One 140 - Climatizzazione DELONGHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo One 140 DELONGHI in formato PDF.

📄 127 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice DELONGHI One 140 - page 4
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Português PT

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale One 140 - DELONGHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. One 140 del marchio DELONGHI.

MANUALE UTENTE One 140 DELONGHI

Il climatizzatore da Lei acquistato è conforme alle Direttive Europee: r#BTTBUFOTJPOF$&& r$PNQBUJCJMJUÆFMFUUSPNBHOFUJDB$&& SINGLE SPLIT

ITALIANO Gentile Cliente, La ringraziamo per aver preferito un climatizzatore o , un prodotto innovativo e di alta qualità che Le assicurerà un assoluto benessere. Questo libretto di istruzione contiene importanti indicazioni e suggerimenti che Le chiediamo di osservare per utilizzare nel migliore dei modi il Suo climatizzatore Rinnovati ringraziamenti.

GENERALE GENERALE Le caratteristiche estetiche, dimensionali, i dati tecnici e gli accessori di questo apparecchio possono essere soggetti a variazioni senza preavviso, dovute alla continua ricerca di perfezionamento dell’Azienda. Modello ON-OFF Modello ONE On-Off 7K ONE Inverter 9K ONE On-Off 9K ONE Inverter 12K ONE On-Off 12K ONE Inverter 18K ONE On-Off 18K ONE Inverter 24K ONE On-Off 24KNORME DI SICUREZZA ED AVVERTENZE PER L’ INSTALLATORE SINGLE SPLIT ITALIANO

GENERALE Leggere il presente manuale prima di installare e uti- lizzare l’apparecchio. Verificare che l’aria non entri nell’impianto refrige- rante o che non vi siano perdite di refrigerante quan- do si sposta il climatizzatore. Eseguire un ciclo di prova dopo l’installazione del cli- matizzatore e registrare i dati di funzionamento. Il tipo di fusibile installato nell’unità interna di coman- do ha specifiche nominali di 2,5 A, T, 250V. L’utente deve dotare l’intera unità di un fusibile ade- guato alla corrente massima in entrata o utilizzare in sostituzione un altro dispositivo di protezione dalle sovracorrenti. Utilizzare la tensione di alimentazione indicata sulla tar- ghetta caratteristica. Tenere l’interruttore o la spina di alimentazione al riparo dalla sporcizia. Collegare il cavo di alimentazione correttamente e saldamente alla presa, evi- tando in tal modo il pericolo di scossa elettrica o di incen- dio per contatto insufficiente. Verificare che la presa sia del tipo adatto alla spina, altri- menti far sostituire la presa stessa. Accertarsi che la base dell’unità esterna sia installata saldamente. Non installare l’apparecchio ad una distanza inferiore di 50 cm da sostanze infiammabili (alcool, etc.) o da contenitori in pressione (e.g. bombolette spray). Se l’apparecchio viene utilizzato in zone prive di ricam- bio d’aria bisogna prendere le precauzioni per evitare che eventuali perdite di gas refrigerante ristagnino nell’ambiente creando pericolo di incendio. I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili. Si consiglia quindi di riporli negli appositi contenitori per la raccolta differenziata. Alla fine della sua vita utile, consegnate il climatizzatore presso gli appositi centri di raccolta. Utilizzate il condizionatore solo come indicato in que- sto libretto. Queste istruzioni non intendono coprire ogni possibile condizione e situazione che può pre- sentarsi. Bisogna sempre far ricorso al buon senso e alla prudenza nell’installazione, nel funzionamento e nella conservazione di ogni elettrodomestico. L’apparecchio deve essere installato secondo le rego- le impiantistiche nazionali. Prima di accedere ai morsetti, tutti i circuiti di ali- mentazione devono essere scollegati. NORME DI SICUREZZA ED AVVERTENZE PER L’UTENTE GENERALE Utilizzare la tensione di alimentazione indicata sulla tar- ghetta caratteristica. Tenere l’interruttore o la spina di alimentazione al riparo dalla sporcizia. Collegare il cavo di alimentazione correttamente e saldamente alla presa, evi- tando in tal modo il pericolo di scossa elettrica o di incen- dio per contatto insufficiente. Non tirare la spina per spegnerlo quando l’apparecchio è in funzione. Questo comportamento potrebbe causare un incendio determinato da una scintilla, ecc. L’utente sarà responsabile di affidare l’installazione dell’apparecchio a un tecnico qualificato, il quale dovrà verificare che la messa a terra sia eseguita ai sensi della Legislazione in vigore, e per l’inserimento di un interruttore magnetotermico di protezione. L’esposizione prolungata all’aria fredda è dannosa per la salute. In caso di fuoriuscita di fumo o di odore di bruciato, togliere immediatamente la corrente e contattare il Servizio Tecnico di Assistenza. Per eventuali riparazioni rivolgersi esclusivamente ai Centri Assistenza Tecnica autorizzati dalla Casa Costruttrice. Una riparazione errata potrebbe causa- re scossa elettrica, ecc. Assicurarsi di staccare l’alimentazione quando non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo e prima di qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione. Questo apparecchio deve essere usato esclusiva- mente da adulti; non permettente l’uso a bambini o a persone con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali. Selezionare la temperatura più appropriata può preve- nire danni all’apparecchio. La direzione del flusso d’aria deve essere regolata cor- rettamente. Le alette devono essere regolate verso il basso in modalità riscaldamento e verso l’alto in moda- lità raffreddamento. Questo apparecchio è stato costruito per condizio- nare gli ambienti domestici e non deve essere adope- rato per altri scopi, come asciugare vestiti, raffredda- re alimenti, etc. I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili. Si consiglia quindi di riporli negli appositi contenitori per la raccolta differenziata. Alla fine della sua vita utile, consegnate il climatizzatore presso gli appositi centri di raccolta. Utilizzate il condizionatore solo come indicato in que- sto libretto. Queste istruzioni non intendono coprire ogni possibile condizione e situazione che può presen- tarsi. Bisogna sempre far ricorso al buon senso e alla prudenza nell’installazione, nel funzionamento e nella conservazione di ogni elettrodomestico. Le operazioni di pulizia o manutenzione devono essere eseguite da personale tecnico specializzato, in ogni caso scollegare la macchina dalla rete elettrica di alimentazione prima di eseguire la pulizia o la manu- tenzione dell’apparecchio.IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI Nota: Le figure sopra riportate costituiscono soltanto una semplice presentazione dell’apparecchio e potrebbero non corrispondere all’estetica delle unità effettivamente acqui- state.

UNITA’ INTERNA N. Descrizione 1 Pannello frontale 2 Filtro dell’aria 3 Filtro ioni d’argento antibatterico (se presente) 4 Filtro elettrostatico biologico anti cattivi odori (se presente) 5 Pannello copri-morsettiera 6 Tasto riavvio automatico 7 Display Led ECC (Electronic Climate Control) 8 Ricettore segnale 9 Alette deflettrici

Telecomando intelligente UNITA’ ESTERNA N. Descrizione

Griglia di uscita aria 12 Maniglia 13 Copri-attacchi (se presente)

2-3-4 Non piegare, tirare o premere il cavo di alimentazione, in quanto si potrebbe danneggiare. Eventuali casi di scossa elettrica o incendio sono probabilmente determinati da un cavo di alimentazione danneggiato. In caso di deterioramento, il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale tecnico specializzato. Non usare prolunghe, nè prese multiple. Non operare sull’apparecchio quando si è a piedi nudi o si hanno parti del corpo bagnate. Non ostruire l’entrata o l’uscita dell’aria dell’unità interna e dell’unità esterna. Non modificare né alterare in alcun modo le caratte- ristiche dell’apparecchio. Non installate l’apparecchio in ambienti dove l’aria può contenere gas, olio, zolfo o in prossimità di fonti di calore. Non salire nè appoggiare nessun oggetto pesante o cal- do sopra l’apparecchio. Non lasciare porte e finestre aperte per un lungo perio- do quando il condizionatore è in funzione. Non dirigere il flusso d’aria direttamente verso piante o animali. Non spruzzare acqua sul condizionatore. Non salire, né appoggiare oggetti sull’unità esterna. Non inserire mai un bastone o uno strumento simile nell’apparecchio. Potrebbe causare lesioni.

ITALIANO GENERALE GENERALE

13DATI TECNICI SINGLE SPLIT ITALIANO

GENERALE MODELLI9K 12K 18K 24KDati generaliAlimentazione elettrica 230~50 (*) V~HzTipo di gas refrigerante R410 A (**)Fusibile 10 15 15 15 ASezione minima cavi 1,5 2,5 2,5 2,5 mm Dimensionali e spazi di rispetto

Quantità di refrigerante per ogni metro di tubazione (oltre i 5 m) 15 15 22 22 g/m

Limiti di funzionamentoParte interna bulbo Parte esterna bulboRaffreddamento (Max ; Min)36 ; 16 45 ; -10 °CRiscaldamento (Max ; Min)30 ; 16 27 ; -15 °C (*) Per l’alimentazione elettrica fare riferimento alla targhetta caratteristica. (**) Nei Paesi dove non è obbligatorio l’utilizzo del gas refrigerante R410A, la macchina può venire fornita con gas refrigerante R22.(***) Per la carica di refrigerante fare riferimento alla targhetta caratteristica.SINGLE SPLIT

ITALIANO MODELLI ON-OFF 7K 9K 12K 18K 24K Dati generali Alimentazione elettrica 230~50 (*) V~Hz Tipo di gas refrigerante R410 A (**) Fusibile 10 10 15 15 15 A Sezione minima cavi 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 mm

Dimensionali e spazi di rispetto

Quantità di refrigerante per ogni metro di tubazione (oltre i 5 m) 20 20 30 50 50 g/m

(max) 5 m Carica di refrigerante

Limiti di funzionamento Parte interna bulbo Parte esterna bulbo Raffreddamento (Max ; Min) 36 ; 16 45 ; 18 °C Riscaldamento (Max ; Min) 30 ; 16 27; -10 °C (*) Per l’alimentazione elettrica fare riferimento alla targhetta caratteristica. (**) Nei Paesi dove non è obbligatorio l’utilizzo del gas refrigerante R410A, la macchina può venire fornita con gas refrigerante R22. (***) Per la carica di refrigerante fare riferimento alla targhetta caratteristica.SINGLE SPLIT ITALIANO

FUNZIONAMENTO E DISPLAY ECC (Electronic Climate Control) TELECOMANDO Led Funzione DISPLAY (temp) Indica la temperatura in °C COOL Modalità raffreddamento attiva DRY Modalità deumidicazione attiva RUN Indica l’accensione della macchina ON (led) Indica la presenza di tensione Led Funzione SMART Modalità smart attiva FAN Modalità ventilazione attiva HEAT Modalità riscaldamento attiva FAN SPEED Velocità ventola alta Velocità ventola media Velocità ventola bassa La forma e la posizione di interruttori e indicatori può variare in funzione del modello, ma il loro funzio- namento rimane uguale. Presenza di tensione a griglia aperta. In caso di perdita del telecomando operare come segue: - Quando l’unità è spenta premere il tasto RIAVVIO AUTOMATICO presente sull’unità per attivare il climatizzatore in modalità SMART; il condizionatore si setterà in modalità di raffreddamento, deumidifi- cazione o riscaldamento a seconda delle condizioni ambientali, per garantire la massima situazione di comfort.

Per spegnere l’unità premere nuovamente il tasto RIAV- VIO AUTOMATICO UTENTE UTENTE N. Tasto Funzione MODE Seleziona le modalità di funzionamento ON/OFF Accensione/Spegnimento TEMP DN Diminuisce la temperatura o il tempo di 1 unità TEMP UP Aumenta la temperatura o il tempo di 1 unità T-ON Imposta l’accensione automatica CLOCK Imposta l’orologio T-OFF Imposta lo spegnimento automatico TURBO POWER Avvia la funzione TURBO I COMFORT Avvia la modalità I COMFORT FAN Seleziona la velocità del ventilatore LIGHT Illumina/oscura il led display ECC dell’unità interna SLEEP Avvia la funzione notturna SWING Regola la posizione delle alette. SMART (*) Avvia la funzione automatica ROOM TEMPERATURE (**) Modalità di visualizzazione della temperatura

F-LOGIC B-LOGIC Per impostare l’ora corrente, procedere in questo modo: - Premere il tasto CLOCK (

- Selezionare l’ora spostandosi con i tasti ( ) e ( ) Nota: se premuti per più di 2 secondi, l’ora riportata sul display scorrerà velocemente. - Premere nuovamente il tasto CLOCK per confermare. Nota: se non verrà premuto entro 10 secondi, l’orologio ritornerà all’impostazione originale. (*) Solo su telecomando B Logic (**) Solo su telecomando F Logic Telecomando B Logic Telecomando F LogicSINGLE SPLIT

ITALIANO Come inserire le batterie r&TUSBSSF JM DPQFSDIJP EFM WBOP CBUUFSJFOFMMBEJSF[JPOF della freccia. r*OTFSJSFMFCBUUFSJFOVPWFGBDFOEPBUUFO[JPOFBEBCCJOBSF correttamente i segni (+) e (-) della batteria. rRiposizionare il coperchio facendolo scorrere in posizione. Utilizzare 2 batterie R03 AAA (1,5 V). Non utilizzare batterie ricaricabili. Sostituire le batterie usate con batterie nuove dello stesso tipo quando il display non è più leggibile. Le batterie del telecomando devono essere smaltite in modo appropriato secondo le leggi vigenti nei diversi paesi. Consigli per riporre ed utilizzare il telecomando Il telecomando può essere riposto su un supporto monta- to a parete (se presente). Come usare il telecomando Per mettere in funzione il climatizzatore, puntate il tele- comando verso il ricevitore segnale. Il telecomando fun- zionerà fino ad una distanza massima di 8 metri dall’unità interna. Riporre il telecomando ad una distanza di almeno 1m dal televisore o da altri apparecchi elettrici. Ricevitore segnalePortatelecomando Il display del telecomando rimane attivo anche quando l’unità non è in funzione. DISPLAY del telecomando Simboli degli indicatori sul display a cristalli liquidi:

Indicatore raffreddamento Indicatore deumidificazione Indicatore ventilazione Indicatore riscaldamento Indicatore SMARTIndicatore ricezione segnaleIndicatore temperatura stanza (solo su telecomando F Logic)Indicatore TURBO POWERIndicatore SLEEPIndicatore I COMFORTIndicatore oscillazione alette deettriciIndicatore ventilazione in modalità automaticaIndicatore ventilazioneIndicatore velocità di ventilazioneIndicatore timer 24 oreIndicatore TIMER ON attivoIndicatore TIMER OFF attivo Telecomando B Logic Telecomando F LogicSINGLE SPLIT ITALIANO

Modalità di funzionamento ON/OFF Accensione/spegnimento/Stand-by.Il simbolo comparirà sul display del tele-comando quando il climatizzatore è acceso FAN (Modalità ventilatore) Ogni volta che viene premuto il pulsante FAN, la velocità viene modicata in sequenza tra: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH.Selezionando la modalità AUTOFAN, il climatizzatore sceglierà automaticamente la velocità di ventilazione e la modalità di funzionamento (RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO). SWING Regolazione del usso dell’aria. Premendo il pulsante “SWING” le alette di regolazione del usso dell’aria iniziano ad oscillare automaticamente; premendo nuovamente il pulsante “SWING” le alette si fermano. L’avviamento di questa funzione, se attivata in modalità HEAT, sarà volontariamente ritardato di qualche secondo per assicurare una immediata fuoriuscita dell’aria calda per offrire da subito una piacevole temperature in uscita (funzione Hot-Start) . MODE (Telecomando F Logic) Selezione della modalità di funzionamento. Ogni volta che viene premuto il pulsante MODE (MODALITÁ), la modalità di funzionamento viene modicata in sequenza tra: SMART - COOLING - DRY - FAN - HEATING.Nota: Su telecomando B Logic, la sequenza sarà: COOLING - DRY -FAN - HEATING SMART (Telecomando B Logic) Attivazione della modalità di funzionamento automatica (SMART). TEMP DN/UP Impostazione della temperatura Premere una volta per alzare (+C°) o abbassare (-C°) la temperatura impostata di 1°C.Gamme di regolazioni di temperatura di-sponibili:RISCALDAMENTO 16°C ~ 30°CRAFFREDDAMENTO 16°C ~ 30°CDEUMIDIFICAZIONE 16°C ~ 30°CVENTILATORE 16°C ~ 30°C Non ruotare manualmente le alette deflettrici per l’orientamento dell’aria in verticale, perché ciò potrebbe provocare un cattivo funzionamento. Se questo avviene, spegnere innanzitutto l’apparecchio, quindi scollegarlo e ricollegarlo all’alimentazione. Cursori di regolazione delle alette per l’orientamento dell’aria in orizzontale. Regolazione del flusso d’aria orizzontale (manuale) Per cambiare l’angolazione del flusso d’aria, ruotare i cur- sori di regolazione delle alette per l’orientamento in oriz- zontale dell’aria in uscita come illustrato. Nota: l’unità illustrata può essere diversa dal climatizzatore da voi acquistato. Questa operazione deve essere effettuata con l’apparecchio spento. MODALITA’ OPERATIVE UTENTE Nota: All’avvio l’apparecchio entrerà nell’ultima modalità selezionata prima dello spegnimento.

ITALIANO MODALITA' TIMER

La funzione riscaldamento consente l’avviamento e l’uso del climatizzatore come produttore di aria calda. Per attivare la funzione riscaldamento (HEAT) premere il tasto MODE no a visualizzare il simbolo ( ) di colore rosso sul display. Per modicare il valore di temperatura agire sui tasti (TEMP UP e TEMP DN). Ad ogni pressione dei tasti, il valore della temperatura impostata aumenta o diminuisce di 1°C. La macchina è dotata di funzione Hot Start. Tale funzione ritarda di qualche secondo la partenza dell’apparecchio per assicurare una immediata fuoriuscita d’aria calda. La funzione raffreddamento consente l’avviamento e l’uso del climatizzatore come produttore di aria fredda. Per attivare la funzione raffreddamento (COOL) premere il tasto MODE no a visualizzare il simbolo ( ) sul display. Per modicare il valore di temperatura agire sui tasti (TEMP UP e TEMP DN ). Ad ogni pressione dei tasti, il valore della temperatura impostata aumenta o diminuisce di 1°C. Accensione automatica Per impostare l’accensione automatica del climatizzatore, procedere come riportato di seguito: - A macchina spenta, premere il tasto TIMER ON (

- Impostare l’ora di accensione automatica tramite i tasti e . - Premere entro 5 secondi il tasto TIMER ON per con- ferma altrimenti la funzione uscirà dal settaggio dell’ora. Nota: Per eliminare la funzione premere nuovamente il tasto TIMER ON. Spegnimento automatico Per impostare l’orario di spegnimento automatico, pro- cedere in questo modo: - Premere il tasto TIMER OFF (

- Impostare l’ora di spegnimento automatica tramite i tasti e . - Premere entro 5 secondi il tasto TIMER OFF per con- ferma, altrimenti la funzione uscirà dal settaggio dell’ora. Nota: Per eliminare la funzione premere nuovamente il tasto TIMER OFF. UTENTE UTENTE UTENTE Prima di impostare il timer, assicurarsi che l’ora nel telecomando sia settata correttamente. In caso con- trario fare riferimento alle istruzioni riportate a pag. 6. Nota: E’ possibile inoltre impostare l’ora di accensio- ne e spegnimento dell’apparecchio, in modo da defi- nire una specifica durata del suo funzionamento. Nota: All’avvio l’apparecchio entrerà nell’ultima modalità selezionata prima dello spegnimento. Telecomando B Logic Telecomando F LogicSINGLE SPLIT ITALIANO

MODALITA' DRY MODALITA' FAN Modalità deumidificazione Premere il tasto MODE fino alla visualizzazione del simbolo DRY (

L’apparecchio si attiva a seconda della temperatura ambiente e di quella impostata: r4FMBUFNQFSBUVSBBNCJFOUFÍQJÜCBTTBEFMMBUFNQFSBUVSB impostata di 2 °C, il compressore e l’unità esterna si fermano, mentre il ventilatore dell’unità interna funzionerà alla minima velocità. r4F MB UFNQFSBUVSB BNCJFOUF Í TVQFSJPSF EJ $ rispetto alla temperatura impostata l’apparecchio entra automaticamente in funzione deumidificazione azionando il ventilatore alla minima velocità. UTENTE UTENTE MODALITA’ SMART UTENTE Temperatura ambiente Modalità circa 22°C RISCALDAMENTO 22 ~ 24°C DEUMIDIFICAZIONE Superiore a 26°C RAFFREDDAMENTO Modalità automatica Telecomando B Logic (Fig. 1): Per attivare la modalità di funzionamento SMART (auto- matica) premere il pulsante SMART ( ) nel telecomando fino alla visualizzazione del simbolo sul display. Telecomando F Logic (Fig. 2): Per attivare la modalità di funzionamento SMART (auto- matica) premere il pulsante MODE nel telecomando fino alla visualizzazione del simbolo sul display. In modalità SMART, la velocità del ventilatore, la modalità di funzionamento e la temperatura, verranno impostate auto- maticamente per dare un clima confortevole in base alla temperatura ambiente. Nota: Dopo aver disinserito la funzione SMART, il climatizzatore ripartirà con le impostazioni delle modalità precedentemente selezionate.

Modalità ventilazione Premere il tasto MODE no alla visualizzazione del simbolo FAN ( ) sul display. Ogni volta che viene premuto il pulsante FAN , la velocità viene modicata in sequenza tra: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH. Il telecomando inoltre, mantiene in memoria la veloc- ità impostata nella precedente modalità di funzionamento. In modalità SMART , il climatizzatore sceglierà automati- camente la velocità di ventilazione e la modalità di funziona- mento (RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO). Nota: Una volta settata la velocità di ventilazione, i led inizier- anno a lampeggiare dal più basso al più alto ad una velocità che varia a seconda della velocità di ventilazione impostata. Per un esempio, fare riferimento alla tabella riportata a anco. Display Unità interna Lampeggio Velocità settata Lento Velocità ventilazione minima Medio Velocità ventilazione media Veloce Velocità ventilazione massima Fig. 1 Fig. 2ON MODE OFF

Premendo il tasto I COMFORT ( ), sul display comparirà il simbolo

Questa funzione permette di ottenere il clima desid- erato nel punto esatto in cui è posto il telecomando. La rilevazione della temperatura sarà effettuata bypas- sando la sonda di temperatura interna del climatizzatore e facendo riferimento alla temperatura rilevata dalla sonda presente sul telecomando. Il telecomando deve sempre essere rivolto verso l’unità. Per azionare la funzione TURBO POWER, premere il pul- sante , sul display comparirà il simbolo . In modalità COOL o HEAT, il funzionamento del climatizza- tore verrà automaticamente portato al massimo. Per disattivare questa funzione, basta agire sul cambio di velocità di ventilazione oppure ripremendo il tasto

Premendo il tasto ROOM TEMPERATURE (presente solo su telecomando F Logic), saranno possibili diverse modalità di rilevazione della temperatura nella stanza in cui si trova l’apparecchio. Nella tabella sono riportati alcuni esempi di visualizzazione: UTENTE UTENTE UTENTE

MODALITA' SLEEP Modalità notturna Per attivare la modalità notturna nelle funzioni COOL, DRY e HEAT, premere il tasto SLEEP. Sul display apparirà l’icona

Per disattivare la funzione notturna, premere nuovamente il tasto SLEEP. Durante il funzionamento in modalità notturna, la tempera- tura impostata aumenterà di 1 °C nella prima ora di funzi- onamento e di 2 °C nella seguente ora e manterrà i 2°C in più nelle successive ore. Selezionando la modalità notturna in riscaldamento, la temperatura impostata diminuirà di 1 °C nella prima ora di funzionamento e di 2 °C nella seguente ora e manterrà i 2°C in meno nelle successive ore, facendo funzionare il ventilatore alla minima velocità. UTENTE

Funzione I-COMFORT non attiva Display Telecomando Display Unità Interna Temperatura settata Temperatura settata Temp. registrata dalla sonda dell’unità interna Temperatura settata Funzione non disponibile Funzione I-COMFORT attiva Temp. registrata dalla sonda del telecomando Temperatura settata NOTA: La funzione SLEEP non è disponibile durante il fun- zionamento in modalità SMART e FAN. A causa di una mancanza di segnale dal telecomando per 11 minuti, l’unità farà di nuovo riferimento alla propria sonda interna.SINGLE SPLIT ITALIANO

FUNZIONE LIGHT ALTRE FUNZIONI Premendo il tasto LIGHT ( ), i led del display dell’unità interna si spegneranno lasciando comunque invariato il fun- zionamento del climatizzatore. Grazie a questa funzione, di notte, le luci del display non provocano fastidio. Funzione LOCK (se presente) Premendo contemporamente i tasti e si attiverà la funzione LOCK (blocco della tastiera). Tramite questo comando, le funzioni settate verranno bloc- cate ed il telecomando non accetterà nessuna istruzione al di fuori di quella di sblocco. Per sbloccare questa funzione premere nuovamente i tasti i tasti e contemporaneamente. Cambio unità di misura da °C a °F (se presente) Per cambiare l’unità di misura da °C a °F e viceversa, pre- mere, a macchina spenta, i pulsanti MODE e contempo- raneamente. UTENTE UTENTE ON OFF

INSTALLAZIONE DELL'UNITA' INTERNA

Prima di iniziare l’installazione stabilire il punto di posizio- namento dell’unità interna ed esterna tenendo in considerazione gli spazi di rispetto delle unità, le lunghezze massime delle linee frigorifere ed i dislivelli massimi consentiti (vedi tabella dati tecnici). Installare l’unità interna nel locale da climatizzare evi- tando l’installazione in corridoi o disimpegni comuni. Installare l’unità interna ad un’altezza minima di 2,5 m dal pavimento. Per installare procedere come segue: Installazione della piastra di fissaggio - Praticare fori di 32 mm di profondità sul muro per il fissaggio della piastra; - inserire i tasselli in plastica nel foro; - fissare la piastra di fissaggio con le viti autofilettanti for- nite a corredo; - controllare che la piastra di fissaggio sia fissata corretta- mente. - controllare la messa in bolla. Effettuare un foro per la tubazione - Decidere la posizione in cui praticare il foro per la tuba- zione (se necessario) in funzione dell’ubicazione della piastra di fissaggio; - Installare un manicotto flessibile attraverso il foro per preservare e mantenere pulito il muro. Il foro deve essere inclinato verso il basso e rivolto verso l’esterno. Installazione delle linee frigorifere, elettriche e sca- rico della condensa - Posizionare la tubazione (per liquidi e gas) dall’esterno attraverso il foro nella parete, oppure montarla dall’in- terno dopo aver completato la posa dei tubi e la con- nessione dei cavi all’interno, in modo da poterla con- nettere all’unità esterna. Decidere se rimuovere la parte pretranciata, in funzione della direzione della tubazione. Collegamenti idraulici Prima di installare il condizionatore scegliere il verso d’uscita delle linee; esse possono essere disposte lun- go una delle 4 direzioni indicate in figura: Ø 50 mm

parte pretranciataTubo di protezioneESTERNOINTERNO2~5 cm Nota: La vostra piastra di fissaggio può essere di forma diversa da quella sopra riportata, ma il metodo di installa- zione è simile. INSTALLATORE MOVIMENTAZIONE L’unità esterna deve essere mantenuta sempre in posi- zione verticale. La movimentazione deve essere effettuata da perso- nale tecnico qualificato adeguatamente equipaggiato e con attrezzature idonee al peso dell’apparecchio. Rimuovere con cautela le strisce adesive posizionate sull’apparecchio. Dopo aver tolto l’imballo assicurarsi dell’integrità e della sicurezza del contenuto. INSTALLATORESINGLE SPLIT ITALIANO

Isolamento termico Ricoperto di nastro in vinile Isolamento delle tubazioni Posizionare il tubo flessibile di scarico (non fornito a corredo) sotto le tubazioni facendo attenzione a non creare dei sifoni. Per isolare i collegamenti usare schiuma di politene di spessore superiore a 6 mm. Il tubo di scarico deve essere rivolto verso il basso per consentire il deflusso. Non piegare il tubo di scarico né lasciarlo con spor- genze o attorcigliamenti e non immergerne la sua estremità in acqua. Se al tubo di scarico viene colle- gato un tubo di prolunga, assicurarsi che questo sia dotato di isolamento termico quando lo si fa passare nell’unità interna. Se la tubazione viene diretta verso destra, la tuba- zione, il cordone di alimentazione e il tubo di scarico devono essere dotati di isolamento termico e fissati sul retro dell’unità con un attacco per tubi.

1. Inserire l’attacco del tubo nell’alloggiamento.

2. Premere per agganciare l’attacco del tubo sulla

base. Connessione delle tubazioni Connettere i tubi dell’unità interna usando due chiavi. Prestare particolare attenzione alla coppia prevista come sotto indicato per non rischiare di deformare e danneggiare tubi, connettori e dadi svasati. Serrare le connessioni con il metodo “chiave contro chiave” (vedi tabelle dati tecnici) Agganciare in questo punto Dopo aver collegato la tubazione, installare il tubo flessibile di scarico. A questo punto installare i cavi di alimentazione. Dopo il collegamento, rivestire la tubazione, i cavi e il tubo flessibile di scarico con il materiale di isolamento termico. Rivestire i giunti delle tubazioni con materiale isolan- te fissandolo con nastro in vinile. Ricoprire i fori di passaggio nel muro con materiale elastico, meglio se fonoassorbente. Dopo l’installazione, verificare il regolare deflusso della condensa.SINGLE SPLIT

ITALIANO SCHEMI DI COLLEGAMENTO PER MODELLI DC INVERTER Connessioni elettriche Per effettuare i collegamenti elettrici è necessario accede- re alle morsettiere delle unità. Fare riferimento alle immagini a lato. Per un corretto dimensionamento dei conduttori, per la connessione elettrica e per il collegamento delle unità fare riferimento alla tabella dati tecnici. Per i collegamenti elettrici fare riferimento allo sche- ma circuiti all’interno dello sportello di accesso e alle informazioni riportate sul presente manuale. Il cavo di collegamento tra unità esterna ed interna deve essere adatto per l’uso esterno. La spina deve rimanere accessibile anche in seguito all’installazione dell’apparecchio, per poter essere scollegata dalla presa in caso di necessità. É obbligatorio l’impiego di un interruttore magneto- termico onnipolare, sezionatore di linea, conforme alle Norme CEI-EN (apertura dei contatti di almeno 3,5 mm), installato in prossimità dell’apparecchio. Realizzare un efficace collegamento a terra. Il cavo di alimentazione, in caso di deterioramento, deve essere sostituito dal Centro di Assistenza Tecni- ca Autorizzato. E’ vietato l’uso dei tubi del gas e dell’acqua per la messa a terra dell’apparecchio. Terminati i collegamenti fissare i cavi con i pressacavi e riposizionare i coperchi delle morsettiere. La Casa Costruttrice declina ogni responsabilità nel caso non vengano rispettate queste indicazioni e le norme antinfortunistiche. giallo- verde Blu Nero Marrone N L N(1) 2 3 N(1) 2 3

N(1) 2 3 N(1) 2 3 Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica

ON-OFF Assicurarsi che i collegamenti fra unità interna ed esterna vengano eseguiti rispettando le numerazioni delle rispettive morsettiere. E’ consigliata l’installazione di un dispositivo a cor- rente differenziale (RCD) che abbia una corente dif- ferenziale di funzionamento nominale che non superi i 30 mA. N L N(1) 2 45 N(1) 2 45 N L N(1) 2 3 N(1) 2 3

Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Modelli 7K-9K-12K-18K UNITA’ INTERNA Modelli 24K UNITA’ INTERNA

Posizionamento Fissare saldamente l’unità con bulloni su un pavimen- to piano e resistente. Se si intende installare l’unità a muro o sul tetto, assicurarsi di fissare saldamente il supporto per evitare che si muova in seguito a inten- se vibrazioni o vento forte. Non installare l’unità esterna in cave e/o bocche di lupo Installazione delle tubazioni Utilizzare tubazioni di collegamento ed attrezzature idonee al refrigerante presente nella macchina (vedi targhetta caratteristica). Le linee frigorifere non devono superare le lunghezze massime riportate nella tabella dei dati tecnici. Isolare termicamente tutte le linee frigorifere e le giunzioni. Serrare le connessioni con il metodo “chiave contro chiave”. Installare l’attacco di scarico e il tubo flessibile di scarico (solo per il modello a pompa di calore) La condensa defluisce dall’unità esterna quando l’apparecchio opera in modalità riscaldamento. Per non disturbare i vicini e rispettare l’ambiente, installare un attacco di scarico e un tubo flessibile di scarico per canalizzare l’acqua di condensa. È suffi- ciente installare l’attacco di scarico e la rondella in gomma sullo chassis dell’unità esterna, quindi connettervi un tubo flessibile di scarico come indicato in figura. Non installare l’unità esterna in luoghi dove l’irraggia- mento solare colpisca direttamente l’apparecchio. Fare attenzione agli spazi minimi di rispetto. INSTALLATORESINGLE SPLIT

MANUTENZIONE La manutenzione periodica è fondamentale per man- tenere efciente il Vostro climatizzatore. Prima di eseguire una qualsiasi operazione di manuten- zione, togliere l’alimentazione elettrica posizionando l’interruttore generale dell’impianto su “spento”. INSTALLATORE Direzione del fluido refrigeranteValvola a 2 vie(6) Aprire di 1/4 di giroCappuccio della valvola(1) Girare(8) Fissare(2) GirareValvola a 3 vie(8) Fissare(1) Girare(7) Girare peraprire completamente(7) Girare per aprirecompletamente(8) FissareEntratautileConnettere all’unità internaUNITA’ INTERNACappucciodella valvola L’aria che contiene umidità rimasta nel ciclo di refrigerazio- ne può causare guasti del compressore. Dopo aver con- nesso l’unità interna ed esterna, spurgare l’aria e l’umidità dal ciclo di refrigerazione usando una pompa a vuoto. (1) Svitare e rimuovere i cappucci dalle valvole a 2 e 3 vie. (2) Svitare e rimuovere il cappuccio della valvola utile. (3) Collegare il tubo flessibile della pompa a vuoto alla val- vola utile. (4) Avviare la pompa a vuoto per 10-15 minuti, fino a quan- do non raggiunge la depressione assoluta di 10 mm Hg. (5) Con la pompa a vuoto ancora in funzione, chiudere la manopola di bassa pressione sul manicotto della pompa a vuoto. Quindi arrestare la pompa a vuoto. (6) Aprire la valvola a 2 vie di 1/4 di giro, quindi chiuderla dopo 10 secondi. Verificare la tenuta di tutti i giunti uti- lizzando sapone liquido o un rilevatore elettronico di perdite. (7) Ruotare il corpo delle valvole a 2 e a 3 vie. Scollegare il tubo flessibile della pompa a vuoto. (8) Riposizionare e serrare tutti i cappucci delle valvole. Pompa a vuoto

INSTALLATORE UNITA’ INTERNA Rimozione e pulizia del ltro r "QSJSF JM QBOOFMMP GSPOUBMF TFHVFOEP MB EJSF[JPOF EFMMB freccia (1) r 5FOFOEP DPO VOB NBOP JM QBOOFMMP GSPOUBMF TPMMFWBUP estrarre il ltro aria con l’altra mano r 1VMJSF JM àMUSP DPO BDRVB TF JM àMUSP EPWFTTF SJTVMUBSF sporco d’olio può essere lavato con acqua calda (a non più di 45°C). Lasciarlo poi asciugare in un luogo fresco ed asciutto.Installazione del ltro r 5FOFOEP DPO VOB NBOP JM QBOOFMMP GSPOUBMF TPMMFWBUP reinserire il ltro aria con l’altra mano (vedi g.) r *OTFSJSFJMàMUSPBSJB r *OàOFDIJVEFSF Il ltro antibatterico agli ioni d’argento e il ltro an- tideodorante elettrostatico biologico (se presenti) non possono essere lavati o rigenerati, ma devono es- sere sostituiti con dei ltri nuovi ogni 6 mesi. UNITA’ ESTERNA Utilizzare strumentazione adatta al refrigerante pre- sente nella macchina. Non utilizzare un refrigerante diverso da quello riportato sulla targhetta caratteristica. Per la pulizia dell’unità, non usare oli di tipo minerale SINGLE SPLIT ITALIANO

Nota: Le figure sopra riportate potrebbero non corrispon- dere all’estetica delle unità effettivamente acquistate. ERRORI POSSIBILI Codici errore per modelli Codice Errore

Protezione alta pressione

Protezione sbrinamento

Protezione basse pressioni

Protezione scarico compressore

Protezione sovraccarico corrente

Malfunzionamento comunicazione

Protezione alte temperature

Protezione contro aria fredda

Sensore ambiente unità interna disconnesso

Sensore tubo unità interna disconnesso

Sensore ambiente unità esterna disconnesso

Sensore tubo unità esterna disconnesso

Sensore di mandata unità esterna in corto circuito o disconnesso

Anomalia motore unità interna

Dispersione di corrente

Errore di connessione

Mancanza di messa a terra

Errore settaggio jumper

Sovraccarico di corrente per abbassamento frequenza

Sovraccarico di mandata per abbassamento frequenza

Protezione sovraccarico compressore

Protezione modulo IPM Codice Errore

Errore di sincronizzazione

Allarme livello acqua

Errore resistenza elettrica

Sovratemperatura (in riscaldamento) per abbassamento frequenza

Sovratemperatura tubazione per abbassamento frequenza

Allarme antigelo per abbassamento frequenza INSTALLATORE Codici errore per modelli ON-OFF 7-9-12K Codice Errore

Anomalia motore unità interna

Errore settaggio jumper Codici errore per modelli ON-OFF 18-24K Codice Errore

Protezione sovraccarico corrente

Errore settaggio jumper

Sensore ambiente unità interna disconnesso

Sensore tubo unità interna disconnesso

Anomalia motore unità interna

Anomalia di funzionamento Possibili cause r-BQQBSFDDIJPOPOGVO[JPOB Mancanza di alimentazione elettrica / Spina disinserita Motore ventilatore unità interna/esterna danneggiato Interruttore magnetotermico compressore difettoso Il dispositivo di protezione o i fusibili sono guasti. I collegamenti sono allentati o la spina scollegata. A volte smette di funzionare per proteggere l’apparecchio. Le tensione è più alta di 244V o più bassa di 206V La funzione TIMER-ON è attiva Scheda elettronica di controllo danneggiata r0EPSFTUSBOP Il ltro dell’aria è sporco r3VNPSFEJBDRVBDPSSFOUF Riusso del liquido nel circuito frigorifero r 4QSV[[JEJBDRVBOFCVMJ[[BUBQSPWFOJFOUJ dall’uscita aria Ciò si verica quando l’aria del locale diventa molto fredda rapidamente, ad esempio in modalità “RAFFREDDAMENTO” o “DEUMIDIFICAZIONE”. r 4JBWWFSUFVOSVNPSFTUSBOP Questo rumore è prodotto dall’espansione o contrazione del pannello frontale dovute alle variazioni termiche e non indica un problema. r /POGVPSJFTDFTVGàDJFOUFBSJBGSFEEBPDBMEB La temperatura non è regolata adeguatamente. Le entrate e le uscite del climatizzatore sono ostruite. Il ltro dell’aria è sporco. La velocità del ventilatore è regolata al minimo. Ci sono altre fonti di calore nella stanza. Mancanza di refrigerante r -BQQBSFDDIJPOPOSJTQPOEFBJDPNBOEJ Il telecomando non è abbastanza vicino all’unità interna. Le batterie del telecomando sono scariche. Ci sono ostacoli fra il telecomando e il ricevitore di segnale sull’unità interna r*MEJTQMBZEFMQBOOFMMPDPNBOEJÍTQFOUP Funzione LIGHT attivata Mancanza di alimentazione elettrica Pannello comandi difettoso Scheda elettronica di controllo difettosa r 4QFHOFSFJNNFEJBUBNFOUFJMDPOEJ[JPOBUPSF e staccare l’alimentazione in caso di: Rumori strani durante il funzionamento. Fusibili o interruttori guasti. Schizzi d’acqua o oggetti all’interno dell’apparecchio. Cavi o spine surriscaldati. Odori molto forti provenienti dall’apparecchio. INSTALLATORESINGLE SPLIT ITALIANO

TO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTI- VA EUROPEA 2002/96/EC. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smal- tito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e per- mette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elet- trodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del conte- nitore di spazzatura mobile barrato. Questa unità contiene gas fluorurati a effetto serra coperti dal Protocollo di Kyoto. Le operazioni di manutenzione e smaltimento devono essere eseguite solo da personale qua- lificato. Gas refrigerante R410A, GWP= 1975. In base al Regolamento CE n. 842/2006 su determinati gas florurati ad effetto serra, in caso di aggiunta di refrigerante, è obbligatorio: - Compilare l’etichetta che si trova a corredo inserendo la quantità di refrigerante caricata in fabbrica (vedi targa caratteristica), la quantità aggiuntiva e la quantità totale. - Applicare l’etichetta vicino alla targhetta tecnica posizio- nata nell’unità esterna. Utilizzare un pennarello indelebile INFORMAZIONE AMBIENTALE

1 Carica di fabbrica 2 Carica aggiuntiva 1+2 Carica totaleSINGLE SPLIT

ITALIANO INFORMAZIONI UTILI Per informazioni relative all'assistenza tecnica e al reperimento delle parti di ricambio potete contattare:

F-LOGIC B-LOGIC Per impostare l’ora corrente, procedere in questo modo: - Premere il tasto CLOCK (

4FMF[JPOBSFMPSBTQPTUBOEPTJDPOJUBTUJ ) e ( ) Nota: se premuti per più di 2 secondi, l’ora riportata sul display scorrerà velocemente. - Premere nuovamente il tasto CLOCK per confermare. Nota: se non verrà premuto entro 10 secondi, l’orologio

Sensore di mandata unità esterna in corto circuito o disconnesso

Sensore di mandata unità esterna in corto circuito o disconnesso

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DELONGHI

Modello : One 140

Categoria : Climatizzazione