One 140 - Ar condicionado DELONGHI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho One 140 DELONGHI em formato PDF.

📄 127 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice DELONGHI One 140 - page 107

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual One 140 - DELONGHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. One 140 da marca DELONGHI.

MANUAL DE UTILIZADOR One 140 DELONGHI

O condicionador de ar que adquiriu está em conformidade com as Directivas Europeias: r#BJYB5FOTÈP$&& r$PNQBUJCJMJEBEFFMFDUSPNBHOÊUJDB$&& SINGLE SPLIT

PORTUGUÊS Estimado Cliente, Agradecemos por ter escolhido um dos nossos condicionadores de ar / , um produto inovador e de alta qualidade que lhes garantirá um absoluto bem-estar. Este manual de instruções contém importantes informações e sugestões que devem ser observadas para utilizar da melhor forma possível o seu condicionador de ar. Renovamos os nossos agradecimentos.

GERAL Leia este manual antes de instalar e utilizar o aparel- ho. Verifique se o ar não entra no sistema de refrige- ração e se não há fugas de refrigerante ao movimen- tar o condicionador. Faça um ciclo de ensaio após a instalação do condi- cionador e regule os dados de funcionamento. O tipo de fusível instalado na unidade interior de comando tem características nominais de 2,5 A, T, 250V. O utilizador deve instalar em toda a unidade um fusível adequado para a corrente máxima que entra ou utilizar, para substituir, um outro dispositivo de protecção das sobrecorrentes. Utilize a voltagem de alimentação indicada na placa de características. Mantenha o interruptor ou a ficha de ali- mentação protegida da sujidade. Ligue o cabo eléctrico de forma correcta e firme à tomada, evitando, assim, o perigo de choque eléctrico ou de incêndio por contacto insufi- ciente. Verifique se a tomada é de tipo apropriado para a ficha, caso contrário mande substituir a tomada. Assegure-se de que a base da unidade exterior esteja instalada de modo firme. Não instale o aparelho a uma distância inferior a 50 cm de substâncias inflamáveis (álcool etc.) ou de embalagens sob pressão (ex.: frascos spray). Se o aparelho for utilizado em divisões onde não há troca de ar, é necessário tomar as devidas providên- cias para evitar que eventuais fugas de gás refrigerante fiquem paradas no ambiente e criem perigo de incên- dio. Os materiais utilizados para a embalagem são recicláveis. Recomenda-se colocá-los nos contentores da recolha diferenciada. No final da sua vida útil, entregue o condicionador a um centro de recolha. Utilize o condicionador somente de acordo com as instruções deste manual. Estas instruções não pre- tendem abranger toda possível condição ou situação que pode ocorrer. É necessário sempre recorrer ao bom senso e à prudência ao instalar, ligar e conservar os electrodomésticos. O aparelho deve ser instalado segundo as normas de instalações nacionais. Antes de aceder aos terminais, todos os circuitos de alimentação devem ser desligados da corrente eléc- trica. NORMAS DE SEGURANÇA E AVISOS PARA O UTILIZADOR GERAL Utilizzare la tensione di alimentazione indicata sulla tar- ghetta caratteristica. Tenere l’interruttore o la spina di alimentazione al riparo dalla sporcizia. Collegare il cavo di alimentazione correttamente e saldamente alla presa, evi- tando in tal modo il pericolo di scossa elettrica o di incen- dio per contatto insufficiente. Não puxe a ficha para desligar quando o aparelho estiver a funcionar, pois isso pode causar um incêndio devido a uma faísca, etc. É responsabilidade do utilizador contactar um técni- co qualificado para fazer a instalação do aparelho (o qual deverá verificar que a ligação à terra seja feita em conformidade com a Legislação em vigor) e para a instalação de um disjuntor de protecção. A exposição prolongada ao ar frio é prejudicial para a saúde. Se sair fumo ou houver cheiro de queimado, desligue imediatamente a corrente e recorra ao Serviço de Assistência Técnica. Para eventuais reparações, recorra exclusivamente aos Centros de Assistência Técnica autorizados pelo Fabricante. Uma reparação incorrecta pode causar choque eléctrico, etc. Assegure-se de desligar a alimentação quando não utilizar o aparelho por um longo período e antes de qualquer operação de limpeza ou de manutenção. Este aparelho deve ser usado exclusivamente por adultos; não permita que seja utilizado por crianças ou por pessoas com reduzida capacidade psicofísica sensorial. Seleccione a temperatura mais apropriada pode preve- nir danos ao aparelho. A direcção do fluxo de ar deve ser regulada correcta- mente. Os deflectores devem ser regulados para baixo no modo aquecimento e para cima no modo arrefeci- mento. Este aparelho foi construído para o arrefecimento/ aquecimento de ambientes domésticos e não deve ser utilizado para outros fins, como secar roupas, arrefecer alimentos, etc. Os materiais utilizados para a embalagem são recicláveis. Recomenda-se colocá-los nos contentores da recolha diferenciada. No final da sua vida útil, entregue o condicionador a um centro de recolha. Utilize o condicionador somente de acordo com as instruções deste manual. Estas instruções não preten- dem abranger toda possível condição ou situação que pode ocorrer. É necessário recorrer sempre ao bom senso e à prudência ao instalar, ligar e conservar os electrodomésticos. As operações de limpeza ou manutenção devem ser feitas por técnicos especializados, e, em todo caso, desligue o aparelho da rede eléctrica de alimentação antes de fazer a limpeza ou a manutenção do mesmo.IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES Observação: As figuras acima são apenas uma simples ilu- stração do aparelho e podem não corresponder à estética das unidades adquiridas.

UNIDADE INTERIOR N. Descrição 1 Painel frontal 2 Filtro do ar 3 Filtro de iões de prata antibacteriano (quando instalado)

Controle remoto inteligente UNIDADE EXTERIOR N. Descrição

Grelha de saída de ar 12 Punho 13 Cobertura das ligações (quando instalado)

2-3-4 Não dobre, puxe ou prima o fio eléctrico, pois pode danificar-se. Eventuais casos de choque eléctrico ou incêndio são provavelmente causados por um fio eléctri- co danificado. Em caso de deterioração, o fio eléctrico deve ser substi- tuído somente por um técnico especializado. Não use extensões, nem bloco de tomadas. Não faça nenhuma operação no aparelho quando descalço ou quando estiver com partes do corpo mol- hadas. Nunca cubra a entrada ou a saída do ar da unidade interior ou exterior. Não modifique e nem altere de forma alguma as características do aparelho. Não instale o aparelho em ambientes onde o ar pode conter gás, óleo, enxofre ou nas proximidades de fon- tes de calor. Não suba e nem apoie nenhum objecto pesado ou quente sobre o aparelho. Não deixe portas e janelas abertas durante muito tempo quando o condicionador estiver ligado. Não dirija o fluxo de ar directamente sobre plantas ou animais. Não pulverize água sobre o condicionador. Não suba, nem apoie objectos sobre a unidade exte- rior. Nunca coloque uma haste ou um instrumento semel- hante no aparelho. Podem causar lesões graves. NORMAS DE SEGURANÇA E PROIBIÇÕES SINGLE SPLIT

GERAL MODELO9K 12K 18K 24KCaracterísticas geraisAlimentação eléctrica 230~50 (*) V~HzTipo de gás refrigerante R410 A (**)Fusível 10 15 15 15 ASecção mínima dos os 1,5 2,5 2,5 2,5 mm Dimensionais e espaços a respeitar

L 763 763 848 848 mmP 258 258 378 378 mmH 515 515 620 620 mmC 300 mmD 500 mmF 300 mmE 2000 mm Peso líquido da unidade interior 8 11 14 14 kg Peso líquido da unidade exterior 40 40 52 52 kg Tubagens de ligação Dimensões das linhas de refrigeração Liquido 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” 10-3/8” Ø-inch Gás 12 - 1/2” 12 - 1/2” 12 - 1/2” 16-5/8” Ø-inchBinário de xação das linhasLiquido 20 20 20 40 Gás 60 60 60 80 Quantidade de refrigerante para cada metro de tubagem (que excede os 5 m)15 15 22 22 g/m

Limites de funcionamentoParte interna do bulbo Parte externa do bulboArrefecimento (Máx. - Mín.)36 ; 16 45 ; -10 °CAquecimento (Máx. - Mín.)30 ; 16 27 ; -15 °C(*) Para a alimentação eléctrica, consulte a placa de características. (**) Nos países em que não é obrigatório a utilização do gás refrigerante R410A, o aparel- ho pode ser utilizado com gás refrigerante R22.(***) Para o carregamento com refrigerante, consulte a placa de características.SINGLE SPLIT

PORTUGUÊS MODELO ON-OFF 7K 9K 12K 18K 24K Características gerais Alimentação eléctrica 230~50 (*) V~Hz Tipo de gás refrigerante R410 A (**) Fusível 10 10 15 15 15 A Secção mínima dos os 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 mm

Dimensionais e espaços a respeitar

L 763 763 763 848 950 mm P 258 258 258 378 420 mm H 515 515 515 620 840 mm C 300 mm D 500 mm F 300 mm E 2000 mm Peso líquido da unidade interior 8 8 11 14 15 kg Peso líquido da unidade exterior 30 30 38 52 72 kg Tubagens de ligação Dimensões das linhas de refrigeração Liquido 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” 10-3/8” Ø-inch Gás 10-3/8” 10-3/8” 12-1/2” 12-1/2” 16-5/8” Ø-inch Binário de xação das linhas Liquido 20 20 20 20 40

Limites de funcionamento Parte interna do bulbo Parte externa do bulbo Arrefecimento (Máx. - Mín.) 36 ; 16 45 ; 18 °C Aquecimento (Máx. - Mín.) 30 ; 16 27; -10 °C (*) Para a alimentação eléctrica, consulte a placa de características. (**) Nos países em que não é obrigatório a utilização do gás refrigerante R410A, o aparel- ho pode ser utilizado com gás refrigerante R22. (***) Para o carregamento com refrigerante, consulte a placa de características.SINGLE SPLIT PORTUGUÊS

FUNCIONAMENTO E DISPLAY ECC (ELECTRONIC CLIMATE CONTROL) CONTROLE REMOTO Led Função DISPLAY (temp) Indica a temperatura em ºC COOL Modo COOL DRY Modo DRY RUN Indica que o aparelho foi ligado ON (led) Indica que a corrente eléctrica está ligada Led Função SMART Modalità smart attiva FAN Modo FAN HEAT Modo HEAT FAN SPEED Velocidade do ventilador alta Velocidade do ventilador média Velocidade do ventilador baixa A forma e a posição de interruptores e indicadores pode variar de acordo com o modelo, mas o funcio- namento é sempre igual. Tensão ligada com grelha aberta. Se perder o controle remoto, siga as instruções abai- xo: - Com a unidade desligada, pressione a tecla ACTI-

presente na unidade para ligar o condicionador no modo SMART; o condi- cionador activa o modo de arrefecimento, desu- midificação ou aquecimento de acordo com as condições ambientais, para garantir o máximo con- forto.

Para desligar a unidade, prima de novo a tecla ACTI-

UTILIZADOR UTILIZADOR N. Tecla Função MODE Escolhe o modo de funcionamento ON/OFF Ligar/Desligar TEMP DN Diminui a temperatura ou o tempo de 1 unidade TEMP UP Aumenta a temperatura ou o tempo de 1 unidade T-ON Programa a activação automática CLOCK Programa o relógio T-OFF Programa a desactivação automática TURBO POWER Activa a função TURBO I COMFORT Activa a função I COMFORT FAN Selecciona a velocidade do ventilador LIGHT Acende/apaga o Led do display ECC da unidade interior SLEEP Activa a função nocturna SWING Regula a posição das palhetas SMART (*) Activa o modo automáticoROOM TEMPERATURE (**) Modo de visualização da temperatura

F-LOGIC B-LOGIC Para acertar a hora, siga as instruções abaixo: - prima a tecla CLOCK (

- seleccione a hora utilizando as teclas ( ) e ( ) Observação: se premidas por mais de 2 segundos, a hora no display passará de forma rápida. - Prima novamente a tecla CLOCK para conrmar. Observação: se não for premida dentro de 10 segundos, o relógio voltará a apresentar a hora original. (*) Apenas no controle remoto B Logic (**) Apenas no controle remoto F Logic Controle remoto B Logic Controle remoto F LogicSINGLE SPLIT

PORTUGUÊS Como colocar as pilhas r3FUJSFBUBNQBEPDPNQBSUJNFOUPEBTQJMIBTQVYBOEPOB direcção da seta. r$PMPRVF BT QJMIBT OPWBTFQSFTUF BUFOÉÈP QBSB DPMPDBS os sinais (+) e (-) da bateria no sentido correcto. rRecoloque a tampa na sua posição. Utilize 2 pilhas R03 AAA (1,5 V). Nunca utilize pilhas recarregáveis. Substitua as pilhas usadas por pilhas novas do mesmo tipo quando não for mais possível ler o display. As pilhas do controle remoto devem ser eliminadas de modo apropriado segundo as leis vigentes nos diversos países. Conselhos para arrumar e utilizar o controle remoto O controle remoto pode ser arrumado num suporte montado na parede. Como usar o controle remoto Para ligar o condicionador, gire o controle remoto em direcção ao receptor de sinal. O controle remoto funciona até a uma distância máxima de 8 metros da unidade inte- rior. Arrume o controle remoto a uma distância de pelo menos 1 m do aparelho de televisão ou de outros aparelhos eléctricos. Receptor de sinalSuporte do controle remoto O display do controle remoto fica ligado mesmo quando a unidade não está ligada. DISPLAY do controle remoto Símbolos dos indicadores no display de cristais líquidos:

Indicador de arrefecimento Indicador de desumidificação Indicador de ventilação Indicador de aquecimento Indicador SMART Indicador de recepção de sinal Indicador da temperatura da divisão Indicador TURBO POWER Indicador SLEEP Indicador I COMFORT Indicador de oscilação das palhetas Indicador de ventilação no modo automático Indicador FAN Indicador da velocidade de ventilação Indicador Timer 24 horas Indicador de TIMER ON ligado Indicador de TIMER OFF desligado Controle remoto B Logic Controle remoto F LogicSINGLE SPLIT PORTUGUÊS

Modos de funcionamento ON/OFF Ligar/desligar/Stand-by.O símbolo será apresentado no DIS-PLAY do controle remoto quando o condi-cionador de ar estiver ligado. FAN (Modo venti- lador) Sempre que for pressionada a tecla FAN, a velocidade é alterada em sequência entre: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH.Seleccionando o modo AUTOFAN, o condicionador de ar escolherá automaticamente a velocidade de ventilação e o modo de funcionamento (ARREFECIMENTO ou AQUECIMENTO). SWING Regulação do uxo de ar Premindo a tecla “SWING” as palhetas de regulação do uxo de ar começam a oscilar automaticamente; premindo novamente a tecla “SWING” as palhetas param. A activação desta função, se activado o modo HEAT, será atrasada de modo voluntário por alguns segundos para assegurar uma imediata saída do ar quente de forma a oferecer de imediato uma temperatura agradável (função Hot-Start) MODE (Controle remoto F Logic) Escolha do modo de funcionamento Sempre que for pressionada a tecla MODE (MODO), o modo de funcionamento altera-se em sequência entre: SMART - COOLING - DRY - FAN - HEATING.Observação: No controle remoto B Logic, a sequência será: COOLING - DRY - FAN - HEATING SMART (Controle remoto B Logic) Activação do modo de funcionamento automático (SMART). TEMP DN/UP Programação da temperatura. Prima uma vez para aumentar (+C°) ou abaixar (-C°) a tem-peratura programada de 1°C.Escalões de regulações de temperatura di-sponíveis: AQUECIMENTO 16°C ~ 30°CARREFECIMENTO 16°C ~ 30°CDESUMIDIFICAÇÃO 16°C ~ 30°CVENTILADOR 16°C ~ 30°C Não gire manualmente as palhetas deflectoras para orientar o ar na vertical, pois pode provocar um mau funcionamento. Se isso ocorrer, primeiro desligue o aparelho, e então retire e recoloque a ficha na tomada. Cursores de regulação das palhetas para orientar o ar horizontalmente. Regulação do fluxo de ar horizontal (manual) Para modificar o ângulo do fluxo de ar, gire os cursores de regulação das palhetas para posicionar na horizontal o fluxo de ar conforme ilustrado. Observação: a unidade ilustrada pode ser diferente daquela do condicionador que adquiriu. Esta operação deve ser feita com o aparelho desligado.

UTILIZADOR Observação: Ao ligar, o aparelho activa o último modo seleccionado antes de ter sido desligado.

F-LOGIC B-LOGIC MODO AQUECIMENTO MODO ARREFECIMENTO

O modo aquecimento permite ligar e utilizar o condiciona- dor de ar para produzir ar quente. Para ligar o modo aquecimento (HEAT), prima a tecla MODE até visualizar o símbolo ( ) vermelho no display. Para modicar o valor de temperatura, utilize as teclas (TEMP UP e TEMP DN). A cada pressão das teclas, o valor da temperatura programada aumenta ou diminui de 1°C. O aparelho possui a função Hot Start. Esta função atrasa por alguns segundos o início do funcionamento do aparelho para assegurar uma imediata saída de ar quente. O modo arrefecimento permite ligar e utilizar o condiciona- dor de ar para a produção de ar frio. Para ligar o modo arrefecimento (COOL), prima a tecla MODE até visualizar o símbolo ( ) no display. Para modicar o valor de temperatura, utilize as teclas (TEMP UP e TEMP DN ). A cada pressão das teclas, o valor da temperatura programada aumenta ou diminui de 1°C. Activação automática Para programar a activação automática do condicionador de ar, siga as instruções abaixo: - com o aparelho desligado, prima a tecla TIMER ON (

- programe a hora de activação automática através das teclas e . - prima dentro de 5 segundos a tecla TIMER ON para confirmar, caso contrário irá sair da programação da hora. Observação: Para desactivar a função, prima novamente a tecla TIMER ON. Desactivação automática Para programar a hora de desactivar de modo automático, siga as instruções abaixo:: - prima a tecla TIMER OFF (

- programe a hora de desactivação automática através das teclas e . - prima dentro de 5 segundos a tecla TIMER OFF para confirmar, caso contrário a função irá sair da programa- ção da hora. Observação: Para desactivar a função, prima novamente a tecla TIMER OFF. UTILIZADOR UTILIZADOR UTILIZADOR Antes de programar o temporizador, assegure-se de que a hora do controle remoto esteja correcta. Caso contrário, consulte as instruções da pág. 6. Observação: Também é possível programar a hora de ligar e desligar o aparelho de modo a definir o intervalo de tempo do seu funcionamento. Observação: Ao ligar, o aparelho activa o último modo seleccionado antes de ter sido desligado. Controle remoto B Logic Controle remoto F LogicSINGLE SPLIT PORTUGUÊS

MODO DRY MODO FAN Modo desumidificação Prima a tecla MODE até visualizar o símbolo DRY (

O aparelho liga segundo a temperatura ambiente e a programada: r4F B UFNQFSBUVSB BNCJFOUF GPSJOGFSJPSEF$FN relação à temperatura programada, o compressor e a unidade exterior param, enquanto o ventilador da unidade interior funciona à velocidade mínima. r4FBUFNQFSBUVSBBNCJFOUFGPSNBJPSEF$FNSFMBÉÈP à temperatura programada, o aparelho liga de modo automático a função desumidificação, accionando o ventilador à velocidade mínima. UTILIZADOR UTILIZADOR MODO SMART UTILIZADOR Temperatura ambiente Modo circa 22°C AQUECIMENTO

22 ~ 24°C DESUMIDIFICAÇÃO

Superior a 26°C ARREFECIMENTO Modo automático Telecomando B Logic (Fig. 1): Para ligar o modo de funcionamento SMART (automático), prima a tecla SMART ( ) do controle remoto até visualizar o símbolo no display. Telecomando F Logic (Fig. 2): Para ligar o modo de funcionamento SMART (automático), prima a tecla MODE do controle remoto até visualizar o símbolo no display. In modalità SMART, la velocità del ventilatore, la modalità di funzionamento e la temperatura, verranno impostate auto- maticamente per dare un clima confortevole in base alla temperatura ambiente. Observação: Após ter desligado o modo SMART, o condicionador de ar activar-se-á com as programações dos modos seleccionados antes.

INTELLIGENT REMOTE CONTROL

Modo ventilação Prima a tecla MODE até visualizar o símbolo FAN ( ) no display. Sempre que for pressionada a tecla FAN , la velocidade é alterada em sequência entre: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH. O controle remoto mantém na memória a veloci- dade programada no modo de funcionamento precedente. No modo SMART , o condicionador de ar escolhe auto- maticamente a velocidade de ventilação e o modo de funcio- namento (ARREFECIMENTO ou AQUECIMENTO). Observação: Uma vez programada a velocidade de ventilação, os leds começarão a piscar, do mais baixo até ao mais alto, a uma ve- locidade que varia segundo a velocidade de ventilação progra- mada. Consulte a tabela ao lado para ver um exemplo. Display da unidade interior Luz intermitente Velocidade programada Baixa Velocidade de ventilação mínima Média Velocidade de ventilação média Alta Velocidade de ventilação máxima Fig. 1 Fig. 2ON MODE OFF

Esta função permite obter a temperatura dese- jada no ponto exacto em que se encontra o controle remoto. A medição da temperatura será feita por meio da desacti- vação da sonda de temperatura interna do condicionador de ar, e a temperatura será medida pela sonda presente no controle remoto. O controle remoto deve ficar sempre apontado para a unidade. Se faltar o sinal proveniente do controle remoto por 11 minutos consecutivos, a unidade activará de novo a sonda interna. Premindo a tecla ROOM TEMPERATURE (disponível apenas no controle remoto F Logic), será possível activar diversos modos de medição da temperatura da divisão em que está instalado o aparelho. Na tabela estão ilustrados alguns exemplos. UTILIZADOR UTILIZADOR

MODO SLEEP Modo nocturna Para activar a função nocturna nos modos COOL, DRY e HEAT, prima a tecla SLEEP. No display aparecerá o ícone

Para desactivar a função nocturna, prima de novo a tecla SLEEP. Durante o funcionamento na função nocturna, a tempera- tura programada aumenta de 1 °C na primeira hora de fun- cionamento e de mais 1ºC na hora seguinte e manterá os 2°C a mais nas horas sucessivas. Seleccionando a função nocturna no modo aquecimento, a temperatura programada diminui de 1 °C na primeira hora de funcionamento e de mais 1 °C na hora seguinte e manterá os 2°C a menos nas horas sucessivas, ligando o ventilador à velocidade mínima. UTILIZADOR

Função I-COMFORT desligada Display do controle remoto Display da unidade interior Temperatura programada Temperatura programada Temp. medida pela son- da da unidade interior Temperatura programada Função não disponível Função I-COMFORT ligada Temp. medida pela son- da da unidade interior Temperatura programada

Para ligar a função TURBO POWER, prima a tecla , No display aparecerá o símbolo

No modo COOL ou HEAT o funcionamento do condicio- nador de ar será ligado com a potência máxima. Para desactivar esta função, é só modificar a velocidade de ventilação ou premir a tecla

UTILIZADOR OBSERVAÇÃO: O modo SLEEP não está disponível durante o funcionamento no modo SMART e FAN.SINGLE SPLIT PORTUGUÊS

Premindo a tecla LIGHT ( ), os leds do display da unidade interior apagam, mas mantém-se invariável o funcionamento do condicionador de ar. Graças a esta função, durante a noite, as luzes do display não incomodam. UTILIZADOR ON OFF

Função LOCK (se presente) Premindo simultaneamente as teclas e , activa-se a função LOCK (bloqueio do teclado). Com este comando, as funções programadas serão blo- queadas e o controle remoto não aceitará nenhuma instrução, excepto a de desbloqueio. Para desactivar esta função, prima de novo as teclas

simultaneamente. Alteração da unidade de medida de °C para °F (se presente) Para modificar a unidade de medida de °C para °F e vice- versa, prima as teclas MODE e simultaneamente com o aparelho desligado.

INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR

Antes de iniciar a instalação, defina o ponto de posiciona- mento da unidade interior e exterior, e tenha em conside- ração os espaços a respeitar das unidades (veja a tabela das características técnicas). Instale a unidade interior na divisão que deseja climatizar e evite a instalação em corredores ou espaços comuns. Installare l’unità interna ad un’altezza minima di 2,5 m dal pavimento. Para a instalação, siga as instruções a seguir. Instalação da placa de fixação - Faça os furos de 32 mm de profundidade na parede para fixar a placa; - coloque as buchas de plástico nos furos; - fixe a placa de fixação com os parafusos auto-atarraxa- dores fornecidos; - controle que a placa de fixação esteja fixada correcta- mente; - controle se está nivelada. Como fazer o furo para a tubagem - Escolha a posição em que fazer o furo para os tubos (se necessário), de acordo com a posição da placa de fixação. - Coloque uma manga flexível no furo para preservar e manter limpa a parede. O furo deve ser inclinado para baixo e girado para o exterior. Instale as linhas de refrigeração, eléctricas e de descarga do condensado. - Passe a tubagem (para líquidos e gases) através do furo da parede pela parte externa, ou monte-a pela parte interna após ter completado a instalação dos tubos e ter feito a ligação dos cabos no interior, de modo a poder ligá-la à unidade exterior. Decida se retirar a parte pré-cortada, de acordo com a direcção dos tubos. Ligações hidráulicas Antes de instalar o condicionador, escolha o sentido de saída das linhas; podem ser posicionadas numa das 4 direcções indicadas na figura: Ø 50 mm

parte pré-cortadaTubo de protecçãoEXTERIORINTERIOR2~5 cm Observação: A placa de fixação de seu aparelho pode ser diferente da ilustrada acima, mas o método de instalação é semelhante. INSTALADOR

MOVIMENTAÇÃO DO APARELHO

A unidade exterior deve ser mantida sempre na posição vertical. A movimentação deve ser feita por técnicos qualifica- dos que utilizam os equipamentos adequados para o peso do aparelho. Retire com cuidado as faixas adesivas posicionadas no aparelho. Depois de retirar a embalagem, assegure-se de que o aparelho esteja íntegro e de que tudo esteja em ordem. INSTALADORSINGLE SPLIT PORTUGUÊS

Isolamento térmico Coberto com fita de vinil Isolamento da tubagem Posicione o tubo flexível de descarga (não fornecido com o aparelho) sob a tubagem e preste atenção para que não forme sifões. Para isolar as ligações, utilize espuma de politeno de espessura superior a 6 mm. O tubo de descarga deve ser girado para baixo para permitir o fluxo. Não dobre o tubo de descarga, nem o deixe saliente ou dobrado e não coloque a sua extremidade na água. Se for ligado um tubo de extensão ao tubo de descarga, assegure-se de que este seja dotado de isolamento térmico quando o passar na unidade interior. Se a tubagem for posicionada para a direita, a tuba- gem, o fio de alimentação e o tubo de descarga devem ser dotados de isolamento térmico e fixados na parte traseira da unidade com um fixador para tubos.

1. Coloque o conector do tubo na sede.

2. Pressione para enganchar a conexão do tubo na

base. Ligação dos tubos Ligue os tubos da unidade interior usando duas chaves. Preste muita atenção ao binário previsto conforme indicado a seguir, para não correr o risco de defor- mar e danificar os tubos, conectores e porcas. Fixe as conexões com o método “chave contra cha- ve” (veja a tabela de características técnicas). Enganche neste ponto Após ligar a tubagem, instale o tubo flexível de descarga. De seguida, instale os cabos de alimentação. Após a ligação, coloque o revestimento de material isolante térmico na tubagem, nos fios e no tubo flexível de descarga. Cubra as juntas da tubagem com material isolante, fixando-o com uma fita de vinil. Cubra os furos de passagem da parede com material elástico; melhor se fonoabsorbente. Após a instalação, verifique se o condensado é descarregado de forma regular.SINGLE SPLIT

PORTUGUÊS ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO DC INVERTER Ligações eléctricas Para fazer as ligações eléctricas, é necessário aceder às pla- cas de terminais das unidades. Consulte as imagens ao lado. Para dimensionar de forma correcta os condutores, para a ligação eléctrica e para a ligação das unidades, consulte a tabela das características técnicas. Para as ligações eléctricas, consulte o esquema dos circuitos no interior da portinhola de acesso e as informações do presente manual. O cabo de ligação entre a unidade exterior e a inte- rior deve ser apropriado para o uso no exterior. A ficha deve ficar numa posição acessível quando o aparelho estiver instalado, para poder ser desligada da tomada quando necessário. É obrigatório utilizar um disjuntor termomagnético unipolar, seccionador de linha, em conformidade com as Normas CEI-EN (abertura dos contactos de pelo menos 3,5 mm), instalado nas proximidades do apa- relho. Deve ser feita uma ligação à terra eficaz. O fio eléctrico, se danificado, deve ser substituído pelo Centro de Assistência Técnica Autorizado. É proibido o uso dos tubos do gás e da água para a ligação à terra do aparelho. Terminadas as ligações, fixe os cabos com o prensa- cabos e reposicione as coberturas das placas de ter- minais. O Fabricante declina toda responsabilidade se estas instruções ou se as normas de prevenção de aciden- tes não forem respeitadas. giallo- verde Blu Nero Marrone N L N(1) 2 3 N(1) 2 3

N(1) 2 3 N(1) 2 3 Alimentação eléctrica Alimentação eléctrica

ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO

ON-OFF Assegure-se de que as ligações entre a unidade inte- rior e a exterior sejam feitas respeitando a nume- ração das respectivas placas de terminais. We suggest the installation of RCD device with nominal differential current that doesn’t exceed the 30 mA. N L N(1) 2 45 N(1) 2 45 N L N(1) 2 3 N(1) 2 3

Alimentação eléctrica Alimentação eléctrica Modelo 7K-9K-12K-18K UNIDADE INTERIOR Modelo 24K UNIDADE INTERIOR

UNIDADE EXTERIOR UNIDADE EXTERIOR

INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR

Posicionamento Fixe bem a unidade com parafusos num pavimento nivelado e resistente. Se se deseja instalar a unidade na parede ou no tecto, assegure-se de que o suporte esteja bem fixado para evitar que se mova devido a vibrações intensas ou vento forte. Não instale a unidade exterior em caves e ou cavida- des. Instalação dos tubos Utilizzare tubazioni di collegamento ed attrezzature idonee al refrigerante presente nella macchina (vedi targhetta caratteristica). As linhas de refrigeração nunca devem superar os comprimentos máximos indicados na tabela das características técnicas. Faça o isolamento térmico de todas as linhas de refri- geração e das junções. Fixe as conexões com o método “chave contra chave”. Instale o conector de descarga e o tubo flexível de descarga (somente para o modelo com bomba de calor) O condensado sai da unidade exterior quando o aparelho fun- ciona no modo aquecimento. Para não incomodar os vizinhos e respeitar o ambiente, instale um conector de descarga e um tubo flexível de descarga para canalizar a água de condensado. É suficiente instalar o conector de descarga e a anilha de borracha na estrutura da unidade exterior, e então ligar um tubo flexível de descarga conforme ilustra a figura. Não instale a unidade exterior em lugares onde a irradiação solar atinja o aparelho de forma directa. Preste atenção nos espaços mínimos a respeitar. INSTALADORSINGLE SPLIT

PORTUGUÊS Direzione del fluido refrigerante Valvola a 2 vie (6) Aprire di 1/4 di giro Cappuccio della valvola(1) Girare(8) Fissare(2) Girare Valvola a 3 vie (8) Fissare(1) Girare(7) Girare peraprire completamente (7) Girare per aprire completamente(8) FissareEntratautileConnettere all’unità internaUNITA’ INTERNACappucciodella valvola O ar húmido que ficou no ciclo de refrigeração pode causar falhas no compressor. Após ter ligado a unidade interior e exterior, elimine o ar e a humidade do ciclo de refrigeração usando uma bomba de vácuo. (1) Solte e retire as tampas das válvulas de 2 e 3 vias. (2) Solte e retire a tampa da válvula útil. (3) Ligue o tubo flexível da bomba de vácuo à válvula útil. (4) Ligue a bomba de vácuo durante 10-15 minutos, até quando alcançar a depressão absoluta de 10 mm Hg. (5) Com a bomba de vácuo ainda a funcionar, feche o manípulo de baixa pressão na manga da bomba de vácuo. De seguida, desligue a bomba de vácuo. (6) Abra 1/4 de giro a válvula de 2 vias e então feche-a após 10 segundos. Verifique a estanquidade de todas as juntas utilizando sabão líquido ou um detector electró- nico de fugas. (7) Gire o corpo das válvulas de 2 e de 3 vias. Solte o tubo flexível da bomba de vácuo. (8) Reposicione e fixe todas as tampas das válvulas. Bomba de vácuo

MANUTENÇÃO A manutenção periódica é fundamental para manter eciente o condicionador de ar. Antes de fazer qualquer operação de manutenção, desligue a alimentação eléctrica através do interrup- tor geral do aparelho (coloque-o na posição “desli- gado”). INSTALADOR UNIDADE INTERIOR Remoção e limpeza do ltro r "CSBPQBJOFMGSPOUBMOBEJSFDÉÈPEBTFUB r .BOUFOIBPQBJOFMGSPOUBMMFWBOUBEPDPNVNBNÈPFDPN a outra retire o ltro de ar. r -JNQFPàMUSPDPNÃHVBTFPàMUSPFTUJWFSTVKPEFÓMFP pode ser lavado com água quente (não mais de 45°C). Deixe-o secar num lugar fresco e seco. Bomba de vácuoDirecção do uidorefrigeranteVálvula de 3 viasVálvula de 2 viasEntradaútil (2) Gire (8) Fixe (1) Gire (8) Fixe (1) Gire (8) Fixe (6) Abra 1/4 de giro (7) Gire para abrir completamente(7) Gire para abrir completamenteTampa da válvula Tampa daválvula Ligue à unidade interiorInstalação do ltro r .BOUFOIBPQBJOFMGSPOUBMMFWBOUBEPDPNVNBNÈPFDPN a outra recoloque o ltro de ar (veja a gura). r 1PTJDJPOFPàMUSPEFBS r 1PSàNGFDIF O ltro antibacteriano de iões de prata e o ltro bi- ológico electrostático contra odores (se instalados) não podem ser lavados ou regenerados, mas devem ser substituídos por ltros novos a cada 6 meses. UNIDADE EXTERIOR Utilize aparelhos adequados para o refrigerante pre- sente na máquina. Nunca utilize um refrigerante diferente do indicado na placa de características. Para a limpeza da unidade, não utilize óleos de tipo mineral. SINGLE SPLIT PORTUGUÊS

Observação: As figuras acima indicadas podem não corre- sponder à estática das unidades efectivamente adquiridas.

Protecção contra a alta pressão

Protecção contra a congelação

Protecção contra a baixa pressão

Protecção contra a descarga do compressor

Protecção contra a sobrecarga de corrente

Mau funcionamento da comunicação

Protecção contra as altas temperaturas

Protecção contra o ar frio

Sensor ambiente da unidade interior desligado

Sensor do tubo da unidade interior desligado

Sensor ambiente da unidade exterior desligado

Sensor do tubo da unidade exterior desligado

Falha no motor da unidade interior

Dispersão de corrente

Ligação à terra inexistente

Erro de programação do jumper

Falha no circuito do óleo em arrefecimento

Sobrecarga de corrente por queda de frequência

Sobrecarga de descarga por queda de frequência

Protecção de sobrecarga do compressor

Protecção do módulo IPM Código Erro

Erro de sincronização

Alarme de nível de água

Erro resistência eléctrica

Sobretemperatura (no aquecimento) por queda de frequência

Sobretemperatura dos tubos por queda de frequência

Alarme contra o gelo por queda de frequência Códigos de erro para modelos ON-OFF 7-9-12K Código Erro

Falha no motor da unidade interior

Erro de programação do jumper Códigos de erro para modelos ON-OFF 18-24K Código Erro

Protecção contra a sobrecarga de corrente

Erro de programação do jumper

Sensor ambiente da unidade interior desligado

Sensor do tubo da unidade interior desligado

Falha no motor da unidade interior

DescongelaçãoSINGLE SPLIT

Falha de funcionamento Possíveis causas r0BQBSFMIPOÈPGVODJPOB Falta de alimentação eléctrica/cha desligada Motor do ventilador da unidade interior/exterior danicado Disjuntor termomagnético do compressor defeituoso O dispositivo de protecção ou os fusíveis estão avariados. As ligações estão soltas ou a cha está desligada. Por vezes pára de funcionar para proteger o aparelho. A tensão supera 244V ou é inferior a 206V A função TIMER-ON está habilitada Placa electrónica de controle danicada r0EPSFTUSBOIP O ltro do ar está sujo r3VÎEPEFÃHVBDPSSFOUF Retorno do líquido no circuito frigoríco r #PSSJGPTEFÃHVBOFCVMJ[BEBQSPWFOJFOUFTEB saída de ar Isso ocorre quando o ar da divisão arrefece muito rapidamente, por exemplo, no modo "ARREFECIMENTO" ou "DESUMIDIFICAÇÃO". r 0VWFTFVNSVÎEPFTUSBOIP Este ruído é produzido pela expansão ou contracção do painel frontal devido às variações térmicas e não representa um problema. r /ÈPTBJBSGSJPPVRVFOUFTVàDJFOUF A temperatura não é regulada adequadamente. As entradas e as saídas do condicionador estão obstruídas. O ltro do ar está sujo. A velocidade do ventilador está regulada no mínimo. Há outras fontes de calor na divisão. Falta refrigerante. r 0BQBSFMIPOÈPSFTQPOEFBPTDPNBOEPT O controle remoto está longe da unidade interior. As pilhas do controle remoto estão descarregadas. Há obstáculos entre o controle remoto e o receptor de sinal na unidade interior. r0EJTQMBZEPRVBESPEFDPNBOEPFTUÃEFT- ligado Função LIGHT activada Falta alimentação eléctrica. Quadro de comando defeituoso. Placa electrónica de controle defeituosa. r %FTMJHVFJNFEJBUBNFOUFPDPOEJDJPOBEPSF desligue a alimentação em caso de: Ruídos estranhos durante o funcionamento. Fusíveis ou interruptores avariados. Borrifos de água ou objectos no interior do aparelho. Fios ou chas demasiado quentes. Odores muito fortes provenientes do aparelho. INSTALADORLe caratteristiche estetiche, dimensionali, i dati tecnici e gli accessori di questo apparecchio possono essere soggetti a variazioni senza preavviso, dovute alla continua ricerca di perfezionamento dell’Azienda. GRUPPO DE'LONGHI Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso (ITALIA) Cod. 57172310031 Rev. 00

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DELONGHI

Modelo : One 140

Categoria : Ar condicionado