One 140 - Climatizzazione DELONGHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo One 140 DELONGHI in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Climatizzazione reversibile (pompa di calore) |
| Marca | DeLonghi |
| Modello | One 140 (serie One) |
| Alimentazione elettrica | 230 V ~ 50 Hz |
| Tipo di gas refrigerante | R410A (GWP 1975) |
| Dimensioni unità interna (L x H x P) | 770 x 250 x 205 mm (modello 7-9K) |
| Dimensioni unità esterna (L x H x P) | 763 x 515 x 258 mm (modello 7-9K) |
| Peso netto unità interna | 8 kg |
| Peso netto unità esterna | 30 kg (modello ON-OFF 7-9K) |
| Modalità di funzionamento | Raffreddamento, Riscaldamento, Deumidificazione, Ventilazione, SMART (auto), SLEEP |
| Funzioni speciali | TURBO, I COMFORT, Timer 24h, Swing, Light, Hot Start |
| Telecomando | Sì, con display LCD e batterie AAA |
| Filtro aria | Lavabile in acqua (≤45°C) |
| Filtri opzionali | Filtro agli ioni d'argento antibatterico, filtro elettrostatico deodorizzante (non lavabili, sostituire ogni 6 mesi) |
| Manutenzione | Pulizia regolare del filtro, scollegare l'alimentazione prima di qualsiasi operazione |
| Sicurezza | Protezione alta/bassa pressione, sovraccarico, spegnimento automatico in caso di anomalia |
| Riparabilità | Affidare esclusivamente ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati DeLonghi |
| Lunghezza max tubazioni | 25 m (secondo modello) |
| Portata d'aria | 3 velocità + AUTO |
| Intervallo di temperatura | Raffreddamento: 16-30°C / Riscaldamento: 16-30°C |
Domande frequenti - One 140 DELONGHI
Domande degli utenti su One 140 DELONGHI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale One 140 - DELONGHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. One 140 del marchio DELONGHI.
MANUALE UTENTE One 140 DELONGHI
I) Vi preghiamo di leggere con attenzione il presente manuale prima di mettere in funzione l'apparecchio
EN) Please read this manual carefully before using the appliance
FR) Nous vous prions de bien pouvoir dire attentivement ce manuel avant de mettre en fonction l'appareil
DE) Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des G erats aufmerksam zu lessen
ES) Por favor, lea este manual atentamente antes deponer en funciona el equipo
PT) Por favor, leia com atenção este manual antes de utilizes o aparecido
NL) Wij verzoeken u vriendelijk om alvorens het apparaat in werkung te stellen eerst deze handleiding aandachtig te lezen
EL) ac Tnapakaloume va diaafoe Trolu PPOEKTiKa auto To EYxEipidio, Tpiv BalaTe Tn Ouakeun eAeitoupyia.
RU) Napei HauaIOM NOJIb3OBaHnA DaHHbIM yCTpOiCTBOM peKOMeHdyem BHIMaTeJIbHO O3HaKOMNTbcr C HactoIUM pyKOBOIDCTBOM
CS) Před uvedením prístroje do funkce si prosím prěctěte tuto príručku
HU) Kérjuk, hogy a készülék üzembe helyezése elött olvassa el fi gyelmesen ezt az utmutató
PL) Prosimy o uwazne przyeczytanie niniejszej instrukcji obstugi przyd wączeniem urzadzenia.
Gentile Clients,
La ringraziamo per aver preferito un climatizzatore






e di alta qualità che Le assicurera un assoluto benessere.
Questo libretto di istruzione contiene importanti
indicazioni e suggerimenti che Le chiediamo di osservare per
utilizzare nel migliorie dei modi il Suo climatizzatore
Rinnovati ringraziamenti.
DeLonghi.
Le caratteristiche estetiche, dimensionali, i dati tecnici e gli accessori di quello apparechio possono essere soggetti a variazioni,.
senza preavviso, dovute alla continua ricerca di perfezionamento dell'Azienda.
INDICE
GENERALE
GENERALE.. .Pag.
Conformità e gamma
Norme di sicurezza ed avventenze per l'installatore ....2
Norme di sicurezza ed avertenze per l'utente. 2
Regole di sicurezza e divieti 3
Identificazionedelleparti 3
Dati tecnici 4
UTENTE .Pag.
Funzionamento e display ECC
(Electronic Climate Control) 6
Telecomando. 6
Modalità operative 8
Modalità RAFFREDDAMENTO 9
Modalità RISCALDAMENTO 9
Modalità TIMER 9
Modalità FAN 10
Modalità DRY 10
Modalità SMART. 10
Modalità SLEEP
Funzione I COMFORT
Funzione ROOM TEMPERATURE
Funzione TURBO POWER
Funzione LIGHT 12
Altre funzioni 12
INSTALLATORE .Pag.
Movimentazione. 13
Installazione dell'unità interna 13
Installazione dell'unità esterna 16
Spurgo dell'aria 17
Manutenzione. 17
Errori possibili 18
Analisi di possibili anomalie 19
Smaltimento 20
Informazione ambientale 20
Carica aggintiva di refrigerante 20
Informazioni utili 21
CONFORMITA' E GAMMA
GENERALE
Il climatizzatore da Lei acquisasto è conforme alle Direttive Europee:
Bassa tensione 73/23/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
| Modello ON-OFF | Modello ONE inverter |
| ONE On-Off 7K ONE | Inverter 9K |
| ONE On-Off 9K ONE | Inverter 12K |
| ONE On-Off 12K ONE | Inverter 18K |
| ONE On-Off 18K ONE | Inverter 24K |
| ONE On-Off 24K |
CE
Leggere il presente manuale prima di installare e utilizzare l'apparecchio.

Verificare che l'aria non entri nell'impianto refrigerante o che non vi siano perdite di refrigerante quando si sposta il climatizzatore.

Eseguire un ciclo di prova après l'installation del climatizzatore e registrar i dati di funzionamento.

Il tipo di fusibile installato nell'unità interna di comando ha specifiche nominali di 2,5 A, T, 250V.

L'utente deve dotare l'intera unità di un fusibile adeguato alla corrente massima in entrata o utilizzare in sostituzione un'alto dispositivo di protezione delle sovracorrenti.

Utilizzare la tensione di alimentazione indicata sulla targhetta caratteristica. Tenere l'interruttore o la spina di alimentazione al riparo alla sporciazza. Collegare il cavo di alimentazione correttamente e saldamente alla presa, evitando in tal modo il pericolo di scossa elettrica o di incendio pericontato insufficiente.

Verificare che la presa sia del tipo adatto alla spina, altri far sostituire la presa stessa.

Accertarsi che la base dell'unità esterna sia installata saldamente.

Non installare l'apparecchio ad una distanza inferiore di 50~cm da sostanze infiammabili (alcool, etc.) o da contentitori in pressione (e.g. bombolette spray).

Se l'apparecchio viene utilizzato in zone prive di ricambio d'aria bisogna prendere le precauzioni per evitare che eventuali perdite di gas refrigerante ristagnino nell'ambiente creando pericolo di incendio.

I materiali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili. Si consiglia quindi di riporli negli apposti contentitori per la raccolta differenziate.
Alla fine della sua vita utile, consegnate il climatizzatore presso gli apposti centri di raccolta.

Utilizzate il condizionatore solo come indicate in quello libretto. Queste istruzioni non intendono copire agli possibile condizione e situazione che può presentarsi. Bisogna sempre far ricorso al buon senso e alla prudenza nell'installazione, nel funzionamento e nella conservazione di anni elettrodomestico.

L'apparecchio deve essere installato secondo le regolle impiantistiche nazionali.

Prima di accedere ai morsetti, tutti i circuiti di alimentazione devono essere scollegati.
NORMEDI SICUREZZA ED AVVERTENZE PER L'UTENTE
GENERALE

Utilizzare la tensione di alimentazione indicata sulla targhetta caratteristica. Tenere l'interruttore o la spina di alimentazione al riparo alla sporcia. Collegare il cavo di alimentazione correttamente e saldamente alla presa, evitando in tal modo il pericolo di scossa elettrica o di incendio pericontato insufficiente.

Non tirare la spina per spegnerlo quando l'apparecchio è in funzione. Questo comportamento potrebbe causare un incendio determinato da una scintilla, ecc.

L'utente sare responsabile di affidare l'installazione dell'apparecchio a un technique qualificato, il quale dovra verificare che la messa a terra sia eseguita ai sensi della Legisrazione in vigore, e per l'insertimento di un interruptatore magnetotermico di protezione.

L'esposizione prolungata all'aria fredda è dannosa per la salute.

In caso di fuoriuscita di fumo o di odore di bruciato, togliere immediamente la corrente e contattare il Servizio Tecnico di Assistenza.

Per eventuali riparazioni rivolgersi escludamente ai Centri Assistenza Tecnica autorizzati nella Casa Costruttrice. Una riparazione errata potrebbe causare scossa elettrica, ecc.

Assicurarsi di staccare l'alimentazione quando non si utilizza l'apparecchio per un lungo periodo e prima di qualiasi operazione di pulizia o di manutenzione.

Questo apparecchio deve essere usato escludamente da adulti; non permettente l'uso a bambini o a persona con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali.

Selezionare la temperatura più appropriata cui prevenire danni all'apparecchio.

La direzione del flusso d'aria deve essere regolare correttamente. Le alette devono essere regolare verso il basso in modalità riscaldamento e verso l'alto in modalità raffreddamento.

Questo appearecchio è stato costruito per condizionare gli ambienti domestici e non deve essere adoperato per altri scopi, come asciugare vestiti, raffreddare alimenti, etc.

I materiali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili. Si consiglia quindi di riporli negli apposti contentitori per la raccolta differenziate.
Alla fine della sua vita utile, consegnate il climatizzatore.
presso gli apposti centri di raccolta.

Utilizzate il condizionatore solo come indicate in quello libretto. Queste istruzioni non intendono copire agli possibile condizione e situazione che può presentarsi. Bisogna sempre far ricorso al buon senso e alla prudenza nell'installazione, nel funzionamento e nella conservazione di anni elettrodomestico.

Le operazioni di pulizia o manutenzione devono essere eseguite da personale technique specializzato, in agli caso scollegare la macchina alla rete elettrica di alimentazione prima di esquire la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio.

Non piegare, tirare o premere il cavo di alimentazione, in quanto si potrebbe danneggiare. Eventuali casi di scossa elettrica o incendio sono probabilitmente determinati da un cavo di alimentazione danneggiato.

In caso di deterioramento, il cavo di alimentazione devese sottituito solo da personale technique specializzato.

Non usare prolonghe, ne presemultiple.

Non operare sull'apparecchio quando si è a piedi nudi o si hanno parti del corpo bagnate.

Non ostruire l'entrée o l'uscita dell'aria dell'unita interna e dell'unita esterna.

Non modificare né alterare in alcun modo le caratteristiche dell'apparecchio.

Non installate l'apparecchio in ambienti dove l'aria cui poto contentere gas, olio, zolfo o in prossimità di fonti di calore.

Non salire nè appoggiare nessun oggetto pesante o caldoURTAPARECchio.

Non lasciare porte e finestre aperte per un lungo periodo quando il condizionatore è in funzione.

Non dirigere il flusso d'aria direttamente verso piante o animali.

Non spruzzare acqua sul condizionatore.

Non salire, ne appoggiare oggetti sull'unita esterna.

Non insere mai un bastone o uno strumento simile nell'apparecchio. Potrebbe causare lesioni.
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
GENERALE
UNITA' INTERNA
N. Descrizione
I Pannello frontale
2 Filtro dell'aria
3 Filtr o i n di argento antibatterico (se presente)
4 Filtro eletrostatico biologico anti cattivi odori (se presente)
5 Pannello copri-morsettiera
6 Tasto riavvio automatico
7 Display Led ECC (Electronic Climate Control)
8 Ricettore segnale
9 Alette deflettrici
10 Telekomando intelligente

UNITA'ESTERNA
N. Descrizione
Griglia di uscita aria
12 Maniglia
13 copri-attacchi (se presente)

Note: Le figure supra riportate costituiscono soltanto una simplice presentazione dell'apparecchio e potrebbero non corrispondere all'estetica delle unità effettivamente acqui state.
| MODELLI ON Inverter | 9K 12K | 18K 24K | ||||
| Dati generali | ||||||
| Alimentazione elettrica 230~50 (*) V~Hz | ||||||
| Tipodi gas refrigerante R410 A (**) | ||||||
| Fusabile 10 15 15 15 A | ||||||
| Sezione minima cavi 1,5 2,5 2,5 2,5 mm | 2 | |||||
| Dimensionali e spazi di rispetto | ||||||
| L P H A E D C ↓ | L | 770 | 830 | 1020 | 1020 | mm |
| H | 250 | 285 | 310 | 310 | mm | |
| P 205 | 215 | 250 | 250 | mm | ||
| A | 150 | mm | ||||
| B | 150 | mm | ||||
| C | 2500 | mm | ||||
| D | 150 | mm | ||||
| E | 300 | mm | ||||
| L P H C E D C ↓ | L 763 | 763 | 848 | 848 | mm | |
| P 258 | 258 | 378 | 378 | mm | ||
| H | 515 | 515 | 620 | 620 | mm | |
| C | 300 | mm | ||||
| D | 500 | mm | ||||
| F | 300 | mm | ||||
| E | 2000 | mm | ||||
| Peso netto unità interna | 8 | 11 14 14 kg | ||||
| Peso netto unità esterna | 40 40 52 52 kg | |||||
| Tubazioni di collegamento | ||||||
| Dimensioni linee frigorifere | Liquido | 6,0 - 1/4" | 6,0 - 1/4" | 6,0 - 1/4" | 10-3/8" | Ø-inch |
| Gas | 12 - 1/2" | 12 - 1/2" | 12 - 1/2" | 16-5/8" | Ø-inch | |
| Coppià di serraggio delle linee | Liquido | 20 20 20 40 | Nm | |||
| Gas 60 | 60 60 80 | Nm | ||||
| Quantità di refrigerante per ogni metro di tubazione (oltre i 5 m) | 15 | 15 | 22 | 22 | g/m | |
| A B C | A (max) | 6 | 6 | 8 | 8 | m |
| B (max) | 25 25 30 | 30 | m | |||
| C (max) | 6 | 6 | 8 | 8 | m | |
| Carica di refrigerante | (*) | g. | ||||
| Limiti di funzionamento | ||||||
| Parte interna bulbo | Parte esterna bulbo | |||||
| Raffreddamento (Max; Min) | 36; 16 | 45; -10 | °C | |||
| Riscaldamento (Max; Min) | 30; 16 | 27; -15 | °C | |||
() Per l'alimentazione elettrica fare riferimento alla targhetta caratteristica.
(^) Nei Paesi dove non è obblatorio l'utilizzo del gas refrigerante R410A, la macchina può essere tornata con gas refrigerante R22.
(^**) Per la carica di refrigerante fare riferimento alla targhetta caratteristica.
| MODELLI ON-OFF | 7K 9K | 12K 18K | 24K | ||||
| Dati generali | |||||||
| Alimentazione elettrica 230~50 (*) V~Hz | |||||||
| Tipodi gas refrigerante R410 A (**) | |||||||
| Fusibile 10 10 15 15 15 A | |||||||
| Sezione minima cavi 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 mm | 2 | ||||||
| Dimensionali e spazi di rispetto | |||||||
| L H A D C P E P H E | L | 770 | 770 | 830 | 1020 | 1020 | mm |
| H | 250 | 250 | 285 | 310 | 310 | mm | |
| P | 205 | 205 | 215 | 250 | 250 | mm | |
| A | 150 | mm | |||||
| B | 150 | mm | |||||
| C | 2500 | mm | |||||
| D | 150 | mm | |||||
| E | 300 | mm | |||||
| L H A P C D E P H E | L | 763 | 763 | 763 | 848 | 950 | mm |
| P | 258 | 258 | 258 | 378 | 420 | mm | |
| H | 515 | 515 | 515 | 620 | 840 | mm | |
| C | 300 | mm | |||||
| D | 500 | mm | |||||
| F | 300 | mm | |||||
| E | 2000 | mm | |||||
| Peso netto unità interna | 8 | 8 | 11 | 14 | 15 | kg | |
| Peso netto unità esterna | 30 30 | 38 52 72 kg | |||||
| Tubazioni di collegamento | |||||||
| Dimensioni linee frigorifere | Liquido | 6,0 - 1/4" | 6,0 - 1/4" | 6,0 - 1/4" | 6,0 - 1/4" | 10-3/8" | Ø-inch |
| Gas | 10-3/8" | 10-3/8" | 12-1/2" | 12-1/2" | 16-5/8" | Ø-inch | |
| Coppià di serraggio delle linee | Liquido | 20 20 | 20 20 40 | Nm | |||
| Gas 40 | 40 60 60 80 | Nm | |||||
| Quantità di refrigerante per ogni metro di tubazione (oltre i 5 m) | 20 | 20 | 30 | 50 | 50 | g/m | |
| A B C A B C | A (max) | 5 | m | ||||
| B (max) | 10 | m | |||||
| C (max) | 5 | m | |||||
| Carica di refrigerante | (*) | g. | |||||
| Limiti di funzionamento | |||||||
| Parte interna bulbo | Parte esterna bulbo | ||||||
| Raffreddamento (Max; Min) | 36;16 | 45;18 | °C | ||||
| Riscaldamento (Max; Min) | 30;16 | 27;-10 | °C | ||||
(^) Per l'alimentazione elettrica fare riferimento alla targhetta caratteristica.
(^) Nei Paesi dove non è obblatorio l'utilizzo del gas refrigerante R410A, la macchina cui poè venire fornita con gas refrigerante R22.
(^*) Per la carica di refrigerante fare riferimento alla targhetta caratteristica.

| Led Funzione | ||
| ⓷ | SMART Modalitàsmart attiva | |
| ♣ | FAN Modalitàventilazione attiva | |
| ☆ | HEAT Modalitàriscaldamento attiva | |
| III | FAN SPEEDVelocitàventola alta Velocitàventola media Velocitàventola bassa |
| Led Funzione | ||
| 88 | DISPLAY (temp) | Indica la temperature in °C |
| * | COOL Modalità raffreddamento attiva | |
| Δ | DRY Modalità deumidificazione attiva | |
| 山 | RUN Indica l'accensione della macchina | |
| • | ON (led) Indica la presenza di tensione |

La forma e la posizione di Interruttori e indicatori cui quere in funzione del modello, ma il loro funzionamento rimane uguali.

Presenza di tensione a griglia aperta.

In caso di perdita del telecomando operare come segue:
- Quando l'unità è spenta premeire il tasto RIAVVIO AUTOMATICO presente sull'unità per attivare il climatizzatore in modalità SMART; il condizionatore si setteria in modalità di raffreddamento, deumidificazione o riscaldamento a seconda delle condizioni ambientali, per garantire la massima situazione di comfort.
Per spegnere l'unità premere nuovamente il tasto RIAV-VIO AUTOMATICO
TELECOMANDO
UTENTE
Per impostare l'ora corrente, procedere in quello modo:
- Premere il tasto CLOCK (G)
- Selezionare I'ora spostandosi con i tasti (A) e (V)
Nota: se premuti per più di 2 secondi, l'ora riportata sul display scorrera velocamente.
- Premere nuovamente il tasto CLOCK per confermare. Nota: se non verra premuto entro 10 secondi, l'orologio ritornera all'impostazione originale.
| N. | Tasto | Funzione |
| MODE | MODE Seleziona le | modalità di funzionamento |
| ON/OFF | Accensione/Spegnimento | |
| TEMP DN | Diminuisce la temperature o il tempo di l unità | |
| TEMP UP | Aumenta la temperature o il tempo di l unità | |
| T-ON | Imposta l'accensione automatica | |
| CLOCK | Imposta l'orologio | |
| T-OFF | Imposta lo spegnimento automatico | |
| TURBO POWER | Avvia la funizione TURBO | |
| I COMFORT | Avvia la modalità I COMFORT | |
| FAN | Seleziona la velocità del ventilatore | |
| LIGHT | Illumina/oscura il led display ECC dell'unità interna | |
| SLEEP Avvia la funzione notturna | ||
| SWING | Regola la posizione delle alette. | |
| SMART (*) | Avvia la funizione automatica | |
| ROOM TEMPERATURE (**) | Modalità di visualizzazione della temperatura | |

() Solo su telecomando B Logic
() Solo su telecomando F Logic
DISPLAY del telecomando
Simboli degli indicatori sul display a cristalli liquidi:
| * | Indicatore raffreddamento |
| Δ | Indicatore deumidificazione |
| * | Indicatore ventilazione |
| * | Indicatore riscaldamento |
| ⓹ | Indicatore SMART |
| ◎ | Indicatore ricezione segnale |
| ⓪ | Indicatore temperatura stanza (solo su telecomando F Logic) |
| ⓫ | Indicatore TURBO POWER |
| ☆ | Indicatore SLEEP |
| ⓺ | Indicatore I COMFORT |
| ⓻ | Indicatore oscillazione alette deflettrici |
| AUTO | Indicatore ventilazione in modalità automatica |
| ⓽ | Indicatore ventilazione |
| ... | Indicatore velocità di ventilazione |
| ⓾ | Indicatore timer 24 ore |
| (ON TIMER) | Indicatore TIMER ON attivo |
| OFF LATER | Indicatore TIMER OFF attivo |
| Telecomando B Logic | Telecomando F Logic |
| ×△SSC | ×△SSC |
| 88°C | 88°C |
| ☆C | ☆C |
| AUTO | AUTO |
| 12:38 PM ON TIMER AM OFF TIMER | ON TIMER OFF TIMER |

Il display del telecomando rimane attivoanche quando l'unita non è in funzione.
- Estrarre il coperchio del vano batterie nella direzione della freccia.
- Inserire le batterie nuove facendo attenzione ad abbinare correttamente i segni (+) e (-) della batteria.
- Riposizionare il coperchio facendolo scorrere in posizione.

Sostituire le batterie usate con batterie nuove dello stesso tipo quando il display non è più leggibile.
Le batterie del telecomando devono essere smaltite in modo appropriato secondo le leggi vigenti nei diversi paesi.
Consiglio per riporre edutilizzare il telecomando
Il telecomando può essere riposto su un supporto montato a parete (se presente).
Come usare il telecomando
PerMETTEREinfunzione il climatizzatore, punctate il telecomando verso il ricevitore segnale. Il telecomando funzionera fino ad una distanza massima di 8 metri dall'unita interna.

Riporre il telecomando ad una distance di almeno Im dal teilevisore o da altri apparecchi elettrici.



| Modalità di funzionamento | |
| ON/OFF | Accensione/spegnimento/Stand-by. Il simbolo è comparirà sul display del tele-commando quando il climatizzatore è acceso |
| FAN (Modalità ventilatore) | Ogni volta che viene premuto il pulsante FAN, la velocità viene modificata in sequenza tra: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH. Selezionando la modalità AUTOFAN, il climatizzatore scegliare automaticamente la velocità di ventilazione e la modalità di funzionamento (RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO). |
| SWING | Regolazione del flusso dell'aria. Premendo il pulsante "SWING" le alette di regolazione del flusso dell'aria iniziano ad oscillare automaticamente; premendo nuovamente il pulsante "SWING" le alette si fermano. L'avviamento di questa funzione, se attivata in modalità HEAT, sare voontariamente ridardato di quale secondo per assicurare una immediata fuoriuscita dell'aria calda per offrirde da subito una piacevole temperature in uscita (funzione Hot-Start). |
| MODE MODE (Telecomando F Logic) | Selezione della modalità di funzionamento. Ogni volta che viene premuto il pulsante MODE (MODALITÀ), la modalità di funzionamento viene modificata in sequenza tra: SMART - COOLING - DRY - FAN - HEATING. Nota: Su telecomando B Logic, la sequenza sare: COOLING - DRY - FAN - HEATING |
| SMART (Telecomando B Logic) | Attivazione della modalità di funzionamento automatica (SMART). |
| TEMP DN/UP | Impostazione della temperatura Premere una volta per alzare (+C°) o abbassare (-C°) la temperatura impostata di 1°C. Gamme di regolazioni di temperatura di-sponibili: RISCALDAMENTO 16°C ~ 30°C RAFFREDDAMENTO 16°C ~ 30°C DEUMIDIFICAZIONE 16°C ~ 30°C VENTILATORE 16°C ~ 30°C |

Non ruotare manualmente le alette deflettrici per l'orientamento dell'aria in verticale, perché ciò potrebbe provocare un cattivo funzionamento. Se questo avviene, spegnere innanzitutto l'apparecchio, quando scollegarlo e ricollegarlo all'alimentazione.
Regolazione del flusso d'aria orizzontale (manuale)
Per cancellare l'angolazione del flusso d'aria, ruotare i cursori di regolazione delle alette per l'orientamento in orizzontale dell'aria in uscita come illustrato.
Nota: l'unità illustrata pou èssere diversa dal climatizzatore da voi acquistato.

Questa operazione deve essere effettuata con l'apparecchio spento.

Note: All'avvio l'apparecchio entrera nell'ultima modalità selezionata prima dello spegnimento.

Cursori di regolazione delle alette per l'orientamento dell'aria in orizzontale.
La funzione raffreddamento consente l'avviamento e l'uso del climatizzatore come produttore di aria fredda.
Per attivare la funzione raffreddamento (COOL) premere il tasto MODE fino a visualizzare il symbolo () sul display. Per modificare il valore di temperatura agire sui tasti (TEMP UP e TEMP DN). Ad agli pressione dei tasti, il valore della temperature impostata aumento o diminuisce di 1^


MODALITA' RISCALDAMENTO
UTENTE
La funzione riscaldamento consente l'avviamento e l'uso del climatizzatore come produttore di aria calda.
Per attivare la funzione riscaldamento (HEAT) premere il tasto MODE fino a visualizzare il symbolo (*) di colore grosso sul display.
Per modificare il valore di temperatura-agire sui tasti (TEMP UP e TEMP DN). Ad agli pressione dei tasti, il valore della temperature impostata aumenta o diminuisce di 1^
La macchina è dotata di funzione Hot Start. Tale funzione ridarda di quale secondo la partenza dell'apparecchio per assicurare una immediata fuoriuscita d'aria calda.


MODALITA' TIMER
UTENTE

Prima di impostare il timer, assicurarsi che l'ora nel telecomando sia settata correttamente. In caso contrario fare riferimento alle istruzioni riportate a pag. 6.
Accensione automatica
Per impostare l'accensione automatica del climatizzatore, procedere come riportato di seguito:
- A macchina spenta, premere il tasto TIMER ON (ON).
- Impostare l'ora di accensione automatica tramite i tasti
e.
- Premere entro 5 secondi il tasto TIMER ON per conferma altrimenti la funzione uscirà dal settaggio dell'ora.
Note: Per eliminare la funzione premere nuovamente il tasto TIMERON.
Spegnimento automatico
Per impostare l'orario di spegnimento automatico, procedere in quello modo:
- Premere il tasto TIMER OFF (
- Impostare l'ora di spegnimento automatica tramite i tasti e.
- Premere entro 5 secondi il tasto TIMER OFF per conferma, altrimenti la funzione uscira dal settaggio dell'ora. Nota: Per eliminare la funzione premere nuovamente il tasto TIMER OFF.


Telecomando B Logic

Telecomando F Logic
Nota: E' possibile inoltre impostare l'ora di accensione e spegnimento dell'apparecchio, in modo da definite una specifica durata del suo funzionamento.
Note: All'avvio l'apparecchio entrera nell'ultima modalità selezionata prima dello spegnimento.
Modalità ventilazione
Premere il tastingo MODE fino alla visualizzazione del simbolo FAN () sul display.
Ogni volta che viene premuto il pulsante FAN, la velocità viene modificata in sequenza tra: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH. Il telecomando inoltre, mantiene in memoria la velocità impostata nella precedente modalità di funzionamento.
In modalità SMART, il climatizzatore scegliera automaticamente la velocità di ventilazione e la modalità di funzioniamento (RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO).
Nota:
Una volta settata la velocità di ventilazione, i led inizi-anno a lampegliare dal più basso al più alto ad una velocità che varia a seconda della velocità di ventilazione impostata.
Per un esempio, fare riferimento alla tabella riportata a fianco.


| Display Unità interna | |
| Lampeggio Velocità settata | |
| Lento Velocità ventilazione minima | |
| Medio | Velocità ventilazione media |
| Veloce | Velocità ventilazione massima |
MODALITA' DRY
UTENTE
Modalità deumidificazione
Premere il tasting MODE fino alla visualizzazione del symbolo DRY ( ).
L'apparecchio si attiva a seconda della temperatura ambiente e di quella impostata:
- Se la temperatura ambiente è più Bassa della temperatura impostata di 2 °C, il compressore e l'unità esterna si fermano, cioè il ventilatore dell'unità interna funzionera alla minima velocità.
- Se la temperatura ambiente è superiore rispetto alla temperatura impostata l'apparecchio entra automaticamente in funzione deumidificazione azionando il ventilatore alla minima velocità.

di

MODALITA'SMART
UTENTE
Modalità automatica
Telecomando B Logic (Fig. 1):
Per attivare la modalità di funzionamento SMART (automatica) premere il pulsante SMART (C) nel telecomando fino alla visualizzazione del symbolo sul display.
Telecomando F Logic (Fig. 2):
Per attivare la modalità di funzionamento SMART (automatica) premere il pulsante MODE nel telecomando forn alla visualizzazione del symbolo sul display.
In modalità SMART, la velocità del ventilatore, la modalità di funzionamento e la temperature, verranno impostate automaticamente per dare un clima confortevole in base alla temperature ambiente.
| Temperatura ambiente Modalità |
| circa 22°C RISCALDAMENTO |
| 22 ~ 24°C DEUMIDIFICAZIONE |
| Superiore a 26°C RAFFREDDAMENTO |
Note: Dopo aver disinserito la funzione SMART, il climatizzatore ripartira con le impostazioni delle modalità precedentamente selezionate.


MODALITA'SLEEP
Modalità notturna
Per attivare la modalità notturna nelle funzioni COOL, DRY e HEAT, premere il tasto SLEEP. Sul display apparirà l'icona ☆.
Per disattivare la funzione notturna, premere nuovamente il tasting SLEEP.
Durante il funzionamento in modalità notturna, la temperature impostata augenterà di 1^ nella prima ora di funzionamento e di 2^ nella segunte ora e manterra i 2^ in più nelle successive ore.
Selezionando la modalità notturna in riscaldamento, la temperature impostata diminuirà di 1^ nella prima ora di funzionamento e di 2^ nella segunte ora e manterrà i 2^ in meno nelle successive ore, facendo funzionare il ventilatore alla minima velocità.


NOTA: La funzione SLEEP non è disponibile durante il funzionamento in modalità SMART e FAN.
FUNZIONI I COMFORT
UTENTE
Premendo il tasto I COMFORT (), sul display comparirà il symbolo.
Questa funzione permette di ottener il clima desiderato nel punto esatto in cui è posto il telecomando.
La rilevazione della temperatura sare è effettuata bypassando la sonda di temperatura interna del climatizzatore e facendo riferimento alla temperatura rilevata dalla sonda presente sul telecomando.

Il telecomando deve sempre essere rivolto verso l'unità.



A causa di una mancanza di segnale dal telecomando per Il minuti, l'unità farà di nuovo riferimento alla propria sonda interna.
FUNZIONE ROOM TEMPERATURE
UTENTE
Premendo il tasting ROOM TEMPERATURE (presente solo su telecomando F Logic), saranno possibili diverse modalità di rilevazione della temperature nella stanza in cui si trovava l'apparecchio.
Nella tabella sono riportati alcuni esempi di visualizzazione:
| Funzione I-COMFORT non attiva | ||
| Display Telecomando Display | ay Unità Interna | |
| Temperatura settata | Temperatura settata | |
| Temp. registrata alla sonda dell'unità interna | Temperatura settata | |
| Funzione non disponibile | ||
| Funzione I-COMFORT attiva | ||
| Temp. registrata alla sonda del telecomando | Temperatura settata | |




FUNZIONETURBO POWER
UTENTE
Per azionare la funzione TURBO POWER, premere il pulsante , sul display comparirà il symbolo
In modalità COOL o HEAT, il funzionamento del climatizzato verrà automaticamente portato al massimo.
Per disattivare esta funzione, basta agire sulchio di velocità di ventilazione oppure ripremendo il tasto.


FUNZIONELIGHT
Premendo il tasting LIGHT (i led del display dell'unità interna si spegneranno lasciando comunique invariato il funzionamento del climatizzatore. Grazie a esta funzione, di notte, le luci del display non provocano fastidio.

ALTRE FUNZIONI
UTENTE
Funzione LOCK (se presente)
Premendo contemporamente i tasti e ai attivera la funzione LOCK (blocco della tastiera).
Tramite quello comando, le funzioni settate verranno bloccate ed il telecomando non accettera nessuna struzione al di fuori di quella di sblocco.
Per sbloccareQLsta funzione premere nuovamente i tasti i tasti e contemporaneamente.

Cambio unità di misura da °C a °F (se presente) Per cancellare l'unità di misura da °C a °F e viceversa, pre-mere, a macchina spenta, i pulsanti MODE e contemporaneamente.

MOVIMENTAZIONE
INSTALLATORE

Rimuovere con cautela le strisce adesive posizionate sull'apparecchio.

Dopo aver molto l'imballo assicurarsi dell'integrità e della sicurezza del contentuto.

L'unità esterna deve essere mantenuta sempre in posizione verticale.

La movimentazione deve essere effettuata da personale techniciano qualificato adeguatamente equipaggiato e con attrezzature idonee al peso dell'apparecchio.
INSTALLAZIONDELL'UNITA'INTERNA
INSTALLATORE
Prima di iniziare l'installazione stabilire il punto di posizionamento
dell'unità interna ed esterna tenendo in considerazione gli spazi di rispetto delle unità, le lungheze massime delle linee frigorifere ed i dislivelli massimi consentiti (vedi tabella dati tecnici).

Installare l'unità interna nel locale da climatizzare evitando l'installazione in corrido i disimpegni comuni.

Installare l'unità interna ad un'altezza minima di 2,5 m dal pavimento.
Per installment procedure come segue:
Installazione della piastra di fissaggio
- Praticare fori di 32 mm di profondità sul muro per il fissaggio della piastra;
- insere i tasselli in plastica nel foro;
- fissare la piastra di fissaggio con le viti autofilettanti fornite a corredo;
- controllare che la piastra di fissaggio sia fissata correttamente.
- controllare la messa in bolla.
Effettuare un foro per la tubazione
- Decidere la posizione in cui praticare il foro per la tubazione (se necessario) in funzione dell'ubicazione della piastra di fissaggio;
- Installare un manicotto flessibile atraverso il foro per preservare e mantenere pulito il muro.

Il foro delve essere inclinato verso il basso e rivolto verso l'esterno.
Installazione delle linee frigorifere, elettriche e scarico della condensa
- Posizione are la tubazione (per liquidi e gas) dall'esterno attraverso il foro nella parete, oppure montarla dall'interno dopo aver completato la posa dei tubi e la connessione dei cavi all'interno, in modo da poterla connettere all'unità esterna. Decidere se rimuovere la parte pretranciata, in funzione della direzione della tubazione.
Collegamenti idraulici

Prima di installare il condizionatore scegliere il verso d'uscita delle linee; esse possono essere disposte lungo una delle 4 direzioni indicate in figura:

Nota: La vostra piatra di fissaggio può essere di forma diversa da quella sopra riportata, ma il metododi installazione è simile.


Dopo aver collegato la tubazione, installare il tubo flessibile di scarico. A quello punto installare i cavi di alimentazione.
Dopo il collegamento, rivestire la tubazione, i cavi e il tubo flessibile di scarico con il materiale di isolamento termico.

Rivestire i giunti delle tubazioni con materiale isolante fissandolo con nastro in vinile.

Ricoprire i fori di passaggio nel muro con materiale elastico, meglio se fonoassorbente.

Dopo l'installazione, verificare il regolare deflusso della condensa.
Isolamento delle tubazioni

Posizione il tubo flessibile di scarico (non fornito a corredo) sotto le tubazioni facendo attenzione a non creare dei sifoni.

Per isolare i collegamenti usare schiuma di politene di spessore superiore a 6 mm.

Il tubo di scarico deve essere rivolto verso il basso per consentire il deflusso.

Non piegare il tubo di scarico né lasciarlo con spor-genze o attorcigliamenti e non immergerne la sua estremità in acqua. Se al tubo di scarico viene collegato un tubo di prolunga, assicurarsi che questo sa dotato di isolamento termico quando lo si fa passare nell'unità interna.

Se la tubazione viene diretta verso destra, la tubazione, il cordone di alimentazione e il tubo di scarico devono essere dotati di isolamento termico e fissati sul retro dell'unita con un attacco per tubi. 1. Inserire l'attacco del tubo nell'alloggiamento. 2. Premere per agganciare l'attacco del tubo sulla base.
Connessione delle tubazioni
Connettere i tubi dell'unità interna usando due chiavi.

Prestare particolare attenzione alla coppia prevista come molto significato per non rischiare di deformare e danneggiare tubi, connettori e dadi svasati.

Serrare le connessioni con il metodo "chiave contro chiave" (vedi tabelle dati tecnici)




Connessioni elettriche
Per effettuare i collegamenti elettrici è necessario accederre alle morsettieri delle unità.
Fare riferimento alle immagini a lato.

Per un corretto dimensionamento dei conduttori, per la connessione elettrica e per il collegamento delle unitàfare riferimento alla tabella dati tecnici.

Per i collegamenti elettrici fare riferimento allo schemaa circuiti all'interno dello sportello di accesso e alle informazioni riportate sul presente manuale.

Il cavo di collegamento tra unità esterna ed interna.
deve essere adatto per l'uso esterno.

La spina deve rinanere accessibile anche in seguito all'installazione dell'apparecchio, per poter essere scollegata alla presa in caso di necessità.

É obblatorio l'impiego di un interruptore magneto-terminico onnipolare, sezonatore di linea, conforme alle Norme CEI-EN (apertura dei contatti di almeno 3,5 mm), installato in prossimità dell'apparecchio.

Realizzare un efficace collegamento a terra.

Il cavo di alimentazione, in caso di deterioramento, deve essere sostituito dal Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato.

E' Vietato l'uso dei tubi del gas e dell'accua per la messa a terra dell'apparecchio.

Terminati i collegamenti fissare i cavi con i pressacavi e riposizionare i coperchi delle morsettiere.

La Casa Costrutrice declina agli responsabilità nel caso non vengano rispetto questeindicazioni e le norme antinfortunistiche.


SCHEMI DI COLLEGAMENTO PER MODELLI
INVERTER



Assicurarsi che i collegamenti fra unità interna ed esterna vengano eseguiti rispettoando le numerazioni delle rispettive morsettiere.

E' consigliata l'installazione di un dispositivo a corrente differenziale (RCD) che abbia una corente differenziale di funzionamento nominale che non superi 30 mA.
INSTALLAZIONDELL'UNITA'ESTERNA
INSTALLATORE
Posizionamento

Fissare saldamente l'unità con bulloni su un pavimento piano e resistente. Se si intende installare l'unità a muro o sul fatto, assicurarsi di fissare saldamente il supporto per evitare che si muova in seguito a intense vibrazioni o vento forte.

Non installare l'unità esterna in cave e/o bocche di Iupo
Installazione delle tubazioni

Utilizzare tubazioni di collegamento ed attrezzature idonee al refrigerante presente nella macchina (vedi targhetta caratteristica).

Le linee frigorifere non devono superare le lunghezzemassime riportate nella tabella dei dati tecnici.

Isolare termicamente tutte le linee frigorifere e le giunzioni.

Serrare le connessioni con il metod "chiave contro chiave".
Installare l'attacco di scarico e il tubo flessibile di scarico (solo per il modello a pompa di calore)
La condensa defluisce dall'unità esterna quando l'apparecchio opera in modalità riscaldamento. Per non disturbare i vicini e rispetto l'ambiente, installare un attacco di scarico e un tubo flessibile di scarico per canalizzare l'acqua di condensa. É sufficiente installare l'attacco di scarico e la rondella in gomma sullo chassis dell'unità esterna, quandi connettervi un tubo flessibile di scarico come indicate in figura.

Non installare l'unità esterna in luoghi dove l'irraggiamento solare colpisca direttamente l'apparecchio.

Fare attenzione agli spazi minimi di rispetto.

L'aria che contiene umidità rimasta nel ciclo di refrigerazione cui poto causare guasti del compressore. Dopo aver connesso l'unità interna ed esterna, spurgare l'aria e l'umidità dal ciclo di refrigerazione usando una pompa a vuoto.
(1) Svitare e rimuovere i cappucci dalle valvole a 2 e 3 vie.
(2) Svitare e rimuovere il cappuccio della valvola utile.
(3) Collegare il tubo flessibile della pompa a vuoto alla val-vola utile.
(4) Avviare la pompa a vuoto per 10-15 minuti, sino a quando non raggiunge la depressione assoluta di 10mmHg
(5) Con la pompa a vuoto anymore in funzione, chiudere la manopola di bassa pressione sul manicotto della pompa a vuoto. Quindi arrestare la pompa a vuoto.
(6) Aprière la valvola a 2 vie di 1/4 di giro, quandi chiuderla après 10 secondi. Verificare la tenuta di tutti i giunti utilizzando sapone liquido o un rilevatore elettronico di perdite.
(7) Ruotare il corpo delle valvole a 2 e a 3 vie. Scollegare il tubo flessibile della pompa a vuoto.
(8) Risosizionare e serrare tutti i cappucci delle valvole.


MANUTENZIONE
INSTALLATORE

La manutenzione periodica è fondamentale per manenere efficente il Vostro climatizzatore.

Prima di eseguire una qualiasi operazione di manutenzione, togliere l'alimentazione elettrica posizionando l'interruttore generale dell'impiano su "spento".

UNITA'INTERNA
Rimozione e pulizia del filtro
- Aprire il pannello frontale seguendo la direzione freccia (1)

-
Tenendo con una mano il pannello frontale sollevato, estrarre ilhetto aria con l'altra mano
-
Pulire il filtrro con acqua; se il filtrro dovesse sporco d'olio più essere lavato con acqua calda (a non più di 45^ ). Lasciarlo poi asciugare in un luogo fresco ed asciutto.
risultare


Installazione del fi Ittro
- Tenendo con una mano il pannello frontale reinserire il fi ltro aria con l'altra mano (vedi fi g.)
Inserire il fi Itro aria
Infine chiudere

Il fi ltro antibattericoagliioni d'argentoe il fi ltro antideodorante elettrostatico biologico (se presenti) non possono essere lavati o rigenerati, ma devono essere sostituiti con dei fi Itri nuovi ogni 6 mesi.
UNITA'ESTERNA

Utilizzare strumentazione adatta al refrigerante presente nella macchina.

Nonutilizzareunrefrigerantediverso da quello riportato sullatargettacaratteristica.

Per la pulizia dell'unità, non usare oli di tipo minerale
Nota: Le figure supra riportate potrebbero non corrispondere all'estetica delle unita effettivamente acquistate.


ERRORI POSSIBILI
INSTALLATORE

| Codici erre per modelli (one) inverter | |
| Codice | Errore |
| E1 | Protezione alta pressione |
| E2 | Protezione sbrinamento |
| E3 | Protezione basse pressioni |
| E4 | Protezione scarico compressore |
| E5 | Protezione sovraccarico corrente |
| E6 | Malfunzionamento comunicazione |
| E7 | Confilitto MODE |
| E8 | Protezione alto temperature |
| E9 | Protezione contro aria fredda |
| F1 | Sensore ambiente unità interna disconnesso |
| F2 | Sensore tubo unità interna disconnesso |
| F3 | Sensore ambiente unità esterna disconnesso |
| F4 | Sensore tubo unità esterna disconnesso |
| F5 | Sensore di mandata unità esterna in corto circuito o disconnesso |
| H5 | Anomalia motore unità interna |
| C2 | Dispersione di corrente |
| C3 | Errore di connessione |
| C6 | Mancanza di messa a terra |
| C5 | Errore settaggio jumper |
| F7 | Anomalia circuito olio in raffreddamento |
| F8 | Sovraccarico di corrente per abbassamento frequenza |
| F9 | Sovraccarico di mandata per abbassamento frequenza |
| F0 | Perdita refrigerante |
| H1 | Sbrinamento |
| H2 | Filtro statico |
| H3 | Protezione sovraccarico compressore |
| H4 | Anomalia diSYSTEMA |
| H5 | Protezione modulo IPM |
| Codice | Errore |
| HC | Protezione PFC |
| H7 | Errore di sincronizzazione |
| H8 | Allarme livello acqua |
| H9 | Errore resistenza elettrica |
| H0 | Sovratemperatura (in riscaldamento) per abbassamento frequenza |
| FR | Sovratemperatura tubazione per abbassamento frequenza |
| FH | Allarme antigelo per abbassamento frequenza |
| Codici erre per modelli CON-OFF 7-9-12K | |
| Codice | Errore |
| H1 | Sbrinamento |
| H6 | Anomalia motore unità interna |
| C5 | Errore settaggio jumper |
| Codici erre per modelli CON-OFF 18-24K | |
| Codice | Errore |
| ES | Protezione sovraccarico corrente |
| CS | Errore settaggio jumper |
| F1 | Sensore ambiente unità interna disconnesso |
| F2 | Sensore tubo unità interna disconnesso |
| H6 | Anomalia motore unità interna |
| H1 | Sbrinamento |
| Anomalia di funzionamento Possibili cause | |
| L'apparecchio non funziona | Mancanza di alimentazione elettrica / Spina disinserita |
| Motore ventilatore unità interna/esterna danneggiato | |
| Interruttore magnetotermico compressore difettoso | |
| Il dispositorio di protezione o i fusibili sono guasti. | |
| I collegamenti sono allentati o la spina scollegata. | |
| A volte smette di funzionare per protegere l'apparecchio. | |
| Le tensione è più alta di 244V o più Bassa di 206V | |
| La funzione TIMER-ON è attiva | |
| Scheda elettronica di controllo danneggiata | |
| Odore strano Il filtrо dell'aria è sporco | |
| Rumore di acqua corrente Rifiusso del liquido nel circuito frigoriferro | |
| Spruzzi di acqua nebulizzata provenienti dall'uscita aria | Ciò si verifica quando l'aria del locale diventa molto fredda rapidamente, ad esempio in modalità "RAFFREDDAMENTO" o "DEUMIDIFICAZIONE". |
| Si avverte un rumore strano | Questo rumore è prodotto dall'espansiono o contrazione del pannello frontale dovute alle variazioni termiche e non indica un problema. |
| Non fuoriesce sufficiente aria fredda o calda | La temperature non è regolata adeguatamente. |
| Le entrate e le uscite del climatizzatore sono ostruite. | |
| Il filtrò dell'aria è sporco. | |
| La velocità del ventilatore è regolata al minimo. | |
| Ci sono altre fonti di calorie nellaStanza. | |
| Mancanza di refrigerante | |
| L'apparecchio non risponde ai comandi | Il telecomando non è abbastanza vicino all'unità interna. |
| Le batterie del telecomando sono scariche. | |
| Ci sono ostacoli fra il telecomando e il ricevitore di segnale sull'unità interna | |
| Il display del pannello comandi è spento | Funzione LIGHT attenuata |
| Mancanza di alimentazione elettrica | |
| Pannello comandi difettoso | |
| Scheda elettronica di controllo difettosa | |
| Spagnere immediamente il condizionatore e staccare l'alimentazione in caso di: | Rumori strani durante il funzionamento. |
| Fusibili o interrupttori guasti. | |
| Schizzi d'accua o oggetti all'interno dell'apparecchio. | |
| Cavi o spine surriscaldati. | |
| Odori molto forti provenienti dall'apparecchio. | |
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposi dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono quello servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili consequences negative per l'ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadequato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare l'obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contentore di spazzatura mobile barrato.

INFORMAZIONE AMBIENTALE
INSTALLATORE
Questa unità contiene gas fluorurati a effetto serra coperti dal Protocollo di Kyoto. Le operazioni di manutenzione e smaltimento devono essere eseguite solo da personale qualificato.
Gas refrigerante R410A, GWP= 1975.
CARICA AGGIUNTIVA DI REFRIGERANTE
INSTALLATORE
In base al Regolamento CE n. 842/2006 su determinati gas fluorati ad effetto serra, in caso di aggiunta di refrigerante, è obblatorio:
- Compilare l'etichetta che si trov a corredo inserendo la quantità di refrigerante caricata in fabbrica (vedi targa caratteristica), la quantità aggintiva e la quantità totale.
- Applicare l'etichetta vicino alla targhetto tecnica posizionata nell'unita esterna.

Utilizzare un pennarello indeleble

1 Carica di fabbrica 2 Carica aggiuntiva I+2 Carica totale


Per informazioni relative all'assistenza tecnica e al reperimento delle parti di ricambio potete contattare:
UFFICIO ASSISTENZA TECHNICA GRUPPO DE'LONGHI
Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso (ITALIA)

Le caratteristiche estetiche, dimensionali, i dati tecnici e gli accessori di quello apparecchio possono essere soggetti a variazioni alla preavviso, dovute alla continua ricerca di perfezionamento dell'Azienda.
Dear Customer,
Per impostare l'ora corrente, procedere in quello modo:
- Premere il tasto CLOCK (G)
- Selezionare I'ora spostandosi con i tasti (A) e (F)
Nota: se premuti per più di 2 secondi, l'ora riportata sul display scorrera velocemente.
- Premere nuovamente il tasto CLOCK per confermare. Nota: se non verra premuto entro 10 secondi, l'orologio ritornera all'impostazione originale.
Nota: La vosra piatra di fissaggio cui si sono iniziata.


Per effettuare i collegamenti elettrici è necessario accederre alle morsettiere delle unità.
Fare riferimento alle immagini a lato.

Non operare sull'apparecchio quando si è a piedi nudi o si hanno parti del corpo bagnate.

I. Inserire I'attacco del tubo nell'alloggiamento.
2. Drücken, um die Rohrbefestigung an der Basis anzubringen.
Utilizzare tubazioni di collegamento ed attrezzature idonee al refrigerante presente nella macchina (vedi targhetta caratteristica).

Utilizzare strumentazione adatta al refrigerante presente nella macchina.

Nonutilizzareunrefrigerantediverso daquelioriportato sullattargettacaratteristica.

Utilizzare la tensione di alimentazione indicata sulla targhetta caratteristica. Tenere l'interruttore o la spina di alimentazione al riparo alla sporcia. Collegare il cavo di alimentazione correttamente e saldamente alla presa, evitando in tal modo il pericolò di scossa elettrica o di incendio pericontutto insufficiente.

In modalità SMART, la velocità del ventilatore, la modalità di funzionamento e la temperature, verranno impostate automaticamente per dare un clima confortevole in base alla temperature ambiente.
Installare l'unità interna ad un'altezza minimà di 2,5 m dal pavimento.
Utilizzare tubazioni di collegamento ed attrezzature idonee al refrigerante presente nella macchina (vedi targhetto caratteristica).
