BAR826HG - Estação Meteorológica OREGON SCIENTIFIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BAR826HG OREGON SCIENTIFIC em formato PDF.
| Tipo de produto | Estação meteorológica sem fio |
| Marca | Oregon Scientific |
| Modelo | BAR826HG |
| Dimensões do dispositivo principal | 120 x 67 x 205 mm |
| Peso do dispositivo principal | 364 g (sem pilhas) |
| Dimensões da sonda (RTGR328N) | 70 x 24,5 x 116 mm |
| Peso da sonda | 108 g (sem pilhas) |
| Alimentação do dispositivo principal | 3 pilhas UM-3 (AA) 1,5 V |
| Alimentação da sonda | 2 pilhas UM-3 (AA) 1,5 V |
| Temperatura interna | -5°C a 50°C |
| Temperatura externa | -20°C a 60°C |
| Resolução de temperatura | 0,1°C |
| Humidade | 25 % a 95 % |
| Resolução de humidade | 1 % |
| Barómetro | Unidades: mb/hPa ou inHg; resolução 1 mb |
| Previsões meteorológicas | Ícones: sol, parcialmente nublado, nublado, chuvoso, nevoso |
| Hora rádio-controlada | DCF (Europa) / MSF (Reino Unido) |
| Alarmes | Alarme diária e pré-alarme de neve |
| Função de repetição | 8 minutos |
| Alcance de transmissão | Até 70 m (sem obstáculos) |
| Frequência RF | 433 MHz |
| Número de canais | 5 (sondas adicionais vendidas separadamente) |
| Visor | LCD com retroiluminação (8 segundos) |
| Manutenção e limpeza | Pano húmido e detergente sem álcool |
| Segurança | Não mergulhar; não usar pilhas recarregáveis |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Sondas adicionais disponíveis; pilhas substituíveis |
| Informações gerais | Manual disponível em vários idiomas em notice-facile.com |
Perguntas frequentes - BAR826HG OREGON SCIENTIFIC
Perguntas dos utilizadores sobre BAR826HG OREGON SCIENTIFIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Estação Meteorológica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BAR826HG - OREGON SCIENTIFIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BAR826HG da marca OREGON SCIENTIFIC.
MANUAL DE UTILIZADOR BAR826HG OREGON SCIENTIFIC
Estação Meteorológica Sem Fio
Modelo: BAR826HG
MANUAL DO USUÁRIO
CONTENIDOS
Introducao 2
Visão Geral do Produto 3
Vista Frontal 3
Vista Traseira 4
Apoio para Mesa e Montagem em Parede 5
Sensor Remoto (RTGR328N) 7
Para Comecar 8
Pilhas 8
Alteracao dos Ajustes 9
Sensor Remoto 9
Configuração do Sensor Termo / Higro (RTGR328N). 9
Transmissao dos Dados do Sensor 10
Busca do Sensor 11
Relógio e Calendário 11
Relógio Rádio-Controlado 11
Ligar / Desligar a Funcao do Religio Rario-Controlado 12
Ajuste do Relógio 12
Mudança da Tela do Relógio 12
Alarmes 13
Ajuste do alarmedeiario 13
Ajustedo pré-alarme 13
Ativação do alarme 14
Funcao "Soneca 14
Barometro 14
Exibicao da area do barometro 14
Selecao da unidade de medicao 14
Exibicao do historico do barometro 14
Ajustedaaltitude 14
Previsao do tempo 15
icones de previsao de tempo 15
Temperatura e umidade 15
Exibicao da area de temperatura e umidade 16
Selecao da unidade de medicao 16
Selecao do canal do sensor 16
Registros minimo e maximo 16
Tendência De Temperatura Umidade 16
Zona de comforts 17
Luz de dato 17
Reinicialização do Sistema 17
Segurarca ecretados 17
Avisos 17
Solucao de problemas 18
Especificações 18
Sobre a Oregon Scientific 20
Declaracao de Conformidade-CE 20
INTRODUÇÃO
Agradecemos sua preferência pela本站ação Meteorológica Sem Fio ( Modelo BAR826HG) da Oregon Scientific™. Este potente dispositivo traz: informação da hora, monitorização meteorológica, leituras de temperatura e umidade interior / exterior, tendências da pressão barometricica e ajuste da altitude. Tudo isto num uniquo aparecido que pode ser usado na comodidade de seu lar.
Os seguientes itens está incluídos na embalagem:
- Unidade principal
- Sensor remoto (RTGR328N)
Pilhas
OBSERVACAO A unidade principal e compativel com os segunte sensores:
Sensores adcionais são vendidos separatamente. Para mais informacao, entre em conta com seu fornecedor local.
Mantenha estemanual àmão aoutilizar seu novo produits.Ele content prácticas instruções passo-a-passo, bem como espécificaçõesétécnicas e avisos que devem serdo seuconhecimento.
VISÃO GERAL DO PRODUTO
VISTA FRONTAL

- SNOOZE / LIGHT: Ativar a funcao Snooze de 8关键时刻 ou a luz de fundo
- Tela LCD
- Weather Forecast Area: Área da previsão do tempo com icones animados
- Temperature / Humidity Area: Leituras e linhas de tendência; n° do canal do sensor
- Barometer Area: Leituras da pressão barometrica e linhas de tendência
- Clock / Alarm / Calendar Area: Relógio rádiocontrolado; alarmes; calendário
- MODE: Alternar areas; alterar configurações / tela /*: Visualizar o estado do alarme; ajustar o alarme
- Aumentar o ajuste; alternar entre osculos da tela Diminuiro ajuste; alternar entre osculos da tela
- MEM: Visualizar leituras atual, max / min da temperatura / umidade e historico barometrico
CH: Alternar sensor remoto - Apoio para mesa

- Orificio para montagem em parede
- Orificios de ventilacao
- Apoio para mesa
- Botão ℃ / ℉
5.Botão RESET
6.Botao mb / inHg - Compartimento de pilha (sem tampa)
APOIO PARA MESA E MONTAGEM EM PAREDE
Para fixar o apoio de mesa na base da unidade principal:


Para fixar a unidade na parede:


Área de Previsão do Tempo

- Indicador de pilha fraca da unidade principal
- Indicador meteorologico
Área de Temperatura / Umidade

- Icone da area selecionada
- Tendência da temperatura
- N^ do canal (1-5)/ estado da recepcao
- Indicador de pilha fracá do sensor remoto
- Tendência da umidade
- Temperatura MAX / MIN
7.Temperatura -^ / ^ - Umidade MAX / MIN
- Umidade
- Niveis de comfortso
Área do Barómetro

- Tendência da pressão barometricra
- Leitura da pressão barometrica
- Histórico da pressão barometricra
Exemplo: -1 significa o valor da pressão barometrica a 1 hora atrás,
-2 a 2 horas atrás, etc.
- Unidade barometrica
Área do Relógio / Alarme / Calendário

- Exibicao ou ajuste do Pré-Alarme / Alarme
- Pré-Alarme ajustado
- Canal com receção do relógio RF está broqueado
4.icone de recepçao do relógio RF - Alarme diario ajustado
- Compensação do fuso horário
- Hora / data / calendario
SENSOR REMOTO (RTGR328N)

- Recepção de sinal
2.Numero do canal - Icone de pilha fraca
- Hora
- Temperatura (^ ou ^)
- Umidade (em %)
- Temperatura / Umidade

- Orificio para montagem em parede
- Chave do CANAL (de 1 a 5)
- RESET
- Chave ^ / ^
5.SEARCH (Busca) - Chave de mudança do formato do sinal de rádio EU /UK
- Compartimento de pilha
- Suporte dobravel
PARACOMEÇAR
PILHAS
As pilhas são fornecidas com este produits:
- Unidade principal 3 × UM-3 (AA) de 1,5V
- Unidade remota 2 x UM-3 (AA) de 1,5V
Insira as pilhas antes da primeira'utilisation, observando a polaridade indicada no compartmento de pilhas. Para um melhor resultado, colocque primeiro as pilhas no sensor remoto e(depais na unidade principal. Pressione RESET sempre que substituiar as pilhas.
Para instalar as pilhas na unidade principal:


OBSERVACAO Nao utilize pilhas recarregaveis.
O icone l indica quando as pilhas está fracas.
OBSERVACAO Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas para um melhor desempinho do produits.
| UNIDADE LOCALIZÁÇÃO | |
| Principal Área de | Previsão do Tempo |
| Remota Área de | Temperatura / Umidade |
ALTERACAO DOS AJUSTES
- Pressione MODE para alternar as和地区. indica a area seleccionada.

- A maior das和地区 aparece opções de exibicao alternativas (por exemple, Relógio / Calendario). Pressione ou para alternar as opções ou para alternar entre relógio e alarme.
- Pressione e mantenha pressionado MODE por 2 segundos, a fim de entrada no modo de ajuste.
- Pressione ou para alterar os valores dos ajustes.
- Pressione MODE para confirmar.
SENSOR REMOTO
Este produit vem com o Sensor Termo / Higro RTGR328N. A unidade principal é capaz de recolher dados de até 5 Sensores Termo / Higro. A unidade principal é compatível com os seguições sensores:
(Sensores adiconais são vendidos separatamente. Para mais informação, entre em conta com seu fornecedor local.)
O sensor RTGR328N recolhe as leituras da temperatura e umidade, bem como sinais das organizacoes oficial de hora para o relógio RADIO-controlado.
CONFIGURAÇÃO DO SENSOR TERMO / HIGRO (RTGR328N)
- Abra o compartmento de pilhas com unaquiresa chave de fenda.
- Insira as pilhas.
- Ajuste o canal e o formato do sinal de raggio. As chaves estao localizadas no compartmento de pilhas.
| CHAVE OPÇÃO | |
| Canal Se estiver | utilizando mais de um sensor, selecione um canal diferente para cada sensor. |
| Formato do Sinal de Rádio | UE (DCF) / RU (MSF) |
- Pressione RESET. A seguir, ajuste a unidade de temperatura.
| HAVE OPÇÃO | |
| Temp °C / °F |
- Fecha o compartmento de pilhas.
Para abrir o所提供:

Para obter melhores resultados:
- Coloque as pilhas e seleciona a unidade, o canal e o fornato do sinal de rado antes de fixar o sensor.
- Não coloque o sensor exposto à luz direta do sol.
sem a umbidade. - A distência entre o sensor e a equipe principal (interior) não deve ser superior a 70 metros (230 pés).
- Coloque o sensor de fremte para a unidade principal (interior), reduzindo as obstruções como portas, paredes e moveris.
-
Coloque o sensor num local com vista aberta para o céu, distante de objetos metalicos ou eletronicos.
-
Nos mezes de inverno, colque o sensor proximity à unidade principal, poi temperatas abaixo de 0 pode afetar o desempenho das pilhas e a transmissao do sinal.
OBSERVACAO O alcance da transmissao pode variar e está sujeito ao alcance da recepcao da unidade principal.Pode ser necessario experimentar various locais a fim de obter o melhor resultado
TRANSMISSAO DOS DADOS DO SENSOR
Os dados são enviados do(s) sensor(es) a cada 60 segundos. O icone de recepçao que aparece na Area de Temperatura / Umidade indica o estado.
| ICONE DESCRIÇÃO | |
| → → | A unidade principal faz a busca dos senores. |
| → → | Pelo menos 1 canal foi encontrar. |
| Sensor 1 envia dados. (O número indica o sensor的选择ado.) | |
| — aparece na Area de Não Temp / Umidade o sensor | é possivel encontrar的选择ado. Faça a busca do sensor ou verifique as pilhas. |
BUSCA DO SENSOR
Para fazer a busca de um sensor Termo / Higro, pressione MODE para navegar até a Area de Temperatura / Umidade. sera exibido ao lado da area em questo. A seguir, pressione e mantenha pressionado MEM CH durante 2段时间.
OBSERVACAO Caso o sensor ainda não está暑ado, verifique as pilhas.
RELÓGIO E CALENDÁRIO
Este produit rastreia a hora e data com base nos sinais rádio-controlados do sensor remoto RTGR328N, ou dos ajustes inseridosmanualmente.

RELOGIO RÁDIO-CONTROLADO
A hora e data são automaticamente atualizadas por sinais rádio-controlados das orginações oficiales de hora em Frankfurt (Alemanha) e Rugby (Inglaterra), a menos que esta função sera desativada. Os sinais são recolhidos pelo sensor remoto (RTGR328N) sempre que este se encontrar num raio de 1500 km (932 milhas) de um sinal.
A recepçao inicial leva de 2 a 10 minutos e tem inico quando se configura a unidade pela primaira vez, ou sempre que o botao RESET é pressionado. Uma vez conclusuia, o icone de recepçao deleixa para piscar.
O icone CHINNE que aparece na Area do Relógio indica 2 fatores:
- Conexão entre a unidade principal e o sensor que recolhe os sinais RF (10)
- Recepção do sinal RF ( )
| ICONE SIGNIFICADO | |
| CHANNEL | A unidade fez conta com o sensor e sincronizou a hora. |
| CHANNEL | A unidade fez conta com o sensor, mas a hora não foi sincronizada. |
| CHANNEL | A unidade perdeu o conta com o sensor remoto, mas a hora foi sincronizada. |
| CHANNEL | A unidade perdeu o conta com o sensor remoto e a hora não foi sincronizada. |
| CHANNEL | O sensor remoto está fora do alcance da unidade. |
OBSERVACAO Para forcar uma busca manual do sinal RF, pressione e mantenha pressionado SEARCH no sensor (RTGR328N) por 2 segundos.
LIGAR/DESLIGAR A FUNÇA O RELOGIO RÁDIO-CONTROLADO
Se desejar ajustar o relógio manualmente, deve primeiramente desativar a função de rádio-controle. Para desativá-la, navegue até a Area do Relógio / Alarme. A seguir, pressione e mantenha pressionado naunities principal, por 2段时间. Para ativar a função, navegue até a Area do Relógio / Alarme edeois pressione emantenhapressionado por 2段时间.
Relógio RF ativado:

Relógio RF desativado:

AJUSTEDORELOGIO
Apenas é preciso fazer o relógio quando a função de radio-controle estiver desativada, ou quando a distência do sinal RF for muito grande.
- Pressione MODE para navelgar ate a Area do Relógio. aparecerá proximo à area em question.
- Pressione e mantenha pressionado MODE por 2 segundos.
- SeLECTIONO o número de horas para ajuste do fuso horário (+/ -23 horas), formato da hora (12 / 24h), hora, minuto, ano, formato data / mês, mês, data e idioma de exibicao.
- Pressione ou para fazer o ajuste dos values.
- Pressione MODE para confirmar.
OBSERVACAO É possível escolher entre os seguentes idiomas: (E) Inglês, (F) Francês, (D) Alemão, (I) Italiano e (S) Espanhol. O idioma selecionado aplicá-se à exibização do dia da sexta.
MUDANCA DA TELA DO RELOGIO
Pressione MODE para navelgar ate a Area do Relógio.
- aparecerá proximo à area em questionão.
Pressione ou para alternar entre:
- Relógio com segundos
- Relógio com dia
- Relógio com compensação do fuso horário
C alendario
ALARMES
Este produit tem dois alarmes: O Alarme Diario e um Pré-alarme para tempo com neve. O Alarme Diario pode ser ajustado para despertar a mesma hora todos os dias. O Pré-alarme despertara somente quando o Alarme Diario estiver ativado e a temperatura registrada no Sensor do Canal 1 cair para 2^ (35,6 F) ou menos.
AJUSTE DO ALARMEDIARIO
- Pressione MODE para navegar até a Area do Relógio. será exibido ao LHdo da area em quistão.
- Pressione / para visualizar o alarme. (AL sera exibido na parte superior.)
- Pressione e mantenha pressionado / * durante 2段时间.
- Selecione a hora e o minuto. Pressione ou para alterar os valuores dos ajustes.
- Pressione / para confirmar.
- O icone de Alarme Diario sera exibido quando o alarme for ajustado.
AJUSTEDO PRÉ-ALARME
O Pré-alarme pode ser ajustado para despertar 15, 30, 45 ou 60 horas antes do Alarme Diario. Ele sera acontecido sempre que a temperatura registrada no Sensor do Canal 1 cair para 2^ (35,6 F) ou menos.
Por exemple, se você ajustar o alarme para despertar às 7:00 h da manhã e o Pré-alarme para despertar 45 minutos antes, o Pré-alarme despertará às 6:15 h, desde que a temperatura externa no Sensor do Canal 1 esteja em 2^ ou menos.
- Ajuste e ative o Alarme Diario.
- Pressione / *para alternar para a exibicao do Pre-alarme. (PRE-AL sera exibido na parte superior.)
- Pressione e mantenha pressionado / * durante 2段时间.
- Pressione ou para selectionar 15, 30, 45 ou 60 horas. Esses values represent o periodo de tempo em que o Pre-alarme despertara ANTES do Alarme Diario. O Pre-alarme sera ativado automaticamente quando você selecionar um horário.
-
Pressione ALARM / * para confirmar.
-
sera exibido quando o Pré-alarme for ajustado.
OBSERVACAO O Alarme Diario nao funciona a tdo dia segunte se o Pre-alarme tiver disparado. Alem disso, se o Alarme Diario for desativado, o Pre-alarme sera automaticamente desativado.
ATIVACAO DO ALARME
Navegue até a Area do Relógio e pressione / * para alternar para a exibicao do Alarme Diario ou do Pré-alarme. Pressione ou para ativar ou desativar o alarme.
Quando chegar a hora de despertar, a luz de fundo acenderá durante 8segundos e o alarme com aumento de volume soará durante 2minutos. Pressione qualquer tecla (exceto a da funcao "Soneca") para interromper o alarme.No dia segunte ele despertarà mesma hora.
FUNCAO "SONECA"
Pressione SNOOZE / LIGHT para desativar o alarmetemporariamente durante 8 instantos. ou * piscaráenquanto a funcao "Soneca" estiver ativada.
BARÔMETRO
Este produit registra as flutuações na pressão barometrica, fomecendo a previsão do tempo. As medicções atuais e do historico de pressão barometrica das ultimas 24 horas são registradas pela unidade principal (interna).
EXIBICAO DA AREA DO BAROMETRO
Pressione MODE para navelgar a a Area do Barometro.

SELEÇÃO DA UNIDADE DE MEDICAO
Deslize a chave mb / inHg (localizada no compartmento de pilhas do relógio) para alterar a unidade de exibicao.
EXIBICAO DO HISTORICO DO BAROMETRO
Navegue até a Área do Barômetro. Depois pressione MEM varías vezes para rolar a lista de medicções. O número exigido na caixa HR indica a quando tempo foi efetuada cada medicão (por exemplo: 2 horas às, 3 horas às etc.).

AJUSTE DA ALTITUDE
Ajuste a altitude para que corresponda à distança em relação ao;nível do mar (acima ou abaixo dele) em que você vivé. Isso garantá a precisão das leituras da pressão barometricra.
- Navegue até a Área do Barômetro.
- Pressione e mantenha pressionado MODE durante 2 segundos.
- Pressione ou para ajustar a altitude em incrementos de 10 metros (de -100 m a 2.500 m).
- Pressione MODE para confirmar.
PREVISAO DO TEMPO
Este produit informa previsoes meteorologicas do intervalo segunte de 12 a 24 horas em um raio de 30 a 50~km (19 a 31 milhas). As previsoes baseiam-se em leituras de tendencias da pressao barometrica.

Aarea superiormosturaumiconeanimadoqueindicascondicoesmeteorologicasprevistas.+
ICONES DE PREVISAO DE TEMPO
| ÍCONE DESCRIÇÃO | |
| Dia / Noite | Claro |
| Dia / Noite | Parcialmente nublado |
| Nublado |
| ÍCONE DESCRIÇÃO | |
| Chuvoso | |
| Com neve |
OBSERVACAO O icone noturno é exibido das 6:00 h da tarde às 6:00 h da manha. quando o sensor do Canal 1 registra temperatas iguais ou inferiores a 2^ (35,6^) , o icone de tempo CHUVOSO muda para tempo COM NEVE.
TEMPERATURA E UMIDADE
A estação meteorológica pode exibir as seguições informações em qualquer dos 5 sensores remotos:
- As temperatas atual, minima e Tmaxima e as percentagens de umidade relativa.
- O indicator de nível de comforts e a LINHA de tendência (subindo, caindo ou estavel).
Os dados são coletados e exibidos aproximadamente a cada 60 segundos.
EXIBICAO DA AREA DE TEMPERATURA E UMIDADE
Pressione MODE para navelgar até as Áreas de Temperatura e Umidade.
Os dados de temperatura são exibidos na parte superior; os dados de umidade são exibidos na parte inferior.

SELEÇÃO DA UNIDADE DE MEDICAO
Deslize a chave ^ C / ^ F (localizada na parte interna do compartmento de pilhas do relógio), de acordo com o ajuste desejado.
SELEÇÃO DO CANAL DO SENSOR
Pressione CH para alternar entre os senores de 1 a 5.

O icone de casa minha o sensor remoto selectionado.
- Para alternar a procura automatica dos sensores, pressione e mantenha pressionado CH
durante 2 segundos. Os dados de cada sensor são exibidos durante 3 segundos.
- Para encERR a procura automatica, pressione CH ou MEM na Area de Temperatura e Umidade selecionada.
OBSERVACAO Se você選擇向 um sensor que coleta semente dados de temperatura, a umbidade não está exibida.
REGISTROS MINIMO E MAXIMO
- Pressione MEM varías vezes para exibir os registrados atual, Tminimo e máximo do sensor selecionado.
- Para limpar os registros, pressione e mantenha pressionado MEM durante 2段时间. Um bipe soara confirmando que foi feita a limpeza da memória.
TENDÊNCIA DE TEMPERATUREA UMIDADE
| TENDÊNCIA SUEINDO ESTÂVEL CAINDO | |||
| TEMPERATURA | |||
| UMIDADE | |||
| PRESSURE | |||
ZONA DE CONFORTO
A Zona de Conforto indica o nível de conforto climático, com base nas medicções da te-Äeratura e umidade atuais.
| ZONA TEMPERATURA UMIDADE | ||
| ÁMIDO | Qualquer uma >70% | |
| AGRADÁVEL | 20-25°C (68-77°F) | 40-70% |
| SECO | Qualquer uma | <40% |
OBSERVACAO Estas informacoes sao mostradas na Area de Umidade quando a medicacao atual é exibida.
LUZ DE FUNDO
Pressione SNOOZE / LIGHT para ativar a luz de fundo durante 8 segundos.
REINICIALIZACHO DO SISTEMA
O botão RESET está localizo no compartmento de pilha da unidade principal. Pressione RESET ao substituir as pilhas e sempre que o desempenho do aparecido não for o esperado (por exemplo, não é possível estabelecer ligação RF com a unidade remota ou o relógio rádio-controlado).
OBSERVACAO Ao pressionar RESET, todos os ajustes returnarão aos values padrão de fabrica e você perderá todas as informações armazenadas.
SEGURANÇA E CUIDADOS
Limpe o produit com pano levamente umido e detergente neutro sem alcool. Evite deixar o produits cair e não o deixe em local de alto refrego de pessoas.
AVISOS
Este produto foi projetado para.Oferecer muitos anos defunacionamento correto,desde que manuseado inadequamente.A Oregon Scientific nao se responsabiliza porutilizacoes do aparelho divergentesdo especificado nas instruções do usuario, nem por quaisquer alteracoes ou reparos nao aprovados feitos no produits.Observe as seguintes orientacoes:
- Nunca mergerluhe o produits na agua. Isso pode causarCHOque eltrico e danificar o produits.
- Não submeta a unidade principal a forças extremas,CHOQUES ou flutuações de temperatura ou de umidade.
- Não tente acessar nem violar os componentes internos do aparecido.
- Não misture pilhas novas com velhas, nem pilhas de diferentes temas.
- Não use baterias recarregáveis com este produits.
- Remova as pilhas quando for necessario armazenar o produits por um longo periodo.
- Não arranhe a tela de cristal liquido.
OBSERVACÇÃO As espécificações tíncicas de este produit e o conteudobrate Manual do Usuário está sujeitos a alteracoes sem a obrigação de notifications prévia por parte do fabricante. As figuras não está em escalal.
SOLUTIONE DE PROBLEMAS
| PROBLEMA SINTOMA REPARACÇÃO | ||
| Barómetro Le | turas estranhas | Ajuste a altitude e a unidade |
| Calendário Data / mês estranhos | Altere o idioma | |
| Relógio Não é possivel ajustar o relógio. | Desative o relógio radiocontrolado | |
| Não é possivel estabelecera sincronização automática | 1. Ajuste as pilhas 2. Pressione RESET 3. Ative manualmente o relógio radiocontrolado. | |
| Temperatura Exibe "LLL" ou "HHH" | A temperatura está fora do intervalo aceito pelo aparecido. | |
| Sensorremoto | Não épossívellocalizar o sensorremoto.Não épossíveltrocar o canal. | Verifique as pilhasVerifique os senores. Apenas um sensor estáfuncionando |
ESPECIFICAZOES
Dimensoes da Unidade Principal
C×L×A120×67×205mm
(4,7× 2,6× 8,1 polegadas)
Peso 364 gr (12,8 onças)
sem pilha
Dimensoes da Unidade Remota
C×L×A70×24,5×116mm
(2,76× 0,96× 4,57 polegadas)
Peso 108 gr (0,24 lbs)
sem pilha
Temperatura
Unit ^ C ou ^ F
Variacao interior
-5°C a 50°C (23°F a 122°F)
Variação exterior
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Resolução 0,1°C (0,2°F)
Memória Min / Max
Umidade Relativa
Variacao 25% a 95%
Resolução 1%
Memória Min / Max
Barometro
Unidade mb/hPa ou inHg
Resolução 1 mb (0,03 inHg)
Altitude -100 a 2500 metros
(-328 a 8202 pés)
Tela Ensolarado (dia / noite),
parcialmente nublado (dia / noite), nublado, chuvoso, com neve
Unidade Remota (RTGR328N)
RF 433 MHz
Alcance Até 70 metros (230 pés)
semobstruções
Transmissao Aprox. a cada 1 minuto
N^o Canal 1,2,3,4 ou 5
Unidade ^ C ou ^ F
Relógio Rádio-Controlado
Sincronização Auto ou desativada
Formato do relógio HH:MM:SS
Formato da hora 12h AM/PM (formato MSF)
24h (.formato DCF)
Dia da semana em 1 dos
5idiomas (Ing,Ale,Fra, Ita,Esp)
Alarme Diario & Pre-Alarme;
2关键时刻
Snoopze (Soneca) 8 minutos
Alimentação
Unidade Principal
Pilhas 3 x UM-3 (AA) de 1,5V
Unidade Remota Termo / Higro
Pilhas 2 x UM-3 (AA) de 1,5V
OBSERVACAO Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas para um melhor desempenho do produits.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite/DDs (www.oregon scientific.com.br) para?.
aprender mais sobre elesculosculos,ais
como Camas Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relogios de Projecao; Equipamentos de Esporte e Saude; Estacoes Meteorologicas. O糖尿 site possui tambem dados para;.
para;.
perguntas e respostas mais recentes e downloads.
Esperamos que você encontrar todas as informações que necessitar,在网络amente se você quiser entra em conta direto comigo SAC, ligue para 55 11 2161-6180.
DECLARação DE CONFORMIDADE - CE
Por meio da presente declaração, a Oregon Scientific declara que esta Estação Meteorológica Sem Fio, Modelo BAR826HG, está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE.
Uma cóopia assinada e datada da Declariação de Conformidade está disponible para requisções atraves donoxo SAC.
C
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE
Todo os paises da Uniao Europeia, Suica H e Noruega CH