One 140 - Climatisation DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil One 140 DELONGHI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur portable |
| Capacité de refroidissement | 14000 BTU |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Niveau sonore | 54 dB(A) |
| Dimensions (L x l x H) | 45 x 38 x 80 cm |
| Poids | 30 kg |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déshumidification, ventilateur, télécommande |
| Installation | Facile, avec kit de fenêtre inclus |
| Maintenance | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe et le court-circuit |
| Garantie | 2 ans |
| Informations avant achat | Vérifier la taille de la pièce pour une efficacité optimale |
FOIRE AUX QUESTIONS - One 140 DELONGHI
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice One 140 - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil One 140 de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI One 140 DELONGHI
Come inserire le batterie
Utilizzare 2 batterie R03 AAA (I,5 V). Non utilizzare batterie ricaricabili.
Nosyouremercionsde la préférencedacordéea un conditionneur d'air
et de haute qualité qui vous garantira un bien-être absolu.
Ce livre d'instructions, contient d'importantes
indications et suggestions que nous vous demandons de respecter afi n
d'obtenir les salariés résultats de votre conditionneur d'air.
Nous vous remercions à nouveau.
DeLonghi.
Compte tenu de la politique de l'entreprises visant le perfectionnement continu des produits, les caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, les données techniques et les accessoires de cet apparil peuvent être modifiés sans préavis.
TABLE DES MATIERES
INFORMATIONS GENERALES
INFORMATIONS GENÉRALES Page
Conformité et gamme
Normes de sécurité et averissements
pour l'installateur 2
Normes de sécurité et averissements
pour l'utilisateur 2
Règles de sécurité et interdictions 3
Identification des parties 3
Données techniques 4
UTILISATEUR......Page
Fonctionnement et affi cheur ECC
(Electronic Climate Control) 6
Télécommande. 6
Modes de fonctionnement 8
Mode REFROIDISSEMENT 9
Mode CHAUFFAGE 9
Mode TIMER 9
Mode FAN 10
Mode DRY 10
Mode SMART 10
Mode SLEEP
Fonction I COMFORT
Fonction ROOM TEMPERATURE
Fonction Light 12
Autres Fonction 12
INSTALLATEUR Page
Manutention 13
Installation de l'unité interne 13
Installation de l'unité externe 16
Purge de I'air 17
Entretien 17
Erreurs possibles 18
Analyse des eventuelles anomalies 19
Elimination 20
Information environnementale. 20
Charge supplémentaire de réfrigérant 20
Informations utiles 20
CONFORMITE ET GAMME
INFORMATIONS GENÉRALES
Le conditionneur d'air que vous avez acheté est conforme aux Directives
Européennes suivantes :
Basse tension 73/23/CEE
- Compatibilité electromagnétique 89/336/CEE
| Modèle ON-OFF | Modèle ONEinverter |
| ONE On-Off 7K ONE | Inverter 9K |
| ONE On-Off 9K ONE | Inverter 12K |
| ONE On-Off 12K ONE | Inverter 18K |
| ONE On-Off 18K ONE | Inverter 24K |
| ONE On-Off 24K |
CE
Code 5717310031, Rév. 00 (11/2007), pages: 20

Lire leprésent manuel avant d'installer et utiliser l'appareil.

Vérifier que de l'air n'entre pas dans le système réfrigerant et qu'il n'y a pas de fuites de réfrigerant quand le conditionnéur d'air est déplace.

Exécuter un cycle d'essay après l'installation du conditionneur d'air et enregistrer les données de fonctionnement.

Les valeurs nominales du fusible installé dans l'unité interne de commande sont les suivantes : 2,5 A, T, 250V.

L'utilisateur doit s'assurer que l'unité dans son ensemble est bien protégée par un fusible d'une capacité appropriée en fonction du courant maximal en entrée ou par un autre dispositif de protection contre les surintensités.

Vérifier si la tension d'alimentation correspond bien à celle indiquée sur la plaquette signalétique. Veiller àMAINTER PROPRE l'interrupteur ou la fiche d'alimentation. Connecter le cable d'alimentation correctement et fermement à la prise, afin d'éviter le danger de décharge électrique ou d'incendie dus à un contact insuffistant.

Vérifier si la prise est bien du type approprié à la fiche, dans le cas contraire faire remplaçer la prise.

S'assurer que la base de l'unité externe est installée fermement.

Ne pas installer l'appareil à une distance inférieure à 50 cm de toutes substances inflammables (alcool, etc.) ou de tous recipients sous pression (par ex. sprays).

Si l'appareil est utilisé dans des zones sans capacité de renouvellement d'air, il faut prendre toutes les précautions nécessaires afin d'éviter que des fuites eventuelles de gaz réfrigerant ne puisent stagner dans la pierce et creator un danger d'accidie.

Les matériaux utilisés pour l'emballage sont recyclables. Il est conseilé, par conséquent, de les déposer dans les conteneurs spécifiques pour la collecte différencée.
À la fin de sa vie utile, confier le conditionneur d'air aux centres de collecte spécialisés.

Utilisez le conditionneur d'air uniquement comme indiquedans ce manuel.Ces instructions n'entendant pas couvir toutes les conditions et situations possibles pouvant se presentafter. Comme pour tout autre appeareil electromenager electrique, il faut always avoir recours au bon sens et a la prudence pour executer I'installation, le fonctionnement et I'entretien.

L'appareil doit être installé conformément aux reglementations nationales en vigueur en la matière.

Avant d'acceder aux bornes, tous les circuits d'alimentation doivent être déconnectés de l'alimentation électrique.
NORMES DE SECURITE ET AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR INFORMATIONS GENERALES

Vérifier si la tension d'alimentation correspond bien à celle indiquée sur la plaquette signalétique. Veiller à maintainir propre l'interrupteur ou la fiche d'alimentation. Connecter le cable d'alimentation correctement et fermement à la prise, afin d'éviter le danger de décharge électrique ou d'incendie dus à un contact insuffisant.

Ne pas tirer sur la fiche pour eteindre l'appareil quand il est en fonction. Ce comportement pourrait en effet provoquer une etincelle et causer un incendie, etc.

L'utilisateur est responsable et tenu de confier l'installation de l'appareil a un technician qualifié, qui devra vérifier si la mise à la terre est executée conformément à la Législation en vigueur, et insérer un interrupteur magnétothermique de protection.

En cas de dégagement de fumée ou odeur de brûlé, couper immidiatement le courant et contacter le Service Technique ÀpRES-Vente.

Pour toutes réparations, s'adresser exclusivement aux Centres d'Assistance Technique agrésés du Constructeur. Une réparation erronée pourrait provoquer une décharge électrique, etc.

S'assurer de débrancher l'alimentation électrique quand on n'utilise pas l'appareil pendant une longue période de temps et avant d'exécuter toute opération de nettoyage ou d'entretien.

Cet apparéil doit être utilisé exclusivement par des femmes ; ne pas permettre son utilisation de la part d'enfants ou de personnes représentant des capacités psycho-physique-sensorielles réduites.

La seLECTION de la température la plus appropriée peut prévenir des dommages à l'appareil.

La direction du flux d'air doit être régée correctement. Les ailettes doivent être orientées vers le bas dans le Mode Chauffage et vers le haut dans le Mode Refroidissement.

Cet apparéil a été construit pour le conditionnement d'air des locaux domestiques et ne doit pas être utilisé dans autres buts, tells que pour secher des vêtements, refroidir des alimentés, etc.

Les matérielles utilisés pour l'emballage sont recyclables. Il est conseilé, par conséquent, de les déposer dans les conteneurs spécifique pour la collecte différencée.
À la fin de sa vie utile, confier le conditionnéur d'air aux centres de collecte spécialisés.

Utilisez le conditionneur d'air uniquement comme indiquedans ce manuel. Ces instructions n'entendent pas couvir toutes les conditions et situations possibles pouvant se presenterer. comme pour tout autre apparéil electroménager électrique, il faut toujours avoir recours au bon sens et à la prudence pour exécuter l'installation, le fonctionnement et l'entretien.

Les opérations de nettoyage ou d'entretien doivent être exécutées par un personnel technique spécialisé. En tout cas, déconnecter la machine du réseau électrique d'alimentation avant d'exécuter le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.

L'exposition prolongée à l'air froid est nuisible pour la santé.

Ne pas plier, tirer ou presser le cable d'alimentation, étant donné que cela pourrait l'endommager. Les évventuels cas de décharge électrique ou incendie sont probabilité déterminés par un cable d'alimentation endommagé.

En cas de dépréciation, le cable d'alimentation doit être remplace exclusivement par un personnel technique spécifique.

Ne pas utiliser de rallonges, ni de prises multiples.

Ne pas toucher l'appareil quand on est pieds nus ou avec des parties du corps mouillées.

Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie de l'air de l'unité interne et de l'unité externe.

Ne pas modifier ni alterer en aucune façon les caractéristiques de l'appareil.

Ne pas installer l'appareil dans des locaux ou l'air peut containir gaz, huile, soufre ou pres de sources de chaleurur.

Ne pas monter sur l'appareil ni y déposer un objet lou-rd ou chaud.

Ne pas laisser des portes et fenêtres ouvertes pendant une longue période de temps quand le conditionneur d'air est en fonction.

Ne jamais diriger le flux d'air directement vers des plantes ou des animaux.

Ne pas vaporiser de l'eau sur le conditionneur d'air.

Ne pas monter sur l'unité externe, ni y déposer d'objects.

Ne jamais introduire un baton ou tout instrument similaire dans l'appareil. Cela pourrait provoquer des lésions.
IDENTIFICATION DES PARTIES
| UNITE INTERNE | |
| N. | Description |
| 1 | Panneau frontal |
| 2 | Filtre à air |
| 3 | Filtre ions d'argent antibacteries (si présente) |
| 4 | Filtre electrostatique biologique désodoriseur (si)." |
| 5 | Panneau couvre-bornier |
| 6 | Touche de redémarrage automatique |
| 7 | Afficheur à DELs ECC |
| 8 | Récepteur de signal |
| 9 | Ailettes déflectrices flux d'air |
| 10 | Télécommande intelligente |

INFORMATIONS GENÉRALES
| UNITE EXTERNE | |
| N. Description | |
| 11 | Grille de sortie de l'air |
| 12 | Poignée |
| 13 | Couvre-raccords |

Remarque : Les figures illustrées ci-dessus constituent uniquement une simple représentation de l'appareil et pouraient ne pas correspondre à l'aspect esthetique des unités que vous avez effectivement achetées.
DONNÉES TECHNIQUES
INFORMATIONS GENÉRALES
| Modèle Ohinventer | 9K 12K | 18K 24K | ||||
| Données générales | ||||||
| Alimentation électrique 230~50 (*) V~Hz | ||||||
| Type de gaz réfrigérant R410 A (**) | ||||||
| Fusible 10 15 15 15 A | ||||||
| Section minimale câbles 1,5 2,5 2,5 2,5 mm | 2 | |||||
| Dimensions et espacements | ||||||
| L H P A E D C ↓ | L 770 | 830 1020 | 1020 | mm | ||
| H | 250 285 | 310 310 mm | ||||
| P 205 | 215 250 250 mm | |||||
| A | 150 | mm | ||||
| B | 150 | mm | ||||
| C | 2500 | mm | ||||
| D | 150 | mm | ||||
| E | 300 | mm | ||||
| L L P H E D C ↓ | L 763 | 763 848 848 mm | ||||
| P 258 | 258 378 378 mm | |||||
| H | 515 515 620 620 mm | |||||
| C | 300 | mm | ||||
| D | 500 | mm | ||||
| F | 300 | mm | ||||
| E | 2000 | mm | ||||
| Poids net unité interne | 8 | 11 14 14 kg | ||||
| Poids net unité externe | 40 40 52 52 kg | |||||
| Tuyauteries de connexion | ||||||
| Dimensions lignes frigorifiques | Liquide | 6,0 - 1/4" | 6,0 - 1/4" | 6,0 - 1/4" | 10-3/8" | Ø-inch |
| Gaz | 12 - 1/2" | 12 - 1/2" | 12 - 1/2" | 16-5/8" | Ø-inch | |
| Couple de serrage des lignes | Liquide | 20 20 20 40 | Nm | |||
| Gaz 60 60 60 80 | Nm | |||||
| Quantité de réfrigérant pour chaque mètre de tuyauterie (au-delà de 5 m) | 15 | 15 | 22 | 22 | g/m | |
| A B C | A (max) | 6 | 6 | 8 | 8 | m |
| B (max) | 25 25 30 30 m | |||||
| C (max) | 6 | 6 | 8 | 8 | m | |
| Charge de réfrigérant | (*) | g. | ||||
| Limites de fonctionnement | ||||||
| Partie interne bulbe | Partie externe bulbe | |||||
| Refroidissement (Max ; Min) | 36 ; 16 | 45 ; -10 | °C | |||
| Chauffage (Max ; Min) | 30 ; 16 | 27 ; -15 | °C | |||
() Pour l'alimentation electrique, se reférer à la plaque signalétique de l'appareil.
() Dans les Pays où l'utilisation du gaz réfrigerant R410A n'est pas obligatoire, la machine peut être fournie avec du gaz réfrigerant R22.
(3) Pour la charge de réfrigerant, se référer à la plaque signalétique de l'appareil.
| Modèle ON-OFF | 7K 9K | 12K 18K | 24K | ||||
| Données générales | |||||||
| Alimentation électrique 230~50 (*) V~Hz | |||||||
| Type de gaz réfrigérant R410 A (**) | |||||||
| Fusible 10 10 15 15 15 A | |||||||
| Section minimale câbles 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 mm | 2 | ||||||
| Dimensions et espacements | |||||||
| L H P A E D C H | L 770 | 770 830 | 1020 | 1020 mm | |||
| H | 250 250 | 285 310 3 | 10 mm | ||||
| P 205 | 205 215 | 250 250 mm | |||||
| A | 150 | mm | |||||
| B | 150 | mm | |||||
| C | 2500 | mm | |||||
| D | 150 | mm | |||||
| E | 300 | mm | |||||
| L P H P P H D E | L 763 | 763 763 8 | 48 950 mm | ||||
| P 258 | 258 258 3 | 78 420 mm | |||||
| H | 515 515 | 515 620 8 | 40 mm | ||||
| C | 300 | mm | |||||
| D | 500 | mm | |||||
| F | 300 | mm | |||||
| E | 2000 | mm | |||||
| Poids net unité interne | 8 | 8 | 11 14 | 5 kg | |||
| Poids net unité externe | 30 30 | 38 52 72 kg | |||||
| Tubazioni di Tuyauteries de connexion | |||||||
| Dimensions lignes frigorifiques | Liquide | 6,0 - 1/4" | 6,0 - 1/4" | 6,0 - 1/4" | 6,0 - 1/4" | 10-3/8" | Ø-inch |
| Gaz | 10-3/8" | 10-3/8" | 12-1/2" | 12-1/2" | 16-5/8" | Ø-inch | |
| Couple de serrerage des lignes | Liquide | 20 20 20 20 | 40 | Nm | |||
| Gaz 40 | 40 60 60 80 | Nm | |||||
| Quantité de réfrigérant pour chaque mètre de tuyauterie (au-delà de 5 m) | 20 | 20 | 30 | 50 | 50 | g/m | |
| A B C | A (max) | 5 | m | ||||
| B (max) | 10 | m | |||||
| C (max) | 5 | m | |||||
| Charge de réfrigérant | (*) | g. | |||||
| Limites de fonctionnement | |||||||
| Partie interne bulbe | Partie externe bulbe | ||||||
| Refroidissement (Max ; Min) | 36 ; 16 | 45 ; 18 | °C | ||||
| Chauffage (Max ; Min) | 30 ; 16 | 27; -10 | °C | ||||
() Pour l'alimentation electrique, se reférer à la plaque signalétique de l'appareil.
() Dans les Pays où l'utilisation du gaz réfrigérant R410A n'est pas obligatoire, la machine peut être fournie avec du gaz réfrigerant R22.
(*) Pour la charge de réfrigerant, se référer à la plaque signalétique de l'appareil.

| Voyant lumineux | Fonction | |
| ® | SMART Mode | SMART |
| * | FAN Mode FAN | |
| ● | HEAT Mode HEAT | |
| III | FAN SPEED | Vitesse ventilateur élevé Vitesse ventilateur moyen Vitesse ventilateur bajo |
| Voyant lumineux | Fonction | |
| 88 | AFFICHAGE (temp) | Indique la température en °C |
| × | COOL Mode COOL | |
| Δ | DRY Mode DRY | |
| ◎ | RUN | Indique la mise en fonction de la machine |
| ● | ON (led) Indique la présence de tension | |

La forme et la position des interrupteurs et des indicateurs peut varier en fonction du modele, mais leur fonctionnement reste identique.

Présence de tension avec la grille ouverte.

En cas de perte de la télécommande, proceeder comme suit:
- Quand l'unité est éteinte, appuyer sur la touche REDÉMARRAGEAUTOMATIQUEprésenté sur l'unité pourmettre en marche le conditionneur d'air dans la modalité SMART. Le conditionneur d'air selec tionnera automatiquement le mode Refroidisse ment, Deshumidification ou Chauffage en fonction des conditions ambiantes, pour garantir un comport maximal.
Pour eteindre l'unité, appuyer à nouveau sur la touche REDEMARRAGEAUTOMATIQUE.
TELECOMMANDE
UTILISATEUR
Pour régler l'heure actuelle, procéder de la manière suivante :
- Appuyer sur la touche CLOCK (5)
- Sélectionner l'heure en utilisant les touches (A) et (V)
Remarque: pour faire defiler rapidement l'heure, appuyer sur ces touches pendant plus de 2 secondes.
- Appuyer à nouveau sur la touche CLOCK pour confirmer. Remarque: si cette touche n'est pas utilisé dans les 10 secondes successives, l'horloge reviendra au réglage original.
| N. | Touche Fonction | |
| MODE | MODE | Sélection des modes de fonction-nement |
| ON/OFF | Mise en fonction/Arrêt | |
| TEMP DN | Diminution de la température ou du temps d'l unité | |
| TEMP UP | Augmentation de la température ou du temps d'l unité | |
| ON | T-ON | Pour définiir la mise en fonction automatique |
| OFF | CLOCK | Pour régler l'horloge |
| T-OFF | T-OFF | Pour définiir l'accès automatique |
| TURBO POWER | Mise en marche de la fonction TURBO | |
| I COMFORT | Mise en marche de la fonction I COMFORT | |
| FAN SÉLECTION de la vitesse du ventilateur | vitesse du ventilateur | |
| LIGHT | Pour illuminer/obscürcir l'afficheur à DELs ECC de l'unité interne | |
| SLEEP Mise en marche de la fonction nocturne | ||
| SWING | Pour régler la position des ailettes | |
| SMART (*) | Mise en marche de la fonction automatique | |
| ROOM TEMPERATURE (**) | Modalité de visualisation de la temperature | |

(*) Seulement sur telecommande B Logic
(喜) Seulement sur telecommande F Logic
AFFICHEUR de la télécommande
Symboles des indicateurs sur l'afficheur à cristaux liquides :
| * | Indicateur Refroidissement |
| △ | Indicateur Déshumidification |
| ▲ | Indicateur fonctionnement ventilateur |
| ● | Indicateur Chauffage |
| ◎ | Indicateur SMART |
| ◎ | Indicateur réception signal |
| ◎ | Indicateur température pièce |
| ◎ | Indicateur TURBO POWER |
| ☆ | Indicateur SLEEP |
| △ | Indicateur I COMFORT |
| ¶ | Indicateur oscillation ailettes |
| AUTO | Indicateur ventilation dans le mode automatique |
| § | Indicateur ventilation |
| …… | Indicateur vitesse de ventilation |
| ○ | Indicateur temporisateur 24 heures |
| [ON TIMER] | Indicateur TIMER ON actif |
| OFF/ON | Indicateur TIMER OFF actif |
| Télécommande B Logic | Télécommande F Logic |
| ×△SS○C | ×△SS○C |
| 88°C | 88°C |
| ☆ C | ☆ C |
| AUTO | AUTO |
| 12:38 PM ON TIMER AM OFF TIMER | ON TIMER OFF TIMER |

L'afficheur de la télécommande reste actif même quand l'unité n'est pas en fonction.
Comment introduire les piles
- Extraire le couvercle du compartment des piles dans la direction indiquée par la flèche.
- Introduire les nouvelles piles en veillant à associier correctement les signes (+) et (-) de la pile.
- Remetre en place le couvercle en le faisant glisser dans laonne position.

Utiliser 2 piles R03 AAA (1,5 V). Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Remplacer les piles usées par des nouvelles piles du même type quand l'affichage n'est plus lisible.
Les piles de la télécommande doivent être éliminées de manière appropriée conformément aux lois en vigueur dans les différents pays.

Conseils de rangement et utilisation de la télécommande
La télécommande peut être rangee dans un support mural. (si presente).

Comment utiliser la télécommande
Pourmettre en fonction le conditionneur d'air,diriger la telecommande versle recepteur de signal.Latelecommande fonctionne jusqu'aune distance maximalede 8 metres par rapport a l'unité interne.

Placer la télécommande à une distance d'au moins I m par rapport au téléviseur ou à autres apparheils electriques.

| Mode de fonctionnement | |
| ON/OFF | Mise en fonction/Arrêt/Stand-By. Le symbole √appeaître sur l'afficheur de la télécommande quand le conditionneur d'air est allumé |
| FAN (Modeventilateur) | Chaque fois que la touche FAN est pressée, la vitesse est modifiée dans l'ordre suivant: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH. télécommande, en outre, mémorise la vitesse sélectionnée dans le mode de fonctionnement précédent. Dans la modalité AUTOFAN, le conditionneur d'air désira automatiquement la vitesse de ventilation et le mode de fonctionnement (REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE). |
| SWING | Réglage du flux d'air. En appuyant sur la touche "SWING" les ailettes de réglage du flux d'air commencant à Osciller automatiquement; en appuyant à nouveau sur la touche "SWING" les ailettes s'arrêtent. Le démarrage de cette fonction, si activée dans le mode Chauffage - HEAT, sera volontairement retardé de quelques secondes pour assurer le flux immédiat d'air chaud pour garantir tout de suite des conditions de température agréables (fonction Hot-Start) |
| MODE MODE (Télécommande F Logic) | Sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que la touche MODE est utilisé, le mode de fonctionnement change selon la séquence suivante : SMART - COOLING - DRY - FAN - HEATING. Remarque : Sur la télécommande B Logic, la séquence sera : COOLING - DRY - FAN - HEATING |
| SMART (Télécommande B Logic) | Activation du mode de fonctionnement automatique (SMART). |
| TEMP DN/UP | Sélection de la température. Appuyer une fois pour augmenter (+C°) ou diminuer (-C°) la température configurée d'1 °C. Gamine de réglages de température disponibles : CHAUFFAGE 16°C ~ 30°C REFROIDISSEMENT 16°C ~ 30°C DÉSHUMIDIFICATION 16°C ~ 30°C VENTILATEUR 16°C ~ 30°C |

Remarque : Lors de la mise en fonction, l'appareil entraira dans le dernier mode de fonctionnement selectionné avant l'arrêt.
Ne pas tourner manuellement les ailettes pour l'orientation verticale de I'air, etant donne que cette pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. SiILA avait se produit, eteindre avant tout I'appareil, puis le deconneter et le reconnectcer a I'alimentation electrique.
Réglage du flux d'air horizontal (manuel)
Pour modifier l'orientation du flux d'air, tourner les curseurs de réglage des ailettes pour l'orientation horizontal de l'air comme illustré.
Remarque: l'unité illustrée ici peut être différente du conditionneur d'air que vous avez acheté.

Cette opération doit être effectuee avec l'appareil eteint.

Curseurs de réglage des ailettes pour
l'orientation horizontale de I'air.
MODE REFROIDISSEMENT
La fonction Refroidissement permet la mise en marche et l'utilisation du conditionnéur d'air comme produit d'air froid.
Pour activer la fonction Refroidissement (COOL), appuyer sur la touche MODE de manière à visualiser le symbole (*) sur l'afficheur.
Pour modifier la valeur de la tempéature, agir sur les touches (TEMP UP et TEMP DN). À chaque pression des touches, la valeur de la tempéature configurée augmente ou diminuée d'°C.


MODE CHAUFFAGE
UTILISATEUR
La fonction Chauffage permet la mise en fonction et l'utilisation du conditionnéur d'air comme produit d'air chaud.
Pour activer la fonction Chauffage (HEAT), appuyer sur la touche MODE de manière à visualiser le symbole ( sur l'afficheur.
Pour modifier la valeur de la tempéature, agir sur les touches (TEMP UP et TEMP DN). À chaque pression des touches, la valeur de la tempéature configurée augmente ou diminuée d'°C.
La machine est munie de Fonction Hot Start. Cette fonction retarde de quelques secondes la mise en marche de l'appareil pour assurer une sortie immédiate d'air chaud.


MODE TIMER
UTILISATEUR

Avant de régler le temporisateur, s'assurer que l'heure sur la télécommande est correcte. Dans le cas contraire, se référer aux instructions indiquées à la page 6.
Mise en fonction automatique
Pour selectionner la mise en fonction automatique du conditionneur d'air, proceder comme indiqué ci-après :
-Avec l'appareil eteint, appuyer sur la touche TIMER ON (O).
-
Sélectionner l'heure de mise en fonction automatique par l'intermédiaire des touches et.
-
Appuyer dans les 5 secondes successives sur la touche TIMER ON pour confirmer sinon la fonction quittera la mise au point de l'heure.
Remarque : Pour éliminer la fonction, appuyer à nouveau sur la touche TIMER ON.
Arrêt automatique
Pour selectionner l'horaire d'arrêt automatique, procédé de la manière suivante :
-
Appuyer sur la touche TIMER OFF (OFF).
-
Régler l'heure d'arrêt automatique par l'intérimédiaire des touches et
-
Appuyer dans les 5 secondes successives sur la touche TIMER OFF pour confirmer sinon la fonction quittera la mise au point de l'heure.
Remarque : Pour éliminer la fonction, appuyer à nouveau sur la touche TIMER OFF.

Remarque: Il est possible en outre de seLECTIONner l'heure de mise en fonction et d'arrêt de l'appareil de manière à définir une durée spécifique de fonctionnement.
Remarque : Lors de la mise en fonction, l'appareil enterra dans le dernier mode de fonctionnement selectionné avant l'arrêt.
Mode ventilation
Appuyer sur la touche MODE de manière à visualiser le symbole FAN ()。
Chaque fois que la touche FAN est pressée, la vitesse est modifiée dans l'ordre suivant: AUTO-LOW-MEDIUM-HIGH. La télécommande, en outre, memorise la vitesse configurée dans le mode de fonctionnement precedent.
En selectionnant la modalite SMART © , le climatiseur choisi-ra automatiquement la vitesse de ventilation et la modalite de fonctionnement (REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE).
Remarque :
Une fois la vitesse de ventilation selectionnée, les DELs commenceront à clignoter de la plus basse à la plus haute à une vitesse qui varie en fonction de la vitesse de ventilation selectionnée.
Pour avoir un exemple, se référer au tableau créé ci-contre.

| Afficheur Unité interne |
| Clignotement Vitesse sélectionnée |
| Lent Vitesse ventilation minimale |
| Moyen Vitesse ventilation moyenne |
| Rapide Vitesse ventilation maximale |
MODE DRY
UTILISATEUR
Appuyer sur la touche MODE de manière à visualiser le symbole DRY ( ).
L'appareil se met en marche en fonction de la température ambiente et de cette configurée :
- Si la température ambiente est plus BASSE de 2^ par rapport à la température configurée, le compresseur et l'unité externe s'arretent, tandis que le ventilateur de l'unité interne fonctionne
a la basse vitesse.
- Si la température ambiente est supérieure de 2 rapport à la température configurée, l'appareil entre automatiquement en fonction Déshumidification en actionnant le ventilateur à laasse vitesse.

| pa. |
MODE SMART
UTILISATEUR
Mode automatique
Telecommande B Logic (Fig. 1):
Pour activer le mode de fonctionnement SMART (automatique), appuyer sur la touche SMART (C) de la télécommande de manière à visualiser le symbole (D) sur l'afficheur.

Télécommande F Logic (Fig. 2):
Pour activer le mode de fonctionnement SMART (automatique), appuyer sur la touche MODE de la télécommande de manière à visualiser le symbole sur l'afficheur.
Dans le mode SMART, la vitesse du ventilateur et la tempérapure seront sélectionnées automatiquement en fonction de la tempérapure ambiente pour assurer des conditions de bien-être.
| Température ambiente Mode |
| 22°C CHAUFFAGE |
| 22 ~ 24°C DÉSHUMIDIFICATION |
| Supérieure à 26°C REFRIDISSEMENT |
Remarque: ÀprouvavoivésésactivélafonctionSMART,le conditionneur d'air redemarrera avec les configurations des modes de fonctionnement précédement sélectionnés.

MODE SLEEP
Fonction nocturne
Pourmettre en marche la fonction nocturnedans les modes de fonctionnement COOL,DRY et HEAT,appuyer sur la touche SLEEP.Sur I'afficheur apparaître Iicone.
Pour désactiver la fonction nocturne, appuyer à nouveau sur la touche SLEEP.
Pendant le fonctionnement dans le mode nocturne, la température configurée augmente d'I °C pendant la première heures de fonctionnement et d'I autre °C pendant l'heure suivante, en maintenant cette augmentation de 2°C dans les heures successives.
En seLECTIONnant la fonction nocturne en mode Chauffage, la température configurée diminue d'I °C pendant la première heures de fonctionnement et d'I autre °C pendant l'heure suivante, en maintainant cette diminution de 2°C dans les heures successives, avec le fonctionnement du ventilateur à la basse vitesse.


FUNCTION I COMFORT
UTILISATEUR
Appuyer sur la touche I COMFORT (c) et le symbole * apparaitra sur l'afficheur c.
Cette fonction permet d'obtenir le climat souhaite au point exact où la télécommande est place.
La température de referencia est celle mesure par le capteur present dans la télécommande, en by-passant la sonde de température à l'intérieur du conditionneur d'air.

La télécommande doit toujours être dirigée vers l'unité.

Sieldom signal n'est reçu de la part de la télécom- mande pendant 11 minutes, l'unité se réferera de nouveau à sa sonde interieure.


FUNCTION ROOM TEMPERATURE
UTILISATEUR
En appuyant sur la touche ROOM TEMPERATURE (presentseulement surtelecommandeFLogic),differeents modes de detection de la temperature dans la piece ou se trouve l'appareil seront possibles.
Le tableau ci-dessous présente quelques exemples de visualisation :
| Fonction I - COMFORT non active | ||
| Afficheur Télocommande Display Unità Interna | ||
| Température sélectionnée | Température sélectionnée | |
| Temp. enregistrée par la sone de l'unité interne | Température sélectionnée | |
| Fonction non disponible | ||
| Fonction I - COMFORT active | ||
| Temp. enregistrée par la sone de l'unité interne | Température sélectionnée | |



FONCTION TURBO POWER
UTILISATEUR
Pour actionner la FONCTION TURBO POWER, appuyer sur la touche , sur l'afficheur apparaitra le symbole
Dans le mode de fonctionnement COOL ou HEAT, le conditionnéur d'air fonctionnera automatiquement à la puissance maximale.
Pour désactiver cette fonction, il suffit de varier la vitesse de ventilation ou bien d'appuyer à nouveau sur la touche


FUNCTION LIGHT
UTILISATEUR
Appuyer sur la touche LIGHT (les DELs de l'afficheur de l'unité interne s'éteignent tandis que le fonctionnement du conditionneur d'air reste inchangé.
Grac à cette fonction, l'éclairage de l'afficheur ne gène pas pendant la nuit.

AUTRES FONCTIONS
UTILISATEUR
Fonction LOCK (si presente)
En appuyant simultanement sur les touches et active la fonction LOCK (verrouillage du clavier).
Par l'intermédiaire de cette commande, les fonctions configuées seront bloquées et la télécommande n'acceptera aucune instruction à l'exception du déverrouillage. Pour débloquer cette fonction, appuyer à nouveau sur les touches et simultanement.
Changement d'unité de mesure de °C à °F (si present)
Pour changer l'unité de mesure de °C à °F et vice versa, appuyer, lorsque l'appareil est étant, sur les touches MODE et ↓ simultanément.



Enlever avec précaution les bandes autocollantes générées sur l'appareil.

Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer que tous les composants sont bien intacts et complets.

L'unité externe doit être maintainue toujours en position verticale.

La manutention doit être effectuee par un personnel technique qualifie adequatement equipe et disposant de moyens appropriés au poids de I'appareil.
INSTALLATION DE L'UNITE INTERNE
INSTALLATEUR
Avant de commencer l'installation, étabir le point de positionnement de l'unité interne et externe enPNANT en considération les espacements requis des unités (voir tableau des données techniques).

Installer l'unité interne dans la piece à climatiser en evitant l'installation dans des couloirs ou zones communes.

Installer l'unité interne à une hauteur minimale de 2,5 m du sol.
Pour l'installation,proceder comme suit : Installation de la plaque de fixation
- Percer des orifices de 32 mm de profondeur dans le mur pour la fixation de la plaque;
-inserer les chevilles en plastique dans l'orifice; - fixer la plaque de fixation avec les vis taraudeuses fournies ;
- contrôle si la plaque de fixation est fixée correctement;
- au moyen d'un niveau à bulle, contrôle sa mise à niveau au.
Percer un orifice dans le mur pour la tuyauterie.
- Décider où percer l'orifice dans le mur pour la tuyauterie (si nécessaire) en fonction de la position de la plaque de fixation;
- placer un manchon flexible à travers l'orifice pour préserver et maintainir propre le mur.

L'orifice doit être incliné vers le bas et dirigé vers l'extérieur.
Installation des lignes frigorifiques, électriques et d'évacuation de la condensation
- Positionner la tuyauterie (pour liquides et gaz) de l'extérieur à travers l'orifice dans le mur, ou bien la monter depuis l'intérieur après avoir complété la pose des tuyaux et la connexion des cables à l'intérieur, de manière à pouvoir la connecter à l'unité externe. Déciér si enlever la partie prétranchée, en fonction de la direction de la tuyauterie.
Avant d'insteller le conditionneur d'air, besoin le sens de sortie des lignes; elles peuvent etre disposees le long d'une des 4 directions illustrées par la figure:

Remarque: Voiture plaque de fixation peut avoir une forme différente par rapport à cette illustrée ci-dessus, toute fois la méthode d'installation est similaire.


Après avoir connecté la tuyauterie, installer le tuyau flexible d'évacuation. À présent installer les cables d'alimentation.
Après la connexion, revêtr la tuyauterie, les cables et le tuyau flexible d'évacuation avec le matériel d'isolation thermique.

Revêir les joints des tuyauteries avec le matériel isolant en le fixant avec du ruban en vinyle.

Recouvrir les orifices de passage dans le mur avec du matériel et elastique, de préférence antibruit si possible.

Après l'installation, vérifier le bon écoulement de la condensation.
Isolation des tuyauteries

Positionner le tuyau flexible d'évacuation (non fourni avec l'appareil) sous les tuyauteries en veillant à ne pas créé de siphons.

Pour isoler les connexions, utiliser de la mousse de polyéthylène avec une épaissur supérieure à 6 mm.

Le tuyau d'évacuation doit être dirigé vers le bas pour favoriser l'écoulement.

Ne pas plier le tuyau d'évacuation ni le laisser en saillie ou tordu et ne pas immer son extrémité dans l'eau. Si un tuyau de rallonge est raccordé au tuyau d'évacuation, s'assurer qu'il est muni d'isolation thermique quand il passée dans l'unité interne.

Si la tuyauterie est dirigée vers la droite, la tuyaute-rie, le cordon d'alimentation et le tuyau d'évacuation doivent être munis d'isoation thermique et fixés à l'arrière de l'unité avec un racord pour tuyaux.
I. Insérer le raccord du tuyau dans le logement correspondant.
2. Pousser pour accrocher le raccord du tuyau sur la base.
Connexion des tuyauteries
Connector les tuyaux de l'unité interne en utilisant deux clés.

Accorder une attention particuliere au couple indique ci-dessous afin de ne pas risquer de deformer et endommager tuyaux, connecteurs et écrous.

Serrer les connexions en utilisant deux clés travaillant en directions opposées.




Connexions électriques
Pour un dimensionnement correct des conducteurs pour la connexion électrique et pour le branchement des unités, se reférer au tableau des données techniques.

Pour les connexions electriques, se réferer au schéma des circuits prisent à l'intérieur du panneau d'accès et aux informations contenues dans le présence manuel.

Le cable de connexion entre unité externe et interne doit être approprié pour l'utilisation extérieure.

La fiche doit rester accessible également après l'in-stallation de l'appareil, pour pouvoir être déconnectee de la prise en cas de nécessité.

Il est obligatoire d'utiliser un interrupteur magneto-thermique omnipolaire, sectionneur de ligne, conforme aux Normes CEI-EN (avec une ouverture des contacts d'au moins 3,5 mm), instalé à proximité de l'appareil.

Réaliser une connexion à la terre efficace.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un Centre de Service Àpre-S-Vente Agréé.

Il est interdirit d'utiliser les tuyaux du gaz et de I'eau pour la mise à la terre de l'appareil.

Dès que les connexions sont terminées, fixer les cables avec les serre-cables et remettre en place les couvercles des borniers.



Le Constructeur decline toute responsabilité dans le cas où ces indications et les normes pour la prévention des accidents ne seraient pas respectées.
SCHEMAS DE CONNEXION POUR MODELES D'INVERTER




S'assurer que les connexions entre unité interne et externe sont exécutées en respectant les numérations des borniers correspondants.

Fixer fermement l'unité avec des boulons sur un sol plat et résistant. Pour l'installation de l'unité au mur ou sur le toit, s'assurer de fixer fermement le support afin qu'il ne rouge pas en cas de vibrations intenses ou de grand vent.

Ne pas installer l'unité externe dans des cavités et/ou gueules de loup.
Installation des tuyauteries

Utiliser des tuyaux de connexion et équipements appropriés au réfrigerant present dans la machine (voir plaque signalétique).

Les lignes frigorifiques ne doivent pas dépasser les longueurs maximales indiquées dans le tableau des données techniques.

Isoler thermiquement toutes les lignes frigorifiques et les jonctions.

Serrer les connexions en utilisant deux clés travaillant en directions opposées.
Installer le raccord d'évacuation et le tuyau flexible d'évacuation (seulément pour le modele avec pompe à chaleur)
La condensation est produit et s'écoule de l'unité externe quand l'appareil fonctionne dans la modalité Chauffage. Pour ne pas déranger les voisins et respecter l'environnement, installer un raccord d'évacuation et un tuyau flexible d'évacuation pour canaliser l'eau de condensation. Il suffit dinstaller le raccord d'évacuation et la rondelle en caoutchouc sur le chassis de l'unité externe, puis d'y connecter un tuyau flexible d'évacuation comme illustré à la figure.

Ne pas installer l'unité externe dans des endroits ou le rayonnement solaire.frappe directement I'appareil.

Veiller à respecter les espacements nécessaires tout autour de l'appareil.

PURGE DE L'AIR
L'air humide resté à l'intérieur du circuit de réfrigeration peut provoquer des pannes du compresseur. ÀpRES avoir connecté l'unité interne et externe, purger l'air et l'humidié du cycle de réfrigération en utilisant une pompé à vide.
(1) Devisser et enlever les capuchons des vannes à 2 et 3 voies.
(2) Dévisser et enlever le capuchon de la vanne de service.
(3) Raccorder le tuyau flexible de la pompe à vide à la vanne de service.
(4) Faire demarrer la pompé à vide pendant 10-15 minutes, jusqu'à ce qu'une dépression absolue de 10mmHg soit atteinte.
(5) Avec la pompe à vide encore en fonction, fermer la manette de basse pression sur le manchon de la pompe à vide. Puis arrêté la pompe à vide.
(6) Ouvrir la vanne à 2 voies d'1/4 de tour, puis la fermer après 10 secondes. Verifier l'étanchéité de tous les joints en utilisant du savon liquide ou un détecteur électronique de fuites.
(7) Tournier le corps des vannes à 2 et à 3 voies. Déconnecter le tuyau flexible de la pompe à vide.
(8) Remetre en place et serrer tous les capuchons des vannes.


ENTRETIEN
INSTALLATEUR

L'entretien périodique est fondamental pour conserver toute l'efficacité de votre conditionneur d'air.

Avant d'executer toute opération d'entretien, débrancher l'alimentation électrique en positionnant l'interrupteur général du système sur la position "étéint".

UNITE INTERNE
Enlevement et nettoyage du filtré
Ouvrir le panneau frontal en suivant la direct flèche (I)
- En tenant avec une main le panneau frontal extraire le filtré à air avec l'autre main
- Nettoyer le filtré avec de l'eau; si le filtré est sale d'huile, il peut être lavé avec de l'eau chaude (à une température ne dépassant pas 45^ ). Le faiser ensuite secher dans un lieu frais et sec.

Installation du fi Itre
- En tenant avec une main le panneau frontal remetre en place le fi Itre a air avec l'autre main (voir fi g.)
Insérer le fi ttre a air
Fermer

Le fi litre antibacteries aux ions d'argent et le fi litre desorideurélectrostatique biologique (si présents) ne peuvent pas être lavés ou régénérés. Ils doivent être replacés par de nouveaux fi Itres tous les 6 mois.
UNITE EXTERNE

Utiliser l'instrumentation adaptee pour le refrigerant present dans la machine.

Ne pas utiliser un réfrigerant différent de celui indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil.

Pour le nettoyage de l'unité, ne pas utiliser d'huiles minérales.
Remarque: Les figures représentées ci-dessus pouraient ne pas émettre des espaces. En cas, les espaces ne doivent être couverts.


ERREURS POSSIBLES
INSTALLLATEUR

| Codes erreur pour modèles (ONE)inverter | |
| Code Erreur | |
| E1 | Protection haute pression |
| E2 | Protection dégivrage |
| E3 | Protection basses pressions |
| E4 | Protection échéappement compresseur |
| E5 | Protection surcharge courant |
| E6 | Dysfonctionnement communication |
| E7 | Confl it MODE |
| E8 | Protection hautes températures |
| E9 | Protection contre air froid |
| F1 | Capteur ambient unité interne débranché |
| F2 | Capteur tuyau unité interne débranché |
| F3 | Capteur ambient unité externe débranché |
| F4 | Capteur tuyau unité externe débranché |
| F5 | Capteur refoulement de l'unité externe en court-circuit ou débranché |
| H5 | Anomalie moteur unité interne |
| C2 | Dispersion de courant |
| C3 | Erreur de connexion |
| C6 | Absence de mise à la terre |
| C5 | Erreur mise au point jumper |
| F7 | Anomalie circuit huile en refroidissement |
| F8 | Surcharge de courant pour baisse de fréquence |
| F9 | Surcharge de refoulement pour baisse de fréquence |
| F0 | Fuite réfrigérant |
| H1 | Dégivrage |
| H2 | Filtre statique |
| H3 | Protection surcharge compresseur |
| H4 | Anomalie de système |
| H5 | Protection module IPM |
| Codice | Errore |
| HC | Protection PFC |
| H7 | Erreur de synchronisation |
| H8 | Alarme niveau eau |
| H9 | Erreur résistance électrique |
| HO | Surtempérature (enCHAUFFAGE) pour baisse de fréquence |
| FR | Surtempérature tuyau pour baisse de fréquence |
| FH | Alarme antigel pour baisse de fréquence |
| Codes erreur pour modèle COIN-OFF 7-9-12K | |
| Code Erreur | |
| H1 | Dégivrage |
| H6 | Anomalie moteur unité interne |
| C5 | Erreur mise au point jumper |
| Codes erreur pour modèles CON-OFF 18-24K | |
| Code Erreur | |
| E5 | Protection surcharge courant |
| C5 | Erreur mise au point jumper |
| F1 | Capteur ambient unité interne débranché |
| F2 | Capteur tuyau unité interne débranché |
| H6 | Anomalie moteur unité interne |
| H1 | Dégivrage |
| Anomalie de fonctionnement Causes possibles | |
| L'appareil ne fonctionne pas | Absence d'alimentation électrique / Fiche débranchée |
| Moteur ventilateur unité interne/externe endommagé | |
| Interrupteur magnétothermique compresseur défectueux | |
| Le dispositif de protection ou les fusibles sont en panne. | |
| Les connexions sont desserrées ou la fiche débranchée. | |
| Il arrête parfois de fonctionner pour protégger l'appareil. | |
| La tension est plus haute que 244V ou plus BASSE que 206V | |
| La fonction TIMER-ON est active | |
| Carte électronique de contrôle endommagée | |
| Odeur étrange Le filtré à air est sale | |
| Bruit d'eau courante Reflux du liquide dans le circuit frigorifique | |
| Jets d'eau nébulisée provenant de la sortie air | Cela se produit quand l'air du local devient très froid rapidement, par exemple dans le mode “REFROIDISSEMENT” ou “DÉSHUMIDIFICATION”. |
| Présence d'un bruit étrange | Ce bruit est produit par l'expansion ou contraction du panneau frontal dues aux variations thermiques et n'indique pas un problème. |
| Flux d'air insuffistant, froid ou chaud | La température n'est pas régée ajustement. |
| Les entrées et les sorties du conditionneur d'air sont obstruées. | |
| Le filtré à air est sale. | |
| La vitesse du ventilateur est régée au minimum. | |
| Il y a d'autres sources de chaleur dans la pièce. | |
| Absence de réfrigérant. | |
| L'appareil ne répond pas aux commandes | La télécommande n'est pas assez près de l'unité interne. |
| Les piles de la télécommande sont déchargées. | |
| Il y a des obstacles entre la télécommande et le récepteur de signal sur l'unité interne. | |
| L'afficheur du tableau de commande est étéint | Fonction LIGHT activée. |
| Absence d'alimentation électrique. | |
| Tableau de commande déflectueux. | |
| Carte électronique de contrôle déflectueuse. | |
| Éteindre immidiatement le conditionneur d'air et débrancher l'alimentation en cas de : | Bruits étranges pendant le fonctionnement. |
| Fusibles ou interrupteurs en panne. | |
| Jets d'eau ou objets à l'intérieur de l'appareil. | |
| Câbles ou fiches surchauffés. | |
| Odeurs très fortes provenant de l'appareil. | |
RECOMMANDATIONS POUR L'ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2002/96/EC.
À la fin de sa vie utile, le produit ne doit pas éliminer avec les déchets urbains.
Il peut être confié à des centres spécifique de tri sélection prédisposés par les administrations communales, ou bien à des revendeurs qui fournissent ce service.
L'élimination séparée d'un apparéil electroménager permet d'éviter les éventuelles conséquences négatives pour l'environnement et pour la santé dérivant d'une élimination inadéquate. Cela permet en outre de recupérer les matériaux dont il se compose afin d'obtenir un important gain d'énergie et de ressources.
Pourmettre enevidence l'obligation d'éliminer séparément lesappareilselectroménagers,leproduittorte le symbole de la poubelle à roulettes barrée.

INFORMATION ENVIRONNEMENTALE
INSTALLATEUR
Cette unité contient des gaz fluorés à effet de serre couverts par le Protocole de Kyoto. Les opérations d'entretien et élimination doivent être executées exclusivement par un personnel qualifié.
Gaz réfrigérant R410A, GWP= 1975.
CHARGE SUPPLEMENTAIRE DE RÉFRIGERANT
INSTALLATEUR
Utiliser un feucre indélébile

I Charge d'usine
2 Charge supplémentaire
I + 2 Charge total

INFORMATIONS UTILES
Pour toutes informations relatives à l'assistance technique et à la fourniture des pieces de rechange, vous pouvez contacter :
UFFICIO ASSISTENZA TECHNICA GRUPPO DE'LONGHI
Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso (ITALIA)
Compte tenu de la politique de l'entreprises visant le perfectionnement continu des produits, les caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, les données techniques et les accessoires de cet apparil peuvent etre modifiés sans préavis.
Verehrter Kunde,
Notice Facile