FRIO12 - Climatizzazione DELONGHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FRIO12 DELONGHI in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FRIO12 - DELONGHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FRIO12 del marchio DELONGHI.
MANUALE UTENTE FRIO12 DELONGHI
INDICE GENERALE Pag.
Conformità e gamma 1
Norme di sicurezza ed avvertenze per l’installatore2
Norme di sicurezza ed avvertenze per l’utente2
Regole di sicurezza e divieti3
Identificazione delle parti 3
Funzionamento e display5
Modalità operative 7
Modalità RAFFREDDAMENTO8
Modalità RISCALDAMENTO 8
Interruttore ausiliario 10
Installazione dell'unità interna 11
Installazione dell'unità esterna 14
Analisi di possibili anomalie 16
Informazione ambientale 17
Carica aggiuntiva di refrigerante17
Informazioni utili17
Cod. 5717310141, Rev. 00 (12/2009), Pagine: 17
CONFORMITA’ E GAMMA Il climatizzatore da Lei acquistato è conforme alle Direttive Europee:
t Bassa tensione 73/23/CEE
t Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver preferito il climatizzatore
, un prodotto innovativo
e di alta qualità che Le assicurerà un assoluto benessere.
Questo libretto di istruzione contiene importanti
indicazioni e suggerimenti che Le chiediamo di osservare per
utilizzare nel migliore dei modi il Suo climatizzatore
Rinnovati ringraziamenti.
GENERALE GENERALE Le caratteristiche estetiche, dimensionali, i dati tecnici e gli accessori di questo apparecchio possono essere soggetti a variazioni
senza preavviso, dovute alla continua ricerca di perfezionamento dell’Azienda.
NORME DI SICUREZZA ED AVVERTENZE PER L’ INSTALLATORE GENERALE Leggere il presente manuale prima di installare e
utilizzare l’apparecchio.
Verificare che l’aria non entri nell’impianto refrigerante
o che non vi siano perdite di refrigerante quando si
sposta il climatizzatore.
Eseguire un ciclo di prova dopo l’installazione del
climatizzatore e registrare i dati di funzionamento.
E’necessario dotare l’intera unità di un fusibile
adeguato alla corrente massima in entrata o utilizzare
in sostituzione un altro dispositivo di protezione dalle
Utilizzare la tensione di alimentazione indicata sulla targhetta
caratteristica. Tenere l’interruttore o la spina di alimentazione
al riparo dalla sporcizia. Collegare il cavo di alimentazione
correttamente e saldamente alla presa, evitando in tal modo
il pericolo di scossa elettrica o di incendio per contatto
Verificare che la presa sia del tipo adatto alla spina,
altrimenti far sostituire la presa stessa.
Accertarsi che la base dell’unità esterna sia installata
Non installare l’apparecchio ad una distanza inferiore
di 50 cm da sostanze infiammabili (alcool, etc.) o da
contenitori in pressione (e.g. bombolette spray).
Se l’apparecchio viene utilizzato in zone prive
di ricambio d’aria bisogna prendere le precauzioni
per evitare che eventuali perdite di gas refrigerante
ristagnino nell’ambiente creando pericolo di incendio.
I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili. Si
consiglia quindi di riporli negli appositi contenitori per la
raccolta differenziata.
Alla fine della sua vita utile, consegnate il climatizzatore
presso gli appositi centri di raccolta.
Utilizzate il condizionatore solo come indicato in questo
libretto. Queste istruzioni non intendono coprire ogni
possibile condizione e situazione che può presentarsi.
Bisogna sempre far ricorso al buon senso e alla
prudenza nell’installazione, nel funzionamento e nella
conservazione di ogni elettrodomestico.
L’apparecchio deve essere installato secondo le
regole impiantistiche nazionali.
Prima di accedere ai morsetti, tutti i circuiti di
alimentazione devono essere scollegati.
NORME DI SICUREZZA ED AVVERTENZE PER L’UTENTE GENERALE Utilizzare la tensione di alimentazione indicata sulla targhetta
caratteristica. Tenere l’interruttore o la spina di alimentazione
al riparo dalla sporcizia. Collegare il cavo di alimentazione
correttamente e saldamente alla presa, evitando in tal modo
il pericolo di scossa elettrica o di incendio per contatto
Non tirare la spina per spegnerlo quando l’apparecchio è
in funzione. Questo comportamento potrebbe causare un
incendio determinato da una scintilla, ecc.
L’utente sarà responsabile di affidare l’installazione
dell’apparecchio a un tecnico qualificato, il quale dovrà
verificare che la messa a terra sia eseguita ai sensi della
Legislazione in vigore, e per l’inserimento di un interruttore
magnetotermico di protezione.
L’esposizione prolungata all’aria fredda è dannosa per la salute.
In caso di fuoriuscita di fumo o di odore di bruciato, togliere
immediatamente la corrente e contattare il Servizio Tecnico di
Per eventuali riparazioni rivolgersi esclusivamente ai Centri
Assistenza Tecnica autorizzati dalla Casa Costruttrice. Una
riparazione errata potrebbe causare scossa elettrica, ecc.
Assicurarsi di staccare l’alimentazione quando non si utilizza
l’apparecchio per un lungo periodo e prima di qualsiasi
operazione di pulizia o di manutenzione.
L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone
(bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o
mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o
di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare,
attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della
loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti
l’uso dell’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non
giochino con l’apparecchio.
Selezionare la temperatura più appropriata può prevenire
danni all’apparecchio.
La direzione del flusso d’aria deve essere regolata
correttamente. Le alette devono essere regolate verso il
basso in modalità riscaldamento e verso l’alto in modalità
Questo apparecchio è stato costruito per condizionare gli
ambienti domestici e non deve essere adoperato per altri
scopi, come asciugare vestiti, raffreddare alimenti, etc.
I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili. Si
consiglia quindi di riporli negli appositi contenitori per la
raccolta differenziata.
Alla fine della sua vita utile, consegnate il climatizzatore
presso gli appositi centri di raccolta.
Utilizzate il condizionatore solo come indicato in questo
libretto. Queste istruzioni non intendono coprire ogni
possibile condizione e situazione che può presentarsi.
Bisogna sempre far ricorso al buon senso e alla prudenza
nell’installazione, nel funzionamento e nella conservazione di
ogni elettrodomestico.
Le operazioni di pulizia o manutenzione devono essere
eseguite da personale tecnico specializzato, in
ogni caso scollegare la macchina dalla rete elettrica di
alimentazione prima di eseguire la pulizia o la manutenzione
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI Nota: Le figure sopra riportate costituiscono soltanto una
semplice presentazione dell’apparecchio e potreb-
bero non corrispondere all’estetica delle unità effetti-
UNITA’ INTERNA N. Descrizione
2 Ricevitore segnale
3 Interruttore di emergenza
4 Pannello copri-morsettiera
UNITA’ ESTERNA N. Descrizione
1 Griglia di uscita aria
3 Copri-attacchi (se presente)
Non piegare, tirare o premere il cavo di
alimentazione, in quanto si potrebbe danneggiare.
Eventuali casi di scossa elettrica o incendio
sono probabilmente determinati da un cavo di
alimentazione danneggiato.
In caso di deterioramento, il cavo di alimentazione
deve essere sostituito solo da personale tecnico
Non usare prolunghe, nè prese multiple.
Non operare sull’apparecchio quando si è a piedi
nudi o si hanno parti del corpo bagnate.
Non ostruire l’entrata o l’uscita dell’aria dell’unità
interna e dell’unità esterna.
Non modificare né alterare in alcun modo le
caratteristiche dell’apparecchio.
Non installate l’apparecchio in ambienti dove l’aria
può contenere gas, olio, zolfo o in prossimità di fonti
Non salire nè appoggiare nessun oggetto pesante o
caldo sopra l’apparecchio.
Non lasciare porte e finestre aperte per un lungo
periodo quando il condizionatore è in funzione.
Non dirigere il flusso d’aria direttamente verso piante
Non spruzzare acqua sul condizionatore.
Non salire, né appoggiare oggetti sull’unità esterna.
Non inserire mai un bastone o uno strumento simile
nell’apparecchio. Potrebbe causare lesioni.
REGOLE DI SICUREZZA E DIVIETI GENERALE GENERALE4
Alimentazione elettrica 230~50 (*) V~Hz
Tipo di gas refrigerante R410 A (**)
Dimensionali e spazi di rispetto
Peso netto unità interna 8913 kg
Peso netto unità esterna 31 35 40 kg
Tubazioni di collegamento
Dimensioni linee frigorifere
Liquido 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” Ø-inch
Coppia di serraggio delle linee
Quantità di refrigerante per ogni metro di tubazione (oltre i 4 m) 30 30 30 g/m
Limiti di funzionamento
(*) Per l’alimentazione elettrica fare riferimento alla targhetta caratteristica.
(**) Nei Paesi dove non è obbligatorio l’utilizzo del gas refrigerante R410A, la macchina può venire fornita con gas refrigerante R22.
(***) Per la carica esatta di refrigerante fare riferimento alla targhetta caratteristica.5
FUNZIONAMENTO E DISPLAY TELECOMANDO Led Funzione
COOL Modalità raffreddamento attiva
HEAT Modalità riscaldamento attiva
SET Indica la temperatura imposta-
ta in °C ON-OFF Indica il funzionamento
DRY Modalità deumidificazione
La forma e la posizione di interruttori e indicatori
può variare in funzione del modello, ma il loro
funzionamento rimane uguale.
Presenza di tensione a griglia aperta.
In caso di perdita del telecomando operare come
- Quando l’unità è spenta premere il tasto RIAVVIO AUTOMATICO presente sull’unità per attivare il
climatizzatore; il condizionatore si setterà in modalità
di raffreddamento, deumidificazione o riscaldamento
a seconda delle condizioni ambientali, per garantire la
massima situazione di comfort.
- Per spegnere l’unità premere nuovamente il tasto
RIAVVIO AUTOMATICO UTENTE UTENTE Tasto Funzione
ON/OFF Accensione/Spegnimento
MODE Seleziona le modalità di funzionamento
( - ) DOWN Diminuisce la temperatura e il TIMER di 1
( + ) UP Aumenta la temperatura e il TIMER di 1
FAN Seleziona la velocità del ventilatore
SLEEP Avvia la funzione notturna
SWING Regola la posizione delle alette.
TIMER Imposta il TIMER Ricevitore
t*OTFSJSFMFCBUUFSJFOVPWFGBDFOEPBUUFO[JPOFBEBCCJOBSF
correttamente i segni (+) e (-) della batteria.
tRiposizionare il coperchio facendolo scorrere in posizione.
Utilizzare 2 batterie R03 AAA (1,5 V). Non utilizzare
batterie ricaricabili.
Sostituire le batterie usate con batterie nuove dello
stesso tipo quando il display non è più leggibile.
Le batterie del telecomando devono essere smaltite
in modo appropriato secondo le leggi vigenti nei
Come usare il telecomando
Per mettere in funzione il climatizzatore, puntate il teleco-
mando verso il ricevitore segnale. Il telecomando funzio-
nerà fino ad una distanza massima di 8 metri dall’unità
Riporre il telecomando ad una distanza di almeno 1m
dal televisore o da altri apparecchi elettrici.
Il display del telecomando rimane attivo anche quan-
do l’unità non è in funzione.
DISPLAY del telecomando
Simboli degli indicatori sul display a cristalli liquidi:
AUTO Indicatore modalità auto
COOL Indicatore modalità raffreddamento
DRY Indicatore modalità deumidificazione
FAN Indicatore modalità ventilazione
HEAT Indicatore modalità riscaldamento
SWING Indicatore deflettore aria attivato
SLEEP Indicatore modalità notturna
LOCK Indicatore blocco telecomando
SPEED Indicatore di velocità: super min, min, med, max
T-ON Indicatore Timer ON T-OFF Indicatore Timer OFF
°F Indicatore gradi Fahrenheit impostati
°C Indicatore gradi Celsius impostati
.5H Indicatore impostazione timer
Indicatore ricezione segnale7
Modalità di funzionamento
ON/OFF Accensione/spegnimento/Stand-by.
comparirà sul display del tele-
comando quando il climatizzatore è acceso.
Quando viene spento o acceso, le funzioni
Timer e Sleep vengono cancellate.
Ogni volta che viene premuto il pulsante
FAN, la velocità viene modificata in sequenza
tra: AUTO - SUPERMIN - MIN - MED -
MAX. Selezionando la modalità AUTO, il
climatizzatore sceglierà automaticamente la
velocità di ventilazione.
SWING Regolazione del flusso dell’aria. Premendo
il pulsante “SWING” le alette di regolazione
del flusso dell’aria iniziano ad oscillare
automaticamente; premendo nuovamente
il pulsante “SWING” le alette si fermano.
L’avviamento di questa funzione, se attivata in
modalità HEAT, sarà leggermente ritardata per
assicurare una immediata fuoriuscita dell’aria
calda per offrire da subito una piacevole
temperature in uscita (funzione Hot-Start).
MODE Selezione della modalità di funzionamento.
Ogni volta che viene premuto il pulsante MODE
(MODALITÁ), la modalità di funzionamento
viene modificata in sequenza tra: AUTO -
COOLING - DRY - FAN - HEATING.
La modalità di default è AUTO.
Impostazione della temperatura.
Premere una volta per alzare (+) o abbassare
(-) la temperatura impostata di 1°C.
Gamme di regolazioni di temperatura di-
- DEUMIDIFICAZIONE 16°C ~ 30°C
- VENTILAZIONE 16°C ~ 30°C Impostazione del timer.
Premere una volta (+) per aumentare
l’impostazione di 0,5h o (-) abbassare
l’impostazione di 0,5h.
Non ruotare manualmente le alette per l’orientamento
dell’aria in verticale, perché ciò potrebbe provocare un
cattivo funzionamento. Se questo avviene, spegnere
innanzitutto l’apparecchio, quindi scollegarlo e ricol-
legarlo all’alimentazione.
Cursori di regolazione delle alette per
l’orientamento dell’aria in orizzontale.
Regolazione del usso d’aria orizzontale (manuale)
Per cambiare l’angolazione del flusso d’aria, ruotare i cur-
sori di regolazione delle alette per l’orientamento in orizzon-
tale dell’aria in uscita come illustrato.
Nota: l’unità illustrata può essere diversa dal climatizzatore
Questa operazione deve essere effettuata con
l’apparecchio spento.
MODALITA’ OPERATIVE UTENTE Nota: All’avvio l’apparecchio entrerà nell’ultima modalità
selezionata prima dello spegnimento.8
MODALITA' TIMER MODALITA' RISCALDAMENTO MODALITA' RAFFREDDAMENTO Per attivare la funzione riscaldamento (HEAT) premere il tasto
MODE fino a visualizzare il simbolo (
) sul display a fianco
Per modificare il valore di temperatura agire sui tasti (+) UP e
(-) DOWN. Ad ogni pressione dei tasti, il valore della tempera-
tura impostata aumenta o diminuisce di 1°C.
La macchina è dotata di funzione Hot Start. Tale funzione
ritarda leggermente la partenza dell’apparecchio per assi-
curare una immediata fuoriuscita dell’ aria calda.
Per attivare la funzione raffreddamento (COOL) premere il
tasto MODE fino a visualizzare il simbolo (
fianco della scritta COOL.
Per modificare il valore di temperatura agire sui tasti (+) UP e
(-) DOWN. Ad ogni pressione dei tasti, il valore della tempera-
tura impostata aumenta o diminuisce di 1°C.
Accensione automatica
Per impostare l’accensione automatica del climatizzatore,
procedere come riportato di seguito:
- A macchina spenta, premere il tasto TIMER.
) sotto T-ON e la lettera H lampeggeranno
Durante questo tempo:
- Impostare il periodo di funzionamento agendo sui tasti
Ad ogni pressione dei tasti, il valore cambia di 0,5h (Da
Se l’impostazione viene accettata il display visualizzerà
il valore di set prima di tornare alla visualizzazione della
Nota: Per eliminare la funzione premere nuovamente il
Spegnimento automatico
Per impostare lo spegnimento automatico del climatizza-
tore, procedere come riportato di seguito:
- A macchina accesa, premere il tasto TIMER.
) sotto T-OFF e la lettera H lampeggeranno
Durante questo tempo:
- Impostare il periodo di funzionamento agendo sui tasti
Ad ogni pressione dei tasti, il valore cambia di 0,5h (Da
Se l’impostazione viene accettata il display visualizzerà
il valore di set prima di tornare alla visualizzazione della
Nota: Per eliminare la funzione premere nuovamente il
UTENTE UTENTE UTENTE9
MODALITA' DRY MODALITA' FAN Modalità deumidicazione
Per attivare la funzione deumidificazione (DRY) premere il
tasto MODE fino a visualizzare il simbolo (
fianco della scritta DRY.
L’apparecchio si attiva a seconda della temperatura
ambiente e di quella impostata:
t4FMBUFNQFSBUVSBBNCJFOUFÒQJáCBTTBEFMMBUFNQFSBUVSB
impostata di 2 °C, il compressore e l’unità esterna si
fermano, mentre il ventilatore dell’unità interna funzionerà
alla minima velocità.
t4F MB UFNQFSBUVSB BNCJFOUF Ò TVQFSJPSF EJ ¡$
rispetto alla temperatura impostata l’apparecchio entra
automaticamente in funzione deumidificazione azionando
il ventilatore alla minima velocità.
UTENTE UTENTE MODALITA’ AUTO UTENTE Temperatura ambiente Modalità
circa 22°C RISCALDAMENTO
22 ~ 24°C DEUMIDIFICAZIONE Superiore a 26°C RAFFREDDAMENTO Modalità automatica
Per attivare la modalità di funzionamento AUTO (auto-
matica) premere il pulsante MODE nel telecomando fino a
visualizzare il simbolo (
) sul display a fianco della scritta
In modalità AUTO, la velocità del ventilatore, la modalità di
funzionamento e la temperatura, verranno impostate auto-
maticamente per dare un clima confortevole in base alla
temperatura ambiente.
Durante il funzionamento AUTO la temperatura non viene
visualizzata dal display.
Modalità ventilazione
Per attivare la funzione ventilazione (FAN) premere il tasto
MODE fino a visualizzare il simbolo (
) sul display a fianco
Ogni volta che viene premuto il pulsante FAN, la velocità vi-
ene modificata in sequenza tra: AUTO - SUPERMIN - MIN
- MED - MAX. Il telecomando inoltre, mantiene in memoria
la velocità impostata nella precedente modalità di funziona-
In modalità AUTO, il climatizzatore sceglierà automatica-
mente la velocità di ventilazione e la modalità di funziona-
mento (RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO).10
MODALITA' SLEEP Modalità notturna
Per attivare la modalità notturna nelle funzioni COOL, DRY
e HEAT, premere il tasto SLEEP. Sul display apparirà (
fianco della scritta SLEEP.
Per disattivare la funzione notturna, premere nuovamente il
Durante il funzionamento in modalità notturna, la tempera-
tura impostata aumenterà di 1 °C nella prima ora di funzi-
onamento e di 2 °C nella seguente ora e manterrà i 2°C in
più nelle successive ore.
Selezionando la modalità notturna in riscaldamento, la tem-
peratura impostata diminuirà di 1 °C nella prima ora di fun-
zionamento e di 2 °C nella seguente ora e manterrà i 2°C in
meno nelle successive ore, facendo funzionare il ventilatore
alla minima velocità.
UTENTE Nota: La funzione SLEEP non è disponibile durante il funzi-
onamento in modalità AUTO e FAN.
ALTRE FUNZIONI INTERRUTTORE AUSILIARIO Funzione LOCK Premendo contemporamente i tasti (+) e (-) per tre secondi,
si attiverà la funzione LOCK (blocco della tastiera).
Tramite questo comando, le funzioni settate verranno bloc-
cate ed il telecomando non accetterà nessuna istruzione al
di fuori di quella di sblocco.
Per sbloccare questa funzione premere nuovamente i tasti i
tasti (+) e (-) contemporaneamente.
Cambio unità di misura da °C a °F (se presente)
Per cambiare l’unità di misura da °C a °F e viceversa, pre-
mere, a macchina spenta, i pulsanti MODE e (-) contempo-
Spegnimento display macchina
In caso di necessità (posizionamento unità interna in cam-
era da letto) è possibile spegnere il display macchina pre-
mento contemporaneamente il tasto (+) e FAN per almeno
In caso di malfunzionamento o di rottura del telecomando
è possibile attivare o disattivare l’apparecchio attraverso
l’interruttore ausiliario 1.
- Con l’unità spenta premere l’interruttore ausiliario, il con-
dizionatore si avvierà in modalità AUTO Disattivazione
- Con l’unità accesa premere l’interruttore ausiliario, il
condizionatore si disattiverà.
INSTALLAZIONE DELL'UNITA' INTERNA Prima di iniziare l’installazione stabilire il punto di posiziona-
mento dell’unità interna ed esterna tenendo in considera-
zione gli spazi di rispetto delle unità, le lunghezze massime
delle linee frigorifere ed i dislivelli massimi consentiti (vedi
tabella dati tecnici).
Installare l’unità interna nel locale da climatizzare evi-
tando l’installazione in corridoi o disimpegni comuni.
Installare l’unità interna ad un’altezza minima di 2,5
Per installare procedere come segue:
Installazione della piastra di fissaggio
- Praticare fori di 32 mm di profondità sul muro per il fis-
saggio della piastra;
- inserire i tasselli in plastica nel foro;
- fissare la piastra di fissaggio con le viti autofilettanti for-
- controllare che la piastra di fissaggio sia fissata corretta-
- controllare la messa in bolla.
Effettuare un foro per la tubazione
- Decidere la posizione in cui praticare il foro per la tuba-
zione (se necessario) in funzione dell’ubicazione della
piastra di fissaggio;
- Installare un manicotto flessibile attraverso il foro per
preservare e mantenere pulito il muro.
Il foro deve essere inclinato verso il basso e rivolto
Installazione delle linee frigorifere, elettriche e scarico
- Posizionare la tubazione (per liquidi e gas) dall’esterno
attraverso il foro nella parete, oppure montarla dall’inter-
no dopo aver completato la posa dei tubi e la connes-
sione dei cavi all’interno, in modo da poterla connettere
all’unità esterna. Decidere se rimuovere la parte pretran-
ciata, in funzione della direzione della tubazione.
Linee frigorifere e tubo di scarico condensa
Prima di installare il condizionatore scegliere il verso
d’uscita delle linee; esse possono essere disposte lun-
go una delle 4 direzioni indicate in figura: Ø 55 mm A
Nota: La vostra piastra di fissaggio può essere di forma
diversa da quella sopra riportata, ma il metodo di
installazione è simile.
INSTALLATORE MOVIMENTAZIONE L’unità esterna deve essere mantenuta sempre in posi-
La movimentazione deve essere effettuata da perso-
nale tecnico qualificato adeguatamente equipaggiato
e con attrezzature idonee al peso dell’apparecchio.
Rimuovere con cautela le strisce adesive posizionate
Dopo aver tolto l’imballo assicurarsi dell’integrità e del-
la sicurezza del contenuto.
Isolamento delle tubazioni
Posizionare il tubo flessibile di scarico (non fornito a
corredo) sotto le tubazioni facendo attenzione a non
Per isolare i collegamenti usare schiuma di politene di
spessore superiore a 6 mm.
Il tubo di scarico deve essere rivolto verso il basso per
consentire il deflusso.
Non piegare il tubo di scarico né lasciarlo con spor-
genze o attorcigliamenti e non immergerne la sua
estremità in acqua. Se al tubo di scarico viene colle-
gato un tubo di prolunga, assicurarsi che questo sia
dotato di isolamento termico quando lo si fa passare
Se la tubazione viene diretta verso destra, la tuba-
zione, il cordone di alimentazione e il tubo di scarico
devono essere dotati di isolamento termico e fissati
sul retro dell’unità con un attacco per tubi.
1. Inserire l’attacco del tubo nell’alloggiamento.
2. Premere per agganciare l’attacco del tubo sulla
Connessione delle tubazioni
Connettere i tubi dell’unità interna usando due chiavi.
Prestare particolare attenzione alla coppia prevista
come sotto indicato per non rischiare di deformare e
danneggiare tubi, connettori e dadi svasati.
Serrare le connessioni con il metodo “chiave contro
chiave” (vedi tabelle dati tecnici)
Dopo aver collegato la tubazione, installare il tubo flessibile
di scarico. A questo punto installare i cavi di alimentazione.
Dopo il collegamento, rivestire la tubazione, i cavi e il tubo
flessibile di scarico con il materiale di isolamento termico.
Rivestire i giunti delle tubazioni con materiale isolante
fissandolo con nastro in vinile.
Ricoprire i fori di passaggio nel muro con materiale
elastico, meglio se fonoassorbente.
Dopo l’installazione, verificare il regolare deflusso del-
Connessioni elettriche
Per effettuare i collegamenti elettrici è necessario accedere
alle morsettiere delle unità.
Fare riferimento alle immagini a lato.
Per un corretto dimensionamento dei conduttori, per la
connessione elettrica e per il collegamento delle unità
fare riferimento alla tabella dati tecnici.
Per i collegamenti elettrici fare riferimento allo schema
circuiti all’interno dello sportello di accesso e alle infor-
mazioni riportate sul presente manuale.
Il cavo di collegamento tra unità esterna ed interna
deve essere adatto per l’uso esterno.
La spina deve rimanere accessibile anche in seguito
all’installazione dell’apparecchio, per poter essere
scollegata dalla presa in caso di necessità.
É obbligatorio l’impiego di un interruttore magnetoter-
mico onnipolare, sezionatore di linea, conforme alle
Norme CEI-EN (apertura dei contatti di almeno 3,5
mm), installato in prossimità dell’apparecchio.
Realizzare un efficace collegamento a terra.
Il cavo di alimentazione, in caso di deterioramento,
deve essere sostituito dal Centro di Assistenza Tecni-
E’ vietato l’uso dei tubi del gas e dell’acqua per la
messa a terra dell’apparecchio.
Terminati i collegamenti fissare i cavi con i pressacavi
e riposizionare i coperchi delle morsettiere.
La Casa Costruttrice declina ogni responsabilità nel
caso non vengano rispettate queste indicazioni e le
norme antinfortunistiche.14
Assicurarsi che i collegamenti fra unità interna ed
esterna vengano eseguiti rispettando le numerazioni
delle rispettive morsettiere.
E’ consigliata l’installazione di un dispositivo a corren-
te differenziale (RCD) che abbia una corente differen-
ziale di funzionamento nominale che non superi i 30
INSTALLAZIONE DELL’UNITA’ ESTERNA Posizionamento
Fissare saldamente l’unità con bulloni su un pavimen-
to piano e resistente. Se si intende installare l’unità a
muro o sul tetto, assicurarsi di fissare saldamente il
supporto per evitare che si muova in seguito a inten-
se vibrazioni o vento forte.
Non installare l’unità esterna in cave e/o bocche di
Installazione delle tubazioni
Utilizzare tubazioni di collegamento ed attrezzature
idonee al refrigerante presente nella macchina (vedi
targhetta caratteristica).
Le linee frigorifere non devono superare le lunghezze
massime riportate nella tabella dei dati tecnici.
Isolare termicamente tutte le linee frigorifere e le giun-
Serrare le connessioni con il metodo “chiave contro
Installare l’attacco di scarico e il tubo flessibile di scarico
(solo per il modello a pompa di calore)
La condensa defluisce dall’unità esterna quando l’apparec-
chio opera in modalità riscaldamento. Per non disturbare i
vicini e rispettare l’ambiente, installare un attacco di scarico
e un tubo flessibile di scarico per canalizzare l’acqua di
condensa. È sufficiente installare l’attacco di scarico e la
rondella in gomma sullo chassis dell’unità esterna, quindi
connettervi un tubo flessibile di scarico come indicato in
Non installare l’unità esterna in luoghi dove l’irraggia-
mento solare colpisca direttamente l’apparecchio.
Fare attenzione agli spazi minimi di rispetto.
INSTALLATORE SCHEMI DI COLLEGAMENTO N 2 4 5
MANUTENZIONE La manutenzione periodica è fondamentale per
mantenere efficiente il Vostro climatizzatore.
Prima di eseguire una qualsiasi operazione di
manutenzione, togliere l’alimentazione elettrica
posizionando l’interruttore generale dell’impianto su
INSTALLATORE Direzione del fluido refrigerante Valvola a 2 vie
(6) Aprire di 1/4 di giro
Cappuccio della valvola
aprire completamente
(7) Girare per aprire
L’aria che contiene umidità rimasta nel ciclo di refrigerazio-
ne può causare guasti del compressore. Dopo aver con-
nesso l’unità interna ed esterna, spurgare l’aria e l’umidità
dal ciclo di refrigerazione usando una pompa a vuoto.
(1) Svitare e rimuovere i cappucci dalle valvole a 2 e 3 vie.
(2) Svitare e rimuovere il cappuccio della valvola utile.
(3) Collegare il tubo flessibile della pompa a vuoto alla val-
(4) Avviare la pompa a vuoto per 10-15 minuti, fino a quan-
do non raggiunge la depressione assoluta di 10 mm
(5) Con la pompa a vuoto ancora in funzione, chiudere la
manopola di bassa pressione sul manicotto della pom-
pa a vuoto. Quindi arrestare la pompa a vuoto.
(6) Aprire la valvola a 2 vie di 1/4 di giro, quindi chiuderla
dopo 10 secondi. Verificare la tenuta di tutti i giunti
utilizzando sapone liquido o un rilevatore elettronico di
(7) Ruotare il corpo delle valvole a 2 e a 3 vie. Scollegare il
tubo flessibile della pompa a vuoto.
(8) Riposizionare e serrare tutti i cappucci delle valvole.
SPURGO DELL’ARIA INSTALLATORE UNITA’ INTERNA Rimozione e pulizia del ltro
t1VMJSFJMGJMUSPDPOBDRVBTFJMGJMUSPEPWFTTFSJTVMUBSFTQPSDP
d’olio può essere lavato con acqua calda (a non più di
45°C). Lasciarlo poi asciugare in un luogo fresco ed
ANALISI DI POSSIBILI ANOMALIE Anomalia di funzionamento Possibili cause
t L’apparecchio non funziona
Mancanza di alimentazione elettrica / Spina disinserita
Motore ventilatore unità interna/esterna danneggiato
Interruttore magnetotermico compressore difettoso
Il dispositivo di protezione o i fusibili sono guasti.
I collegamenti sono allentati o la spina scollegata.
A volte smette di funzionare per proteggere l’apparecchio.
Le tensione è più alta di 244V o più bassa di 206V La funzione TIMER è attiva
Scheda elettronica di controllo danneggiata
t Odore strano Il filtro dell’aria è sporco
t Rumore di acqua corrente Riflusso del liquido nel circuito frigorifero
t Spruzzi di acqua nebulizzata provenienti
Ciò si verifica quando l’aria del locale diventa molto fredda rapidamente, ad
esempio in modalità “RAFFREDDAMENTO” o “DEUMIDIFICAZIONE”.
t Si avverte un rumore strano
Questo rumore è prodotto dall’espansione o contrazione del pannello frontale
dovute alle variazioni termiche e non indica un problema.
t Non fuoriesce sufficiente aria fredda o
La temperatura non è regolata adeguatamente.
Le entrate e le uscite del climatizzatore sono ostruite.
Il filtro dell’aria è sporco.
La velocità del ventilatore è regolata al minimo.
Ci sono altre fonti di calore nella stanza.
Mancanza di refrigerante
t L’apparecchio non risponde ai comandi
Il telecomando non è abbastanza vicino all’unità interna.
Le batterie del telecomando sono scariche.
Ci sono ostacoli fra il telecomando e il ricevitore di segnale sull’unità interna
t Il display del pannello comandi è spento
Mancanza di alimentazione elettrica
Pannello comandi difettoso
Scheda elettronica di controllo difettosa
t Spegnere immediatamente il condi-
zionatore e staccare l’alimentazione in
Rumori strani durante il funzionamento.
Fusibili o interruttori guasti.
Schizzi d’acqua o oggetti all’interno dell’apparecchio.
Cavi o spine surriscaldati.
Odori molto forti provenienti dall’apparecchio.
INSTALLATORE UNITA’ ESTERNA Utilizzare strumentazione adatta al refrigerante presente
Non utilizzare un refrigerante diverso da quello riporta-
to sulla targhetta caratteristica.
Per la pulizia dell’unità, non usare oli di tipo minerale
Nota: Le figure sopra riportate potrebbero non corrisponde-
re all’estetica delle unità effettivamente acquistate.17
SMALTIMENTO AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smal-
tito insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta
differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, op-
pure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di
evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e per-
mette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di
ottenere un importante risparmio di energia e di risorse.
Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettro-
domestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore
di spazzatura mobile barrato.
Questa unità contiene gas fluorurati a effetto serra coper-
ti dal Protocollo di Kyoto. Le operazioni di manutenzione e
smaltimento devono essere eseguite solo da personale qua-
Gas refrigerante R410A, GWP= 1975.
In base al Regolamento CE n. 842/2006 su determinati gas
florurati ad effetto serra, in caso di aggiunta di refrigerante,
- Compilare l’etichetta che si trova a corredo inserendo la
quantità di refrigerante caricata in fabbrica (vedi targa ca-
ratteristica), la quantità aggiuntiva e la quantità totale.
- Applicare l’etichetta vicino alla targhetta tecnica posizio-
nata nell’unità esterna.
Utilizzare un pennarello indelebile
1 Carica di fabbrica
INFORMAZIONI UTILI Per informazioni relative all'assistenza tecnica e al reperimento delle parti di ricambio potete contattare:
UFFICIO ASSISTENZA TECNICA GRUPPO DE'LONGHI Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso (ITALIA)
Le caratteristiche estetiche, dimensionali, i dati tecnici e gli accessori di questo apparecchio possono essere soggetti a variazioni senza
preavviso, dovute alla continua ricerca di perfezionamento dell’Azienda.
Cod. 5717310141, Rev. 00 (12/2009)English
Dimensionali e spazi di rispetto
22 ~ 24°C DRY Above 26°C COOLING Modalità automatica
(6) Aprire di 1/4 di giro
Cappuccio della valvola
aprire completamente
(7) Girare per aprire
PURGE DE L’AIR INSTALLATEUR ENTRETIEN INSTALLATEUR Direzione del fluido refrigerante Valvola a 2 vie
(6) Aprire di 1/4 di giro
Cappuccio della valvola
aprire completamente
(7) Girare per aprire
Non operare sull’apparecchio quando si è a piedi nudi
o si hanno parti del corpo bagnate.
Nicht den Luftein- und -ausgang des Innen- und des
AUSSENGERÄT Utilizzare strumentazione adatta al refrigerante presen-
Non utilizzare un refrigerante diverso da quello riporta-
to sulla targhetta caratteristica.
'àSEJF3FJOJHVOHEFT(FSÊUTLFJO.JOFSBMÚMCFOVU[FO Hinweis: Die oben aufgeführten Abbildungen könnten nicht
Instalação dos tubos
Utilizzare tubazioni di collegamento ed attrezzature
idonee al refrigerante presente nella macchina (vedi
targhetta caratteristica).
(6) Aprire di 1/4 di giro
Notice-Facile