CD 12 TX - Máquina de lavar Ariston Thermo - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CD 12 TX Ariston Thermo em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CD 12 TX Ariston Thermo
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CD 12 TX - Ariston Thermo e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CD 12 TX da marca Ariston Thermo.
MANUAL DE UTILIZADOR CD 12 TX Ariston Thermo
Lava-secadora integrable
Instalación y uso
Máquina de lavar e secar roupa integravel
Instalacao e uso
CD 12 TX
Lavasciuga integrabile 1 Istruzioni per l'installazione e l'uso
GB Integrated washer-dryer 13 Instructions for installation and use
F Lavante-sechante intégrable 25 Instruction pour l'installation et I'emploi
D Integrierbare Waschtrockner 37 Informationen fur Installation und Gebrauch
NL Ingebouw de wasdroogmachine 49 Gebruiksaanwijzingen vor deplaatsing en gebruik
E Lava-secadora integrable 61 Instrucciones para la instalacion y uso
P Maquina de lavar e secar roupa integravel 73 Instruções para a instalação e o uso
Margherita
El consumo está sempre bajo control
H. Tecla extra econômico
Al final del lavado ...
La lava-secadora no seca
Ha controlo si:
La lava-secadora vibra muito durante elcentrifugado.
Ha controlo si:
Agradecemos por ter escolhido um produit Ariston. Perceberá simenso que a这其中 é uma这其中 é fazer o reparar e seca roupá segura e fácil de usar. Para conhecer e utilizes corRECTAMENTA a这其中 para manter a sua eficiência por muito tempo, leia as informações contidas neste manual de instruções Comingando por algumas informações simples e rápidas a respeito das qualidades esta这其中.
O consumo está sempre sob controle
Regula automaticamente os consumos de água e energia em função da quantidade de roupa.
A lavagem tem eficácia dupla
A roupa fica vergulhada na agua e ao mesmo tempo é submetida a uma "chuva" de agua.
Lava economizando
A sua dupla ação é tão penetrante que a 60^ alcança osleasedmos resultados que se obém normalmente com umlavagem a 90^ nas maquinas tradicionais.
Um bom hábito: a segança
Leia atentamente as advertências contidas neste manual porque fornecem指示ores importantes relativas à segurará da instalação, ao uso e a manutenção. Aária foi construira conforme as normas internacionais de segurarcaçujo objectivo é a proteção do consumidor.
- A boa, não deve ser instalada ao ar livre mesmo se o local está protegado por um tecto. E' muito perigoso deixa-la exposta a humidade, à chuva e aos temporais.
- Deve ser usada somente poradultos e exclusivamente como lava-roupa, conforme as instruções escritas neste manual.
- Se tiver que mudar a boaina de lugar tome muito cuidado porque a boaina é muito pesada.
- Antes de introduzir a roupa na boaina verifique se o tambor está Completely vazio.
- Não toque na区管委会 do com as mãos ou pés molhados ou humidos.
- Não aconselhamos o Unternehmen de extensiones multiplas ou adaptadores, especialmente em ambientes humidos. Durante a instalação tome cuidado para que o cabo de alimentação não fique dobrado ou comprimido de maneira perigosa.
- A gaveta dos detergentes não pode ser aberta quando a boaina está funcionando. Não utilize detergentesproprios para lavagem a não porque se forma uma enorme quantidade de espuma que pode danificar os circuitos internos.
-
Nunca puxar o cabo de alimentacao ou a propria maquina para desligar a ficha da tomada situada na parede: é muito perigoso.
-
Durante o funciona da boa evite o contacto directo com a agua de esgoto porque pode estar muito quente. O oculo tende a aquecer durante a lavagem, evite que as crianças se aproximem e o toquem. Ao terminar a lavagem é necessário aguardar tres horas antes de Abrir a o oculo. Nunca force a abertura porque poderia danIFICAR o mecanismo de seguranca situado no fecho e que protege contra aberturas acidentais. Depois de tres horas a portinhola pode ser aberto sem perigo.
-
Em caso de avaria, antes de mais nada, feche a torneira da agua e desligue a ficha da tomada. Não tente nunca convertar a boaquina mexendo nos mecanismos internos (veja mais adiante o capítulo Problemas?).
Para garantir a eficiência e a segurarça deste electrodométrico:
- dirija-se exclusivamente a centros de assistencia的技术ica autorizados
- Solicite sempre a utilização de peças originais
Descrição do aparecido

Os Manipulos da Margherita está embebidos, isto é, não sobressaem. Para os Manipular basta pressionar levemente o centro do Manipulo.
A. Manipulo de selecao dos programas
Este Manipulo serve para seleccionar, entre 18 possibilidades, o programa de lavagem apropriadao para a sua roupa (veja a ].abela de programas nas páginas 78). Podera visualizar o número do programa escolhido atraves do visor N.
Rode este Manipulo exclusivamente no sentido dos ponteiros do relógio e sempre com a boaina desligada.
B. Manipulo para regulação da temperatura
Este Manipulo serve para seleccionar a temperatura de lavagem desejada. Verabela dos programas (pag. 78). Além do mais, permite reduzir a temperatura aconselhada para o programa selecionado ou até obter uma lavagem a frio (simpilo 念
C. Manipulo de secagem
Este manipULO serve para escolher a duração do ciclo de secagem mais apropriada para o tecido. Não previstos ciclos separados:
Ambos ciclos tem um periodo de esfriamento no final doignonico ciclo.
D. Gaveta dos detergentes
A gaveta dos detergentes está dividida em tres secções indicadas com 1, 2 e 3:
1 detergente para pre-lavagem 2 detergente para lavagem
3 amaciador, gomas, perfumes.

E. Botão anti-rugas
Este botão permite interromper o programa mantendo a roupa de molho na água antes de centrifugar. E' um botão muito importante porque evita que os tecidos delicados e aqueles sintéticos fiquem cheiros de dobras (por exemplo quando não puder retirar a roupa da boaquina no final da lavagem mas sente après algumas horas).
Atença! Antes de Abrir o oculo é preciso esgotar a água colocando o Manipulo A na posção "descarga", a n.18, quedeeraparecer no visor N. Se,pelo contrário,desepar que a roupa seracentrifugada,basta pressionar de novo o botão E.
F. Botão de redução da velocidade decentrifugação
Este botão reduz a velocidade decentrifugação de 1200 a 600 rotações por minuto nos programas para tecidos de algodão e linho, e de 850 a 600 rotações por minuto nos programas para tecidos sintéticos.
G. Botão exclusãocentrifugação
Este botao serve para excluar acentrifugacao. Deve serutilido para lavar peças difices de passar a ferro.
H. Botão Economia Extra
Este botão reduz o consumo de água nas enchaguadelas. Aconselhamos'utilizá-lo exclusivamente quando a boaça não estiver cheia; reduzir也是非常 OPPORTUNamente a quantidade de detergente.
I. Botão para ligar/desligar
Este botao serve para alimentar electricamente a maquina. Acende-se pressionando o botao Ie apaga-se ao soltar o botao.
A luz indica que o oculo está bloqueado. Para evaporar danos é necessario aguardar até que a luz se apague (uns 3关键时刻 antes de terminado o programa de lavagem) antes de Abrir o oculo.
Este botão serve para excluar acentrifugação. Deve serutilizando exclusivamente para lavar peças difices de passar a ferro e semente nos programas para tecidos sintéticos e delicados.
N. Visualização dos programas
Atrasvstede visor pode-severo programa de lavagem seleccionado com o Manipulo A e也是非常 a que punto esta lavagem.
O que colocar na boa?
Antes de lavar...
Sub dividir a roupa conforme o tipo de tecido e a solidez das cores. Lavar separadamente as peças brancas daquelas coloridas.
Tirar dos bolsos objectos, moedas, papel, dinheiro, todo o que pode cair na bomba da maquina e obstrui-la incluidos os alfinetes e os distinctivos. Despenda os botões que está a cair e feche os fechos eclair.
Vire do avesso as camisas perché ficam melhor lavadas.
As peças de roupa possoem etiquetas que informam a respeito do Sistema de lavagem a ser uso (a seco, na区内 ou a maior), da temperatura, se precise passar a ferro e como.
Atença: poder ser lavados na区内 semente os tecidos cuja etiqueta possui uma bacia com inscrição da temperatura Tmaxima de lavagem (ver tabela 1 paga 76).
Alternar peçasPICQUENAS com peçasgrandes
Estaquina está equipada com um dispositivo especial de controle electrónico para distribuir bem a entrega de roupa. Antes do Functionamento docentrifugador, o dispositivo garante uma distribuição uniforme da roupa no tambor. E' por isto que aquina, mesmo no maior das roações, não vibra nem faz barulho. Para favorecer este-functionamento ideal é aconselhavel carregar aquina alternando peças preocupas com peças maior e distribuir bem a roupa. Evite corregamenti excessivos so com toalhas.
Os detergentes e os aditivos
A gaveta dos detergentes D abre-se rodando-a para exterior (para a esquerda). Coloque o detergente e o aditivo respeitando as doses indicadas pelo fabricante das confecções, em funcao do peso da roupa, da dureza da agua e do grau de sujidade. A seguir, com a experiencia adquirida utilizesa as doses ideais.
Compartmento 1
Detergente para pré-lavagem (Po)
Compartmento 2
Detergente para lavagem (em po ou liquido) Compartimento 3
Aditivos (amaciadores, perfumes, etc.)

Quando colocar os aditivos no compartmento 3 evite que osleasedosajam da grelha.
O detergente liquido deve ser derramado no compartmento 2 somente algunos instantes antes de por a funciona aquina.
Lembre que este detergente é apropiado para lavagens com temperatas até 60^ e para programas que não precisam de pré-lavagem. Existem no comércio recipiententes para detergentes liquidos ou em po que devem ser colocados dentro da cesta conforme as instruções esrotas na confecção. Não utilize detergentes para lavagem a maior porque formam muito espuma.
Se lavar a frio reduza a quantidade de detergente.
| Lavagem | Ação forte Ação delicada | 95 60 40 30 Lavagem 95°C Lavagem 60°C Lavagem 40°C Lavagem 30°C 95 60 40 30 a não água | |
| Branqueamento | Cl Pode-se Não usarágua branquear em água fria A Passar Passar tecidos resistentes max 200°C Passar tecidos normais max 150°C Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar | A Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar | |
| Passar | A Limpeza a seco com todos os temas de solvente P Limpeza a seco com percloro, gasolina, avio, alcool puro, R111 e R113 Limpeza a seco com gasolina, avio, alcool puro e R113 F Limpeza a seco No limpar a seco limpar a seco com gasolina, avio, alcool puro e R113 | ||
| Limpeza a seco | A Limpeza a seco seco com percloro, gasolina, avio, alcool puro, R111 e R113 Limpeza a seco No limpar a seco limpar a seco com gasolina, avio, alcool puro e R113 | ||
| Secagem | Temperat. quente Temperat. morna | A Pode ser segado em secadores de roupa A Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passar Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer Passer | |
Como por em funciona a boaquina
Aconsehamos efectuar o primeiro ciclo de lavagem sem introduzir a roupa e estabelecendo o programa 2, a 90^
Depois de carregar aquina, colocar o detergente e os eventuales aditivos controle:
- se a o oculo está bem fechado
- se a ficha está inserida na tomada.
- se o Manipulo C está na posicao STOP
-seobotaoIestana posicaoO.
Engoinga escolha o programa
Para selecciónar os programas consulte aabela nas páginases 78. Rode o Manipulo A até aparecer o número de programa desejado no visor N. SeLECTIONA atempoatura com o Manipulo B e, se o pretender, prima os botões das funções (E, F, G, H); finalmente prima o botão de ligar/desligar I (posicao I).
Ao terminate a lavagem...
Aguarde até que a luz L esteja apagada (uns 3 horas), deslgue a boa, pressionando o botão I ate alcancar a posicao O e abra o oculo. Depois de tirar a roupa deixe o
óculo aberto ou semi-aberto para que não se criem maus cheiros e feche aorneira da água.
So secagem
Durante a fase de secagem o oculo tends a aquecer-se, atingindo temperatas elevadas, portanto evite toca-la.
A cargo maxima da roupa a ser exxugada
tecidos resistentes maximalo 2,5 Kg
tecidos mistos maximal 2 Kg
Depois de carregar a roupa a ser secada (max. 2,5Kg.) controle:
- se o oculo está bem fechada
- se a ficha está inserida na tomada
- se a torneira da agua está aberta
- que o botão não está ja premido (posicao O)
Agora escolha o programa
Rode o Manipulo A até uma das posições, seleção o tempo de secagem desejado com o Manipulo C (tabela 2 na párgina 77) e por fim aperte o botão de aceso-apagado I (posicao I).
No final da secagem...
Desligue a boaapertando o botao de aceso-apagado I e aguarde uns 3 minutos antes de abrir a portinhola. Depois de tirar a roupa da boa, deixe a portinhola aberta ou semi-aberta para que nao se formem odeores desagradaveis e feche a torneira da agua.
Para obter otimos resultados de secagem e não danificar a roupa, esta boaina possui doit programas发展目标es de secagem: um para tecidos resistentes de 0 a 120utos e outro para tecidos sintéticos de 0 a 80utos.
| Tipo de tecido | Tipo deoga | Carga max(Kg) | Sector Manipulo exxugam. | Duração de enxu-gamento (Minutos) | |
| Humido a ser passado | Seco para o armário | ||||
| Algodão Lino | Roupacom dimensoe的不同es | 2,5 Esquerdo 100 | 110 | ||
| Algodão | ó toalhas | 2,3 Esquerdo 100 | 110 | ||
| Terital, algodão | Lençós e/o camisas | 1,5 Direito - 70 | |||
| Acrilicos | Pijamas, meias, ecc. | 1 Direito - 60 | |||
| Nylon Co | mbinaç meias, ecc. | 1 Direito - 40 | |||
Para cargas inferiores aquelas indicadas naanela o tempo de secagem deve ser reduzido proportionalmente.
Aconsehamos, especially duringe os primeiros ciclos, a programar tempos de secagem mais curtos respeito ao susgeridos na tabela e a verificar o grau de secagem no final do ciclo abrindo a portinhola e tocando a roupa com as mao. Se a roupa ainda nao estiver seca, basta fechar novamente a portinhola e selecionar um novo periodo de secagem. esta precauacao a aidar a adquirir a experiencia necessaria na selecao do tempo de secagem evitando que a roupa se seque demasiado e fique dificil de passar a ferro.
Lavagem e secagem
Durante a fase de secagem o oculo tends a aquecer-se, atingindo temperatas elevadas, portanto evitetica-la.
Se aarga de roupa é inferior ao Tmaxo previsto (tabela 2, pag.77), é necessario seguir as instruções previstas para a lavagem somente, lembrando de estabelecer o tempo de secagem desejado com o Manipulo C antes de apertar o botão de acesso-apagado I (posicao I). Desta forma, a boa passara automaticamente da lavagem à secagem. Se aarga de roupa for superior ao Tmaxo previsto (tabela 2, pag.77), é necessario seguir as instruções indicadas para a lavagem somente.
Ao terminar o programa, retire a roupa daquina, divid a energia e colque uma parte na cesta novamente.
A esta alta, siga as instruções previstas para efectuar somente a secagem.
Repita as/DDas operations para a outra metade da carga de roupa.
Atença: As peças de lá não podem ser secadas na boa quando a temperatura as estraga.
Não enxugue peças de roupa lavadas com solventes inflamáveis (ex: trielina). Não enxugue artigos com borrachas ou elastómeros análogos.
Assegure-se que durante as fases de secagem aorneira da agua a qual está ligado o tubo de energia daquina, esta aberta.Estaquina pode ser realizada somente para secar roupa pré-lavada na agua.
Como seleccionar os programas
| Natureza dos tecidos e da sujidade Selector de progr. | Selector temperat. | Detergente prélavagem | Detergente lavagem | Ama-ciente | Descrição do ciclo de lavagem |
| TECIDOS RESISTENTES | |||||
| Brancos exceptionallyuntedo sujos (lenções, toalhas etc.) | 1 | M | Á | X♣ | .♣ |
| Brancos muito sujos (lenções, toalhas etc.) | 2 | M | Á | X♣ | .♣ |
| Brancos e coloridos resistentes muito sujos | 2 | 6 | 0 | °♣ | C♣ |
| Brancos e coloridos muito sujos | 2 | 4 | 0 | °♣ | C♣ |
| Brancos e coloridos resistentes normalmente sujos (roupa colônia, malhas,roupões etc.) | 3 | 6 | 0 | °♣ | C♣ |
| Brancos e coloridos pouco sujos | 3 | 4 | 0 | °♣ | C♣ |
| Brancos e coloridos delicados pouco sujos (camisas, malhas etc.) | 4 | 4 | 0 | °♣ | C♣ |
| Enxaguar | 5 | ♣ | |||
| Tramento com amaciante | 6 | ♣ | |||
| Centrifugação | 7 | Escoamento e centrifugação final | |||
| Secagem fibras naturais | |||||
| TECIDOS SINTÉTICOS | |||||
| Sintéticos coloridos resistentes muito sujos (roupa de bebé etc.) | 8 | 6 | 0 | °♣ | C♣ |
| Sintéticos coloridos muito sujos | 8 | 5 | 0 | °♣ | C♣ |
| Sintéticos com cores delicadas muito sujos | 8 | 4 | 0 | °♣ | C♣ |
| Sintéticos coloridos normalmente sujos | 9 | 5 | 0 | °♣ | C♣ |
| Sintéticos com cores delicadas pouco sujos (roupa de todos os típos fizeramente)sua) | 10 40°C | ♣ | Lavagem a 40°C, enxaguar, sem precisar passar oucentrifugação delicada | ||
| Enxaguar | 11 | ♣ | |||
| Tramento com amaciante | 12 | ♣ | |||
| Centrifugação | 13 | Escoamento e centrifugação delicada | |||
| Secagem fibras sintéticas | |||||
| TECIDOS DELICADOS | |||||
| Lá (lavavel a máquina) | 14 40°C | ♣ | ♣ | Lavagem a 40°C, enxaguar, sem precisar passar oucentrifugação delicada | |
| Enxaguar | 15 | ♣ | Enxaguar com determinação de amaciante, sem precisar passar oucentrifugação delicada | ||
| Tramento com amaciante | 16 | ♣ | Enxaguar com determinação de amaciante, sem precisar passar oucentrifugação delicada | ||
| Centrifugação | 17 | Descarga e centrifugação delicada | |||
| Descarga | 18 | Descarga sem centrifugação | |||
Alguns conselhos ou como tirar nódoas
As manchas mais comuns são eliminadas durante a lavagem. Se foram muito fortés é necessáriodeerarapeca de roupa de molho na agua e sabao dentro daquina. Para as manchas de gordura, especialmente aquelas mais antigas, experimente um liquido que tira as manchas tendo cuidado para que não fique uma aureola.
As manchas mais frequentes
- tinta e caneta esferografica:asse um algodao embarbido em alcool metilico ou alcool a 90^
- alcatra e nafta: passage manteiga fresca e deposite terebintina e lave imeditamente.
-cera: raspe-a e passe a ferro entre deux folhas de papel absorvente; a seguir passe um algodão com água rás ou alcool metílico. - borracha americana: passer solvente para as unhas e tire tudo com um pano.-色彩:colocar algodao ouLINHO BRANCO numa solucao composta por una parte de lixivia,5 partes de agua e uma colher de vinagre.Lave imeditamente.Para os outros temas de tecido brancos use agua oxigenada a 10 volumes e lave imeditamente.
-baton: passer um algodão com éter se o tecido é de lá ou algodão, para a seda use trielina.
-esmalte de unhas: apoie a parte do tecido manchada sobre uma folha de papel absorvente, molhe com o solvente retirando a peça de roupa à medida que o papel fica manchado.
-ervas, relva:asse um algodao embebido emalcool metilico.
Não supere o peso aconselhado naanela
Para obter osmelhoresresultados com a suaquina é importante não superar o peso indicado estaabela, o peso refere-se à roupa seca.
| A entrega:maxima da roupa seca | Quanto pesa a roupa? |
| tecidos resistentes | 1 lençol 400-500 g |
| máximo 5 kg. | 1 fronha 150-200 g |
| tecidos delicados | 1 toalha de mesa 400-500 g |
| máximo 2 kg | 1 roupão 900-1200 g |
| pura lá virgem | 1 toalha 150-250 g |
| máximo 1 kg | |
| tecidos mistos | |
| máximo 2,5 Kg |
O que não pode ser lavado na区内?
- A roupa interior sem bainhas, desfiada ou rascada. Se desejar lavá-la féche-a num saquinho de pano assim não se estraga durante a lavagem.
- A roupa interior com cores muito fortes+junto com roupa branca. Pode ser lavada emAGO junto mas antes é preciso efctuar uma prova com lavagem a mao para ver se desbota ou não.
Cortinas
Tendem a vincar- se muito. Para diminuir este efeito para o seguito: dobre-as bem e colque-as dentro de uma fronha ou de um saquinho em rede. Devem ser lavadas isoladamente e não devem superar meia energia como peso.
E os edredons, os sapatos de ténis e os anoraques?
Ao contrario do que se pensa, os edredons e os anoraques, se foram de ganso ou de pato, poder ser lavados na区内a quando seguido atentamente as instruções da etiqueta. Atença! Não corregue 5 kilos mas 2-3 kilos no máximo e repita o enchagamento uma ou das vezes recorreço àcentrifugação delicada. Quanto aos sapatos de ténis, que devem ser limpos doarro, poder ser lavados muito aois jeans e às peças resistentes coloridas.
Conselhos para economizar
- Utilize a boaquina de preferencia completeness cheia para evaporar desperados de energia e de agua.
-
Escolha o programa adequado: a escolha do programa depende do tipo de tecido que quer lavar e da sujidade deste mas, em geral, sugerimos que utilize os programas sem pre-lavagem para economizar tempo,água e energia. A prélavagem é aconselhada para tecidos resistentes eexceptionalmente sujos.
-Escolha a temperatura apropriad: utilize as temperatas superiores a 60^ somente em caso de necessidade, isto é, para remover a sujeira muito dificil, apesar de que hoje em dia se pode lavar com temperatas baixas gratas à acçao de detergentes muito eficazes.
-Coloque uma quantidade de detergente adequada: não exagere com a quantidade de detergente porque os enchaguimentos ficam difices de efectuar e aumento a poluição das aguas correntes. -
Utilize os botões que ajudam a economizar: quando tiver que efectuar lavagens com cargas reduzidas utilize o botão Econômia Extra (se existir na sua区管委会), reduzindo a quantidade de detergente.
-Se a sua这其中 é equipada com o dispositivo de regulação automatica dos consumos, é possivel efectuar lavagens com qualquer quantidade de roupa (de 1 a 5 kg) economizando energia. A这其中 utilizes aigua e energia em proporcão a cargo de roupa colocada, portanto a uma coisa que precise fazer é dosear o detergente.
- Os amaciadores: utilize-os sempre porquealysis de perfume e amacrar a roupa facilitam no momento de passar a ferro e fazem economizar tempo.
Como manter em bom estado a suaquina
Depois de cada lavagem
Depois de cada lavagem feche aorneira da agua e deixe aberto o oculo para que não se criem maus cheiros e humidade.
Desligar a ficha
Antes de fazer limpeza ou manutenção deslgue sempre a ficha da tomada, assim poderá travaíhar tranquilamente sem correr perigo.
Para limpar o externo e as partes de borracha daquina não é necessário usar solventes nem abrasivos, somente um pano embarbido em água morna e sabão.
A gaveta dos detergentes
E' extraível e para a lavar basta tirá-la e puxando-a para fora, conforme ilustrado na figura. Lave-a em água corrente.

Férias: desligue a ficha da tomada
Quando sair para ferias é aconselhavel desligar a ficha, fechar a torneira de entrada da agua e deixar aberto ou encostado o oculo. O quando e a guarriao da abertura ficarao bem secas e não se formarao cheiros desagradaveis no interior daquina.
Em caso de mudança
Nas mudanças basta bloquear as partes internas daquina com os parafusos de blocagem (que foram conservados antes de tirar a embalagem) de modo a que fique protegida contra colisões acidentais.
Limpeza e manutenções especialis
O tubo de borracha
Controle o tubo de borracha uma vez por ano. Deve ser substituido imeditamente se estiver rachado ou gasto porque durante as lavagens está sujeito a pressões muito fortes que poderiam causar rupturas improvisas.
Inspeção da bomba de descarga
A vossa boaquina de lavar e secar roupa é dotada de uma bomba para sua limpeza automatica e portanto não precisá das operações de limpeza e manutenção. Mas pode acontecer queCERTOS objectos caiam acidentalmente na bomba (por ex.: botões, moedas etc.) e como não podem ser eliminados atraves do tubo de descarga, foi previsto que sejam retidos numa "pré-cârmara" acessível na parte dianteira da bomba. Para ter acesso a esta pré-cârmara basta retiring o rodapé de ab Attackamento colocado na base dos moveris (Fig. 1), em seguida, com uma chave de fenda desatarrarax o parafuso Z (Fig. 2), extrair a tampa da bomba e inspeccionar cuidadosamente o interior.
Atença: antes de retiring a tampa, certificar-se que o ciclo de lavagem tenha terminado, em seguida colocar o botão na posicao O para desligar a boaquina. É normal que après a retirada da tampa vaze uma pequena quantidade de água. Ao recolocar a tampa, feça-la bem.

Fig. 1

Fig. 2
Contra os depositos calcários
O detergente ja contentem produits anti-calcários. Se na sua zona a agua for mucho rica em calcio é possivel'utilizar em cada lavagem um produit especialico para reduzir a dureza da agua. De vez em quando convém efectuar um ciclo de lavagem somente com uma dose de produits anti-calcário, sem detergente e naturalmente, sem roupa. Não utilize這些 produits em doses muito elevadas quando não for necessário (água pouco calçarea) porque pode fazer uma formação excessiva de espuma.
Problems?
Pode acontecer que a boaquina não funciona ou não funciona bem. Antes de chamar a assistência Tecnica vejamos o que se pode fazer. Pode ser que se tenha esquecido de pressionar algo botão ou que não tenha effectuado algo的操作a necessária para que a boaquina funciona.
A boaquina não arranca.
Verifique:
se a ficha está bem enfiada na tomada, se há corrente eletrica em casa, se o oculo está bem fechado, se o botão de ligar/desligar I está na posicao I, se o Manipulo para o arranque programado, se existir, está na posicao O, se o programa foi bem selecionado, se a torneira está aberta.
A máquina não carregaágua.
Verifique:
se a torneira está aberta e ligada ao tubo, se falta aigua em casa ou se não há pressão sufiente, se o tubo está dobrado.
se o tubo de evacuação está estrangulado ou se está muito baixo (Deve ser posicionado a uma alta superior a 60 cm.), se a Boca do tubo está mergulhada na água, se a descarga da parede tem respirador para o ar. Se antes estes controles o problema não foi resolvido, feche a tomeira da água e deslige a boaquina.
A boa nao descarrega ou naocentrifuga.
Verifique:
se o programa escolhido preve ou não a descarga de agua, se o botão "anti-rugas", nas máquinas que o posuem, não foi premido, se a bomba de descarga está entupida, se a tubagem da instalação de descarga não está obstruía, se a extensão eventual do tubo de descarga não é normal e impede a passagem da agua.
A boaquina não exhuga.
Verifique:
se a ficha está bem enfiada na tomada, se há corrente elétrica em casa, se o oculo está bem fechado, se o botão de ligar/desligar é está na posicao I, se o Manipulo para o arranque programado, se existir, está na posicao O, o Manipulo de selecao dos programas
A está na posicao o Manipulo de secagem C no está na posicao O.
A boa vira muito durante acentrifugacao.
Verifique:
se o grupo oscilante interno, no momento da instalacao, fos debloqueado correctamente (ver capitulo instalacao), se a MQina está bem nivelada ou se está muito apertada entre os moveis e a parede.
Aquina perde agua.
Verifique:
se os tubos de entrada de agua e de descarga está mal apertados, se a gaveta dos detergentes está entupida, se o tubo de descarga está bem fixado.
Forma-se demasiada espuma.
Verifique:
se o detergente é do tipo previsto para lavagens com máquina, se foi colocada uma dose excessiva.
A boa nao da bons resultados de secagem.
Verifique:
a extremidade livre do tubo de descarga não está imersa na agua, se a bomba de evacuação está obstruía (ver capítulo "Como manter em bom estado a sua boaquina"), os conselho a respeito das cargas Tmaxas e da duração de secagem programada sera de 20 minutos no minimo, a torneira da água esteja aberta.
Se apesar de todos os controles a boa aquina não funciona ou se a anomalia que verificou continua existindo, chame o Centro Assistencia autorizzato mais proximo, comunicando as informacoes seguides:
- tipo de averia
- a designação do Modelo (Mod....)
e o numero de série (S/N...)
apresentados na plac colocada na parte inferior daquina.
Não recorra nunca a tecnicas não autorizados e recuse sempre a instalação de peças não originals.
Instalacao
Desembalagem
DepoS de ter tirado a embalagem controle se o aparecido está integro. Em caso de dúvida não utilize o aparecido e dirija-se ao centro de assistência técnica da sua area. Os elementos da embalagem (saquinhos de plácico, polistireno, pregos, etc.), não devem ser deixados ao alcance das crianças por serem fontes de perigo. O interior daquina, formado por um grupo oscilante está bloqueado para o transporte por 3 parafusos situados nas costas daquina (figura 3). Antes de ligar aquina é necessário desbloquear oroupo desatarraxando os parafusos citados. A seguir, tape os furos deixados pelos parafusos com os tampões de plácicos fornecidos com o equipamento.

Fig. 3

Fig. 4
Nivelamento
Para o bom funciona da boa é importante que ela esteja bem plana. Para efectuar o seu nivelamento é preciso fazer somente os pezinhos de regulaçao (Fig. 4), o ângulo de inclinação medido na superficie de trabalho não deve ultrapassar 2 graus.
No caso de pisos com carpete certificar-se que não está obstruindo a ventilação na zona de apoio.
Ligação do tubo de entrada de água
Controlar se a pressão hidrica está comprehendida entre os valuores minimos e(Maximos indicados na placac de caracteristicas situada na parte posterior da lava-roupa. Ligue o tubo de entrada da agua a uma torneira de agua fria com Boca roscada a 3/4 gás. Aperte bem o tubo à torneira (figura 5). Se a tubagem da agua é nova ou ficou por muito tempo inactiva, antes de fazer a ligação para escorrer a agua até sair limpa e sem impurezas. Se não tomar esta precaução a entrada de agua pode ficar entupida e estragar a maior. Enrosque a另一a extremidade do tubo à maior na boca de entrada da agua situada, nas costas, em cima à direita (figura 6).

Fig. 5

Fig. 6
Ligação do tubo de descarga
Coligar o tubo de descarga a una conduita (com minimo diametro interno de 4 cm.), evitar estrangulamentos ou curvaturas excessivas. É importante que o tubo soit poscionado numa alta superior a 60 cm., caso contrario é precisio que o tubo sera fixado no apropriadogancho colocado na parte alta da parte traseira (Fig. 7).
Se dispuser-se de uma descarga na parede, fazer verficar, por um专业技术e capacitado a sua eficiência. Se a vossa morada encontrar-se nos ultimos andares de um prédio, é possivel que ocorra fenções do sifonagem e portanto a boaina se encha e se esvazie de água continuamente. Para eliminar este inveniente são disponíveis no comércio valvulas contra a sifonagem para serem aplicadas no tubo de descarga.

Fig. 7
Ligação eletrica
Antes de ligar amaids a tomad de corrente verifique o seguinte:
1) Se a tomada eletrica está em condições de Supports a energia e que seja conforme as normas de lei.
2) Se a tensão de alimentação está inclua nos values indicados na placá de caracteristicas.
3) Se a tomada é compatível com a ficha daquina. Em caso contrario evite interpolados entre as两大esubstitua a tomada ou a ficha.
4) As instalacoes electrolyicas domesticas devem estar, por lei, equipadas com a ligação à terra. Se esta norma não forrespitada, a Ariston não assume nenhuma responsabilité.
Aplicação do poinel de madeira à porta e insertamento da boa nos moveis:
Casopós a montagem do pailé de madeira for necessário transporte a�a para a sua instalação final, aconsehamos deixa-la na sua embalagem original. Para esta finalidade a embalagem foi realizada de maneira que permit a montagem do pailé de madeira na�aquina sem desembalá-la (ver figuras abaixo).
O painei de madeira que cobre a fachada não deve ser de espessura inferior a 18 mm e pode ter as dobradiças sera do lado direito que do lado esquerdo. Por razões práticas, para a utilização da区内, aconselhamos a mesma direção de abertura da escotilha com as dobradiças aplicadas do lado esquerdo.

A

B

C

D

E

F

Acessórios montagem portinhola (Fig. 8-9-10-11-12-13)
Fig. 8

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

Fig. 12

Fig. 13
6 parafusos auto- roscantes I = 13mm "como A
2 parafusos auto-roscantes l = 9 mm "como F"
2 parafusos metricos de casa alargada l = 25mm "como B"; para a fixacao do batente do imao ao movable
4 parafusos metricos I = 15 mm "tipoc; para a montagem dos suportes da dobrada ao mover
4 parafusos metricos l = 7 mm "como D"; para a montagem das dobradiças aos suportes
Montagem das peças na fachada daquina
- Montar os suportes das dobradiças na fachada, poscionando o furo indicado por uma seta na fig. 8 para dentro da fachada, utilizes os parafusos do tipo C.
- Montar o batente do imã do lado oposto acima,'utilizar osinous parafusos do tipo B.
Utilização do molde para os furos
- Encostar o lado superior do molde para os furos ao lado superior do pailen, certificar-se que foi posicionado corretoamente e que esta centrado también no sentido horizontal, utilizes como referencia as linhas tracejadas nas extremidades, tratar as posicao dos furos (quatro) no pailen de madeira.
- Com uma broça de dimensionalas adequadas realizar as quatro sedes quedeferao alojar asdias dobradiças,apeca de borracha e o ima.
Montagem das peças no pailé demadeira (Portinhola do molev)
- Inserir as dobradiças nos seuis lugares predispostos (a parte molev da dobradiça deve encontrar-se para fora do painel) e fixa-las com 4 parafusos do tipo A.
- Inserir o imã no seu alojamento no alto da parte oposta às dobradiças e fixá-lo cominous parafusos do tipo B.
- Inserir a peça de borracha no alojamento de baixo.
O pail agora está antes para ser montado na boa.
Montagem do painel na boaquina
Inserir o lacete da dobradiça indicado com a seta na fig. 9 no alojamento do suporte da dobradiça, empurrar o pailé na direção da fachada da boaquina de lavar roupa e fixar as两大 dobradiças com osinous parafusos do tipo D.
Instrimento da boa nos moveis
-
Empurrar a boaina na abertura, alinhá-la aos outros moveus (fig. 14).
-
Mediente os pezinhos de regulação, colocar a boa na altitude desejada.
- Regular a posicao do paine de madeira nos sentidos verticale horizontal, mediante os parafusos C e D, como indicação na fig. 15.
- Se a boaina for instalada numa extremidade dos armários embutidos da cozinha, montar uma ou ambas guias de encaixe para o rodapé como indicaçao na fig. 16 com os parafusos do tipo F para regular a profundidade em funcao da posicao do rodapé e, se for necessario, fixa-lo as mesmas.



Fig. 14 Fig. 15
Fig. 16
| Modelo | CD 12 TX |
| dimensoes | largura cm 59,8 |
| altura cm 82 | |
| profundidade cm 53,7 | |
| capacidade | de 1 a 5 kg |
| ligações | tensão a 220/230 Volt 50 Hz |
| eléctricas | potência Tmaxa absorvida 2300 W |
| ligações | pressão Tmaxa 1 MPa (10 bar) |
| hidricas | pressão minima 0,05 MPa (0,5 bar) |
| capacidade da cuba 42 lt | |
| Velocidade decentrifugação | até 1150 rotações por minutó |
| CE | Esta mascaraendale CE cumpre as direcitas: -73/23 CEE sobre o material eletrico destinado a serutilizado com determinados limites de tenso-89/336 CEE sobre a compatibilidadeelectromagnética |
Programas de controle conforme a norma IEC456:
Programa algodao:
Manipulo A colocado no programa 2;
Manipulo B colocado em 60^
Pressionar o botão Extra Economy.
