One 140 - Aire acondicionado DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato One 140 DELONGHI en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur One 140 DELONGHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One 140 - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One 140 de la marca DELONGHI.
MANUAL DE USUARIO One 140 DELONGHI
Gracias por haber elegido un climatizador


odu
DieLong
y de alta calidad que le asegurar un bienestar completo.
Este manual de instrucciones contieneindicaciones y sugerencias importantes.
Le recomendamos que las Cumpla para poder utiliser
su climatizador en forma adecuada.
Muchasgracias,
DeLonghi.
En su búsqueada constante de perfeccionamento, la Empresaoulda modifier sin previo avisascharacteristicestéticas, el tamaño,los datos技术水平icosocceriosdeeste equipo.
INDICE
GENERAL
GENERAL Pag.
Conformidad y gama
Normas de seguridad y advertencias para el instalador 2
Normas de sécurité y advertencias para el usuario ....2
Reglas de segundad y prohibiciones 3
Identificacion de las piezas 3
Datasétécnicos 4
USUARIO Pag.
Funcionamente y display ECC
(Electronic Climate Control) 6
Mando a distancia. 6
Modalidades operativas 8
Modalidad de REFRIGERACION 9
Modalidad de CALEFACCION 9
Modalidad TIMER 9
Modalidad FAN 10
Modalidad DRY 10
Modalità SMART 10
Modalidad SLEEP
FunciI COMFORT
FunciON ROOM TEMPERATURE
FunciON TURBO POWER.
FunciON LIGHT 12
Otras functions 12
INSTALADOR Pag.
Manipulación 13
Instalacion de la unidad interior 13
Instalacion de la unidad exterior 16
Vaciado del aire 17
Mantenimiento 17
Posibleserrores 18
Análisis de posibles anomalías 19
Eliminación 20
Información ambiental 20
Carga adicional de refrigerante 20
Informaciónutil 21
CONFORMIDADY GAMA
GENERAL
El climatizador que Ud. ha adquirido respeta las Normas Europeas:
Baja tensión 73/23/CEE
- Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
| Modelo ON-OFF | Modelo ONE Inverter |
| ONE On-Off 7K ONE | Inverter 9K |
| ONE On-Off 9K ONE | Inverter 12K |
| ONE On-Off 12K ONE | Inverter 18K |
| ONE On-Off 18K ONE | Inverter 24K |
| ONE On-Off 24K |
CE
Cód. 5717310031, Rev. 00 (11/2007), Páginas: 20

Lea el presentemanualantesdeinstalaryutilizarel equipo.

Verifique que no entree aire en el equipo refrigerante y que, altrasladar el climatizador, nohayapedidas de refrigerante.

Una vez instalado el climatizador, efectue un ciclo de prueba y registre los datos de funcionaimiento.

Las specifications nominales del tipo de fusible instalado en la unidad interior de commande son 2,5 A, T, 250V.

El usuario deben dotar a launidad de un fusible adecuado según la corriente maxima de entrada, o bien utilizar(other dispositivo de protección contra sobrecargas.

Utilice la tension de alimentacion indicada en la placdecharacteristicas Tecnicas. Mantenga limpios el interruptor o el enchufe. Conecte el cable de alimentacion al tomacorriente en forma adecuada y con firmeza para evitarelectrocuciones o incendios causados por un contactoincorrecto.

Compruebe si el tomacorriente es adecuado para el enchufe; de lo contrario, cambie el tomacorriente.

Compruebe si la base de la unidad exterior está instaladafirmamente.

No instale el aparato a una distancia inferior a los 50 cm respecto de sustancias inflamables (por exemple, alcohol) o de contenedores a presión (por exemple, aerosoles).

Si el equipo se usa en zonas sin renovacion de aire, se debenizarar las precauaciones necessarias para evaporar que las posibles perdidas de gas refrigerante se acumulen en el ambiente con el consiguiente peligro de incendio.

Los materiales realizados para el embalaje bles; en consecuencia, recomendamos colocarlos en los correspondientes contenedores de recogida selectiva. Una vez finalizada la vida util del climatizador, entrada a los centros de recogida especialies.
son recicla

Utilice el acondicionador como se indica en este manual. Las instruccionesAquicuentidas no comprender todas las situaciones que pueda presentarse.Durante la instalacion, el funciona y la conservacion de todo electrodomestico, es necessario actuar sempre con sentido comu y prudencia.

El equipo debe instalarse Respectando las reglas de instalacion naciones.

Antes de tocar los bornes, deben desconnectarse todos los circuitos de alimentacion.
NORMAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
GENERAL

Utilice la tension de alimentacion indicada en la placdecharacteristicas tecnicas.Mantenga limpios el interruptor o el enchufe. Conecte el cable de alimentacion al tomacorriente en forma adecuada y con firmeza para evaporarelectrocuciones o incendios causados por un contactoincorrecto.

No tire del enchufe para apagar el equipo cuando este este funcionando, ya que se podria producir una chispa y generese un incendio.

Sera responsabilidad del usuario encargar la instalacion del equipo a un technician calificado, quien deberá verficar que la connexion a tierra se realice respectingla legislacion vigente y comprobar que se haya instalado un interruptor magnetotermico de proteccion.

La exposión prolongada al aire frío es para la salute.

En caso de producirse un escape de humano o si hay olor a quemado, desconnecte de inmediato la corriente ypongase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.

Para efectuar reparaciones, dirijase exclusivamente a los Centros de Asistencia Técnica autorizados por el Fabricante. Una reparación mal hecha podra Causear electrocuciones u otheros daños.

Cuando no utilise el equipo durante un长大o periodo de tiempo o antes de realizar operaciones de limpieza o mantenimiento, asegúrese de disconnectar la alimentación electrica.

Este equipo debe serutilidoxclusivamente poradultos;nodejeque lo usen los niños o perconcapacidades psicofisicas osensoriales reduidas.

Selección la temperatura adecuada paraatar daños en el equipo.

El sentido del flujo de aire debe estar regulado e forma adecuada. Las aletas deben estar dirigidas hacer abajo en la modalidad de "calefacción" y hacía arriba en la modalidad de "refrigeracion".

Este equipo ha sido fabricado para acondicionar ambientes domesticos y no debe utilizes paraothers fines, como por ejemplo secar ropa, enfiar alimentos, etc.

Los materiales realizados para el embalaje son reciclables; en consecuencia, recomendamos colocarlos en los correspondientes contenedores de recogida selectiva. Una vez finalizada la vidautil del climatizador,entarque lo a los centros de recogida especials.

Utilice el acondicionador como se indica en este manual. Las instruccionesAquicuentidas no comprender todas las situaciones que pueda presentarse. Durante la instalacion, el funciona y la conservacion de todo electrodomestico, es necessario actuar siempre con sentido commony prudencia.

Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser realizadas por personal的技术ico especializzato. En todo caso, antes de efectuar la limpieza o el mantenimiento del equipo, este debe desconectarse de la red electrica de alimentacion.

No doclar, tirar ni presionar el cable de alimentacion ya que podra romperse. Si el cable de alimentacion está dañado, PODrnan producirse electrocuciones o incendios. Si el cable de alimentacion se deteriorara, deben ser reemplazado unicolemente por personal的技术o especializado.

Si el cable de alimentacion se deteriorara, podra ser reemplazado unicolemente por personal的技术o especializzato

No实用性 extensions to tomacorrientes multiples.

No toque el equipo estando descalzo o con partes del cuerpo mojadas.

No obstruya la entrada o la calidad del aire de las unidades interior y exterior.

No modifie ni altere en modo alcuni las caractéristas del equipo.

No instale el equipo en ambientes donde el aire pueda CONTENER GAS, aceite o azufre, nioca de fuentes de calor.

No se suba al equipo y no apoye sobre el objetos pesados o calientes.

Si el acondicionador está的功能好,no deje las puertas o ventanas del ambiente abiertas durante mucho tiempo.

No dirija el flujo de aire directamente hacía plantas o animales.

No roce agua sobre el acondicionador.

No se suba a launidad exterior y no apoye objetivos sobre ella.

No introduzca en el equipo bastones u otros instrumentos similares, ya que podra provocar lesiones.
IDENTIFICACION DE LAS PIEZAS
GENERAL
UNIDAD INTERIOR
| N. Descripción | |
| 1 Panel delantero | |
| 2 Filtro de aire | |
| 3 Filtro iones de plata antibacteríico (si el equipo lo tiene) | |
| 4 | Filtro electroestálico biológico contra olores desagradables (si el equipo lo tiene) |
| 5 Panel que cubre la placà de bornes | |
| 6 Tecla de reinicio automatico | |
| 7 Display Led ECC | |
| 8 Receptor señal | |
| 9 Aletas deflectoras | |
| 10 | Mando a distancia intolerente |

UNITA'ESTERNA
| N. Descripción | |
| 11 | Rejilla de salute de aire |
| 12 | Tirador |
| 13 | Cubre-conectores (si el equipo lo tiene) |

Nota: Estas figuras constituyen una simple presentacion del equipo y podrian no corresponder a la estética de las unidas efectivamente adquiridas.
DATOS TECNICOS
GENERAL
| MODELOS ☒ inverter | 9K 12K | 18K 24K | ||||
| Datas generales | ||||||
| Alimentación electrónica 230~50 (°C) V~Hz | ||||||
| Tipo de gas refrigerante R410 A (°C) | ||||||
| Fusible 10 15 15 15 A | ||||||
| Sección minima cables 1,5 2,5 2,5 2,5 mm | 2 | |||||
| Dimensiones y espacios minimos | ||||||
| L H P A E D C H | L 770 | 830 1020 | 1020 | mm | ||
| H | 250 285 | 310 310 mm | ||||
| P 205 | 215 250 250 mm | |||||
| A | 150 | mm | ||||
| B | 150 | mm | ||||
| C | 2500 | mm | ||||
| D | 150 | mm | ||||
| E | 300 | mm | ||||
| L L P H F C D E | L 763 | 763 848 848 mm | ||||
| P 258 | 258 378 378 mm | |||||
| H | 515 515 | 620 620 mm | ||||
| C | 300 | mm | ||||
| D | 500 | mm | ||||
| F | 300 | mm | ||||
| E | 2000 | mm | ||||
| Peso neto unitad interna | 8 | 11 14 14 kg | ||||
| Peso neto unitad externa | 40 40 52 52 kg | |||||
| Tuberías de conexión | ||||||
| Dimensiones lineas refrigeración | Liquidido | 6,0 - 1/4" | 6,0 - 1/4" | 6,0 - 1/4" | 10-3/8" | Ø-inch |
| Gas | 12 - 1/2" | 12 - 1/2" | 12 - 1/2" | 16-5/8" | Ø-inch | |
| Par de ajuste de las lineas | Liquidido | 20 20 20 40 | Nm | |||
| Gas 60 | 60 60 80 | Nm | ||||
| Cantidad de refrigerante por metro de tuberia (superior a los 5 m) | 15 | 15 | 22 | 22 | g/m | |
| A B C | A (max) | 6 | 6 | 8 | 8 | m |
| B (max) | 25 25 30 | 30 m | ||||
| C (max) | 6 | 6 | 8 | 8 | m | |
| Carga de refrigerante | (*) | g. | ||||
| Límites de funcionaiento | ||||||
| Parte interior bulbo | Parte exterior bulbo | |||||
| Refrigeración (Máx; Min) | 36 ; 16 | 45 ; -10 | °C | |||
| Calefacción (Máx; Min) | 30 ; 16 | 27 ; -15 | °C | |||
(^) Los values de la alimentacion electrica peuvent consultarse la placar de caracteristicas tecnicas.
(^*) En los Países donde no es obligatorio usar gas refrigerante R410A, el equipo podra alimentarse con gas refrigerante R22.
(3) La energia de refrigerante peut dependir sur la place de caractéristiques techniques.
| MODELOS ON-OFF | 7K 9K | 12K 18K | 24K | ||||
| Datas generales | |||||||
| Alimentación electrónica 230~50 (°C) V~Hz | |||||||
| Tipo de gas refrigerante R410 A (4*8) | |||||||
| Fusible 10 10 15 15 15 A | |||||||
| Sección minima cables 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 mm | 2 | ||||||
| Dimensiones y espacios minimos | |||||||
| L H P A E D C H | L 770 | 770 830 | 1020 | 1020 mm | |||
| H | 250 250 | 285 310 3 | 10 mm | ||||
| P 205 | 205 215 | 250 250 mm | |||||
| A | 150 | mm | |||||
| B | 150 | mm | |||||
| C | 2500 | mm | |||||
| D | 150 | mm | |||||
| E | 300 | mm | |||||
| L P H P P C D E | L 763 | 763 763 8 | 48 950 mm | ||||
| P 258 | 258 258 378 | 420 mm | |||||
| H | 515 515 | 515 620 8 | 40 mm | ||||
| C | 300 | mm | |||||
| D | 500 | mm | |||||
| F | 300 | mm | |||||
| E | 2000 | mm | |||||
| Peso neto unitad interna | 8 | 8 | 11 | 14 | 15 | kg | |
| Peso neto unitad externa | 30 30 | 38 52 72 kg | |||||
| Tuberías de conexión | |||||||
| Dimensiones lineas refrigeración | Liquido | 6.0 - 1/4" | 6.0 - 1/4" | 6.0 - 1/4" | 6.0 - 1/4" | 10-3/8" | Ø-inch |
| Gas | 10-3/8" | 10-3/8" | 12-1/2" | 12-1/2" | 16-5/8" | Ø-inch | |
| Par de ajuste de las lineas | Liquido | 20 20 | 20 20 40 | Nm | |||
| Gas 40 | 40 60 60 80 | Nm | |||||
| Cantidad de refrigerante por metro de tuberia (superior a los 5 m) | 20 | 20 | 30 | 50 | 50 | g/m | |
| A B C | A (max) | 5 | m | ||||
| B (max) | 10 | m | |||||
| C (max) | 5 | m | |||||
| Carga de refrigerante | (€/h) | g. | |||||
| Límites de funcionaiento | |||||||
| Parte interior bulbo | Parte exterior bulbo | ||||||
| Refrigeración (Máx; Min) | 36;16 | 45;18 | °C | ||||
| Calefacción (Máx; Min) | 30;16 | 27;-10 | °C | ||||
(4) Los values de la alimentación electricautenen consultarse la plaza de caracteristicas技术水平s.
(^) En los Paísdonede no es obligatorio usar gas refrigerante R410A,el equipo podra alimentarse con gas refrigerante R22.
(^) La energia de refrigerante peute consultrarse en la placac de caractertisticas tecnicas.

| Led Funzione | ||
| ® | SMART Modalidad SMART | |
| + | FAN | Modalidad FAN |
| - | HEAT | Modalidad HEAT |
| III | FAN SPEED | Velocidad ventilador alta Velocidad ventilador media Velocidad ventilador baja |
| Led Funzione | ||
| 88 | DISPLAY (temp) | Indica la temperatura en °C |
| * | COOL Modalidad | COOL |
| Δ | DRY Modalidad DRY | |
| 山 | RUN Indica laactivación del equipo | |
| · | ON (led) Indica la | presencia de tensión |

La forma y posicion de los interruptores e indicadores suepevariar enfuncion delmodelo,perel funci-.cionamento es elismo.

Presencia de tension con rejilla abierta.

En caso de perdida del mando a distancia, proceder de la?sigue manera:
-
Cuando launidad está apagada, pulsar la tecla REINICIO AUTOMÁTICO que se encuesta en launidad para activar el climatizador en modalidadSMART. El acondicionador pasado a modalidadde refrigeración, deshumidificacion o calefacciónsegún las conditiones ambientales, para garantizarla mayor situacion de comfort.
-
Para apagar la unidad, volver a pulsar la tecla REINICIO AUTOMÁTICO
MANDO A DISTANCIA
USUARIO
Para programar la hora, proceda de lasuma韧 forma:
- Pulsar la tecla ()
- SeLECTIONAR la hora utilizingas teclas () y (V)
Nota: Si mantiene las teclas pulsadas durante mas de 2 seg功夫, la hora que aparece en el display avanzará rápidamente.
| N. | Tecla | Función |
| MODE | MODE | Selección la modalidad de funciona- miento |
| ↓ | ON/OFF | Encendido/Apagado |
| ▼ | TEMP DN | Disminuya la temperatura o el tiempo en I unidad |
| ▲ | TEMP UP | Aumenta la temperatura o el tiempo en I unidad |
| ○ON | T-ON | Configura el encendido automático |
| ○ | CLOCK | Configura el reloj |
| ○OFF | T-OFF | Configura el apagado automático |
| ○ | TURBO POWER | Activa la funciona TURBO |
| ○ | I COMFORT | Activa la modalidad I COMFORT |
| × | FAN | Selección la velocidad del ventilar- dor |
| ◇ | LIGHT | Ilumina/oscurece el led display ECC de la unidad interior |
| ☆ | SLEEP Activa la funciona nocturna | |
| ◇ | SWING | Regula la posición de las aletas |
| ○ | SMART (*) | Activa la funciona automática |
| ○ | ROOM TEMPERATURE (**) | Modalidad de visualización de la temperatura |
- Vuelva a pulsar la tecla CLOCK para confirmar.
Nota: Si el reloj no se configura en el plazo de 10segundos, la hora volverá al valor original.

() Sólo en el mando a distancia B Logic
() Sólo en el mando a distancia F Logic
DISPLAY del mando a distancia Simbolos de losindicadores del display de cristal liquido:
| * | Indicador refrigeración |
| Indicador deshumidificación | |
| Indicador funciona bajo ventilador | |
| Indicador calefacción | |
| Indicador SMART | |
| Indicador de recepción de/señal | |
| Indicador de temperatura ambiente | |
| Indicador TURBO POWER | |
| Indicador SLEEP | |
| Indicador I COMFORT | |
| Indicador oscilapialez aletas | |
| AUTO | Indicador de ventilación en modalidad automática |
| Indicador FAN | |
| Indicador de velocidad de ventilación | |
| Indicador del timer 24 horas | |
| ON TIMER | Indicador TIMER ON activo |
| OFF LIMADA | Indicador TIMER OFF activo |
| Mando A Distancia B Logic | Mando A Distancia B Logic |
| AUTO | |
| 12:38 PM ON TIMER AM OFF TIMER | ON TIMER OFF TIMER |

El display del mando a distancia sigue activo incluso cuando launidad no está funciona.
Cómo poner las pilas
- Quite la tapa del compartimiento de las pilas sentido de la flecha.
- Introduzca las pilas cuales colocandolas correctamente segun los signos (+) y (-).
Vuelva poner la tapa deslizandola hasta su posición.

Utilice dos pilas R03 AAA (1,5 V). No utilise pilas recargables.
Cuando el display sea ilegable, cambie las pilas usadas por pilas cuales del mesmo tipo.
Elimine las pilas del mando a distancia en la manera adecuada según las leyes vigentes en su País.
Consejos para utiliser y conservar el mando a distancia
El mando a distancia能把 colocarse en un soporte montado en la pared.
como usar el mando a distancia
Para encender el climatizador, dirija el mando a distancia hacía el receptor de signaled. El mando a distancia funciona para hasta una distancia maxima de 8 metros respecto de la unidad interior.

Deje el mando a distancia a una distancia no rior a I m del tevisor u other aparatos electricos.



| Modalidad de funciona | |
| ON/OFF | Encendido/apagado/Stand-by El síbolo √aparecerá en el display del mando a distancia cuando el climatizador está encendido |
| FAN (Modalità ventilatore) | Cada vez que se pulsa la tecla FAN, la velocidad se modifica en forma secuencial con los seguides价值观: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH. Seleectionando el modo AUTOFAN, el climatizador selección, automatistically, la velocidad de ventilación y el mode del运营管理 (REFRIGERACION o CALEFACCION). |
| SWING | Regulación del flujo de aire. Pulsando la tecla "SWING", las aletas de regulación del flujo de aire empiezan a oscillator automatistically. Si se vuelve a pulsar la tecla "SW aletas se detienen. Si esta función se activa en modalidad HEAT, se pondrá en marcha con una demora voluntaria de algunossegundos para permitir la calidad inmediata de aire caliente y ofrecer enseguida una temperatura de salute agradable (función Hot-Start). |
| MODE MODE (Mando A Dis-tancia F Logic) | Selección de la modalidad de funciona. Cuando se pulsa la tecla MODE (MODALIDAD), la modalidad de funciona. Cuando se usa sesignales价值观: COOLING - DRY - FAN - HEATING - SMART. Nota: En el mando a distancia B Logic, la secuencia está: COOLING - DRY - FAN - HEATING |
| SMART (Mando A Distancia B Logic) | Activación de la modalidad de funciona automática (SMART). |
| TEMP UP/DN | Configuración de la temperature. Pulsar una vez para subir (+°C) o bajo (-°temperature configurada. Intervalos de regulación de temperatura disponibles: CALEFACCION 16°C ~ 30°C REFRIGERACION 16°C ~ 30°C DESHUMIDIFICACION 16°C ~ 30°C VENTILADOR 16°C ~ 30°C |

Nota: Cuando se enciende el equipo, la modalidad sera la ultima seleccionada antes de apagarlo.

No giremanualmente las aletas deflectoras para la orientacion vertical del aire ya que de esta forma el equipo podriaFuncionarincorrectamente.Siesto sucede,apagueel equipo,desconctelo y vuela a enchufarlo.
Regulación del flujo de aire horizontal (manual)
Paracaebarielangulo del flujo de aire,gire los cursores de regulacion de las aletas para dar al aire de salute una orientacion horizontal,segun se indica en la figura.
Nota:La unidad ilustrada peut serdifferente del climatizador que Ud.ha adquirido.

Esta operation debe efectuarse con el equipo apagado.
^ Ia

Cursos de regulacion de las aletas para la orientacion horizontal del aire.
MODALIDAD DE REFRIGERACION
USUARIO
La funciona de refrigeracion permite activar y usar el climatizador para tener aire frio.
Para activar la configuración (COOL), pulsar la tecla MODE hasta que en el display aparezca el symbolo (*).
Para modifier el valor de la temperatura, utilizing las teclas (TEMP UP y TEMP DN). Cada vez que se pulsen las teclas, el valor de la temperatura configurada aumento o disminuirá 1^ .


MODALIDAD DE CALEFACCION
USUARIO
La función de calefaction permite activar y usar el climatizador para tener aire caliente.
Paraactivar lafunciodecalefacion(HEAT),pulsar tecla MODEhastraque eneldisplaysevisualiceleimbolo (水) de color rojo.
Para modifier el valor de la temperatura, utilizar las teclas (TEMP UP y TEMP DN). Cada vez que se pulsen las teclas, el valor de la temperatura configurada aumento o disminuira 1^ .
El equipo cuenta con una función Hot Start, que demora algunos segundos la activacion del aparato para que la calidad de aire caliente sea inmediata.


MODALIDAD TIMER
USUARIO

Antes de regular el timer, asegúrese de que la hora del mando a distancia sea correcta. De lo contrario, siga las instrucciones de la pag. 6.
Encendido automatico
Para configurar el encendido automatico del climatizador, proceda de la?sigaune manera:
- Con el equipo apagado, pulse la tecla TIMER ON (ON).
- Configure la hora de encendido automatico utilizing las teclas y.
- Para confirmar, pulse la tecla TIMER ON antes de que transcurran 5 horas; de lo contrario, la funciona perdara la configuracion de la hora.
Nota: Para desactivar la funciona, vuelva a pulsar la tecla TIMER ON.
Apagado automatico
Para configurar el horario de apagado automatico, proceda de lasuma眼看:
- Pulse la tecla TIMER OFF (
- Configure la hora de apagado automatico utilizing las teclas y.
- Para confirmar, pulse la tecla TIMER OFF antes de que transcurran 5 horas; de lo contrario, la funciona perdara la configuracion de la hora.
Nota: Para desactivar la funciona, vuelva a pulsar la tecla TIMER OFF.

Nota: también es possible configurar la hora de encendido y apagado del equipo para definir la duración españica del periodo de funcionaimiento.
Note: Cuando se enciende el equipo, la modalidad sera laULTima seleccionada antes de apagarlo.
Modalidad de ventilacion
Pulsar la tecla MODE hasta que en el display se visualse el symbolo FAN (丰)
Cuando se pulsa la tecla FAN a velocidad se modifica secuencialmente segun los siguientes values: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH. Además, el mando a distancia memoriza la velocidad configurada en la modalidad de funciona bajo anterior.
En modalidad SMART © , el climatizador elegira automatically the velocidad de ventilacion y la modalidad de configuracion (REFRIGERACION o CALEFACCION).
Nota:
Una vez configurada la velocidad de ventilacion, los leds comenzaran a parpadear, desde el mas微量元素 hasta el mas grande, a una velocidad que variará según la velocidad de ventilacion seleccionada.
En la tablasumaicepuedevesunejemplo

| Display Unidad interna | |
| Parpadeo Velocidad configurada | |
| Lento Velocidad de ventilación minima | |
| Medio | Velocidad de ventilación media |
| Rápido | Velocidad de ventilación Tmaxima |
MODALIDAD DRY
USUARIO
Modalidad deshumidificacion
Pulse la tecla MODE hasta que aparezca el symbolo DRY (0).
El equipo se activa según la temperatura ambiente y la configurada:
- Si la temperatura ambiente es de 2^ la configurada, el compresor y la unidad exterior se detienen cuando que el ventilador de la unidad interior funciona en la velocidad minima.
- Si la temperatura ambiente es de 2^ configurada, el equipo se pone automatamente en func tion deshumidificacion actionando el ventilador en la velocidad minima.

MODALIDAD SMART
USUARIO
Modalidad automática
Telecomando B Logic (Fig. 1):
Paraactivarla modalidaddefuncionamentoSMART (automática),pulsar la tecla SMART (已) del mando a distancia hasta que en el display se visualice el symbolo
Telecomando F Logic (Fig. 2):
Paraactivarla modalidaddefunctionamentoSMART (automática),pulsar la tecla MODE del mando a distancia hastaque eneldisplaysevisualicelesimbolo
En modo SMART, la velocidad del ventilador, el modo de funciona y la temperatura, se configurarán automatistically para(ofrecer un climacomfortable segun la temperatura ambiente.
| Temperatura ambiente Modalidad |
| Alrededor de 22°C CALEFACCION |
| 22 ~ 24°C DESHUMIDIFICACION |
| Superior a 26°C REFRIGERACION |
Note: Una vez desactivada la funciona SMART, el climatizadorylvania a ponerse en función bajo los价值观 de las modalidades seleccionadas anteriormente.

MODALIDAD SLEEP
Modalidad nocturna
Paraactivar lamodalidad nocturna en lasfunidades COOL, DRYyHEAT,pulse la tecla SLEEP (念) .En el display se visualizararelsbolo.
Para desactivar la funciona nocturna,whelming a pulsar la tecla SLEEP.
Durante el funciona en modalidad nocturna, la temperature configurada aumento a 1^ durante la primera hora de funciona y 2^ en la.), Mantendra 2^ mas en las horas seguides.
Si se selección la modalidad nocturna en calefaction, la temperatura configurada disminuirá 1^ durante la primera hora de funciona y 2^ en la.), Mantendra 2^ ), y para.), Mantendra. 2^ ), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para), y para),


NOTA: La funciona SLEEP no está disponible cuando el equipo funciona en las modalidades SMART y FAN.
FUNCTIONI COMFORT
USUARIO
Al pulsar la tecla I COMFORT (), en el display aparecerá el symbolo.
Estamericano.
La temperatura se determina mediante un bypass de la sonda de temperatura interna del climatizador y haciendo referencia a la temperatura obtenida por la sonda que se enquiryra en el mando a distancia.



El mando a distancia debe estar orientado siempre.Hacia la unidad.

En caso de ausencia de signaled del mando a distance durante 11 horas, launidad volverá a tomar como referencia la sonda interna.
FUNCTION ROOM TEMPERATURE
USUARIO
Al pulsar la tecla ROOM TEMPERATURE del mando a distancia F Logic, se podra disponible de diversas modalidades para medir la temperatura del ambiente donde se enquirytra el equipo.
En la tabla se indicate loselines de visualizacion:
| Función I-COMFORT no activa | ||
| Display Mando a Distancia Display Unidad Interna | ||
| Temperatura configurada | Temperatura configurada | |
| Temp. registrar por la sonda de launidad interna | Temperatura configurada | |
| Función no disponible | ||
| Función I-COMFORT activa | ||
| Temp. registrar por la sonda de launidad interna | Temperatura configurada | |



FUNCION TURBO POWER
USUARIO
Para activar la func tion TURBO POWER, pulse la tecla
En el display aparecerá el symbolo 念
En modalidad COOL o HEAT, el funciona bajo el climat-zador se colocará automatistically en el valor máximo.Esta funciona para desactivarse simplemente Cambiarando la velocidad de ventilación o bien, volviendo a pulsar la tecla.


FUNCTION LIGHT
Si se pulsa la tecla LIGHT ( 念 los leds del display de la.
unidad interior se apagaran pero el funcionaimiento del climatizador no se modificara.
Gracias a esta referencia, las luces del display no molestan por
la noche.

OTRAS FUNCIONES
USUARIO
FunciON LOCK (si el equipo la tiene)
Al pulsar simultaneamente las teclas y activará la funciona LOCK (bloqueo del teclado).
Con este commando, las configuradas quedaran bloqueadas y la una instruccion que el mando a distancia acceptarara sera la de desbloqueo.
Para desbloquear esta funciona, volver a pulsar las teclas y simultaneamente
Cambio de unidad de medida de ^ C a ^ F (si el equipoonga con esta referencia)
Para pagar la unidad de medida de ^ C a ^ F y viceversa, con el equipo apagado pulsar las teclas MODE y simulanteamente.



Quite con cuidado lasCNTas adhesivas ubicadas en el equipo.

La unidad exterior debe mantenerse siempre en posi- ción vertical.

Después de sacar el embalaje, asegúrese de que contenido está integro.

La Manipulación debe ser efectuada por personal的技术ico calificado equipado adecuadamente y con instrumentos idoneos para sostener el peso del equipo.
INSTALLACION DE LA UNIDAD INTERIOR
INSTALADOR
Antes de empezar la instalacion, decide sobre se colocaran las unidades interior y exterior teniendo enIELDa los espacios minimos que deben respetarse (consulte la tabla de datos先进技术).

Instale la unidad interior en el ambiente que deseeclimatizar. Evite instalarla en pasillos o zonas de accesocomunes.

Instalar launidad interna a unaaltitude minima de 2,5m del suelo.
Para la instalación, proceda de lasuma勋章. Instalación de la placá de sujeción
Para fijar la plac, haga unos orificios de 32 mm de profundidad en la pared;
- introduzca los tacos de plástico en los orificios;
- fije la placá de sujeción con los tornillos autorroscados que se entregan con el equipo;
verifique si la placat estajustada correctamente.
- verifiquee la placesta bien nivelada.
Haga un orificio para la tuberia
- Decida sobre haré el orificio para la tuberia (de ser necesario) en función de la ubicación de la plaza de sujeción;
- Instale un manguito flexible en el orificio para que la pared no se dañe ni se ensucie.

El orificio debe estar inclinado hacer abajo y orientado hacer el exterior.
Instalación de las lineas de refrigeración, electricas y el desagüe de la condensación
- Coloque el tubo (para liquidos y gases) fácildo pasar desde el exterior por el orificio de la pared. Ambien能把 montarlo desde el interior una vez instalados los tubos y la conexion de los cables en el interior; de este modo, podra conectarlo a la unidad exterior. Decida si quitará la parte precortada, en función del sentido de la tuberia.
Conexiones hidrálicas

Antes de instalar el acondicionador, elija el sentido de salute de las lineas, las cuales podran estar colocadas a lo largo de una de las 4 direcciones indicadas en la figura:

Nota: La placá de sujeción puede tener un formatting diferente del indicado en la figura, pero la instalación es similar.


Una vez conectada la tuberia, instale el tubo flexible de desagué; en este momento deben instalar los cables de alimentación.
Una vez hecha la connexion, recubre la tuberia, los cables y el tubo flexible de desaguè con el material de aislamento tírmico.

Recubra los empalmes de las tuberías con material aislante y sujetelos con cinta de vinilo.

Recubra los orificios efectuados en la pared con material elástico,preferentemente fonoabsorbente.

Después de la instalación, compruebe si la calidad de la condensación se produce normalmente.

Aislamento de las tuberías

Coloque el tubo flexible de desagüe bajo tuberías (el tubo no se entrega con el equipo). Preste atencion para que no se formen sifones.

Para aislar las conexiones, use espuma de polietileno de un espesor superior a los 6 mm.

El tubo de desagué debe estar orientado hacer abajo para facilitar la salute.

No doble el tubo de desagüe, y evite queonga prominencias o que se enrolle. No introduzca el extremo en agua. Si al tubo de desagüe se conecta un tubo de extension, verifique que este cuente con un aislamentoTERMico cuando lo haga pasado a la unidad interior.

Si la tuberia está orientada hacía la derecha, la tuberia, el cable de alimentación y el tubo de desagué debenatarconaislamentotérmico;
ademasdeben sujetarsea la parte posteriorde la
unidadmedianteuncasquillopara tubos.
I. Introduzca la connexion del tubo en el comparti-mentation.
- Presione paraaabstar la connexion del tubo a la base.
Conexión de las tuberías
Conecte los tubos de la unidad interior usingo dos llaves.

Preste especial atencion al par previsto, selon lo indicado a continuacion, para evaporar que los tubos, connectores y tuercas avellanadas se deformen y dañen.

Apriete las conexiones con el método "llave contra llave" (consulte la tabla de datos技术和s)



Conexiones electricas
Para efectuar las conexiones electricas, es requisite acceder a la plac de bornes de las unidades. Siga las ilustraciones siguientes.

Consulte la tabla de datos技术和, donde encontrará información sobre las dimensiones adequadas de los conductores, la connexion electrica y la connexion de las unidades.

Para efectuar las conexiones electricas, consulte el esquema de circuitos ubicado en el interior de la portezuela de acceso, asi como la informacion contenta en este manual.

El cable que conecta la unidad interior con la exterior debe ser adequado para un uso externo.

El enchufe debe estar en un situ accable, incluso despues de la instalacion del equipo, para poder desconectarlo cuando sea necessario.

Es obligatorioizar un interruptor magnetotermico omnipolar, seccionador de linea, segun las normas CEI-EN (abertura de contactos no inferior a 3,5 mm), e instalarlo circa del equipo.

Efectue una connexion a tierra adecuada.

Si el cable de alimentacion se deteriora, deben ser reemplazado por el Centro de Asistencia Técnica Autorizado.

Está prohibido usar tubos de gas y agua para la puesta a tierra del equipo.

Una vez realizadas las conexiones, sujeete los con casquillos y vuelva a colocar las tapas en las placas de Bornes.



La Empresa Constructora declina toda responsabilitad en caso de incumplimiento de estasindicaciones y de las normas para prevenir accidentes.

ESQUEMAS DE CONEXION PARA MODELOS INVERTER


Asegürese de que las conexiones entre la unidad interior y la exterior se realizen Respectando las numeraciones de las placas de bornes correspondientes.

INSTALACION DE LA UNIDAD EXTERIOR
INSTALADOR
Ubicación

Ajuste firmamente lainstitution con tuercas sobre una superficie plana y resistente. Si desea instalar lainstitution en la pared o en el techo, ajuste con firmeza el soporte para que el equipo no se pueda en caso de vibraciones o vientos fuertes.

No instale la unidad exterior en canteras y/o bocas de lobo
Instalación de las tuberías

Utilizar tuberías de connexion e instrumentos adecuados según el refrigerante del equipo (consultar la planta de caracteristicas技术水平).

Las lineas refrigerantes no deben superar las longitudes maximas indicadas en la tabla de datos技术和s.

Aisle termicamente todas las lines refrigerantes y los empalmes.

Ajuste las conexiones realizando el método "llave contra llave".
Instale la connexion de desague y el tubo flexible de desague (solo para el Modelo de bomba de calor)
La condensacion sale de la unidad exterior cuando el aparato funciona en modo de calefaction. Para no molestar a los vecinos y Respectar el ambiente, instale una conexion de desague y un tubo flexible de desague para canalizar el agua de condensation. Es suficiente instalar la conexion de desague y la arandela de goma en la estructura de la unidad exterior; afterwards, conectele un tubo flexible de desague como se indica en la figura.

No instale la unidad exterior en situos donde los rayos del sol den directamente sobre el equipo.

Respete los espacios minimos.

El aire humedo que queda en el ciclo de refrigeracion能把 dañar el comprisor. Después de conectar las unidades interior y exterior, vacie el aire y la humidad contentsados en el ciclo de refrigeración realizando una bomba de vacio.
(1) Desatornille y quite las cubiertas de las valvulas de 2 y 3 vias.
(2) Desatornille y quite las cubiertas de la valvula utl.
(3) Conecte el tubo flexible de la bomba de vacio a la valvula uyil.
(4) Ponga en marcha la bomba de vacio durante 10-15关键时刻 hasta que alcance la depresion absoluta de 10 mm Hg.
(5) Con la bomba de vacio en marcha, ciderre la llave de baja presion ubicada en el manguito de la bomba de vacio. Después, ciderre la bomba de vacio.
(6) Abra la valvula de 2 vías con 14 de vuelta y ciérrela al cabo de 10 segundos. Compruebe si los empalmes son herméticos using Jabón liquido o un detector trónico de fugas.
(7) Gire el cuerpo de las valvulas de 2 y 3 vías. Desconecte el tubo flexible de la bomba de vacio.
(8) Vuelva a colocar todas las cubiertas de las valvulas y ajustelas.


MANTENIMIENTO
INSTALADOR

El mantenimiento periodico es fundamental para que el climatizador funciona correctamente.

Antes de efectuar operaciones de mantenimiento, desconecte la alimentacion electrica colocando el interruptor general del equipo en la posicion gado".

UNIDAD INTERIOR
como qitar y limpiar el filtro
- Abra el panel delantero siguiendo la direccion de la flecha (1)
- Mantenga el panel delantero levantan y, con la另一边 mano, extraiga el bajo de aire
- Limpie el filtro con agua; si estuviera suejo de aceite, se pueda lavar con agua caliente (no mas de 45^ ). Después,pongalo a secar en un lugar fresco y seco.

Instalacion del fi Itro
- Mantenga el panel delantero levantasdo con una mano y con la othera vuelva a colocar el fi ltro de aire (ver fi gura)
- Introduzca el fi ltro de aire
Por ultimo, cierre

Si el equipo cuenta con un fi ltro antibacterico de iones de plata y un fi ltro electrostatico biologico contra olores desagradables, ellos no podran lavarse ni regenerarse. Deben cambiarse cada 6 meses.
UNIDAD EXTERIOR

Utilizar instrumentos adecuados según el refrigerante del equipo.

No utiliser un refrigerante diferente del indicado en la plac de caracteristicas Tecnicas.

Para limpiar la unidad, no use aceites de tipo mineral
Nota: Estas figuras podrian no corresponder a la estetical de las unidades efectivamente adquiridas.


POSIBLES ERRRORES
INSTALADOR

| Códigos de error para modelos ONE)inverter | |
| Código Error | |
| E1 | Protección alta presión |
| E2 | Protección descongelación |
| E3 | Protección baja presión |
| E4 | Protección vaciado compresor |
| E5 | Protección sobrecarga electrica |
| E6 | Fallo comunicación |
| E7 | Conflío MODE |
| E8 | Protección altas temperatas |
| E9 | Protección contra aire frío |
| F1 | Sensor ambiente unidad interior desconectado |
| F2 | Sensor tubo unidad interior desconectado |
| F3 | Sensor ambiente unidad exterior desconectado |
| F4 | Sensor tubo unidad exterior desconectado |
| F5 | Sensor salute unidad exterior en cortocircuito o desconectado |
| H5 | Anomalía en motor de unidad interna |
| C2 | Dispersion de corriente |
| C3 | Error de conexión |
| C6 | Falta de puesta a tierra |
| C5 | Error de confi guración puente conductor |
| F7 | Anomalía en circuito de aceite en refrigeración |
| F8 | Sobretensión por diminución de Frequencia |
| F9 | Sobrecarga de presión por diminución de Frequencia |
| F0 | Pérdida de refrigerante |
| H1 | Descongelación |
| H2 | Filtro estáctico |
| H3 | Protección sobrecarga compresor |
| H4 | Anomalía del sistema |
| H5 | Protección;módulo IPM |
| Código | Error |
| HC | Protección PFC |
| H7 | Error de sincronización |
| H8 | Alarmas nivel de agua |
| H9 | Error resistencia electrica |
| H0 | Temperatura excessiva (en calefaction) por diminución de Frequencia |
| FR | Temperatura excessiva en tuberes por diminución de Frequencia |
| FH | Alarmas antihielo por diminución de Frequencia |
| Códigos de error para modelos CON-OFF 7-9-12K | |
| Código Error | |
| H1 | Descongelación |
| H6 | Anomalía en motor de unidad interna |
| C5 | Error de confi guración puente conductor |
| Códigos de error para modelos CON-OFF 18-24K | |
| Código Error | |
| E5 | Protección sobrecarga electrica |
| C5 | Error de confi guración puente conductor |
| F1 | Sensor ambienteunalidad interior desconectado |
| F2 | Sensor tubounalidad interior desconectado |
| H6 | Anomalía en motor deunalidad interna |
| H1 | Descongelación |
| Anomalía en el funciona bajo Posibles causas | |
| El equipo no funciona | Falta de alimentación electrónica / Enchufe desconectado |
| Motor ventilador unidad inferior/exterior dañado | |
| Interruptor magnetotérmico comprisor defectuoso | |
| El dispositivo de protección o los fusibles está dañados. | |
| Las conexiones no están bien ajustadas o el enchufe está desconectado. | |
| A veces deja de funciona para proteger el equipo. | |
| La tensión es superior a 244V o inferior a 206V | |
| La funciona TIMER-ON está activada | |
| Tarjeta electrónica de control dañada | |
| Olor extraño Elentieth de aire está suejo | |
| Ruido de agua corriente Reflujo del liquido en el circuito de refrigeración | |
| Salpicaduras de agua nebulizada provenrientedes la salute de aire | Esto sucede cuando el aire del ambiente se enfiña mucho y rápidamente, por exempleen modalidad "REFRIGERACION" o "DESHUMIDIFICACION". |
| Se detecta un ruido extraño | Este ruido se produce por la expansión o contraccion del panel delantero debido alas variociones tírmicas. No constituya un problema. |
| No sale suficiente aire frio o caliente | La temperatura no está regulada adecuadamente. |
| Las entradas y salidas del climatizador está obstruidas. | |
| Elentieth de aire está suejo. | |
| La velocidad del ventilador está regulada al minimo. | |
| Hay otheras fuentes de calor en el ambiente. | |
| Falta de refrigerante | |
| El equipo no responde a los comandos | El mando a distancia no está lo suficientemente cerca de la unidad inferior. |
| Las pilas del mando a distancia están descargadas. | |
| Hay obstáculos entre el mando a distancia y el receptor deSEOnal de la unidad inferior | |
| El display del panel de comandos está apagado | Función LIGHTactivada |
| Falta de alimentación electrónica | |
| Panel de comandos defectuoso | |
| Tarjeta electrónica de control defectuosa | |
| Apache de inmediato el accondicionador ydesconecte la alimentación en los siguientescasos: | Ruidos extraños durante el funciona bajo. |
| Fusibles o interruptores dañados. | |
| Salpicaduras de agua u objetivos en el interior del equipo. | |
| Cables o enchufes recalentados. | |
| Olores muy fuertes provenrientes del equipo. | |
ADVERTENCIAS PARA UNA ELIMINACION CORRECTA DEL PRODUCTO DE CONFORMIDAD CON LA NORMA EUROPEA 2002/96/EC.
Una vez finalizada su vida uyil, el producto no debe eliminarse jusquato a los residuos urbanos.
Puedeentaragsa loscentros de recogidaselectiva espcales delAyuntamento, o en las tiendas queofreceneste serviceo.
Con la eliminación selectiva de un electrodomístico puede evaporarse las posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salute causadas por una eliminación inadequada; además, los materiales que componente el producto pueda reciclarse y Obtener asi un considerable ahorro de recursos y energia.
Para recordarle que la eliminacion selectiva de electrodomesticos es obligatoria, este productoizza el symbolo de un contender de residuos cruzado con dos lines.

INFORMACION AMBIENTAL
INSTALADOR
Estaunidad contiene gases de fluoruro que contribuyen al efecto invernadero contemplados por el Protocolo de Kyoto. Las operaciones deostenimiento y eliminacion deben ser efectuadas únicamente por personal calificado.
Gas refrigerante R410A, GWP= 1975.
CARGA ADICIONAL DE REFRIGERANTE
INSTALADOR
Utilizar un rotulador indeble.

I Carga de fabrica
2 Carga adicional
1+2 Carga total

Para Obtener informacion sobre la asistencia的技术ica y la disponibility de los repuestos, dirijase a:
UFFICIO ASSISTENZA TECHNICA GRUPPO DE'LONGHI
Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso (ITALIA)
En su búsqueada constante de perfeccionamento, la Empresaoulda modifier sin previo aviso lascharacteristicas estéticas, el tamaño,los datos技术和 los accesos de este equipo.
Estimado CLIENTE,
instalada de modo firme.

Simbolos dosindicadores no display de cristais liquidos:
Modo desumidificacao
Naabela está ilustrados algunos exemplos.
Apos a instalacao, verifique se o condensado especial para darregado de forma regular.
ManualFácil