FRIO12 - Climatisation DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FRIO12 DELONGHI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 12 000 BTU |
| Classe énergétique | A |
| Niveau sonore | 54 dB |
| Dimensions (L x P x H) | 44 x 39 x 76 cm |
| Poids | 30 kg |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déshumidification, ventilation, télécommande |
| Consommation électrique | 1 200 W |
| Type de réfrigérant | R290 |
| Installation | Facile à installer avec kit de fenêtre inclus |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - FRIO12 DELONGHI
Questions des utilisateurs sur FRIO12 DELONGHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FRIO12 - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FRIO12 de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI FRIO12 DELONGHI
Come insere le batterie
Nous you remercions de la preference accorded a un conditionneur d'air
FRIO DeLonghi, un produit innovateur
et de haute qualité qui vous garantira un bien-être absolu.
Ce livre d'instructions, contient d'importantes
indications et suggestions que nous vous demandons de respecter afin
d'obtenir les valeurs résultats de votre conditionneur d'air.
Nous vous remercions à nouveau
Delonghi.
Compte tenu de la politique de l'entreprises visant le perfectionnement continuel des produits, les caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, les données techniques et les accessoires de cet apparil peuvent etre modifiés sans préavis.
TABLE DES MATIERES
INFORMATIONS GENÉRALES
Conformité et gamme 1
Normes de sécurité et averissements
pour I'installateur 2
Normes de sécurité et averissements
pour l'utilisateur 2
Règles de sécurité et interdictions 3
Identification des parties 3
Données techniques. 4
UTILISATEUR
Fonctionnement et afficheur ECC
(Electronic Climate Control) 5
Télécommande 5
Modes de fonctionnement. 7
Mode REFROIDISSEMENT.8
Mode CHAUFFAGE 8
Mode TIMER 8
Mode FAN. 9
Mode DRY. 9
Mode AUTO. 9
Mode SLEEP 10
Autres Fonction. 10
Interrupteur auxiliaire 10
INSTALLLATEUR
Manutention 11
Installation de I'unité interne 11
Installation de I'unité externe 14
Purge de I'air. 15
Entretien 15
Analyse des eventuelles anomalies 16
Elimination. 17
Information environnementale 17
Charge supplémentaire de réfrigerant 17
Informations utiles. 17
CONFORMITE ET GAMME
INFORMATIONS GENÉRALES
Le conditionneur d'air que vous avez acheté est conforme aux Directives Européennes suivantes :
Basse tension 73/23/CEE
- Compatibilité electromagnétique 89/336/CEE
| Modèles FRIO |
| Frio 9K |
| Frio 12K |
| Frio 18K |
C E
Lire le present manuel avant d'installer et utiliser l'appareil.
Vérifier que de l'air n'entre pas dans le système réfrigerant et qu'il n'y a pas de fuites de réfrigerant quand le conditionneur d'air est déplace.
Executer un cycle d'essay après l'installation du conditionneur d'air et enregistrer les données de fonctionnement.
Les valeurs nominales du fusible installé dans l'unité interne de commande sont les suivantes: 2,5 A, T, 250V.
L'utilisateur doit s'assurer que l'unité dans son ensemble est bien protégée par un fusible d'une capacité appropriée en fonction du courant maximal en entree ou par un autre dispos-sitif de protection contre les surintensités.
Vérifier si la tension d'alimentation correspond bien à celle indiquée sur la plaquette signalétique. Veiller à maintainir propre l'interrupteur ou la fiche d'alimentation. Connecter le cable d'alimentation correctement et fermement à la prise, afin d'éviter le danger de décharge électrique ou d'incendie dus à un contact insuffistant.
Vérifier si la prise est bien du type approprié à la fiche, dans le cas contraire faire replacer la prise.
S'assurer que la base de l'unité externe est installée fermement.
Ne pas installer l'appareil à une distance inférieure à 50 cm de toutes substances inflammables (alcool, etc.) ou de tous recipients sous pression (par ex. sprays).
Si l'appareil est utilisé dans des zones sans possibilité de renouvellement d'air, il faut prendre toutes les précautions nécessaires afin d'éviter que des fuites eventuelles de gaz réfrigerant ne puissant stagner dans la piece et creator un danger d'accordie.
Les matériaux utilisés pour l'emballage sont recyclables. Il est conseilé, par conséquent, de les déposer dans les conte-neurs spécifiques pour la collecte différencie.
À la fin de sa vie utile, confier le conditionneur d'air aux centres de collecte spécialisés.
Utilisez le conditionneur d'air uniquement comme indiquedans ce manuel. Ces instructions n'entendant pas couvir toutes les conditions et situations possibles pouvant se presenterer. Comme pour tout autre apparéil electroménager électrique, ilfaut toujours avoir recours au bon sens et à la prudence pourexécuter l'installation, le fonctionnement et l'entretien.
L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en vigueur en la matière.
Avant d'acceder aux bornes, tous les circuits d'alimentation doivent être déconnectés de l'alimentation électrique.
NORMES DE SECURITE ET AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR INFORMATIONS GENERALES
Vérifier si la tension d'alimentation correspond bien à celle indiquée sur la plaquette signalétique. Veiller àMAINTER PROPRE l'interrupteur ou la fiche d'alimentation. Connecter le cable d'alimentation correctement et fermement à la prise, afin d'éviter le danger de décharge électrique ou d'incendie dus à un contact insuffisant.
Ne pas tirer sur la fiche pour eteindre l'appareil quand il est en fonction. Ce comportement pourrait en effet provoquer une etincelle et causer un incendie, etc.
L'utilisateur est responsable et tenu de confier l'installation de l'appareil a un technicien qualifie, qui devra vérifier si la mise a la terre est executee conformément à la Legislation en vigueur, et insérer un interrupteur magnetothermie de protection.
En cas de dégagement de fumée ou odeur de brûlé, couper immédiatement le courant et contacter le Service Technique Àpréès-Vente.
Pour toutes réparations, s'adresser exclusivement aux Centres d'Assistance Technique agrés du Constructeur. Une réparation erronée pourrait provoquer une décharge électrique, etc.
S'assurer de débrancher l'alimentation électrique quand on n'utilise pas l'appareil pendant une longue période de temps et avant d'exécuter toute opération de nettoyage ou d'entretien.
L'appareil ne peut pas etre utilise par des personnes (enfants compris) dotees de capacites physiques, sensorielles ou mentales reduites ni meme par des personnes ne possedant pas I'experience et les connaissances necessaires pour ce faire, a moins qu'une fierce personne, responsable de leur sécurité, n'assure leur surveillance ou leur apprenne a s'en servir. Les enfants doivent etre surveillés pour eviter quils ne jouent avec l'appareil.
La selection de la température la plus appropriée peut prévenir des dommages à l'appareil.
La direction du flux d'air doit etre reglee correctement. Les ailettes doivent etre orientees vers le bas dans le Mode Chaufage et vers le haut dans le Mode Refroidissement.
Cet apparéil a été construit pour le conditionnement d'air des locaux domestiques et ne doit pas être utilisé dans autres buts, tels que pour secher des vêtements, refroidir des alimentés, etc.
Les matériaux utilisés pour l'emballage sont recyclables. Il est conseilé, par conséquent, de les déposer dans les conteneurs spécifiques pour la collecte différencie. À la fin de sa vie utile, confier le conditionnéur d'air aux centres de collecte spécialisés.
Utilisez le conditioneur d'air uniquement comme indiquedans ce manuel. Ces instructions n'entendant pas couvrir toutes les conditions et situations possibles pouvant se presenter. Comme pour tout autre apparéel electroménager électricque, il faut toujours avoir recours au bon sens et à la prudence pour exécuter l'installation, le fonctionnement et l'entretien.
Les opérations de nettoyage ou d'entretien doivent être exécutées par un personnel technique spécialisé. En tout cas, déconnecter la machine du réseau électrique d'alimentation avant d'exécuter le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.
L'exposition prolongée à l'air froid est nuisible pour la santé.

Ne pas plier, tirer ou presser le cable d'alimentation, étant donné que cela pourrait l'endommager. Les eventuels cas de décharge électrique ou incendie sont probablement déterminés par un cable d'alimentation endommagé.

En cas de dépréciation, le cable d'alimentation doit être remplace exclusivement par un personnel technique spécifique.

Ne pas utiliser de rallonges, ni de prises multiples.

Ne pas toucher l'appareil quand on est pieds nus ou avec des parties du corps mouillées.

Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie de l'air de l'unité interne et de l'unité externe.

Ne pas modifier ni alterer en aucune façon les caractéristiques de l'appareil.

Ne pas installer l'appareil dans des locaux où l'air peutContainir gaz,huile,soufre ou pres de sources de chaleur.

Ne pas monter sur l'appareil ni y déposer un objet lourd ou chaud.

Ne pas laisser des portes et fenêtres ouvertes pendant une longue période de temps quand le conditionneur d'air est en fonction.

Ne jamais diriger le flux d'air directement vers des plantes ou des animaux.

Ne pas vaporiser de I'eau sur le conditionneur d'air.

Ne pas monter sur l'unité externe, ni y déposer d'objets.

INFORMATIONS GÉNÉRALES
Ne jamais introduire un baton ou tout instrument similaire dans l'appareil. Cela pourrait provoquer des lésions.
IDENTIFICATION DES PARTIES
UNITE INTERNE
N. Description
| 1 Afficheur à DELs ECC |
| 2 Récepteur de signal |
| 3 Interrupteur de sécurité |
| 4 | Planneau couvre-bornier |
| 5 Déflectrices flux d'air |
| 6 | Filtre à air |
| 7 Panneau frontal |
| 8 Télécommande |

UNITE EXTERNE
N.Description
| 1 Grille de sortie de l'air |
| 2 Pbignée |
| 3 | Coudre-raccords |

Remarque: Les figures illustrées ci-dessus constituent uniquement une simple représentation de l'appareil et pouraient ne pas correspondre à l'aspect esthetique des unités que vous avez effectivement achetiées.
| FRO | 9K 12K | 18K | ||||
| Données générales | ||||||
| Alimentation électricque 230~50 (*) V~Hz | ||||||
| Type de gaz réfrigérant R410 A (**) | ||||||
| Dimensions et espacements | ||||||
| L H P E A D C | L 730 | 790 940 mm | ||||
| H 255 | 265 200 mm | |||||
| P 174 | 175 298 mm | |||||
| A 150 mm | ||||||
| B 150 mm | ||||||
| C | 2500 | mm | ||||
| D 150 mm | ||||||
| E | 300 | mm | ||||
| L P G H F E D C | L | 785 | 848 mm | |||
| P | 540 540 mm | |||||
| H | 320 | 320 mm | ||||
| C 300 mm | ||||||
| D 500 mm | ||||||
| F | 300 | mm | ||||
| E | 2000 | mm | ||||
| G | 500 | mm | ||||
| Poids net unité interne | 8 | 9 | 13 | kg | ||
| Poids net unité externe | 31 | 35 | 40 | kg | ||
| Tuyauteries de connexion | ||||||
| Dimensions lignes frigorifiques | Liquide | 6,0 - 1/4" | 6,0 - 1/4" | 6,0 - 1/4" | Ø-inch | |
| Gaz | 12 - 1/2" | 12 - 1/2" | 12 - 1/2" | Ø-inch | ||
| Couple de serrage des lignes | Liquide | 20 | 20 | 20 | Nm | |
| Gaz | 60 | 60 | 60 | Nm | ||
| Quantité de réfrigérant pour chaque mètre de tuyauterie (au-delà de 4 m) | 30 | 30 | 30 | g/m | ||
| H L H | H (max) | 10 | 10 | 10 | m | |
| L (max) | 20 | 20 | 20 | m | ||
| Charge de réfrigérant R410a (*** ) | 0,76 | 0,82 | 1,15 | kg | ||
| Limites de fonctionnement | ||||||
| Partie interne du bulbe sec | Partie externe du bulbe sec | |||||
| Refroidissement (Max ; Min) | 32 ; 21 | 43 ; 21 | °C | |||
| Chauffage (Max ; Min) | 27 ; 20 | 24 ; -5 °C | ||||
() Pour l'alimentation électrique, se référer à la plaque signalétique de l'appareil.
() Dans les Pays ou l'utilisation du gaz réfrigerant R410A n'est pas obligatoire, la machine peut être fournie avec du gaz réfrigerant R22.
(^**) Pour connaître la quantité exacte de réfrigerant nécessaire, se référer à la plaque signalétique de l'appareil.
\*\* 88


Réception signal
| Voyant lumineux | Fonction | |
| * | COOL Mode | COOL |
| - | HEAT Mode | HEAT |
| 88 | SET Indique | a température en °C |
| ü | ON-OFF | Il indique que l'appareil fon-c-tionne |
| üü | DRY Mode DRY | |
La forme et la position des interrupteurs et des indicateurs peut varier en fonction du modele, mais leur fonctionnement reste identique.
Présence de tension avec la grille ouverte.
En cas de perte de la télécommande, proceeder comme suit:
- Lorsque l'unité est éteinte, presser la touche REDEMARRAGE AUTOMATIQUE de cette dernière pour enclencher le climatisationur; en fonction des conditions ambiantes, celui-ci adoptera le mode refroidissement, déshumidification ou chauffage afin d'assurer une situation de comport maximum.
- Pour éteindre l'unité, appuyer à nouveau sur la touche REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE.
TELECOMMANDE
UTILISATEUR
| Touché Fonction | |
| ON/OFF Mise en fonction/Arrêt | |
| MODE Sélection des modes de fonctionnement | |
| (-) DOWN | Diminution de la température et du temps d'1 unité |
| (+) UP | Augmentation de la température et du temps d'1 unité |
| FAN Sélection de la vitesse du ventilateur | |
| SLEEP | Mise en marche de la fonction nocturne |
| SWING Pour régler la position des ailettes | |
| TIMER Régler le TIMER | |

AFFICHEUR de la télékomande
Symboles des indicateurs sur l'afficheur à cristaux liquides
| AUTO | Indicateur mode auto |
| COOL | Indicateur mode refroidissement |
| DRY | Indicateur mode déshumidification |
| FAN | Indicateur mode ventilation |
| HEAT | Indicateur mode chauffage |
| SWING | Indicateur déflecteur air enclenché |
| SLEEP | Indicateur mode nuit |
| LOCK | Indicateur blocage télécommande |
| SPEED | Indicateur de vitesse: super min., min., moy., max. |
| T-ON | Indicateur Timer ON |
| T-OFF | Indicateur Timer ON |
| °F | Indicateur degrés Fahrenheit programmés |
| °C | Indicateur degrés Celsius programmes |
| .5H | Indicateur programmation timer |
| © | Indicateur réception signal |

L'afficheur de la télécommande reste actif même quand l'unité n'est pas en fonction.
Comment introduire les piles
- Extraire le couvercle du compartment des piles dans la direction indiquée par la flèche.
- Introduire les nouvelles piles en veillant à asso rectement les signes (+) et (-) de la pile.
- Remetre en place le couvercle en le faisant glisser dans la bonne position.

Utiliser 2 piles R03 AAA (1,5 V). Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Remplacer les piles usées par des nouvelles piles du même type quand l'affichage n'est plus lisible. Les piles de la télécommande doivent être éliminées de manière appropriée conformément aux lois en vigueur dans les différents pays.
Comment utiliser la télécommande
Pourmetre enfonctionleconditionneurdair,dirigera tetelegomande vers le recepteur de signal.Latetelegomande fonctionne jusqu'àune distance maximalede 8 mêtespar rapporta l'unitéinterne.

Placer la télécommande à une distance d'au moins 1 m par rapport au téléviseur ou à d'autres apparéils électriques.


| Mode de fonctionnement | |
| ON/OFF | Mise en fonction/Arrêt/Stand-By. Le symbole ≅ apparaîtra sur l'afficheur de la télécommande quand le conditionneur d'air est allumé. Les fonctions Ti-mer et Sleep s'effacent chaque fois que l'appareil est éteint ou allumé. |
| FAN (Mode ventilateur) | Chaque fois que la touche FAN est pressée, la vitesse est modifiée dans l'ordre suivant: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH. La télécommande, en outre, memorise la vitesse sélectionnée dans le mode de fonctionnement précédent. Dans la modalité AUTOFAN, le conditionneur d'air désirsait automatiquement la vitesse de ventilation. |
| SWING | Réglage du flux de l'air. Si le poussoir "SWING" est pressé, les ailettes de réglage du flux de l'air commencent à Osciller automatiquement. Elles s'arrêtent si le poussoir "SWING" est pressé de nouveau. Si cette fonction est activée en mode HEAT, son démarrage sera légèrement retardé de manière à assurer une sortie immédiate de l'air chaud et donc une température/agréable en sortie (fonction Hot-Start). |
| MODE | Sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que la touche MODE est utilisée, le mode de fonctionnement change selon la série suivante: SMART - COOLING - DRY - FAN - HEATING. Le mode d'affichage par défaut est AUTO. |
| TEMP Down/Up | Sélection de la température. Appuyer une fois pour augmenter (+) ou diminuer (-) la température configurée d'1 °C. Gamme de réglages de temperature disponibles : - CHAUFFAGE 16°C ~ 30°C - REFROIDISSEMENT 16°C ~ 30°C - DÉSHUMIDIFICATION 16°C ~ 30°C - VENTILATEUR 16°C ~ 30°C Réglage du timer. Appuyer une fois sur (+) pour aug- menter le temps d'une demi-heure ou sur (-) pour diminuer le temps d'une demi-heure. |
Ne pas tourner manuelle les ailettes pour l'orientation verticale de l'air, étant donné que cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. Si cela avait se produit, eteindre avant tout l'appareil, puis le déconnecter et le reconnectcer à l'alimentation électrique.
Réglage du flux d'air horizontal (manuel)
Pour modifier l'orientation du flux d'air, tourner les curseurs de réglage des ailettes pour l'orientation horizontale de I'air comme illustré.
Remarque: l'unité illustrée ici peut être différente du conditionneur d'air que vous avez achetié.
A Cette opération doit etre effectue avec I'appareil eteint.

Remarque: Lors de la mise en fonction, l'appareil enterra dans le dernier mode de fonctionnement selec tionné avant l'arrêt.

Pour enclencher la fonction refroidissement (COOL) presser la touche MODE jusqu'à ce que le symbole (« apparaisse sur l'afficheur a cote de l'inscription COOL.
Pour modifier la valeur de la température, agir sur les touches (+) UP et (-) DOWN. À chaque pression des touches, la valeur de la température configurée augmente ou diminue d'1°C.
MODE CHAUFFAGE
UTILISATEUR
Pour enclencher la fonction chauffage (HEAT) presser la touche MODE jusqu'à ce que le symbole ( ) apparaissé sur l'affeur à côte de l'inscription HEAT.
Pour modifier la valeur de la température agir sur les touches (+) UP et (-) DOWN. À chaque pression des touches, la valeur de la température configurée augmente ou diminue d'1°C
La machine est munie de Fonction Hot Start. Cette fonction retarde de quelques secondes la mise en marche de l'appareil pour assurer une sortie immédiate d'air chaud.
MODE TIMER
UTILISATEUR
Mise en fonction automatique
Pour selectionner la mise en fonction automatique du conditionneur d'air, proceder comme indiqué ci-après:
- L'appareil étant eteint, appuyer sur la touche TIMER.
Le symbole ( ) en-dessous de T-ON et la dette H clignoteront pendant 5 secondes.
Pendant ce temps:
-Programmer la durée de fonctionnement en agissant sur les touches (+) UP et (-) DOWN.
La valeur change d'une demi-heure (de 0,5 à 24h) à chaque pression des touches.
Si la programmation est acceptée, l'afficheur indiquera la valeur de réglage avant d'afficher de nouveau la température.
Remarque: Pour éliminer la fonction, appuyer à nouveau sur la touche TIMER ON.
Arrêt automatique
Pour selectionner l'horaire d'arrêt automatique, procédé de la manière suivante:
-- L'appareil étant eteint, appuyer sur la touche TIMER.
Le symbole ( ) en-dessous de T-OFF et la dette H cli-gnoteront pendant 5 secondes.
Pendant ce temps:
-Programmer la durée de fonctionnement en agissant sur les touches (+) UP et (-)DOWN.
La valeur change d'une demi-heure (de 0,5 à 24h) à chaque pression des touches.
Si la programmation est acceptée, l'afficheur indiquera la valeur de réglage avant d'afficher de nouveau la température.
Remarque: Pour éliminer la fonction, appuyer à nouveau sur la touche TIMER OFF.




Mode ventilation
Pour enclencher la fonction ventilation (FAN) presser la touche MODE jusqu'à ce que le symbole («) apparaissé sur l'affeur à côte de l'inscription FAN.
Chaque fois que la touche FAN, est pressée, la vitesse est modifiée dans l'ordre suivant : AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH. La télécommande, en outre, memorise la vitesse configurée dans le mode de fonctionnement précédent.
En seLECTIONnant la modalité AUTO, le climatiseur désira automatiquement la vitesse de ventilation et la modalité de fonctionnement (REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE).


MODE DRY
UTILISATEUR
Pour enclencher la fonction déshumidification (DRY) presser la touche MODE jusqu'à ce que le symbole («) apparaisse sur l'afficheur à côté de l'inscription DRY.
L'appareil se met en marche en fonction de la temperature ambiente et de cette configurée:
- Si la température ambiante est plus basse de 2 °C rapport à la température configurée, le compresseur et l'unité externe s'arretent, tandis que le ventilateur de l'unité interne fonctionne à la base vitesse.
- Si la température ambiente est supérieure de 2 °C rapport à la température configurée, l'appareil entre automatiquement en fonction Deshumidification en actionnant le ventilateur à laasse vitesse.
par


par

MODEAUTO
UTILISATEUR
Mode automatique
Pour enclencher le mode de fonctionnement AUTO (automatique) presser la touche MODE de la télécommande jusqu'à ce que le symbole () apparaissé sur l'afficheur à côte de l'inscription AUTO.
En mode AUTO, la vitesse du ventilateur, le mode de fonctionnement et la température sont automatiquement programmes en fonction de la température ambiente pour assurer un climat comfortable.


| Température ambiente Mode |
| ~ 22°C CHAUFFAGE |
| 22 ~ 24°C DÉSHUMIDIFICATION |
| Supérieure à 26°C REFROIDISSEMENT |
En fonctionnement AUTO, la température n'est pas indiquée sur l'afficheur.
Fonction nocturne
Pour enclencher le mode nuit avec les fonctions COOL, DRY et HEAT, presser la touche SLEEP. Le symbole ( ) apparaitra sur l'afficheur a cote de l'inscription SLEEP.
Pendant le fonctionnement dans le mode nocturne, la températe configurée augmente d'1 °C pendant la première heures de fonctionnement et d'1 autre °C pendant l'heures suivante, en maintainant cette augmentation de 2°C dans les heures successives.
En seLECTIONnant la fonction nocturne en mode Chauffage, la température configurée diminue d'1 °C pendant la première heures de fonctionnement et d'1 autre °C pendant l'heure suivante, en maintainant cette diminution de 2°C dans les heures successives, avec le fonctionnement du ventilateur à la basse vitesse.


Note: La fonction SLEEP n'est pas disponible lorsque l'appareil fonctionne en mode AUTO et FAN.
AUTRES FONCTIONS
UTILISATEUR
Fonction LOCK (si presente)
Pour enclencher la fonction LOCK (blocage du clavier) presser simultanément les touches (+) et (-) pendant trois secondes.
Par l'intermédiaire de cette commande, les fonctions configuées seront bloquées et la télécommande n'acceptera aucune instruction à l'excection du déverrouillage.
Pour débloquer cette fonction, presser de nouveau les touches (+) et (-) simultanément.
Changement d'unité de mesure de °C à °F (siprésent)
Pour changer l'unité de mesure de °C à °F et vice-versa, presser les touches MODE.
Extinction afficheur apparéil
En cas de nécessité (installation de l'unité interne dans la chambre à coucher) il est possible d'eteindre l'afficheur de l'appareil en pressant simultanément les touches (+) et FAN pendant au moins 3 secondes.



INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
UTILISATEUR
En cas de mauvais fonctionnement ou de rupture de la télécommande, il est possible d'allumer ou d'eteindre l'appareil avec l'interrupteur auxiliaire 1.
Enclenchement
- Actionner l'interrupteur auxiliaire avec l'unité éteinte ; le climatiseur se mettra en marche en mode AUTO
Arret
- Actionner l'interrupteur auxiliaire avec l'unité éteinte; le climatiseur s'arrête.

MANUTENTION
INSTALLATEUR
Enlever avec précaution les bandes autocollantes presents sur l'appareil.
Apses avoir enleve I'emballage, s'assurer que tous les composants sont bien intacts et complets.
L'unité externe doit être maintainue toujours en position verticale.
La manutention doit etre effectuee par un personnel technique qualifie adequatement equipé et disposant de moyens appropriés au poids de I'appareil.
INSTALLATION DE L'UNITE INTERNE
INSTALLATEUR
Avant de commencer l'installation, étabir le point de positionnement de l'unité interne et externe en prénant en considération les espacements requis des unités (voir tableau des données techniques).
Installer l'unité interne dans la pierce à climatiser en évitant l'installation dans des couloirs ou zones communes.
! Installer l'unité interne à une hauteur minimale de 2,5 m du sol.

Pour l'installation,proceder comme suit: Installation de la plaque de fixation
- Percer des orifices de 32 mm de profondeur dans le mur pour la fixation de la plaque;
-inserer les chevilles en plastique dans l'orifice; - fixer la plaque de fixation avec les vis taraudeuses fournies ;
- contrôler si la plaque de fixation est fixée correctement;
- au moyen d'un niveau à bulle, contrôler sa mise à niveau.
Remarque: Voiture plaque de fixation peut avoir une forme différente par rapport à cette illustrée ci-dessus, toute fois la méthode d'installation est similaire.
Percer un orifice dans le mur pour la tuyauterie.
- Décider oùPERCE L'ORIFCE dans le mur pour la tuyauterie (si nécessaire) en fonction de la position de la plaque de fixation :
- placer un manchon flexible à travers l'orifice pour préserver et maintainir propre le mur.
L'orifice doit être incliné vers le bas et dirigé vers l'extérieur.

Installation des lignes frigorifiques, électriques et d'évacuation de la condensation
- Positionner la tuyauterie (pour liquides et gaz) de l'extérieur à travers l'orifice dans le mur, ou bien la monter depuis l'intérieur après avoir complété la pose des tuyaux et la connexion des cables à l'intérieur, de manière à pouvoir la connecter à l'unité externe. Déciér si enlever la partie prétranchée, en fonction de la direction de la tuyauterie.
Avant d'installer le conditionneur d'air, désir le sens de sortie des lignes ; elles peuvent etre disposees le long d'une des 4 directions illustrées par la figure :

Après avoir connecté la tuyauterie, installer le tuyau flexible d'évacuation. À présent installer les cables d'alimentation.
Après la connexion, revêrt la tuyauterie, les cables et le tuyau flexible d'évacuation avec le matériel d'isolement thermique.
Revêtir les joints des tuyauteries avec le matériel isolant en le fixant avec du ruban en vinyle.
Recouvrir les orifices de passage dans le mur avec du matériel élastique, de préférence antibruit si possible.
Apses I'installation, verifier le bon ecoulement de la condensation.

Isolation des tuyauteries
Positionner le tuyau flexible d'évacuation (non fourni avec l'appareil) sous les tuyauteries en veillant à ne pas créé de siphons.
Pour isoler les connexions, utiliser de la mousse de polyéthylène avec une épaisseur supérieure à 6 mm.
Le tuyau d'évacuation doit être dirigé vers le bas pour favoriser l'écoulement.
Ne pas plier le tuyau d'évacuation ni le laisser en saillie ou tordu et ne pas immer son extrémité dans l'eau. Si un tuyau de rallonge est raccardé au tuyau d'évacuation, s'assurer qu'il est muni d'isoation thermique quand il passée dans l'unité interne.
Si la tuyauterie est dirigée vers la droite, la tuyauterie, le cordon d'alimentation et le tuyau d'évacuation doit être munis d'isolation thermique et fixés à l'arrière de l'unité avec un raccord pour tuyaux.
- Insérer le raccord du tuyau dans le logement correspondant.
- Pousser pour accrocher le raccord du tuyau sur la base.


Connexion des tuyauteries
Connector les tuyaux de l'unité interne en utilisant deux clés.
Accorder une attention particuliere au couple indiqué ci-dessous afin de ne pas risquer de déformer et endommager tuyaux, connecteurs et écrous.
Serrer les connexions en utilisant deux clés travaillant en directions opposées.

Connexions électriques
Pour effectuer les connexions electriques, il est nécessaire d'acceder aux borniers des unités. Se reférer aux images ci-contre
Pour un dimensionnement correct des conducteurs pour la connexion électrique et pour le branchement des unités, se référer au tableau des données techniques.
Pour les connexions électriques, se réferer au schéma des circuits present à l'intérieur du panneau d'accès et aux informations contenues dans leprésent manuel.
Le cable de connexion entre unite externe et interne doit etre approprié pour l'utilisation exterieure.
La fiche doit rester accessible également après l'installation de l'appareil, pour pouvoir être déconnectée de la prise en cas de nécessité.
Il est obligatoire d'utiliser un interrupteur magnetothe-mique omnipolaire, sectionneur de ligne, conforme aux Normes CEI-EN (avec une ouverture des contacts d'au moins 3,5 mm), instalé à proximé de l'appareil.
Réaliser une connexion à la terre efficace.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un Centre de Service Àpres-Vente Agréé.
Il est interdirit d'utiliser les tuyaux du gaz et de I'eau pour la mise à la terre de l'appareil.
Il est interdirit d'utiliser les tuyaux du gaz et de I'eau pour la mise à la terre de l'appareil.
Des que les connexions sont terminées, fixer les cables avec les serre-cables et remetre en place les couvercles des borniers.


SCHEMAS DE ConnEXION
FRIO 9Ke12K
FRIO 18K

UNITE INTERNE UNITE INTERNE


S'assurer que les connexions entre unité interne et externe sont exécutées en respectant les numérations des borniers correspondants.

Il est conseilé d'installer un dispositif à courant différentiel (RCD) ayant un courant différentiel de fonctionnement nominal qui ne dépasse pas 30mA .
INSTALLATION DE L'UNITE EXTERNE
INSTALLATEUR
Positionnement

Fixer fermement l'unité avec des boulons sur un sol plat et résistant. Pour l'installation de l'unité au mur ou sur le toit, s'assurer de fixer fermement le support afin qu'il ne rouge pas en cas de vibrations intenses ou de grand vent.

Ne pas installer l'unité externe dans des cavités et/ou gueules de loup.
Installation des tuyauteries

Utiliser des tuyaux de connexion et équipements appropriés au réfrigerant present dans la machine (voir plaque signalétique).

Les lignes frigorifiques ne doivent pas dépasser les longueurs maximales indiquées dans le tableau des données techniques.

Isoler thermiquement toutes les lignes frigorifiques et les jonctions.

Serrer les connexions en utilisant deux clés travaillant en directions opposées.
Installer le raccord d'évacuation et le tuyau flexible d'évacuation (seulément pour le modele avec pompe à chaleur)
La condensation est produit et s'écoule de l'unité externe quand l'appareil fonctionne dans la modalité Chauffage. Pour ne pas déranger les voisins et respecter l'environnement, installer un raccord d'évacuation et un tuyau flexible d'évacuation pour canaliser l'eau de condensation. Il suffit dinstaller le raccord d'évacuation et la rondelle en caoutchouc sur le chassis de l'unité externe, puis d'y connecter un tuyau flexible d'évacuation comme illustré à la figure.

Ne pas installer l'unité externe dans des endroits ou le rayonnement solaire frappe directement l'appareil.

Veiller à respecter les espacements nécessaires tout autour de l'appareil.

L'air humide resté à l'intérieur du circuit de réfrigération peut provoquer des pannes du compresseur. Àpres avoir connecté l'unité interne et externe, purger l'air et l'humidité du cycle de réfrigération en utilisant une pompe à vide.
(1) Dévisser et enlever les capuchons des vannes à 2 et 3 voies.
(2) Devisser et enlever le capuchon de la vanne de service.
(3) Raccarder le tuyau flexible de la pompe à vide à la vanne de service.
(4) Faire demarrer la pompé à vide pendant 10-15 minutes, jusqu'à ce qu'une dépression absolue de 10 mm Hg soit atteinte.
(5) Avec la pompé à vide encore en fonction, fermer la manette de basse pression sur le manchon de la pompé à vide. Puis arrêté la pompé à vide.
(6) Ouvrir la vanne à 2 voies d'1/4 de tour, puis la fermer après 10 secondes. Vérifier l'étanchéité de tous les joints en utilisant du savon liquide ou un détecteurlectronique de fuites.
(7) Tourner le corps des vannes à 2 et à 3 voies. Déconnecter le tuyau flexible de la pompe à vide.
(8) Remetre en place et serrer tous les capuchons des vannes.


ENTRETIEN
INSTALLATEUR

L'entretien périodique est fondamental pour conserver toute l'efficacité de votre conditionneur d'air.

Avant d'executer toute opération d'entretien, débrancher l'alimentation électrique en positionnant l'interrupteur général du système sur la position "eteint".

UNITE INTERNE
Enlèvement et nettoyage du filtré
Ouvrir le panneau frontal en suivant la direction flèche
- En tenant avec une main le panneau frontal soulevé, extraire le filtré à air avec l'autre main
- Nettoyer le filtré avec de l'eau; si le filtré est sale d'huile, il peut être lavé avec de l'eau chaude (à une température ne dépassant pas 45^ ). Le laisser ensuite secher dans un lieu frais et sec.

Installation du filtré
- En tenant avec une main le panneau frontal remetre en place le filtré à air avec l'autre main (voir fig.)
- Insérer le filtré à air
Fermer
soulevé,

Remarque: Les figures représentées ci-dessus pourraient ne pas correspondre à l'aspect esthetique des unités que vous avez effectivement achetées.
Le filtré antibacteriés aux ions d'argent et le filtré desorider un electrostatique biologique (si prêsent) ne peuvent pas etre lavés ou regénérés. Ils doivent etre remplacés par de nouveaux filtres tous les 6 mois.
UNITE EXTERNE
Utiliser l'instrumentation adaptée pour le réfrigerant present dans la machine.
Ne pas utiliser un réfrigérant différent de celui indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil.
Pour le nettoyage de l'unité, ne pas utiliser d'huiles minérales.
ANALYSE DES EVENTUES ANOMALIES
INSTALLATEUR
| Anomalie de fonctionnement Causes | possibles |
| L'appareil ne fonctionne pas | Absence d'alimentation électrique / Fiche débranchée |
| Moteur ventilateur unité interne/externe endommagé | |
| Interrupteur magnétothermieque comprésur défectueux | |
| Le dispositif de protection ou les fusibles sont en panne. | |
| Les connexions sont desserrées ou la fiche débranchée. | |
| Il arrête parfois de fonctionner pour protégier l'appareil. | |
| La tension est plus haute que 244V ou plus BASSE que 206V | |
| La fonction TIMER-ON est active | |
| Carte électronique de contrôle endommagée | |
| Odeur étrange Le filtre à air est sale | |
| Bruit d'eau courante Reflux du liquide dans le circuit frigorifique | Cela se produit quand l'air du local devient très froid rapidement, par exemple dans le mode "REFROIDISSEMENT" ou "DÉSHUMIDIFICATION". |
| Jets d'eau nébulisée provenant de la sortie air | |
| Présence d'un bruit étrange | Ce bruit est produit par l'expansion ou contraction du panneau frontal dues aux variations thermiques et n'indique pas un problème. |
| Flux d'air insuffisant, froid ou chaud | La température n'est pas régée adéquatement. |
| Les entrées et les sorties du conditionneur d'air sont obstruées. | |
| Le filtre à air est sale. | |
| La vitesse du ventilateur est régée au minimum. | |
| Il y a d'autres sources de chaleur dans la pièce. | |
| Absence de réfrigérant. | |
| L'appareil ne répond pas aux commandes | La télécommande n'est pas assez près de l'unité interne. |
| Les piles de la télécommande sont déchargeés. | |
| Il y a des obstacles entre la télécommande et le récepteur de signal sur l'unité interne. | |
| L'afficheur du tableau de commande est étéeint | Absence d'alimentation électrique. |
| Tableau de commande défectueux. | |
| Carte électronique de contrôle défectueuse. | |
| Éteindre immédiatement le conditionneur d'air et débrancher l'alimentation en cas de: | Bruits étranges pendant le fonctionnement. |
| Fusibles ou interrupteurs en panne. | |
| Jets d'eau ou objets à l'intérieur de l'appareil. | |
| Câbles ou fiches surchauffés. | |
| Odeurs très fortes provenant de l'appareil. |
ELIMINATION
RECOMMANDATIONS POUR L'ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2002/96/EC.
À la fin de sa vie utile, le produit ne doit pas éliminer avec les déchets urbains.
Il peut être confié à des centres spécifique de tri sélection prédisposés par les administrations communales, ou bien à des revendeurs qui fournissent ce service.
L'élimination séparée d'un apparéil electroménager permet d'éviter les eventuelles conséquences négatives pour l'environnement et pour la santé dérivant d'une élimination inadéquate. Cela permet en outre de recupérer les matériaux dont il se compose afin d'obtenir un important gain d'énergie et de ressources.
Pourmettre enevidence l'obligation d'éliminer séparément lesappareilselectroménagers,leproduittorte le symbole de la poubelle à roulettes barrée.

Code 5717310141 Rev.00
INFORMATION ENVIRONNEMENTALE
Cette unité contient des gaz fluorés à effet de serre couverts par le Protocole de Kyoto. Les opérations d'entretien et élimination doivent être executées exclusivement par un personnel qualifié.
Gaz réfrigerant R410A, GWP= 1975.
CHARGE SUPPLEMENTAIRE DE RÉFRIGERANT
Utiliser un feucre indélébile

1 Charge d'usine
2 Charge supplémentaire
1+2 Charge total

INFORMATIONS UTILES
Pour toutes informations relatives à l'assistance technique et à la fourniture des pieces de rechange, vous pouvez contacter :
UFFICIO ASSISTENZA TECHNICA GRUPPO DE LONGHI
Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso (ITALY)
Compte tenu de la politique de l'entreprise visant le perfectionnement continu des produits, les caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, les données techniques et les accessoires de cet apparil peuvent ete modifiés sans préavis.
Verehrter Kunde,
Notice Facile