One 140 - Ar condicionado DELONGHI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho One 140 DELONGHI em formato PDF.

Page 107
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DELONGHI

Modelo : One 140

Categoria : Ar condicionado

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual One 140 - DELONGHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. One 140 da marca DELONGHI.

MANUAL DE UTILIZADOR One 140 DELONGHI

mento (RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO).

Temperaturwert um 1°C.

Temperaturwert um 1°C.

Modalidades operativas 8

datos técnicos y los accesorios de este equipo.INDICE GERAL Pág.

Conformidade e gama 1

Normas de segurança e advertências

Normas de segurança e advertências para o utente 2

Normas de segurança e proibições 3

Identi cação das partes 3

Características técnicas 4

Modos de utilização 8

Modo ARREFECIMENTO 9

Função ROOM TEMPERATURE 11

Função TURBO POWER11

Instalação da unidade interior 13

Instalação da unidade exterior 16

Análise de possíveis falhas 19

Tratamento dos resíduos do aparelho 20

Informação ambiental 20

Carga adicional de refrigerante 20

Informações úteis 21

Cód. 5717310031, Rev. 00 (11/2007), páginas: 20

CONFORMIDADE E GAMA O condicionador de ar que adquiriu está em conformidade com as

Directivas Europeias:

r#BJYB5FOTÈP$&&

Agradecemos por ter escolhido um dos nossos condicionadores

/ , um produto inovador

e de alta qualidade que lhes garantirá um absoluto bem-estar.

Este manual de instruções contém importantes

informações e sugestões que devem ser observadas para

utilizar da melhor forma possível o seu condicionador de ar.

Renovamos os nossos agradecimentos.

GERAL GERAL As características técnicas, estéticas, dimensionais e os acessórios deste aparelho podem ser modi cados sem aviso prévio, devido à busca

contínua de aperfeiçoamento feita pela empresa.

Modello ON-OFF Modello

Verifique se o ar não entra no sistema de refrige-

ração e se não há fugas de refrigerante ao movimen-

tar o condicionador.

Faça um ciclo de ensaio após a instalação do condi-

cionador e regule os dados de funcionamento.

O tipo de fusível instalado na unidade interior de

comando tem características nominais de 2,5 A, T,

O utilizador deve instalar em toda a unidade um

fusível adequado para a corrente máxima que entra

ou utilizar, para substituir, um outro dispositivo de

protecção das sobrecorrentes.

Utilize a voltagem de alimentação indicada na placa de

características. Mantenha o interruptor ou a ficha de ali-

mentação protegida da sujidade. Ligue o cabo eléctrico de

Verifique se a tomada é de tipo apropriado para a ficha,

caso contrário mande substituir a tomada.

Assegure-se de que a base da unidade exterior esteja

instalada de modo firme.

Não instale o aparelho a uma distância inferior a

50 cm de substâncias inflamáveis (álcool etc.) ou de

embalagens sob pressão (ex.: frascos spray).

Se o aparelho for utilizado em divisões onde não há

troca de ar, é necessário tomar as devidas providên-

cias para evitar que eventuais fugas de gás refrigerante

fiquem paradas no ambiente e criem perigo de incên-

Os materiais utilizados para a embalagem são recicláveis.

Recomenda-se colocá-los nos contentores da recolha

No final da sua vida útil, entregue o condicionador a um

Utilize o condicionador somente de acordo com as

instruções deste manual. Estas instruções não pre-

tendem abranger toda possível condição ou situação

que pode ocorrer. É necessário sempre recorrer ao

bom senso e à prudência ao instalar, ligar e conservar

os electrodomésticos.

O aparelho deve ser instalado segundo as normas de

instalações nacionais.

Antes de aceder aos terminais, todos os circuitos de

alimentação devem ser desligados da corrente eléc-

dio per contatto insufficiente.

Não puxe a ficha para desligar quando o aparelho estiver a

funcionar, pois isso pode causar um incêndio devido a uma

É responsabilidade do utilizador contactar um técni-

co qualificado para fazer a instalação do aparelho (o

qual deverá verificar que a ligação à terra seja feita

em conformidade com a Legislação em vigor) e para

a instalação de um disjuntor de protecção.

A exposição prolongada ao ar frio é prejudicial para

Se sair fumo ou houver cheiro de queimado, desligue

imediatamente a corrente e recorra ao Serviço de

Assistência Técnica.

Para eventuais reparações, recorra exclusivamente

aos Centros de Assistência Técnica autorizados pelo

Fabricante. Uma reparação incorrecta pode causar

choque eléctrico, etc.

Assegure-se de desligar a alimentação quando não

utilizar o aparelho por um longo período e antes de

qualquer operação de limpeza ou de manutenção.

Este aparelho deve ser usado exclusivamente por

adultos; não permita que seja utilizado por crianças

ou por pessoas com reduzida capacidade psicofísica

Seleccione a temperatura mais apropriada pode preve-

nir danos ao aparelho.

A direcção do fluxo de ar deve ser regulada correcta-

mente. Os deflectores devem ser regulados para baixo

no modo aquecimento e para cima no modo arrefeci-

Este aparelho foi construído para o arrefecimento/

aquecimento de ambientes domésticos e não deve

ser utilizado para outros fins, como secar roupas,

arrefecer alimentos, etc.

Os materiais utilizados para a embalagem são recicláveis.

Recomenda-se colocá-los nos contentores da recolha

No final da sua vida útil, entregue o condicionador a um

Utilize o condicionador somente de acordo com as

instruções deste manual. Estas instruções não preten-

dem abranger toda possível condição ou situação que

pode ocorrer. É necessário recorrer sempre ao bom

senso e à prudência ao instalar, ligar e conservar os

As operações de limpeza ou manutenção devem ser

feitas por técnicos especializados, e, em todo caso,

desligue o aparelho da rede eléctrica de alimentação

antes de fazer a limpeza ou a manutenção do mesmo.IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES Observação: As figuras acima são apenas uma simples ilu-

stração do aparelho e podem não corresponder à estética

das unidades adquiridas.

°C UNIDADE INTERIOR N. Descrição

3 Filtro de iões de prata antibacteriano (quando instalado)

Filtro electrostático biológico contra os odores ruins (quan-

5 Painel de cobertura da placa de bornes

6 Tecla de activação automática

UNIDADE EXTERIOR N. Descrição

Grelha de saída de ar

13 Cobertura das ligações (quando instalado)

Não dobre, puxe ou prima o fio eléctrico, pois pode

danificar-se. Eventuais casos de choque eléctrico ou

incêndio são provavelmente causados por um fio eléctri-

Em caso de deterioração, o fio eléctrico deve ser substi-

tuído somente por um técnico especializado.

Não use extensões, nem bloco de tomadas.

Não faça nenhuma operação no aparelho quando

descalço ou quando estiver com partes do corpo mol-

Nunca cubra a entrada ou a saída do ar da unidade

Não modifique e nem altere de forma alguma as

características do aparelho.

Não instale o aparelho em ambientes onde o ar pode

conter gás, óleo, enxofre ou nas proximidades de fon-

Não suba e nem apoie nenhum objecto pesado ou

quente sobre o aparelho.

Não deixe portas e janelas abertas durante muito tempo

quando o condicionador estiver ligado.

Não dirija o fluxo de ar directamente sobre plantas

Não pulverize água sobre o condicionador.

Não suba, nem apoie objectos sobre a unidade exte-

Nunca coloque uma haste ou um instrumento semel-

hante no aparelho. Podem causar lesões graves.

NORMAS DE SEGURANÇA E PROIBIÇÕES SINGLE SPLIT

GERAL MODELO9K 12K 18K 24KCaracterísticas geraisAlimentação eléctrica 230~50 (*) V~HzTipo de gás refrigerante R410 A (**)Fusível 10 15 15 15 ASecção mínima dos  os 1,5 2,5 2,5 2,5 mm 2 Dimensionais e espaços a respeitar

P L H B E A D C L 770 830 1020 1020 mmH 250 285 310 310 mmP 205 215 250 250 mmA 150 mmB 150 mmC 2500 mmD 150 mmE 300 mm

P L H C F D E L 763 763 848 848 mmP 258 258 378 378 mmH 515 515 620 620 mmC 300 mmD 500 mmF 300 mmE 2000 mm Peso líquido da unidade interior 8 11 14 14 kg Peso líquido da unidade exterior 40 40 52 52 kg Tubagens de ligação Dimensões das linhas de refrigeração Liquido 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” 10-3/8” Ø-inch Gás 12 - 1/2” 12 - 1/2” 12 - 1/2” 16-5/8” Ø-inchBinário de  xação das linhasLiquido 20 20 20 40 Nm Gás 60 60 60 80 Nm Quantidade de refrigerante para cada metro de tubagem (que excede os 5 m)15 15 22 22 g/m

A B C A (máx)6688m B (máx)25 25 30 30 m C (máx)6688m Carga de refrigerante (***) g. Limites de funcionamentoParte interna do bulbo Parte externa do bulboArrefecimento (Máx. - Mín.)36 ; 16 45 ; -10 °CAquecimento (Máx. - Mín.)30 ; 16 27 ; -15 °C(*) Para a alimentação eléctrica, consulte a placa de características. (**) Nos países em que não é obrigatório a utilização do gás refrigerante R410A, o aparel- ho pode ser utilizado com gás refrigerante R22.(***) Para o carregamento com refrigerante, consulte a placa de características.SINGLE SPLIT

PORTUGUÊS MODELO ON-OFF

Alimentação eléctrica 230~50 (*) V~Hz

Tipo de gás refrigerante R410 A (**)

Fusível 10 10 15 15 15 A Secção mínima dos  os 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 mm

Dimensionais e espaços a respeitar

Peso líquido da unidade interior 8 8 11 14 15 kg

Peso líquido da unidade exterior 30 30 38 52 72 kg

Dimensões das linhas de refrigeração

Binário de  xação das linhas

(*) Para a alimentação eléctrica, consulte a placa de características.

(**) Nos países em que não é obrigatório a utilização do gás refrigerante R410A, o aparel-

ho pode ser utilizado com gás refrigerante R22.

(***) Para o carregamento com refrigerante, consulte a placa de características.SINGLE SPLIT PORTUGUÊS 6

FUNCIONAMENTO E DISPLAY ECC (ELECTRONIC CLIMATE CONTROL)

CONTROLE REMOTO Led Função

DISPLAY (temp) Indica a temperatura em ºC COOL Modo COOL DRY Modo DRY RUN Indica que o aparelho foi ligado

SMART Modalità smart attiva

FAN Modo FAN HEAT Modo HEAT FAN SPEED Velocidade do ventilador alta

Velocidade do ventilador média

Velocidade do ventilador baixa

A forma e a posição de interruptores e indicadores

pode variar de acordo com o modelo, mas o funcio-

namento é sempre igual.

Tensão ligada com grelha aberta.

Se perder o controle remoto, siga as instruções abai-

- Com a unidade desligada, pressione a tecla

presente na unidade para

ligar o condicionador no modo SMART; o condi-

cionador activa o modo de arrefecimento, desu-

midificação ou aquecimento de acordo com as

condições ambientais, para garantir o máximo con-

Para desligar a unidade, prima de novo a tecla ACTI-

VAÇÃO AUTOMÁTICA UTILIZADOR UTILIZADOR N. Tecla Função

MODE Escolhe o modo de funcionamento

ON/OFF Ligar/Desligar

TEMP DN Diminui a temperatura ou o tempo de 1 unidade TEMP UP Aumenta a temperatura ou o tempo de 1 unidade T-ON Programa a activação automática

CLOCK Programa o relógio

T-OFF Programa a desactivação automática

TURBO POWER Activa a função TURBO I COMFORT Activa a função I COMFORT FAN Selecciona a velocidade do ventilador

LIGHT Acende/apaga o Led do display ECC

SLEEP Activa a função nocturna

SWING Regula a posição das palhetas

SMART (*) Activa o modo automáticoROOM TEMPERATURE (**) Modo de visualização da temperatura

INTELLIGENT REMOTE CONTROL ON MODE OFF

F-LOGIC B-LOGIC Para acertar a hora, siga as instruções abaixo:

- prima a tecla CLOCK (

- seleccione a hora utilizando as teclas (

Observação: se premidas por mais de 2 segundos, a hora no

display passará de forma rápida.

- Prima novamente a tecla CLOCK para conrmar.

Observação: se não for premida dentro de 10 segundos, o

relógio voltará a apresentar a hora original.

(*) Apenas no controle remoto B Logic

os sinais (+) e (-) da bateria no sentido correcto.

rRecoloque a tampa na sua posição.

Utilize 2 pilhas R03 AAA (1,5 V). Nunca utilize pilhas

Substitua as pilhas usadas por pilhas novas do

mesmo tipo quando não for mais possível ler o

As pilhas do controle remoto devem ser eliminadas

de modo apropriado segundo as leis vigentes nos

Conselhos para arrumar e utilizar o controle remoto

O controle remoto pode ser arrumado num suporte

Como usar o controle remoto

Para ligar o condicionador, gire o controle remoto em

direcção ao receptor de sinal. O controle remoto funciona

até a uma distância máxima de 8 metros da unidade inte-

Arrume o controle remoto a uma distância de pelo

menos 1 m do aparelho de televisão ou de outros

aparelhos eléctricos. Receptor de sinalSuporte do controle remoto O display do controle remoto fica ligado mesmo quando

a unidade não está ligada.

DISPLAY do controle remoto

Indicador de arrefecimento

Indicador de desumidificação

Indicador de ventilação

Indicador de aquecimento

Indicador SMART Indicador de recepção de sinal

Indicador da temperatura da divisão

Indicador TURBO POWER Indicador SLEEP Indicador I COMFORT Indicador de oscilação das palhetas

Indicador de ventilação no modo automático

Indicador FAN Indicador da velocidade de ventilação

Indicador Timer 24 horas

ON/OFF Ligar/desligar/Stand-by.O símbolo será apresentado no DIS-PLAY do controle remoto quando o condi-cionador de ar estiver ligado. FAN

lador) Sempre que for pressionada a tecla FAN, a velocidade é alterada em sequência entre: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH.Seleccionando o modo AUTOFAN, o condicionador de ar escolherá automaticamente a velocidade de ventilação e o modo de funcionamento (ARREFECIMENTO ou AQUECIMENTO). SWING Regulação do uxo de ar Premindo a tecla “SWING” as palhetas de regulação do uxo de ar começam a oscilar automaticamente; premindo novamente a tecla “SWING” as palhetas param. A activação desta função, se activado o modo HEAT, será atrasada de modo voluntário por alguns segundos para assegurar uma imediata saída do ar quente de forma a oferecer de imediato uma temperatura agradável (função Hot-Start) MODE

F Logic) Escolha do modo de funcionamento Sempre que for pressionada a tecla MODE (MODO), o modo de funcionamento altera-se em sequência entre: SMART - COOLING - DRY - FAN - HEATING.Observação: No controle remoto B Logic, a sequência será: COOLING - DRY - FAN - HEATING SMART

B Logic) Activação do modo de funcionamento automático (SMART).

TEMP DN/UP Programação da temperatura. Prima uma vez para aumentar (+C°) ou abaixar (-C°) a tem-peratura programada de 1°C.Escalões de regulações de temperatura di-sponíveis: AQUECIMENTO 16°C ~ 30°CARREFECIMENTO 16°C ~ 30°CDESUMIDIFICAÇÃO 16°C ~ 30°CVENTILADOR 16°C ~ 30°C Não gire manualmente as palhetas deflectoras para

orientar o ar na vertical, pois pode provocar um mau

funcionamento. Se isso ocorrer, primeiro desligue o

aparelho, e então retire e recoloque a ficha na tomada. Cursores de regulação das palhetas para orientar o ar horizontalmente. Regulação do fluxo de ar horizontal (manual)

Para modificar o ângulo do fluxo de ar, gire os cursores

de regulação das palhetas para posicionar na horizontal o

fluxo de ar conforme ilustrado.

Observação: a unidade ilustrada pode ser diferente daquela

do condicionador que adquiriu.

Esta operação deve ser feita com o aparelho desligado.

MODOS DE UTILIZAÇÃO UTILIZADOR Observação: Ao ligar, o aparelho activa o último modo

seleccionado antes de ter sido desligado.

°C O modo aquecimento permite ligar e utilizar o condiciona-

dor de ar para produzir ar quente.

Para ligar o modo aquecimento (HEAT), prima a tecla MODE

até visualizar o símbolo (

) vermelho no display.

Para modicar o valor de temperatura, utilize as teclas

(TEMP UP e TEMP DN). A cada pressão das teclas, o valor

da temperatura programada aumenta ou diminui de 1°C.

O aparelho possui a função Hot Start. Esta função atrasa por

alguns segundos o início do funcionamento do aparelho para

assegurar uma imediata saída de ar quente.

O modo arrefecimento permite ligar e utilizar o condiciona-

dor de ar para a produção de ar frio.

Para ligar o modo arrefecimento (COOL), prima a tecla

MODE até visualizar o símbolo (

Para modicar o valor de temperatura, utilize as teclas

(TEMP UP e TEMP DN ). A cada pressão das teclas, o valor

da temperatura programada aumenta ou diminui de 1°C.

Activação automática

Para programar a activação automática do condicionador

de ar, siga as instruções abaixo:

- com o aparelho desligado, prima a tecla TIMER ON (

- programe a hora de activação automática através das

confirmar, caso contrário irá sair da programação da

Observação: Para desactivar a função, prima novamente a

Desactivação automática

Para programar a hora de desactivar de modo automático,

siga as instruções abaixo::

- prima a tecla TIMER OFF (

- programe a hora de desactivação automática através

confirmar, caso contrário a função irá sair da programa-

Observação: Para desactivar a função, prima novamente a

UTILIZADOR UTILIZADOR UTILIZADOR Antes de programar o temporizador, assegure-se de

que a hora do controle remoto esteja correcta. Caso

contrário, consulte as instruções da pág. 6.

Observação: Também é possível programar a hora

de ligar e desligar o aparelho de modo a definir o

intervalo de tempo do seu funcionamento.

Observação: Ao ligar, o aparelho activa o último modo

seleccionado antes de ter sido desligado.

MODO DRY MODO FAN Modo desumidificação

Prima a tecla MODE até visualizar o símbolo DRY (

r4F B UFNQFSBUVSB BNCJFOUF GPSJOGFSJPSEF$FN

relação à temperatura programada, o compressor e

a unidade exterior param, enquanto o ventilador da

unidade interior funciona à velocidade mínima.

r4FBUFNQFSBUVSBBNCJFOUFGPSNBJPSEF$FNSFMBÉÈP

automático a função desumidificação, accionando o

ventilador à velocidade mínima.

UTILIZADOR UTILIZADOR MODO SMART UTILIZADOR Temperatura ambiente Modo

circa 22°C AQUECIMENTO

22 ~ 24°C DESUMIDIFICAÇÃO Superior a 26°C ARREFECIMENTO Modo automático

Telecomando B Logic (Fig. 1):

Para ligar o modo de funcionamento SMART (automático),

) do controle remoto até visualizar

prima a tecla MODE do controle remoto até visualizar o

temperatura ambiente.

Observação: Após ter desligado o modo SMART, o

condicionador de ar activar-se-á com as programações dos

modos seleccionados antes. INTELLIGENT REMOTE CONTROL 

Prima a tecla MODE até visualizar o símbolo FAN (

é alterada em sequência entre: AUTO - LOW - MEDIUM

- HIGH. O controle remoto mantém na memória a veloci-

dade programada no modo de funcionamento precedente.

, o condicionador de ar escolhe auto-

maticamente a velocidade de ventilação e o modo de funcio-

namento (ARREFECIMENTO ou AQUECIMENTO).

Uma vez programada a velocidade de ventilação, os leds

começarão a piscar, do mais baixo até ao mais alto, a uma ve-

locidade que varia segundo a velocidade de ventilação progra-

Consulte a tabela ao lado para ver um exemplo.

Display da unidade interior

Luz intermitente Velocidade programada

Baixa Velocidade de ventilação mínima

Média Velocidade de ventilação média

Alta Velocidade de ventilação máxima

Esta função permite obter a temperatura dese-

jada no ponto exacto em que se encontra o controle

A medição da temperatura será feita por meio da desacti-

vação da sonda de temperatura interna do condicionador

de ar, e a temperatura será medida pela sonda presente no

O controle remoto deve ficar sempre apontado para

apenas no controle remoto F Logic), será possível activar

diversos modos de medição da temperatura da divisão em

que está instalado o aparelho.

Na tabela estão ilustrados alguns exemplos.

INTELLIGENT REMOTE CONTROL 

Para activar a função nocturna nos modos COOL, DRY e

HEAT, prima a tecla SLEEP. No display aparecerá o ícone

Para desactivar a função nocturna, prima de novo a tecla

Durante o funcionamento na função nocturna, a tempera-

tura programada aumenta de 1 °C na primeira hora de fun-

cionamento e de mais 1ºC na hora seguinte e manterá os

2°C a mais nas horas sucessivas.

Seleccionando a função nocturna no modo aquecimento,

a temperatura programada diminui de 1 °C na primeira

hora de funcionamento e de mais 1 °C na hora seguinte

e manterá os 2°C a menos nas horas sucessivas, ligando o

ventilador à velocidade mínima.

UTILIZADOR INTELLIGENT REMOTE CONTROL ON OFF ! ON OFF !

Função I-COMFORT desligada

Display do controle remoto

Display da unidade interior

Temperatura programada Temperatura programada

Temp. medida pela son-

da da unidade interior

Temperatura programada

Função não disponível

Função I-COMFORT ligada

Temp. medida pela son-

da da unidade interior

Temperatura programada

FUNÇÃO TURBO POWER Para ligar a função TURBO POWER, prima a tecla , No

No modo COOL ou HEAT o funcionamento do condicio-

nador de ar será ligado com a potência máxima.

Para desactivar esta função, é só modificar a velocidade de

ventilação ou premir a tecla

INTELLIGENT REMOTE CONTROL ON OFF !

UTILIZADOR OBSERVAÇÃO: O modo SLEEP não está disponível durante

o funcionamento no modo SMART e FAN.SINGLE SPLIT PORTUGUÊS

FUNÇÃO LIGHT Premindo a tecla LIGHT ( ), os leds do display

da unidade interior apagam, mas mantém-se invariável o

funcionamento do condicionador de ar.

Graças a esta função, durante a noite, as luzes do display

OUTRAS FUNÇÕES Função LOCK (se presente)

Premindo simultaneamente as teclas

função LOCK (bloqueio do teclado).

Com este comando, as funções programadas serão blo-

queadas e o controle remoto não aceitará nenhuma

instrução, excepto a de desbloqueio.

Para desactivar esta função, prima de novo as teclas

Alteração da unidade de medida de °C para °F (se

Para modificar a unidade de medida de °C para °F e vice-

simultaneamente com o

PORTUGUÊS INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR Antes de iniciar a instalação, defina o ponto de posiciona-

mento da unidade interior e exterior, e tenha em conside-

ração os espaços a respeitar das unidades (veja a tabela das

características técnicas).

Instale a unidade interior na divisão que deseja

climatizar e evite a instalação em corredores ou

Installare l’unità interna ad un’altezza minima

di 2,5 m dal pavimento.

Para a instalação, siga as instruções a seguir.

Instalação da placa de fixação

- Faça os furos de 32 mm de profundidade na parede

- coloque as buchas de plástico nos furos;

- fixe a placa de fixação com os parafusos auto-atarraxa-

- controle que a placa de fixação esteja fixada correcta-

- controle se está nivelada.

Como fazer o furo para a tubagem

- Escolha a posição em que fazer o furo para os tubos

(se necessário), de acordo com a posição da placa de

- Coloque uma manga flexível no furo para preservar e

manter limpa a parede.

O furo deve ser inclinado para baixo e girado para o

Instale as linhas de refrigeração, eléctricas e de

descarga do condensado.

- Passe a tubagem (para líquidos e gases) através do furo

da parede pela parte externa, ou monte-a pela parte

interna após ter completado a instalação dos tubos

e ter feito a ligação dos cabos no interior, de modo a

poder ligá-la à unidade exterior.

Decida se retirar a parte pré-cortada, de acordo com a

Ligações hidráulicas

Antes de instalar o condicionador, escolha o sentido

de saída das linhas; podem ser posicionadas numa das

4 direcções indicadas na figura:

parte pré-cortadaTubo de protecçãoEXTERIORINTERIOR2~5 cm Observação: A placa de fixação de seu aparelho pode ser

diferente da ilustrada acima, mas o método de instalação é

INSTALADOR MOVIMENTAÇÃO DO APARELHO A unidade exterior deve ser mantida sempre na

A movimentação deve ser feita por técnicos qualifica-

dos que utilizam os equipamentos adequados para o

Retire com cuidado as faixas adesivas posicionadas no

Depois de retirar a embalagem, assegure-se de que

o aparelho esteja íntegro e de que tudo esteja em

Coberto com fita de vinil

Isolamento da tubagem

Posicione o tubo flexível de descarga (não fornecido

com o aparelho) sob a tubagem e preste atenção

para que não forme sifões.

Para isolar as ligações, utilize espuma de politeno de

espessura superior a 6 mm.

O tubo de descarga deve ser girado para baixo para

Não dobre o tubo de descarga, nem o deixe saliente

ou dobrado e não coloque a sua extremidade na

água. Se for ligado um tubo de extensão ao tubo

de descarga, assegure-se de que este seja dotado

de isolamento térmico quando o passar na unidade

Se a tubagem for posicionada para a direita, a tuba-

gem, o fio de alimentação e o tubo de descarga

devem ser dotados de isolamento térmico e fixados

na parte traseira da unidade com um fixador para

1. Coloque o conector do tubo na sede.

2. Pressione para enganchar a conexão do tubo na

Ligue os tubos da unidade interior usando duas chaves.

Preste muita atenção ao binário previsto conforme

indicado a seguir, para não correr o risco de defor-

mar e danificar os tubos, conectores e porcas.

Fixe as conexões com o método “chave contra cha-

ve” (veja a tabela de características técnicas).

Após ligar a tubagem, instale o tubo flexível de descarga.

De seguida, instale os cabos de alimentação.

Após a ligação, coloque o revestimento de material isolante

térmico na tubagem, nos fios e no tubo flexível de descarga.

Cubra as juntas da tubagem com material isolante,

fixando-o com uma fita de vinil.

Cubra os furos de passagem da parede com material

elástico; melhor se fonoabsorbente.

Após a instalação, verifique se o condensado é

descarregado de forma regular.SINGLE SPLIT

PORTUGUÊS ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO DC INVERTER Ligações eléctricas

Para fazer as ligações eléctricas, é necessário aceder às pla-

cas de terminais das unidades.

Consulte as imagens ao lado.

Para dimensionar de forma correcta os condutores,

para a ligação eléctrica e para a ligação das unidades,

consulte a tabela das características técnicas.

Para as ligações eléctricas, consulte o esquema dos

circuitos no interior da portinhola de acesso e as

informações do presente manual.

O cabo de ligação entre a unidade exterior e a inte-

rior deve ser apropriado para o uso no exterior.

A ficha deve ficar numa posição acessível quando o

aparelho estiver instalado, para poder ser desligada

da tomada quando necessário.

É obrigatório utilizar um disjuntor termomagnético

unipolar, seccionador de linha, em conformidade com

as Normas CEI-EN (abertura dos contactos de pelo

menos 3,5 mm), instalado nas proximidades do apa-

Deve ser feita uma ligação à terra eficaz.

O fio eléctrico, se danificado, deve ser substituído

pelo Centro de Assistência Técnica Autorizado.

É proibido o uso dos tubos do gás e da água para a

ligação à terra do aparelho.

Terminadas as ligações, fixe os cabos com o prensa-

cabos e reposicione as coberturas das placas de ter-

O Fabricante declina toda responsabilidade se estas

instruções ou se as normas de prevenção de aciden-

tes não forem respeitadas.

ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO ON-OFF Assegure-se de que as ligações entre a unidade inte-

rior e a exterior sejam feitas respeitando a nume-

ração das respectivas placas de terminais.

We suggest the installation of RCD device with

Fixe bem a unidade com parafusos num pavimento

nivelado e resistente. Se se deseja instalar a unidade

na parede ou no tecto, assegure-se de que o suporte

esteja bem fixado para evitar que se mova devido a

vibrações intensas ou vento forte.

Não instale a unidade exterior em caves e ou cavida-

Instalação dos tubos

idonee al refrigerante presente nella macchina (vedi

As linhas de refrigeração nunca devem superar os

comprimentos máximos indicados na tabela das

características técnicas.

Faça o isolamento térmico de todas as linhas de refri-

geração e das junções.

Fixe as conexões com o método “chave contra chave”.

Instale o conector de descarga e o tubo flexível de

descarga (somente para o modelo com bomba de

O condensado sai da unidade exterior quando o aparelho fun-

ciona no modo aquecimento. Para não incomodar os vizinhos

e respeitar o ambiente, instale um conector de descarga e um

tubo flexível de descarga para canalizar a água de condensado. É

suficiente instalar o conector de descarga e a anilha de borracha

na estrutura da unidade exterior, e então ligar um tubo flexível

de descarga conforme ilustra a figura.

Não instale a unidade exterior em lugares onde a

irradiação solar atinja o aparelho de forma directa.

Preste atenção nos espaços mínimos a respeitar.

INSTALADORSINGLE SPLIT

(6) Aprire di 1/4 di giro Cappuccio della valvola(1) Girare(8) Fissare(2) Girare Valvola a 3 vie (8) Fissare(1) Girare(7) Girare peraprire completamente (7) Girare per aprire completamente(8) FissareEntratautileConnettere all’unità internaUNITA’ INTERNACappucciodella valvola O ar húmido que ficou no ciclo de refrigeração pode

causar falhas no compressor. Após ter ligado a unidade

interior e exterior, elimine o ar e a humidade do ciclo de

refrigeração usando uma bomba de vácuo.

(1) Solte e retire as tampas das válvulas de 2 e 3 vias.

(2) Solte e retire a tampa da válvula útil.

(3) Ligue o tubo flexível da bomba de vácuo à válvula útil.

(4) Ligue a bomba de vácuo durante 10-15 minutos, até

quando alcançar a depressão absoluta de 10 mm Hg.

(5) Com a bomba de vácuo ainda a funcionar, feche o

manípulo de baixa pressão na manga da bomba de

vácuo. De seguida, desligue a bomba de vácuo.

(6) Abra 1/4 de giro a válvula de 2 vias e então feche-a

após 10 segundos. Verifique a estanquidade de todas as

juntas utilizando sabão líquido ou um detector electró-

flexível da bomba de vácuo.

MANUTENÇÃO A manutenção periódica é fundamental para manter

eciente o condicionador de ar.

Antes de fazer qualquer operação de manutenção,

desligue a alimentação eléctrica através do interrup-

tor geral do aparelho (coloque-o na posição “desli-

INSTALADOR UNIDADE INTERIOR Remoção e limpeza do ltro

r "CSBPQBJOFMGSPOUBMOBEJSFDÉÈPEBTFUB

r .BOUFOIBPQBJOFMGSPOUBMMFWBOUBEPDPNVNBNÈPFDPN

a outra retire o ltro de ar.

r -JNQFPàMUSPDPNÃHVBTFPàMUSPFTUJWFSTVKPEFÓMFP

pode ser lavado com água quente (não mais de 45°C).

Deixe-o secar num lugar fresco e seco. Bomba de vácuoDirecção do uidorefrigeranteVálvula de 3 viasVálvula de 2 viasEntradaútil (2) Gire (8) Fixe (1) Gire (8) Fixe (1) Gire (8) Fixe (6) Abra 1/4 de giro (7) Gire para abrir completamente(7) Gire para abrir completamenteTampa da válvula Tampa daválvula Ligue à unidade interiorInstalação do  ltro

r .BOUFOIBPQBJOFMGSPOUBMMFWBOUBEPDPNVNBNÈPFDPN

O  ltro antibacteriano de iões de prata e o  ltro bi-

ológico electrostático contra odores (se instalados)

não podem ser lavados ou regenerados, mas devem

ser substituídos por  ltros novos a cada 6 meses.

UNIDADE EXTERIOR Utilize aparelhos adequados para o refrigerante pre-

Nunca utilize um refrigerante diferente do indicado

na placa de características.

Para a limpeza da unidade, não utilize óleos de tipo

SINGLE SPLIT PORTUGUÊS

Observação: As figuras acima indicadas podem não corre-

Protecção contra a alta pressão

Protecção contra a congelação

Protecção contra a baixa pressão

Protecção contra a descarga do compressor

Protecção contra a sobrecarga de corrente

Mau funcionamento da comunicação

Protecção contra as altas temperaturas

Protecção contra o ar frio

Sensor ambiente da unidade interior desligado

Sensor do tubo da unidade interior desligado

Sensor ambiente da unidade exterior desligado

Sensor do tubo da unidade exterior desligado

Falha no motor da unidade interior

Dispersão de corrente

Ligação à terra inexistente

Erro de programação do jumper

Falha no circuito do óleo em arrefecimento

Sobrecarga de corrente por queda de frequência

Sobrecarga de descarga por queda de frequência

Protecção de sobrecarga do compressor

Protecção do módulo IPM Código Erro

Erro de sincronização

Alarme de nível de água

Erro resistência eléctrica

Sobretemperatura (no aquecimento) por queda de frequência

Sobretemperatura dos tubos por queda de frequência

Alarme contra o gelo por queda de frequência

Falha no motor da unidade interior

Erro de programação do jumper

Códigos de erro para modelos ON-OFF 18-24K Código Erro

Protecção contra a sobrecarga de corrente

Erro de programação do jumper

Sensor ambiente da unidade interior desligado

Sensor do tubo da unidade interior desligado

Falha no motor da unidade interior

DescongelaçãoSINGLE SPLIT

PORTUGUÊS ANÁLISE DE POSSÍVEIS FALHAS Falha de funcionamento Possíveis causas

r0BQBSFMIPOÈPGVODJPOB Falta de alimentação eléctrica/cha desligada

Motor do ventilador da unidade interior/exterior danicado

Disjuntor termomagnético do compressor defeituoso

O dispositivo de protecção ou os fusíveis estão avariados.

As ligações estão soltas ou a cha está desligada.

Por vezes pára de funcionar para proteger o aparelho.

A tensão supera 244V ou é inferior a 206V A função TIMER-ON está habilitada

Placa electrónica de controle danicada

r0EPSFTUSBOIP O ltro do ar está sujo

r #PSSJGPTEFÃHVBOFCVMJ[BEBQSPWFOJFOUFTEB

Isso ocorre quando o ar da divisão arrefece muito rapidamente, por exemplo, no

modo "ARREFECIMENTO" ou "DESUMIDIFICAÇÃO".

r 0VWFTFVNSVÎEPFTUSBOIP Este ruído é produzido pela expansão ou contracção do painel frontal devido às

variações térmicas e não representa um problema.

r /ÈPTBJBSGSJPPVRVFOUFTVàDJFOUF A temperatura não é regulada adequadamente.

As entradas e as saídas do condicionador estão obstruídas.

O ltro do ar está sujo.

A velocidade do ventilador está regulada no mínimo.

Há outras fontes de calor na divisão.

r 0BQBSFMIPOÈPSFTQPOEFBPTDPNBOEPT O controle remoto está longe da unidade interior.

As pilhas do controle remoto estão descarregadas.

Há obstáculos entre o controle remoto e o receptor de sinal na unidade interior.

r0EJTQMBZEPRVBESPEFDPNBOEPFTUÃEFT-

Função LIGHT activada

Falta alimentação eléctrica.

Quadro de comando defeituoso.

Placa electrónica de controle defeituosa.

r %FTMJHVFJNFEJBUBNFOUFPDPOEJDJPOBEPSF

desligue a alimentação em caso de:

Ruídos estranhos durante o funcionamento.

Fusíveis ou interruptores avariados.

Borrifos de água ou objectos no interior do aparelho.

Fios ou chas demasiado quentes.

Odores muito fortes provenientes do aparelho.