One 140 - Aire acondicionado DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato One 140 DELONGHI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One 140 - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One 140 de la marca DELONGHI.
MANUAL DE USUARIO One 140 DELONGHI
estrarre il ltro aria con l’altra mano
Perfektionierung des Produkts.INDICE GENERAL Pág.
Conformidad y gama 1
Normas de seguridad y advertencias para
Normas de seguridad y advertencias para el usuario ....2
Reglas de seguridad y prohibiciones 3
Identi cación de las piezas 3
Funcionamiento y display ECC
Modalidades operativas 8
Modalidad de REFRIGERACIÓN 9
Modalidad de CALEFACCIÓN 9
Instalación de la unidad interior 13
Instalación de la unidad exterior 16
Análisis de posibles anomalías 19
Información ambiental 20
Carga adicional de refrigerante 20
Cód. 5717310031, Rev. 00 (11/2007), Páginas: 20
CONFORMIDAD Y GAMA El climatizador que Ud. ha adquirido respeta las Normas Europeas:
ESPAÑOL Estimado Cliente:
Gracias por haber elegido un climatizador
o , un producto innovador
y de alta calidad que le asegurará un bienestar completo.
Este manual de instrucciones contiene indicaciones y sugerencias importantes.
Le recomendamos que las cumpla para poder utilizar
su climatizador en forma adecuada.
GENERAL GENERAL En su búsqueda constante de perfeccionamiento, la Empresa podrá modi car sin previo aviso las características estéticas, el tamaño, los
datos técnicos y los accesorios de este equipo.
Modelo ON-OFF Modelo
ONE On-Off 7K ONE Inverter 9K ONE On-Off 9K ONE Inverter 12K ONE On-Off 12K ONE Inverter 18K ONE On-Off 18K ONE Inverter 24K ONE On-Off 24KNORMAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR SINGLE SPLIT ESPAÑOL
GENERAL Lea el presente manual antes de instalar y utilizar el
Verifique que no entre aire en el equipo refrigerante
y que, al trasladar el climatizador, no haya pérdidas de
Una vez instalado el climatizador, efectúe un ciclo de
prueba y registre los datos de funcionamiento.
Las especificaciones nominales del tipo de fusible
instalado en la unidad interior de comando son 2,5 A,
El usuario deberá dotar a la unidad de un fusible ade-
cuado según la corriente máxima de entrada, o bien
utilizar otro dispositivo de protección contra sobre-
Utilice la tensión de alimentación indicada en la placa de
características técnicas. Mantenga limpios el interruptor
o el enchufe. Conecte el cable de alimentación al toma-
corriente en forma adecuada y con firmeza para evitar
electrocuciones o incendios causados por un contacto
Compruebe si el tomacorriente es adecuado para el
enchufe; de lo contrario, cambie el tomacorriente.
Compruebe si la base de la unidad exterior está
instalada firmemente.
No instale el aparato a una distancia inferior a los 50
BMDPIPMPEFDPOUFOFEPSFTBQSFTJÓOQPSFKFNQMP
Si el equipo se utiliza en zonas sin renovación de aire,
se deberán tomar las precauciones necesarias para
evitar que las posibles pérdidas de gas refrigerante se
acumulen en el ambiente con el consiguiente peligro de
-PT NBUFSJBMFT VUJMJ[BEPT QBSB FM FNCBMBKF TPO SFDJDMB-
bles; en consecuencia, recomendamos colocarlos en los
correspondientes contenedores de recogida selectiva.
Una vez finalizada la vida útil del climatizador, entréguelo
a los centros de recogida especiales.
Utilice el acondicionador como se indica en este
manual. Las instrucciones aquí contenidas no com-
prenden todas las situaciones que pueden presen-
tarse. Durante la instalación, el funcionamiento y la
conservación de todo electrodoméstico, es necesario
actuar siempre con sentido común y prudencia.
El equipo debe instalarse respetando las reglas de
instalación nacionales.
Antes de tocar los bornes, deben desconectarse
todos los circuitos de alimentación.
NORMAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO GENERAL Utilice la tensión de alimentación indicada en la placa de
características técnicas. Mantenga limpios el interruptor
o el enchufe. Conecte el cable de alimentación al toma-
corriente en forma adecuada y con firmeza para evitar
electrocuciones o incendios causados por un contacto
No tire del enchufe para apagar el equipo cuando éste esté
funcionando, ya que se podría producir una chispa y gene-
Será responsabilidad del usuario encargar la instala-
ción del equipo a un técnico calificado, quien deberá
verificar que la conexión a tierra se realice respe-
tando la legislación vigente y comprobar que se haya
instalado un interruptor magnetotérmico de protec-
En caso de producirse un escape de humo o si hay
olor a quemado, desconecte de inmediato la corrien-
te y póngase en contacto con el Servicio de Asisten-
1BSBFGFDUVBSSFQBSBDJPOFTEJSÎKBTFFYDMVTJWBNFOUFB
los Centros de Asistencia Técnica autorizados por el
Fabricante. Una reparación mal hecha podría causar
electrocuciones u otros daños.
Cuando no utilice el equipo durante un largo perio-
do de tiempo o antes de realizar operaciones de
limpieza o mantenimiento, asegúrese de desconectar
la alimentación eléctrica.
Este equipo debe ser utilizado exclusivamente por
BEVMUPT OP EFKF RVF MP VTFO MPT OJÒPT P QFSTPOBT
con capacidades psicofísicas o sensoriales reducidas.
Selecciona la temperatura adecuada para evitar daños
&M TFOUJEPEFM GMVKPEF BJSF EFCF FTUBS SFHVMBEP FO
forma adecuada. Las aletas deben estar dirigidas hacia
BCBKPFOMBNPEBMJEBEEFiDBMFGBDDJÓOuZIBDJBBSSJCBFO
MBNPEBMJEBEEFiSFGSJHFSBDJÓOu
Este equipo ha sido fabricado para acondicionar
ambientes domésticos y no debe utilizarse para otros
GJOFTDPNPQPSFKFNQMPTFDBSSPQBFOGSJBSBMJNFOUPT
-PT NBUFSJBMFT VUJMJ[BEPT QBSB FM FNCBMBKF TPO SFDJDMB-
bles; en consecuencia, recomendamos colocarlos en los
correspondientes contenedores de recogida selectiva.
Una vez finalizada la vida útil del climatizador, entréguelo
a los centros de recogida especiales.
Utilice el acondicionador como se indica en este
manual. Las instrucciones aquí contenidas no com-
prenden todas las situaciones que pueden presentarse.
Durante la instalación, el funcionamiento y la conser-
vación de todo electrodoméstico, es necesario actuar
siempre con sentido común y prudencia.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben
ser realizadas por personal técnico especializado. En
todo caso, antes de efectuar la limpieza o el manteni-
miento del equipo, éste debe desconectarse de la red
eléctrica de alimentación.IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS Nota: Estas figuras constituyen una simple presentación del
equipo y podrían no corresponder a la estética de las uni-
dades efectivamente adquiridas.
°C UNIDAD INTERIOR N. Descripción
3 Filtro iones de plata antibactérico (si el equipo lo tiene)
Filtro electroestático biológico contra olores desagradables
(si el equipo lo tiene)
5 Panel que cubre la placa de bornes
6 Tecla de reinicio automático
UNITA’ ESTERNA N. Descripción
3FKJMMBEFTBMJEBEFBJSF
13 Cubre-conectores (si el equipo lo tiene)
No doblar, tirar ni presionar el cable de alimentación ya
que podría romperse. Si el cable de alimentación está
dañado, podrían producirse electrocuciones o incendios.
Si el cable de alimentación se deteriora, deberá ser
reemplazado únicamente por personal técnico especiali-
Si el cable de alimentación se deteriora, podrá ser reem-
plazado únicamente por personal técnico especializado
No utilice extensiones ni tomacorrientes múltiples.
No toque el equipo estando descalzo o con partes del
No obstruya la entrada o la salida del aire de las uni-
dades interior y exterior.
No modifique ni altere en modo alguno las caracterí-
No instale el equipo en ambientes donde el aire pue-
tas o ventanas del ambiente abiertas durante mucho
/PEJSJKBFMGMVKPEFBJSFEJSFDUBNFOUFIBDJBQMBOUBTP
No rocíe agua sobre el acondicionador.
/PTFTVCBBMBVOJEBEFYUFSJPSZOPBQPZFPCKFUPT
No introduzca en el equipo bastones u otros instru-
mentos similares, ya que podría provocar lesiones.
REGLAS DE SEGURIDAD Y PROHIBICIONES SINGLE SPLIT
GENERAL MODELOS9K 12K 18K 24KDatos generalesAlimentación eléctrica 230~50 (*) V~HzTipo de gas refrigerante R410 A (**)Fusible 10 15 15 15 ASección mínima cables 1,5 2,5 2,5 2,5 mm 2 Dimensiones y espacios mínimos
P L H B E A D C L 770 830 1020 1020 mmH 250 285 310 310 mmP 205 215 250 250 mmA 150 mmB 150 mmC 2500 mmD 150 mmE 300 mm
P L H C F D E L 763 763 848 848 mmP 258 258 378 378 mmH 515 515 620 620 mmC 300 mmD 500 mmF 300 mmE 2000 mmPeso neto unidad interna 8 11 14 14 kgPeso neto unidad externa 40 40 52 52 kg Tuberías de conexión Dimensiones líneas refrigeración Liquido u u u u Ø-inch Gas u u u u Ø-inch1BSEFBKVTUFEFMBTMÎOFBTLiquido 20 20 20 40 Nm Gas 60 60 60 80 Nm
Cantidad de refrigerante por metro de tubería (superior a los 5 m) 15 15 22 22 g/m
A B C A (max)6688m B (max)25 25 30 30 m C (max)6688m Carga de refrigerante (***) g. Límites de funcionamientoParte interior bulbo Parte exterior bulboRefrigeración (Máx; Mín)36 ; 16 45 ; -10 °CCalefacción (Máx; Mín)30 ; 16 27 ; -15 °C (*) Los valores de la alimentación eléctrica pueden consultarse la placa de características técnicas.
(**) En los países donde no es obligatorio usar gas refrigerante R410A, el equipo podrá alimentarse con gas refrigerante R22. (***) La carga de refrigerante puede consultarse en la placa de características técnicas.SINGLE SPLIT
Dimensiones y espacios mínimos
Peso neto unidad interna 8 8 11 14 15 kg
Peso neto unidad externa 30 30 38 52 72 kg
Tuberías de conexión
Dimensiones líneas refrigeración
Liquido u u u u u
Cantidad de refrigerante por metro de tubería (superior a los 5 m) 20 20 30 50 50 g/m
Límites de funcionamiento
Parte interior bulbo Parte exterior bulbo
Refrigeración (Máx; Mín)
36 ; 16 45 ; 18 °C Calefacción (Máx; Mín)
(*) Los valores de la alimentación eléctrica pueden consultarse la placa de características técnicas.
(**) En los países donde no es obligatorio usar gas refrigerante R410A, el equipo podrá alimentarse con gas refrigerante R22.
(***) La carga de refrigerante puede consultarse en la placa de características técnicas.SINGLE SPLIT ESPAÑOL 6
FUNCIONAMIENTO Y DISPLAY ECC (ELECTRONIC CLIMATE CONTROL)
MANDO A DISTANCIA Led Funzione
DISPLAY (temp) Indica la temperatura en ºC COOL Modalidad COOL DRY Modalidad DRY RUN Indica la activación del equipo
ON (led) Indica la presencia de tensión
SMART Modalidad SMART FAN Modalidad FAN HEAT Modalidad HEAT FAN SPEED Velocidad ventilador alta
Velocidad ventilador media
7FMPDJEBEWFOUJMBEPSCBKB La forma y posición de los interruptores e indicado-
res puede variar en función del modelo, pero el fun-
cionamiento es el mismo.
1SFTFODJBEFUFOTJÓODPOSFKJMMBBCJFSUB
En caso de pérdida del mando a distancia, proceder de
la siguiente manera:
- Cuando la unidad esté apagada, pulsar la tecla
que se encuentra en la
unidad para activar el climatizador en modalidad
SMART. El acondicionador pasará a modalidad
de refrigeración, deshumidificación o calefacción
según las condiciones ambientales, para garantizar
MBNFKPSTJUVBDJÓOEFDPOGPSU
Para apagar la unidad, volver a pulsar la tecla REINICIO AUTOMÁTICO USUARIO USUARIO N. Tecla Función
MODE Selecciona la modalidad de funciona-
ON/OFF Encendido/Apagado
TEMP DN Disminuye la temperatura o el tiempo en 1 unidad TEMP UP Aumenta la temperatura o el tiempo en 1 unidad T-ON Congura el encendido automático
CLOCK $POàHVSBFMSFMPK T-OFF Congura el apagado automático
TURBO POWER Activa la función TURBO I COMFORT Activa la modalidad I COMFORT FAN Selecciona la velocidad del ventila-
LIGHT Ilumina/oscurece el led display ECC
de la unidad interior
SLEEP Activa la función nocturna
SWING Regula la posición de las aletas
SMART (*) Activa la función automática ROOM TEMPERATURE (**) Modalidad de visualización de la
F-LOGIC B-LOGIC Para programar la hora, proceda de la siguiente manera:
- Seleccionar la hora utilizando las teclas (
Nota: Si mantiene las teclas pulsadas durante más de 2 se-
gundos, la hora que aparece en el display avanzará rápida-
- Vuelva a pulsar la tecla CLOCK para conrmar.
/PUB4JFMSFMPKOPTFDPOàHVSBFOFMQMB[PEFTFHVOEPT
la hora volverá al valor original.
(*) Sólo en el mando a distancia B Logic
(**) Sólo en el mando a distancia F Logic
7 ESPAÑOL Cómo poner las pilas
r2VJUF MB UBQBEFMDPNQBSUJNJFOUP EF MBT QJMBT TFHÙO FM
sentido de la flecha.
r*OUSPEV[DBMBTQJMBTOVFWBTDPMPDÃOEPMBTDPSSFDUBNFOUF
según los signos (+) y (-).
rVuelva a poner la tapa deslizándola hasta su posición.
Utilice dos pilas R03 AAA (1,5 V). No utilice pilas
Cuando el display sea ilegible, cambie las pilas usa-
das por pilas nuevas del mismo tipo.
Elimine las pilas del mando a distancia en la manera
adecuada según las leyes vigentes en su país.
Consejos para utilizar y conservar el mando a
El mando a distancia puede colocarse en un soporte mon-
Cómo usar el mando a distancia
1BSBFODFOEFSFMDMJNBUJ[BEPSEJSJKBFMNBOEP B EJTUBODJB
hacia el receptor de señal. El mando a distancia funcionará
hasta una distancia máxima de 8 metros respecto de la
%FKFFM NBOEPB EJTUBODJB BVOB EJTUBODJBOP JOGF-
rior a 1 m del televisor u otros aparatos eléctricos. ReceptorseñalSoporte del mando a distancia El display del mando a distancia sigue activo incluso
cuando la unidad no está funcionando.
DISPLAY del mando a distancia
Símbolos de los indicadores del display de cristal
Indicador refrigeración
Indicador deshumidificación
Indicador funcionamiento sólo ventilador
Indicador calefacción Indicador SMARTIndicador de recepción de señalIndicador de temperatura ambienteIndicador TURBO POWERIndicador SLEEPIndicador I COMFORTIndicador oscilación aletasIndicador de ventilación en modalidad automáticaIndicador FANIndicador de velocidad de ventilaciónIndicador del timer 24 horasIndicador TIMER ON activoIndicador TIMER OFF activo Mando A Distancia
B LogicSINGLE SPLIT ESPAÑOL 8
Modalidad de funcionamiento
ON/OFF Encendido/apagado/Stand-byEl símbolo aparecerá en el display del mando a distancia cuando el climatizador esté encendido FAN
ventilatore) Cada vez que se pulsa la tecla FAN, la velocidad se modica en forma secuencial con los siguientes valores: AUTO – LOW – MEDIUM – HIGH. Seleccionando el modo AUTOFAN, el climatizador selecciona, automáticamente, la velocidad de ventilación y el el modo de funcionamiento (REFRIGERACIÓN oCALEFACCIÓN). SWING 3FHVMBDJÓOEFMáVKPEFBJSF1VMTBOEPMBUFDMBi48*/(uMBTBMFUBTEF SFHVMBDJÓOEFMáVKPde aire empiezan a oscilar automáticamente. 4J TF WVFMWFB QVMTBS MB UFDMBi48*/(uMBTaletas se detienen. Si esta función se activa en modalidad HEAT, se pondrá en marcha con una demora voluntaria de algunos segundos para permitir la salida inmediata de aire caliente y ofrecer enseguida una temperatura de salida agradable (función Hot-Start). MODE
tancia F Logic) Selección de la modalidad de funcionamiento. Cuando se pulsa la tecla MODE (MODALIDAD), la modalidad de funcionamiento se modica secuencialmente según los siguientes valores: COOLING – DRY – FAN – HEATING – SMART. Nota: En el mando a distancia B Logic,
la secuencia será: COOLING – DRY –
(Mando A Distancia B Logic) Activación de la modalidad de funcionamiento automática (SMART).
TEMP UP/DN Conguración de la temperatura. Pulsar una WF[ QBSB TVCJS $ P CBKBS $ $ MBtemperatura congurada.Intervalos de regulación de temperatura di-sponibles:CALEFACCIÓN 16°C ~ 30°CREFRIGERACIÓN 16°C ~ 30°CDESHUMIDIFICACIÓN 16°C ~ 30°CVENTILADOR 16°C ~ 30°C No gire manualmente las aletas deflectoras para la
orientación vertical del aire ya que de esta forma
el equipo podría funcionar incorrectamente. Si esto
sucede, apague el equipo, desconéctelo y vuelva a
enchufarlo. Cursores de regulación de las aletas para la orient-ación horizontal del aire. Regulación del flujo de aire horizontal (manual)
1BSBDBNCJBSFMÃOHVMPEFMGMVKPEFBJSFHJSFMPTDVSTPSFTEF
regulación de las aletas para dar al aire de salida una orien-
tación horizontal, según se indica en la figura.
Nota: La unidad ilustrada puede ser diferente del climatiza-
dor que Ud. ha adquirido.
Esta operación debe efectuarse con el equipo apa-
MODALIDADES OPERATIVAS USUARIO Nota: Cuando se enciende el equipo, la modalidad será la
última seleccionada antes de apagarlo.
INTELLIGENT REMOTE CONTROL ON MODE OFF
°C La función de calefacción permite activar y usar el climatiza-
dor para generar aire caliente.
Para activar la función de calefacción (HEAT), pulsar la tecla
MODE hasta que en el display se visualice el símbolo (
Para modicar el valor de la temperatura, utilizar las teclas
(TEMP UP y TEMP DN ). Cada vez que se pulsen las teclas, el
valor de la temperatura congurada aumentará o disminuirá
El equipo cuenta con una función Hot Start, que demora
algunos segundos la activación del aparato para que la salida
de aire caliente sea inmediata.
La función de refrigeración permite activar y usar el clima-
tizador para generar aire frío.
Para activar la función de refrigeración (COOL), pulsar la
tecla MODE hasta que en el display aparezca el símbolo (
Para modicar el valor de la temperatura, utilizar las teclas
(TEMP UP y TEMP DN ). Cada vez que se pulsen las teclas,
el valor de la temperatura congurada aumentará o disminu-
Encendido automático
Para configurar el encendido automático del climatizador,
proceda de la siguiente manera:
- Con el equipo apagado, pulse la tecla TIMER ON (
- Configure la hora de encendido automático utilizando
- Para confirmar, pulse la tecla TIMER ON antes de que
transcurran 5 segundos; de lo contrario, la función
perderá la configuración de la hora.
Nota: Para desactivar la función, vuelva a pulsar la tecla
Para configurar el horario de apagado automático, proceda
de la siguiente manera:
- Pulse la tecla TIMER OFF (
- Configure la hora de apagado automático utilizando las
- Para confirmar, pulse la tecla TIMER OFF antes de que
transcurran 5 segundos; de lo contrario, la función
perderá la configuración de la hora.
Nota: Para desactivar la función, vuelva a pulsar la tecla
USUARIO USUARIO USUARIO Antes de regular el timer, asegúrese de que la hora del
mando a distancia sea correcta. De lo contrario, siga las
instrucciones de la pág. 6.
Nota: También es posible configurar la hora de
encendido y apagado del equipo para definir la dura-
ción específica del periodo de funcionamiento.
Nota: Cuando se enciende el equipo, la modalidad será la
última seleccionada antes de apagarlo.
MODALIDAD DRY MODALIDAD FAN Modalidad deshumidificación
Pulse la tecla MODE hasta que aparezca el símbolo DRY
El equipo se activa según la temperatura ambiente y la
r4J MB UFNQFSBUVSB BNCJFOUF FT EF $ NFOPT RVF
la configurada, el compresor y la unidad exterior se
detienen mientras que el ventilador de la unidad interior
funcionará en la velocidad mínima.
r4J MB UFNQFSBUVSB BNCJFOUF FT EF $ NÃT RVF MB
configurada, el equipo se pone automáticamente en
función deshumidificación accionando el ventilador en la
USUARIO USUARIO MODALIDAD SMART USUARIO Temperatura ambiente Modalidad
Alrededor de 22°C CALEFACCIÓN
22 ~ 24°C DESHUMIDIFICACIÓN Superior a 26ºC REFRIGERACIÓN Modalidad automática
Telecomando B Logic (Fig. 1):
Para activar la modalidad de funcionamiento SMART
(automática), pulsar la tecla SMART (
tancia hasta que en el display se visualice el símbolo
Telecomando F Logic (Fig. 2):
Para activar la modalidad de funcionamiento SMART
(automática), pulsar la tecla MODE del mando a distancia
hasta que en el display se visualice el símbolo .
En modo SMART, la velocidad del ventilador, el modo de
funcionamiento y la temperatura, se configurarán automáti-
camente para ofrecer un clima confortable según la tem-
Nota: Una vez desactivada la función SMART, el climatizador
volverá a ponerse en funcionamiento según los valores de
las modalidades seleccionadas anteriormente. INTELLIGENT REMOTE CONTROL
°C INTELLIGENT REMOTE CONTROL INTELLIGENT REMOTE CONTROL MODE
Modalidad de ventilación
Pulsar la tecla MODE hasta que en el display se visualice el
Cuando se pulsa la tecla FAN
, a velocidad se modica
secuencialmente según los siguientes valores: AUTO – LOW
– MEDIUM – HIGH. Además, el mando a distancia memoriza
la velocidad congurada en la modalidad de funcionamiento
, el climatizador elegirá automática-
mente la velocidad de ventilación y la modalidad de funcio-
namiento (REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN).
Una vez congurada la velocidad de ventilación, los leds
comenzarán a parpadear, desde el más pequeño hasta el más
grande, a una velocidad que variará según la velocidad de ven-
tilación seleccionada.
&OMBUBCMBTJHVJFOUFQVFEFWFSTFVOFKFNQMP Display Unidad interna
Parpadeo Velocidad congurada
Lento Velocidad de ventilación mínima
Medio Velocidad de ventilación media
Rápido Velocidad de ventilación máxima
ESPAÑOL FUNCIÓN I COMFORT FUNCIÓN ROOM TEMPERATURE FUNCIÓN TURBO POWER Al pulsar la tecla I COMFORT ( ), en el display aparecerá
Esta función permite obtener el clima deseado en el
lugar exacto donde esté ubicado el mando a distan-
La temperatura se determina mediante un bypass de la
sonda de temperatura interna del climatizador y haciendo
referencia a la temperatura obtenida por la sonda que se
encuentra en el mando a distancia.
El mando a distancia debe estar orientado siempre
En caso de ausencia de señal del mando a distancia
durante 11 minutos, la unidad volverá a tomar como
referencia la sonda interna.
Al pulsar la tecla ROOM TEMPERATURE
distancia F Logic, se podrá disponer de diversas modali-
dades para medir la temperatura del ambiente donde se
encuentra el equipo.
&OMBUBCMBTFJOEJDBOBMHVOPTFKFNQMPTEFWJTVBMJ[BDJÓO
USUARIO USUARIO USUARIO INTELLIGENT REMOTE CONTROL !
INTELLIGENT REMOTE CONTROL
°C MODALIDAD SLEEP Modalidad nocturna
Para activar la modalidad nocturna en las funciones COOL,
DRY y HEAT, pulse la tecla SLEEP (*). En el display se visual-
Para desactivar la función nocturna, vuelva a pulsar la tecla
Durante el funcionamiento en modalidad nocturna, la tem-
peratura configurada aumentará 1ºC durante la primera
hora de funcionamiento y 2ºC en la siguiente. Mantendrá
2ºC más en las horas siguientes.
Si se selecciona la modalidad nocturna en calefacción, la
temperatura configurada disminuirá 1ºC durante la primera
hora de funcionamiento y 2ºC en la siguiente. Mantendrá
2ºC menos en las horas siguientes, y hará funcionar el ven-
tilador en la velocidad mínima.
USUARIO INTELLIGENT REMOTE CONTROL ON OFF ! ON OFF !
Función I-COMFORT no activa
Display Mando a Distancia Display Unidad Interna
Temperatura configurada Temperatura configurada
Temp. registrada por la
sonda de la unidad interna
Temperatura configurada
Función no disponible
Función I-COMFORT activa
Temp. registrada por la
sonda de la unidad interna
Temperatura configurada
NOTA: La función SLEEP no está disponible cuando el
equipo funciona en las modalidades SMART y FAN.
Para activar la función TURBO POWER, pulse la tecla
En el display aparecerá el símbolo
En modalidad COOL o HEAT, el funcionamiento del clima-
tizador se colocará automáticamente en el valor máximo.
Esta función puede desactivarse simplemente cambiando la
velocidad de ventilación o bien, volviendo a pulsar la tecla
FUNCIÓN LIGHT OTRAS FUNCIONES Si se pulsa la tecla LIGHT ( ), los leds del display de la
unidad interior se apagarán pero el funcionamiento del cli-
matizador no se modificará.
Gracias a esta función, las luces del display no molestan por
USUARIO USUARIO ON OFF !
Función LOCK (si el equipo la tiene)
Al pulsar simultáneamente las teclas
función LOCK (bloqueo del teclado).
Con este comando, las funciones conguradas quedarán
bloqueadas y la única instrucción que el mando a distancia
aceptará será la de desbloqueo.
Para desbloquear esta función, volver a pulsar las teclas
Cambio de unidad de medida de ºC a ºF (si el equi-
po cuenta con esta función)
Para cambiar la unidad de medida de ºC a ºF y viceversa,
con el equipo apagado pulsar las teclas MODE y
ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Antes de empezar la instalación, decida dónde se colocarán
las unidades interior y exterior teniendo en cuenta los
espacios mínimos que deben respetarse (consulte la tabla
Instale la unidad interior en el ambiente que desee
climatizar. Evite instalarla en pasillos o zonas de acce-
Instalar la unidad interna a una altura mínima
Para la instalación, proceda de la siguiente manera:
Instalación de la placa de sujeción
1BSBGJKBSMBQMBDBIBHBVOPTPSJGJDJPTEFNNEFQSP-
fundidad en la pared;;
- introduzca los tacos de plástico en los orificios;
GJKFMBQMBDBEFTVKFDJÓODPOMPTUPSOJMMPTBVUPSSPTDBEPT
que se entregan con el equipo;
WFSJGJRVFTJMBQMBDBFTUÃBKVTUBEBDPSSFDUBNFOUF
- verifique si la placa está bien nivelada.
Haga un orificio para la tubería
- Decida dónde hará el orificio para la tubería (de ser
necesario) en función de la ubicación de la placa de
- Instale un manguito flexible en el orificio para que la
pared no se dañe ni se ensucie.
&MPSJGJDJPEFCFFTUBSJODMJOBEPIBDJBBCBKPZPSJFOUB-
do hacia el exterior.
Instalación de las líneas de refrigeración, eléctricas
y el desagüe de la condensación
- Coloque el tubo (para líquidos y gases) haciéndolo
pasar desde el exterior por el orificio de la pared. Tam-
bién puede montarlo desde el interior una vez instala-
dos los tubos y la conexión de los cables en el interior;
de este modo, podrá conectarlo a la unidad exterior.
Decida si quitará la parte precortada, en función del
sentido de la tubería.
Conexiones hidráulicas
"OUFTEFJOTUBMBSFMBDPOEJDJPOBEPSFMJKBFMTFOUJEPEF
salida de las líneas, las cuales podrán estar colocadas
a lo largo de una de las 4 direcciones indicadas en la
4 parte precortadaTubo de protecciónEXTERIORINTERIOR2~5 cm /PUB-BQMBDBEFTVKFDJÓOQVFEFUFOFSVOGPSNBUPEJGFSFO-
te del indicado en la figura, pero la instalación es similar.
INSTALADOR MANIPULACIÓN La unidad exterior debe mantenerse siempre en posi-
La manipulación debe ser efectuada por personal téc-
nico calificado equipado adecuadamente y con instru-
mentos idóneos para sostener el peso del equipo.
2VJUFDPODVJEBEPMBTDJOUBTBEIFTJWBTVCJDBEBTFOFM
contenido esté íntegro.
Recubierto con cinta de
Aislamiento de las tuberías
$PMPRVF FM UVCP GMFYJCMF EF EFTBHÛF EFCBKP EF MBT
tuberías (el tubo no se entrega con el equipo). Pre-
ste atención para que no se formen sifones.
Para aislar las conexiones, use espuma de polietileno
de un espesor superior a los 6 mm.
&MUVCPEFEFTBHÛFEFCFFTUBSPSJFOUBEPIBDJBBCBKP
para facilitar la salida.
No doble el tubo de desagüe, y evite que tenga pro-
minencias o que se enrolle. No introduzca el extre-
mo en agua. Si al tubo de desagüe se conecta un
tubo de extensión, verifique que éste cuente con un
aislamiento térmico cuando lo haga pasar a la unidad
Si la tubería está orientada hacia la derecha, la
tubería, el cable de alimentación y el tubo de
desagüe deben contar con aislamiento térmico;
BEFNÃT EFCFO TVKFUBSTF B MB QBSUF QPTUFSJPS EF MB
unidad mediante un casquillo para tubos.
1. Introduzca la conexión del tubo en el comparti-
1SFTJPOFQBSBBKVTUBSMBDPOFYJÓOEFMUVCPBMB
Conexión de las tuberías
Conecte los tubos de la unidad interior usando dos llaves.
Preste especial atención al par previsto, según lo
indicado a continuación, para evitar que los tubos,
conectores y tuercas avellanadas se deformen y
Una vez conectada la tubería, instale el tubo flexible de
desagüe; en este momento deberá instalar los cables de
Una vez hecha la conexión, recubra la tubería, los cables y
el tubo flexible de desagüe con el material de aislamiento
Recubra los empalmes de las tuberías con material
BJTMBOUFZTVKÊUFMPTDPODJOUBEFWJOJMP
Recubra los orificios efectuados en la pared con
material elástico, preferentemente fonoabsorbente.
Después de la instalación, compruebe si la salida de la
condensación se produce normalmente.SINGLE SPLIT
ESPAÑOL ESQUEMAS DE CONEXIÓN PARA MODELOS DC INVERTER
UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR Modelos 9K - 12K Modelos 18K - 24K UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR Conexiones eléctricas
Para efectuar las conexiones eléctricas, es necesario acce-
der a la placa de bornes de las unidades.
Siga las ilustraciones siguientes.
Consulte la tabla de datos técnicos, donde encon-
trará información sobre las dimensiones adecuadas
de los conductores, la conexión eléctrica y la cone-
xión de las unidades.
Para efectuar las conexiones eléctricas, consulte el
esquema de circuitos ubicado en el interior de la
portezuela de acceso, así como la información conte-
nida en este manual.
El cable que conecta la unidad interior con la exte-
rior debe ser adecuado para un uso externo.
El enchufe debe estar en un sitio accesible, incluso
después de la instalación del equipo, para poder
desconectarlo cuando sea necesario.
Es obligatorio usar un interruptor magnetotérmico
omnipolar, seccionador de línea, según las normas
CEI-EN (abertura de contactos no inferior a 3,5
mm), e instalarlo cerca del equipo.
Efectúe una conexión a tierra adecuada.
Si el cable de alimentación se deteriora, deberá ser
reemplazado por el Centro de Asistencia Técnica
Está prohibido usar tubos de gas y agua para la pue-
sta a tierra del equipo.
6OB WF[SFBMJ[BEBTMBT DPOFYJPOFTTVKFUF MPT DBCMFT
con casquillos y vuelva a colocar las tapas en las pla-
La Empresa Constructora declina toda responsabili-
dad en caso de incumplimiento de estas indicaciones
y de las normas para prevenir accidentes.SINGLE SPLIT ESPAÑOL
ESQUEMAS DE CONEXIÓN PARA MODELOS ON-OFF Asegúrese de que las conexiones entre la unidad
interior y la exterior se realicen respetando las
numeraciones de las placas de bornes correspon-
Modelos 7K-9K-12K-18K UNIDAD INTERIOR Modelos 24K UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR Ubicación
"KVTUF GJSNFNFOUF MBVOJEBEDPO UVFSDBTTPCSFVOB
superficie plana y resistente. Si desea instalar la uni-
EBEFOMBQBSFEPFOFMUFDIPBKVTUFDPOGJSNF[BFM
soporte para que el equipo no se mueva en caso de
vibraciones o vientos fuertes.
No instale la unidad exterior en canteras y/o bocas
Instalación de las tuberías
Utilizar tuberías de conexión e instrumentos ade-
cuados según el refrigerante del equipo (consultar la
placa de características técnicas).
Las líneas refrigerantes no deben superar las longitu-
des máximas indicadas en la tabla de datos técnicos.
Aísle térmicamente todas las líneas refrigerantes y los
"KVTUFMBT DPOFYJPOFTVUJMJ[BOEP FM NÊUPEPiMMBWF
Instale la conexión de desagüe y el tubo flexible de
desagüe (sólo para el modelo de bomba de calor)
La condensación sale de la unidad exterior cuando el aparato
funciona en modo de calefacción. Para no molestar a los vecinos
y respetar el ambiente, instale una conexión de desagüe y un
tubo flexible de desagüe para canalizar el agua de condensación.
Es suficiente instalar la conexión de desagüe y la arandela de
goma en la estructura de la unidad exterior; después, conéctele
un tubo flexible de desagüe como se indica en la figura.
No instale la unidad exterior en sitios donde los
rayos del sol den directamente sobre el equipo.
Respete los espacios mínimos.
INSTALADORSINGLE SPLIT
(6) Aprire di 1/4 di giro Cappuccio della valvola(1) Girare(8) Fissare(2) Girare Valvola a 3 vie (8) Fissare(1) Girare(7) Girare peraprire completamente (7) Girare per aprire completamente(8) FissareEntratautileConnettere all’unità internaUNITA’ INTERNACappucciodella valvola El aire húmedo que queda en el ciclo de refrigeración pue-
de dañar el compresor. Después de conectar las unidades
interior y exterior, vacíe el aire y la humedad contenidos
en el ciclo de refrigeración utilizando una bomba de vacío.
(1) Desatornille y quite las cubiertas de las válvulas de 2 y
(2) Desatornille y quite las cubiertas de la válvula útil.
(3) Conecte el tubo flexible de la bomba de vacío a la vál-
(4) Ponga en marcha la bomba de vacío durante 10-15
minutos hasta que alcance la depresión absoluta de 10
(5) Con la bomba de vacío en marcha, cierre la llave de
CBKB QSFTJÓOVCJDBEBFOFMNBOHVJUPEFMBCPNCBEF
vacío. Después, cierre la bomba de vacío.
(6) Abra la válvula de 2 vías con ¼ de vuelta y ciérrela al
cabo de 10 segundos. Compruebe si los empalmes son
IFSNÊUJDPT VTBOEP KBCÓO MÎRVJEP P VO EFUFDUPS FMFD-
(7) Gire el cuerpo de las válvulas de 2 y 3 vías. Desconecte
el tubo flexible de la bomba de vacío.
(8) Vuelva a colocar todas las cubiertas de las válvulas y
VACIADO DEL AIRE INSTALADOR MANTENIMIENTO El mantenimiento periódico es fundamental para que
el climatizador funcione correctamente.
Antes de efectuar operaciones de mantenimiento,
desconecte la alimentación eléctrica colocando el
JOUFSSVQUPS HFOFSBM EFM FRVJQP FO MB QPTJDJÓOiBQB-
UNIDAD INTERIOR Cómo quitar y limpiar el ltro
extraiga el ltro de aire
r -JNQJFFMàMUSPDPOBHVBTJFTUVWJFSBTVDJPEFBDFJUFTF
puede lavar con agua caliente (no más de 45ºC). Después,
póngalo a secar en un lugar fresco y seco. UNIDAD INTERIORDirección del fluido refrigeranteVálvula de 3 víasVálvula de 2 víasEntra-da útil(2) Girar(1) Girar(1) Girar"KVTUBS"KVTUBS"KVTUBS(7) Girar para abrir completamenteCubierta dela válvula(6) Abrir con 1/4 de vueltaCubierta de la válvula(7) Girar para abrir completamenteConectar a la unidad interiorInstalación del ltro
r .BOUFOHBFMQBOFMEFMBOUFSPMFWBOUBEPDPOVOBNBOPZ
con la otra vuelva a colocar el ltro de aire (ver gura)
r *OUSPEV[DBFMàMUSPEFBJSF
r 1PSÙMUJNPDJFSSF Si el equipo cuenta con un ltro antibactérico de
iones de plata y un ltro electrostático biológico con-
tra olores desagradables, estos no podrán lavarse ni
regenerarse. Deben cambiarse cada 6 meses.
UNIDAD EXTERIOR Utilizar instrumentos adecuados según el refrigerante
No utilizar un refrigerante diferente del indicado en
la placa de características técnicas.
Para limpiar la unidad, no use aceites de tipo mineral
SINGLE SPLIT ESPAÑOL
Nota: Estas figuras podrían no corresponder a la estética
de las unidades efectivamente adquiridas.
POSIBLES ERRORES INSTALADOR Códigos de error para modelos
Protección alta presión
Protección descongelación
1SPUFDDJÓOCBKBQSFTJÓO
Protección vaciado compresor
Protección sobrecarga eléctrica
Protección altas temperaturas
Protección contra aire frío
Sensor ambiente unidad interior desconectado
Sensor tubo unidad interior desconectado
Sensor ambiente unidad exterior desconectado
Sensor tubo unidad exterior desconectado
Sensor salida unidad exterior en cortocircuito o
Anomalía en motor de unidad interna
Dispersión de corriente
Falta de puesta a tierra
Error de con guración puente conector
Anomalía en circuito de aceite en refrigeración
Sobretensión por disminución de frecuencia
Sobrecarga de presión por disminución de frecuencia
Pérdida de refrigerante
Protección sobrecarga compresor
Anomalía del sistema
Protección módulo IPM Código Error
Error de sincronización
Alarmas nivel de agua
Error resistencia eléctrica
Temperatura excesiva (en calefacción) por disminución de frecuencia
Temperatura excesiva en tuberías por disminución de frecuencia
Alarmas antihielo por disminución de frecuencia
Anomalía en motor de unidad interna
Error de con guración puente conector
Códigos de error para modelos ON-OFF 18-24K Código Error
Protección sobrecarga eléctrica
Error de con guración puente conector
Sensor ambiente unidad interior desconectado
Sensor tubo unidad interior desconectado
Anomalía en motor de unidad interna
DescongelaciónSINGLE SPLIT
ESPAÑOL ANÁLISIS DE POSIBLES ANOMALÍAS Anomalía en el funcionamiento Posibles causas
r&MFRVJQPOPGVODJPOB Falta de alimentación eléctrica / Enchufe desconectado
Motor ventilador unidad interior/exterior dañado
Interruptor magnetotérmico compresor defectuoso
El dispositivo de protección o los fusibles están dañados.
-BTDPOFYJPOFTOPFTUÃOCJFOBKVTUBEBTPFMFODIVGFFTUÃEFTDPOFDUBEP
"WFDFTEFKBEFGVODJPOBSQBSBQSPUFHFSFMFRVJQP
La tensión es superior a 244V o inferior a 206V La función TIMER-ON está activada
5BSKFUBFMFDUSÓOJDBEFDPOUSPMEBÒBEB
r0MPSFYUSBÒP El ltro de aire está sucio
r3VJEPEFBHVBDPSSJFOUF 3FáVKPEFMMÎRVJEPFOFMDJSDVJUPEFSFGSJHFSBDJÓO
r 4BMQJDBEVSBTEFBHVBOFCVMJ[BEBQSPWFOJFOUFT
de la salida de aire
&TUPTVDFEFDVBOEPFMBJSFEFMBNCJFOUFTFFOGSÎBNVDIPZSÃQJEBNFOUFQPSFKFNQMP
FONPEBMJEBEi3&'3*(&3"$*¶/uPi%&4)6.*%*'*$"$*¶/u
r 4FEFUFDUBVOSVJEPFYUSBÒP Este ruido se produce por la expansión o contracción del panel delantero debido a
las variaciones térmicas. No constituye un problema.
r /PTBMFTVàDJFOUFBJSFGSÎPPDBMJFOUF La temperatura no está regulada adecuadamente.
Las entradas y salidas del climatizador están obstruidas.
El ltro de aire está sucio.
La velocidad del ventilador está regulada al mínimo.
Hay otras fuentes de calor en el ambiente.
Falta de refrigerante
r &MFRVJQPOPSFTQPOEFBMPTDPNBOEPT El mando a distancia no está lo sucientemente cerca de la unidad interior.
Las pilas del mando a distancia están descargadas.
Hay obstáculos entre el mando a distancia y el receptor de señal de la unidad interior
r&MEJQMBZEFMQBOFMEFDPNBOEPTFTUÃBQBHBEP Función LIGHT activada
Falta de alimentación eléctrica
5BSKFUBFMFDUSÓOJDBEFDPOUSPMEFGFDUVPTB
desconecte la alimentación en los siguientes
Ruidos extraños durante el funcionamiento.
Fusibles o interruptores dañados.
4BMQJDBEVSBTEFBHVBVPCKFUPTFOFMJOUFSJPSEFMFRVJQP
Cables o enchufes recalentados.
Olores muy fuertes provenientes del equipo.
INSTALADORSINGLE SPLIT ESPAÑOL
ELIMINACIÓN ADVERTENCIAS PARA UNA ELIMINACIÓN COR-
RECTA DEL PRODUCTO DE CONFORMIDAD CON LA NORMA EUROPEA 2002/96/EC.
Una vez finalizada su vida útil, el producto no debe eliminar-
TFKVOUPBMPTSFTJEVPTVSCBOPT
Puede entregarse a los centros de recogida selectiva espe-
ciales del Ayuntamiento, o en las tiendas que ofrecen este
Con la eliminación selectiva de un electrodoméstico pueden
evitarse las posibles consecuencias negativas para el am-
biente y la salud causadas por una eliminación inadecuada;
además, los materiales que componen el producto pueden
reciclarse y obtener así un considerable ahorro de recursos
Para recordarle que la eliminación selectiva de electrodo-
mésticos es obligatoria, este producto lleva el símbolo de un
contenedor de residuos cruzado con dos líneas.
Esta unidad contiene gases de fluoruro que contribuyen al
efecto invernadero contemplados por el Protocolo de Kyo-
to. Las operaciones de mantenimiento y eliminación deben
ser efectuadas únicamente por personal calificado.
Gas refrigerante R410A, GWP= 1975.
INFORMACIÓN AMBIENTAL CARGA ADICIONAL DE REFRIGERANTE INSTALADOR INSTALADOR INSTALADOR
ESPAÑOL INFORMACIÓN ÚTIL Para obtener información sobre la asistencia técnica y la disponibilidad de los repuestos, diríjase a:
UFFICIO ASSISTENZA TECNICA GRUPPO DE'LONGHI Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso (ITALIA)
En su búsqueda constante de perfeccionamiento, la Empresa podrá modicar sin previo aviso las características estéticas, el tamaño, los
datos técnicos y los accesorios de este equipo.INDICE GERAL Pág.
Conformidade e gama 1
Características técnicas 4
Carga adicional de refrigerante 20
tar o condicionador.
choque eléctrico, etc.
das unidades adquiridas.
Indica que a corrente eléctrica
display passará de forma rápida.
Indicador FAN Indicador da velocidade de ventilação
Indicador Timer 24 horas
Indicador de TIMER ON ligado
Indicador de TIMER OFF desligado
seleccionado antes de ter sido desligado.
Para programar a hora de desactivar de modo automático,
seleccionado antes de ter sido desligado.
UTILIZADOR UTILIZADOR MODO SMART UTILIZADOR Temperatura ambiente Modo
características técnicas).
ve” (veja a tabela de características técnicas).
consulte a tabela das características técnicas.
O Fabricante declina toda responsabilidade se estas
características técnicas.
eciente o condicionador de ar.
ológico electrostático contra odores (se instalados)
na placa de características.
Observação: As figuras acima indicadas podem não corre-
sponder à estática das unidades efectivamente adquiridas.
ERROS POSSÍVEIS INSTALADOR Códigos de erro para modelos
ManualFacil