 3). Antes de ligar aedinha necessário desbloquear oroupo desatarraxando os parafusos citados. A seguir, tape os furos deixados pelos parafusos com os tampões de plácicos fornecidos com o equipamento.

Fig. 3

Fig. 4
Nivelamento
Para o bom funciona da boa é importante que ela esteja bem plana. Para efectuar o seu nivelamento é preciso fazer somente os pezinhos de regulaçao (Fig. 4), o ângulo de inclinação medido na superficie de trabalho não deve ultrapassar 2 graus.
No caso de pisos com carpete certificar-se que não está obstruindo a ventilação na zona de apoio.
Ligação do tubo de entrada de água
Controlar se a pressão hidrica está comprehendida entre os valuores minimos e(Maximos indicados na placac de caracteristicas situada na parte posterior da lava-roupa. Ligue o tubo de entrada da agua a uma torneira de agua fria com Boca roscada a 3/4 gás. Aperte bem o tubo à torneira (figura 5). Se a tubagem da agua é nova ou ficou por muito tempo inactiva, antes de fazer a ligação para escorrer a agua até sair limpa e sem impurezas. Se não tomar esta precaução a entrada de agua pode ficar entupida e estragar a maior. Enrosque a outra extremidade do tubo à maior na boca de entrada da agua situada, nas costas, em cima à direita (figura 6).

Fig. 5

Fig. 6
Ligação do tubo de descarga
Coligar o tubo de descarga a una conduita (com minimo diametro interno de 4 cm.), evitar estrangulamentos ou curvaturas excessivas. É importante que o tubo sera poscionado numa alta superior a 60 cm., caso contrario é precisio que o tubo sera fixado no apropriadogancho colocado na parte alta da parte traseira (Fig. 7).
Se dispuser-se de uma descarga na parede, fazer verficar, por um专业技术e capacitivo a sua eficiência. Se a vossa morada encontrar-se nos ultimos andares de um prédio, é possivel que ocorra fenções do sifonagem e portanto a boaina se encha e se esvazé de água continuamente. Para eliminar este inveniente são disponíveis no comércio valvulas contra a sifonagem para serem aplicadas no tubo de descarga.

Fig. 7
Ligação eletrica
Antes de ligar amaids a tomad de corrente verifique o seguinte:
1) Se a tomada eletrica está em condições de Supports a energia e acar o que é a beste de potência maxima da boa, a indica a beste de calor.
2) Se a tensão de alimentação está inclua nos values indicados na placá de caracteristicas.
3) Se a tomada é compatível com a ficha daquina. Em caso contrario evite interpolados entre as两大esubstitua a tomada ou a ficha.
4) As instalacoes electrolyicas domesticas devem estar, por lei, equipadas com a ligação à terra. Se esta norma não forrespitada, a Ariston não assume nenhuma responsabilité.
Aplicação do paine de madeira à porta e inserimento da boa nosingóveis:
Casopós a montagem do paine de madeira for necessário transporte a boa para a sua instalação final, aconseiramos deixa-na sua embalagem original. Para esta finalidade a embalagem foi realizada de maneira que permit a montagem do paine de madeira na boa sem desembalá-la (ver figuras abaixo).
O painei de madeira que cobre a fachada não deve ser de espessura inferior a 18 mm e pode ter as dobradiças soit do lado direito que do lado esquerdo. Por razões praticas, para autilização da区内a, aconselhamos a mesma direção de abertura da escotilha com as dobradiças aplicadas do lado esquerdo.

A
B

C

D
E

F
Acessórios montagem portinhola (Fig. 8-9-10-11-12-13)


Fig. 9

Fig. 8

Fig. 11

Fig. 10

Fig. 12
Fig. 13
6 parafusos auto-roscantes l = 13 mm "tip A"
2 parafusos auto-roscantes l = 9 mm "como F"
2 parafusos metricos de casa alargada l = 25mm "como B"; para a fixacao do batente do imao ao mover
4 parafusos metricos I = 15 mm "tipoc; para a montagem dos suportes da dobradiça ao mover
4 parafusos metricos I = 7 mm "como D"; para a montagem das dobradiças ao suportes
Montagem das peças na fachada daquina
- Montar os suportes das dobradiças na fachada, poscionando o furo indicado por uma seta na fig. 8 para dentro da fachada, utilizes os parafusos do tipo C.
- Montar o batente do imã do lado oposto acima,'utilizar osinous parafusos do tipo B.
Utilização do molde para os furos
- Encostar o lado superior do molde para os furos ao lado superior do pailen, certificar-se que foi posicionado correctamente e que esteja centrado también no sentido horizontal, utilizes como referencia as linhas tracejadas nas extremidades, tratar as posições dos furos (quatro) no pailen de madeira.
- Com uma broça de dimensoes adequadas realizar as quatro sedes quedeerao alojaras duas dobradiças,apeca de borracha e o ima.
Montagem das peças no pailé demadeira (Portinhola do molev)
- Inserir as dobradiças nos seuis lugarares predispostos (a parte MQvel da dobradiça deve encontrar-se para fora do paine) e fixa-las com 4 parafusos do tipo A.
- Inserir o imã no seu alojamento no alto da parte oposta às dobradiças e fixá-lo cominous parafudos do tipo B.
- Inserir a peça de borracha no alojamento de baixo.
O painei ahora está pronto para ser montado na boaquina.
Montagem do painel na boaquina
Inserir o lacete daOCRada indica com a seta na fig. 9 no alojamento do suporte daOCRada, empurrar o paine na direcção da fachada daquina de lavar roupa e fixar as两大OCRadas com osinous parafusos do tipo D.
Instrimiento daquina nos moveis
-
Empurrar a boaina na abertura, alinhá-la aes outros moveis (fig. 14).
-
Mediente os pezinhos de regulação, colocar a boaina na melhoratura desejada.
- Regular a posicao do paine de madeira nos sentidos verticale horizontal, mediante os parafusos C e D, como indicação na fig. 15.
- Se a boaina for instalada numa extremidade dos armários embutidos da cozinha, montar uma ou ambas guias de encaixe para o rodapé como indica na fig. 16 com os parafusos do tipo F para regular a profundidade em funcção da posicao do rodapé e, se for necessário, fixá-lo às vezes.

Fig. 14 Fig. 15


Fig. 16
Characteristicas YTecnicas
| Modelo | LB 12 TX |
| dimensoes | largura cm 59,8altura cm 82profundidade cm 53,7 |
| capacidade | de 1 a 5 kg |
| ligações | tensão a 220/230 Volt 50 Hz |
| eléctricas | potência Tmaxa absorvida 2300 W |
| ligações | pressão Tmaxa 1 MPa (10 bar) |
| hidricas | pressão minima 0,05 MPa (0,5 bar) |
| capacidade da cuba 42 lt | |
| Velocidade decentrifugação | até 1150 rotações por minuto |
| CE | Estaquina marcada CE cumpre as direcitas:- 73/23 CEE sobre o material eletrico destinado a serutilido com determinados limites de tenso- 89/336 CEE sobre a compatibilidadeelectromagnética |
Programas de controle conforme a norma IEC456:
Programa algodao:
Manipulo A colocado no programa 2;
Manipulo B colocado em 60^
Pressionar o botão Extra Economy.
