FRIO12 - Climatisation DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FRIO12 DELONGHI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 12 000 BTU |
| Classe énergétique | A |
| Niveau sonore | 54 dB |
| Dimensions (L x P x H) | 44 x 39 x 76 cm |
| Poids | 30 kg |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déshumidification, ventilation, télécommande |
| Consommation électrique | 1 200 W |
| Type de réfrigérant | R290 |
| Installation | Facile à installer avec kit de fenêtre inclus |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - FRIO12 DELONGHI
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FRIO12 - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FRIO12 de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI FRIO12 DELONGHI
Come inserire le batterie
batterie ricaricabili.
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALESPage
Conformité et gamme 1
Normes de sécurité et avertissements
pour l’installateur2
Normes de sécurité et avertissements
Règles de sécurité et interdictions 3
Fonctionnement et afficheur ECC
(Electronic Climate Control)5
Modes de fonctionnement7
Interrupteur auxiliaire10
Installation de l’unité interne 11
Installation de l’unité externe 14
Analyse des éventuelles anomalies 16
Information environnementale 17
Charge supplémentaire de réfrigérant 17
Informations utiles17
Code 5717310141, Rév. 00 (12/2009), pages: 17
CONFORMITÉ ET GAMME Le conditionneur d’air que vous avez acheté est conforme aux Directives Européennes suivantes :
t Basse tension 73/23/CEE
t Compatibilité électromagnétique 89/336/CEE Cher Client,
Nous vous remercions de la préférence accordée à un conditionneur d’air
, un produit innovateur
et de haute qualité qui vous garantira un bien-être absolu.
Ce livret d’instructions, contient d’importantes
indications et suggestions que nous vous demandons de respecter afin
d’obtenir les meilleurs résultats de votre conditionneur d’air.
Nous vous remercions à nouveau
INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS GÉNÉRALES Compte tenu de la politique de l’entreprise visant le perfectionnement continuel des produits, les caractéristiques esthétiques et
dimensionnelles, les données techniques et les accessoires de cet appareil peuvent être modiés sans préavis.
Frio 9K Frio 12K Frio 18K2
NORMES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR INFORMATIONS GÉNÉRALES Lire le présent manuel avant d’installer et utiliser l’appareil.
Vérifier que de l’air n’entre pas dans le système réfrigérant et
qu’il n’y a pas de fuites de réfrigérant quand le conditionneur
Exécuter un cycle d’essai après l’installation du conditionneur
d’air et enregistrer les données de fonctionnement.
Les valeurs nominales du fusible installé dans l’unité interne
de commande sont les suivantes : 2,5 A, T, 250V.
L’utilisateur doit s’assurer que l’unité dans son ensemble est
bien protégée par un fusible d’une capacité appropriée en
fonction du courant maximal en entrée ou par un autre dispo-
sitif de protection contre les surintensités.
Vérifier si la tension d’alimentation correspond bien à celle
indiquée sur la plaquette signalétique. Veiller à maintenir
propre l’interrupteur ou la fiche d’alimentation. Connecter le
câble d’alimentation correctement et fermement à la prise, afin
d’éviter le danger de décharge électrique ou d’incendie dus à
un contact insuffisant.
Vérifier si la prise est bien du type approprié à la fiche, dans le
cas contraire faire remplacer la prise.
S’assurer que la base de l’unité externe est installée ferme-
Ne pas installer l’appareil à une distance inférieure à 50 cm
de toutes substances inflammables (alcool, etc.) ou de tous
récipients sous pression (par ex. sprays).
Si l’appareil est utilisé dans des zones sans possibilité de
renouvellement d’air, il faut prendre toutes les précautions
nécessaires afin d’éviter que des fuites éventuelles de gaz
réfrigérant ne puissent stagner dans la pièce et créer un dan-
Les matériaux utilisés pour l’emballage sont recyclables. Il
est conseillé, par conséquent, de les déposer dans les conte-
neurs spécifiques pour la collecte différenciée.
À la fin de sa vie utile, confier le conditionneur d’air aux cen-
tres de collecte spécialisés.
Utilisez le conditionneur d’air uniquement comme indiqué
dans ce manuel. Ces instructions n’entendent pas couvrir tou-
tes les conditions et situations possibles pouvant se présenter.
Comme pour tout autre appareil électroménager électrique, il
faut toujours avoir recours au bon sens et à la prudence pour
exécuter l’installation, le fonctionnement et l’entretien.
L’appareil doit être installé conformément aux réglementations
nationales en vigueur en la matière.
Avant d’accéder aux bornes, tous les circuits d’alimentation doi-
vent être déconnectés de l’alimentation électrique.
NORMES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR INFORMATIONS GÉNÉRALES Vérifier si la tension d’alimentation correspond bien à celle
indiquée sur la plaquette signalétique. Veiller à maintenir pro-
pre l’interrupteur ou la fiche d’alimentation. Connecter le câble
d’alimentation correctement et fermement à la prise, afin d’évi-
ter le danger de décharge électrique ou d’incendie dus à un
contact insuffisant.
Ne pas tirer sur la fiche pour éteindre l’appareil quand il est
en fonction. Ce comportement pourrait en effet provoquer une
étincelle et causer un incendie, etc.
L’utilisateur est responsable et tenu de confier l’installation de
l’appareil a un technicien qualifié, qui devra vérifier si la mise à
la terre est exécutée conformément à la Législation en vigueur,
et insérer un interrupteur magnétothermique de protection.
En cas de dégagement de fumée ou odeur de brûlé, couper
immédiatement le courant et contacter le Service Technique
Pour toutes réparations, s’adresser exclusivement aux Centres
d’Assistance Technique agréés du Constructeur. Une répara-
tion erronée pourrait provoquer une décharge électrique, etc.
S’assurer de débrancher l’alimentation électrique quand on
n’utilise pas l’appareil pendant une longue période de temps et
avant d’exécuter toute opération de nettoyage ou d’entretien.
L’appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (enfants
compris) dotées de capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ni même par des personnes ne possédant pas
l’expérience et les connaissances nécessaires pour ce faire,
à moins qu’une tierce personne, responsable de leur sécurité,
n’assure leur surveillance ou leur apprenne à s’en servir. Les
enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne jouent avec
La sélection de la température la plus appropriée peut prévenir
des dommages à l’appareil.
La direction du flux d’air doit être réglée correctement. Les
ailettes doivent être orientées vers le bas dans le Mode Chauf-
fage et vers le haut dans le Mode Refroidissement.
Cet appareil a été construit pour le conditionnement d’air des
locaux domestiques et ne doit pas être utilisé dans d’autres
buts, tels que pour sécher des vêtements, refroidir des ali-
Les matériaux utilisés pour l’emballage sont recyclables. Il est
conseillé, par conséquent, de les déposer dans les conteneurs
spécifiques pour la collecte différenciée.
À la fin de sa vie utile, confier le conditionneur d’air aux centres
de collecte spécialisés.
Utilisez le conditionneur d’air uniquement comme indiqué dans
ce manuel. Ces instructions n’entendent pas couvrir toutes
les conditions et situations possibles pouvant se présenter.
Comme pour tout autre appareil électroménager électrique, il
faut toujours avoir recours au bon sens et à la prudence pour
exécuter l’installation, le fonctionnement et l’entretien.
Les opérations de nettoyage ou d’entretien doivent être exé-
cutées par un personnel technique spécialisé. En tout cas,
déconnecter la machine du réseau électrique d’alimentation
avant d’exécuter le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
L’exposition prolongée à l’air froid est nuisible pour la santé.Français
Remarque: Les figures illustrées ci-dessus constituent uni-
quement une simple représentation de l’appareil et pour-
raient ne pas correspondre à l’aspect esthétique des unités
que vous avez effectivement achetées.
UNITÉ INTERNE N. Description
1 Afficheur à DELs ECC
2 Récepteur de signal
3 Interrupteur de sécurité
4 Panneau couvre-bornier
5 Déflectrices flux d’air
1 Grille de sortie de l’air
RÈGLES DE SÉCURITÉ ET INTERDICTIONS INFORMATIONS GÉNÉRALES Ne pas plier, tirer ou presser le câble d’alimentation,
étant donné que cela pourrait l’endommager. Les
éventuels cas de décharge électrique ou incendie
sont probablement déterminés par un câble d’alimen-
En cas de détérioration, le câble d’alimentation doit
être remplacé exclusivement par un personnel techni-
Ne pas utiliser de rallonges, ni de prises multiples.
Ne pas toucher l’appareil quand on est pieds nus ou
avec des parties du corps mouillées.
Ne pas obstruer l’entrée ou la sortie de l’air de l’unité
interne et de l’unité externe.
Ne pas modifier ni altérer en aucune façon les carac-
téristiques de l’appareil.
Ne pas installer l’appareil dans des locaux où l’air
peut contenir gaz, huile, soufre ou près de sources
Ne pas monter sur l’appareil ni y déposer un objet
Ne pas laisser des portes et fenêtres ouvertes pen-
dant une longue période de temps quand le condi-
tionneur d’air est en fonction.
Ne jamais diriger le flux d’air directement vers des
plantes ou des animaux.
Ne pas vaporiser de l’eau sur le conditionneur d’air.
Ne pas monter sur l’unité externe, ni y déposer d’ob-
Ne jamais introduire un bâton ou tout instrument
similaire dans l’appareil. Cela pourrait provoquer des
(*) Pour l’alimentation électrique, se référer à la plaque signalétique de l’appareil.
(**) Dans les Pays où l’utilisation du gaz réfrigérant R410A n’est pas obligatoire, la machine peut être fournie avec du gaz
(***) Pour connaître la quantité exacte de réfrigérant nécessaire, se référer à la plaque signalétique de l’appareil.
DONNÉES TECHNIQUES INFORMATIONS GÉNÉRALES
9K 12K 18K Données générales
Alimentation électrique 230~50 (*) V~Hz
Type de gaz réfrigérant R410 A (**)
Dimensions et espacements
L A E C DB P H L 730 790 940 mm
Poids net unité interne 8913 kg
Poids net unité externe 31 35 40 kg
Tuyauteries de connexion
Dimensions lignes frigorifiques
Liquide 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” Ø-inch
Couple de serrage des lignes
Quantité de réfrigérant pour chaque mètre de tuyauterie
Charge de réfrigérant R410a (***)
Limites de fonctionnement
Partie interne du bulbe
Partie externe du bulbe
Refroidissement (Max ; Min)
32 ; 21 43 ; 21 °C Chauffage (Max ; Min)
27 ; 20 24 ; -5 °CFrançais
La forme et la position des interrupteurs et des
indicateurs peut varier en fonction du modèle, mais
leur fonctionnement reste identique.
Présence de tension avec la grille ouverte.
En cas de perte de la télécommande, procéder comme
- Lorsque l’unité est éteinte, presser la touche
REDEMARRAGE AUTOMATIQUE de cette dernière pour
enclencher le climatiseur; en fonction des conditions
ambiantes, celui-ci adoptera le mode refroidissement,
déshumidification ou chauffage afin d’assurer une
situation de confort maximum.
- Pour éteindre l’unité, appuyer à nouveau sur la touche
COOL Mode COOL HEAT Mode HEAT SET Indique la température en °C ON-OFF Il indique que l’appareil fonc-
DRY Mode DRY Touche Fonction
ON/OFF Mise en fonction/Arrêt
MODE Sélection des modes de fonctionnement
( - ) DOWN Diminution de la température et du temps
( + ) UP Augmentation de la température et du
FAN Sélection de la vitesse du ventilateur
SLEEP Mise en marche de la fonction
SWING Pour régler la position des ailettes
TIMER Régler le TIMERComment introduire les piles
t&YUSBJSFMFDPVWFSDMFEVDPNQBSUJNFOUEFTQJMFTEBOTMB
direction indiquée par la flèche.
t*OUSPEVJSF MFT OPVWFMMFT QJMFT FO WFJMMBOU Ë BTTPDJFS DPS-
rectement les signes (+) et (-) de la pile.
t3FNFUUSFFOQMBDFMFDPVWFSDMFFOMFGBJTBOUHMJTTFSEBOT
Utiliser 2 piles R03 AAA (1,5 V). Ne pas utiliser de
piles rechargeables.
Remplacer les piles usées par des nouvelles piles du
même type quand l’affichage n’est plus lisible.
Les piles de la télécommande doivent être éliminées
de manière appropriée conformément aux lois en
vigueur dans les différents pays.
Comment utiliser la télécommande
Pour mettre en fonction le conditionneur d’air, diriger la
télécommande vers le récepteur de signal. La télécom-
mande fonctionne jusqu’à une distance maximale de 8
mètres par rapport à l’unité interne.
Placer la télécommande à une distance d’au moins
1 m par rapport au téléviseur ou à d’autres appareils
L’afficheur de la télécommande reste actif même
quand l’unité n’est pas en fonction.
AFFICHEUR de la télécommande
Symboles des indicateurs sur l’afficheur à cristaux liquides
AUTO Indicateur mode auto
COOL Indicateur mode refroidissement
DRY Indicateur mode déshumidification
FAN Indicateur mode ventilation
HEAT Indicateur mode chauffage
SWING Indicateur déflecteur air enclenché
SLEEP Indicateur mode nuit
LOCK Indicateur blocage télécommande
SPEED Indicateur de vitesse: super min., min., moy.,
T-ON Indicateur Timer ON T-OFF Indicateur Timer ON
°F Indicateur degrés Fahrenheit programmés
°C Indicateur degrés Celsius programmés
.5H Indicateur programmation timer
Indicateur réception signalFrançais
Mode de fonctionnement
ON/OFF Mise en fonction/Arrêt/Stand-By.
apparaîtra sur l’afficheur
de la télécommande quand le condition-
neur d’air est allumé. Les fonctions Ti-
mer et Sleep s’effacent chaque fois que
l’appareil est éteint ou allumé.
Chaque fois que la touche FAN est
pressée, la vitesse est modifiée dans
l’ordre suivant: AUTO - LOW - MEDIUM
- HIGH. La télécommande, en outre,
mémorise la vitesse sélectionnée dans
le mode de fonctionnement précédent.
Dans la modalité AUTOFAN,
le conditionneur d’air choisira
automatiquement la vitesse de
SWING Réglage du flux de l’air. Si le poussoir
“SWING” est pressé, les ailettes de
réglage du flux de l’air commencent
à osciller automatiquement. Elles
s’arrêtent si le poussoir “SWING” est
pressé de nouveau. Si cette fonction est
activée en mode HEAT, son démarrage
sera légèrement retardé de manière à
assurer une sortie immédiate de l’air
chaud et donc une température agréable
en sortie (fonction Hot-Start) .
MODE Sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que la touche MODE est
utilisée, le mode de fonctionnement
change selon la séquence suivante:
SMART - COOLING - DRY - FAN -
Le mode d’affichage par défaut est
Sélection de la température.
Appuyer une fois pour augmenter
(+) ou diminuer (-) la température
Gamme de réglages de température
- VENTILATEUR 16°C ~ 30°C Réglage du timer.
Appuyer une fois sur (+) pour aug-
menter le temps d’une demi-heure ou
sur (-) pour diminuer le temps d’une
Ne pas tourner manuellement les ailettes pour l’orien-
tation verticale de l’air, étant donné que cela pourrait
provoquer un mauvais fonctionnement. Si cela devait
se produire, éteindre avant tout l’appareil, puis le
déconnecter et le reconnecter à l’alimentation électri-
Curseurs de réglage des ailettes pour
l’orientation de l’air à horizontale.
Réglage du ux d’air horizontal (manuel)
Pour modifier l’orientation du flux d’air, tourner les curseurs
de réglage des ailettes pour l’orientation horizontale de l’air
Remarque : l’unité illustrée ici peut être différente du condi-
tionneur d’air que vous avez acheté.
Cette opération doit être effectuée avec l’appareil
Remarque: Lors de la mise en fonction, l’appareil entrera
dans le dernier mode de fonctionnement sélec-
tionné avant l’arrêt.
MODES DE FONCTIONNEMENT UTILISATEURPour enclencher la fonction chauffage (HEAT) presser la tou-
che MODE jusqu’à ce que le symbole (
l’afficheur à côté de l’inscription HEAT.
Pour modifier la valeur de la température agir sur les tou-
ches (+) UP et (-) DOWN. À chaque pression des touches,
la valeur de la température configurée augmente ou diminue
d’1°C La machine est munie de Fonction Hot Start. Cette fonction
retarde de quelques secondes la mise en marche de l’appa-
reil pour assurer une sortie immédiate d’air chaud.
Pour enclencher la fonction refroidissement (COOL) presser
la touche MODE jusqu’à ce que le symbole
sur l’afficheur à côté de l’inscription COOL.
Pour modifier la valeur de la température, agir sur les touches
(+) UP et (-) DOWN. À chaque pression des touches, la valeur
de la température configurée augmente ou diminue d’1°C.
Mise en fonction automatique
Pour sélectionner la mise en fonction automatique du condi-
tionneur d’air, procéder comme indiqué ci-après:
- L’appareil étant éteint, appuyer sur la touche TIMER.
) en-dessous de T-ON et la lettre H cli-
gnoteront pendant 5 secondes.
- Programmer la durée de fonctionnement en agissant sur
les touches (+) UP et (-) DOWN.
La valeur change d’une demi-heure (de 0,5 à 24h) à
chaque pression des touches.
Si la programmation est acceptée, l’afficheur indiquera
la valeur de réglage avant d’afficher de nouveau la tem-
Remarque: Pour éliminer la fonction, appuyer à nouveau
sur la touche TIMER ON.
Pour sélectionner l’horaire d’arrêt automatique, procéder de
la manière suivante:
-- L’appareil étant éteint, appuyer sur la touche TIMER.
) en-dessous de T-OFF et la lettre H cli-
gnoteront pendant 5 secondes.
- Programmer la durée de fonctionnement en agissant sur
les touches (+) UP et (-) DOWN.
La valeur change d’une demi-heure (de 0,5 à 24h) à
chaque pression des touches.
Si la programmation est acceptée, l’afficheur indiquera
la valeur de réglage avant d’afficher de nouveau la tem-
Remarque: Pour éliminer la fonction, appuyer à nouveau
sur la touche TIMER OFF.
Mode Déshumidication
Pour enclencher la fonction déshumidification (DRY) presser
la touche MODE jusqu’à ce que le symbole (
sur l’afficheur à côté de l’inscription DRY.
L’appareil se met en marche en fonction de la température
ambiante et de celle configurée:
t4JMB UFNQÏSBUVSFBNCJBOUFFTUQMVTCBTTFEF ¡$ QBS
rapport à la température configurée, le compresseur
et l’unité externe s’arrêtent, tandis que le ventilateur de
l’unité interne fonctionne à la basse vitesse.
t4JMBUFNQÏSBUVSFBNCJBOUFFTUTVQÏSJFVSF EF ¡$ QBS
rapport à la température configurée, l’appareil entre
automatiquement en fonction Déshumidification en
actionnant le ventilateur à la basse vitesse.
Température ambiante Mode
22 ~ 24°C DÉSHUMIDIFICATION Supérieure à 26°C REFROIDISSEMENT Mode automatique
Pour enclencher le mode de fonctionnement AUTO (auto-
matique) presser la touche MODE de la télécommande
jusqu’à ce que le symbole (
) apparaisse sur l’afficheur à
côté de l’inscription AUTO.
En mode AUTO, la vitesse du ventilateur, le mode de
fonctionnement et la température sont automatiquement
programmés en fonction de la température ambiante pour
assurer un climat confortable.
En fonctionnement AUTO, la température n’est pas indiquée
Pour enclencher la fonction ventilation (FAN) presser la tou-
che MODE jusqu’à ce que le symbole (
l’afficheur à côté de l’inscription FAN.
Chaque fois que la touche FAN, est pressée, la vitesse
est modifiée dans l’ordre suivant : AUTO - LOW - MEDIUM
- HIGH. La télécommande, en outre, mémorise la vitesse
configurée dans le mode de fonctionnement précédent.
En sélectionnant la modalité AUTO, le climatiseur choisira
automatiquement la vitesse de ventilation et la modalité de
fonctionnement (REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE).
MODE FAN UTILISATEUR MODE DRY UTILISATEUR MODE AUTO UTILISATEURFonction nocturne
Pour enclencher le mode nuit avec les fonctions COOL,
DRY et HEAT, presser la touche SLEEP. Le symbole (
apparaîtra sur l’afficheur à côté de l’inscription SLEEP.
Pendant le fonctionnement dans le mode nocturne, la tem-
pérature configurée augmente d’1 °C pendant la première
heure de fonctionnement et d’1 autre °C pendant l’heure
suivante, en maintenant cette augmentation de 2°C dans
les heures successives.
En sélectionnant la fonction nocturne en mode Chauffage,
la température configurée diminue d’1 °C pendant la pre-
mière heure de fonctionnement et d’1 autre °C pendant
l’heure suivante, en maintenant cette diminution de 2°C
dans les heures successives, avec le fonctionnement du
ventilateur à la basse vitesse.
Note: La fonction SLEEP n’est pas disponible lorsque l’ap-
pareil fonctionne en mode AUTO et FAN.
MODE SLEEP UTILISATEUR AUTRES FONCTIONS Fonction LOCK (si présente)
Pour enclencher la fonction LOCK (blocage du clavier)
presser simultanément les touches (+) et (-) pendant trois
Par l’intermédiaire de cette commande, les fonctions confi-
gurées seront bloquées et la télécommande n’acceptera
aucune instruction à l’exception du déverrouillage.
Pour débloquer cette fonction, presser de nouveau les tou-
ches (+) et (-) simultanément.
Changement d’unité de mesure de °C à °F (si présent)
Pour changer l’unité de mesure de °C à °F et vice-versa,
presser les touches MODE.
Extinction afficheur appareil
En cas de nécessité (installation de l’unité interne dans la
chambre à coucher) il est possible d’éteindre l’afficheur de
l’appareil en pressant simultanément les touches (+) et FAN
pendant au moins 3 secondes.
UTILISATEUR INTERRUPTEUR AUXILIAIRE En cas de mauvais fonctionnement ou de rupture de la télé-
commande, il est possible d’allumer ou d’éteindre l’appareil
avec l’interrupteur auxiliaire 1.
- Actionner l’interrupteur auxiliaire avec l’unité éteinte ; le
climatiseur se mettra en marche en mode AUTO Arrêt
- Actionner l’interrupteur auxiliaire avec l’unité éteinte ; le
climatiseur s’arrêtera.
Avant de commencer l’installation, établir le point de posi-
tionnement de l’unité interne et externe en prenant en
considération les espacements requis des unités (voir
tableau des données techniques).
Installer l’unité interne dans la pièce à climatiser en
évitant l’installation dans des couloirs ou zones com-
Installer l’unité interne à une hauteur minimale de
Pour l’installation, procéder comme suit:
Installation de la plaque de xation
- Percer des orifices de 32 mm de profondeur dans le
mur pour la fixation de la plaque ;
- insérer les chevilles en plastique dans l’orifice ;
- fixer la plaque de fixation avec les vis taraudeuses four-
- contrôler si la plaque de fixation est fixée correctement ;
- au moyen d’un niveau à bulle, contrôler sa mise à
Percer un orice dans le mur pour la tuyauterie.
- Décider où percer l’orifice dans le mur pour la tuyauterie
(si nécessaire) en fonction de la position de la plaque
- placer un manchon flexible à travers l’orifice pour pré-
server et maintenir propre le mur.
L’orifice doit être incliné vers le bas et dirigé vers l’ex-
Installation des lignes frigoriques, électriques et d’éva-
cuation de la condensation
- Positionner la tuyauterie (pour liquides et gaz) de
l’extérieur à travers l’orifice dans le mur, ou bien la
monter depuis l’intérieur après avoir complété la pose
des tuyaux et la connexion des câbles à l’intérieur, de
manière à pouvoir la connecter à l’unité externe. Déci-
der si enlever la partie prétranchée, en fonction de la
direction de la tuyauterie.
Raccordements hydrauliques
Avant d’installer le conditionneur d’air, choisir le sens
de sortie des lignes ; elles peuvent être disposées le
long d’une des 4 directions illustrées par la figure : Ø 55 mm A
Remarque: Votre plaque de fixation peut avoir une forme
différente par rapport à celle illustrée ci-dessus,
toutefois la méthode d’installation est similaire.
L’unité externe doit être maintenue toujours en position
La manutention doit être effectuée par un personnel
technique qualifié adéquatement équipé et disposant
de moyens appropriés au poids de l’appareil.
Enlever avec précaution les bandes autocollantes pré-
sentes sur l’appareil.
Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer que tous les
composants sont bien intacts et complets.
MANUTENTION INSTALLATEUR INSTALLATION DE L’UNITÉ INTERNE INSTALLATEUR12
Positionner le tuyau flexible d’évacuation (non fourni
avec l’appareil) sous les tuyauteries en veillant à ne
pas créer de siphons.
Pour isoler les connexions, utiliser de la mousse de
polyéthylène avec une épaisseur supérieure à 6 mm.
Le tuyau d’évacuation doit être dirigé vers le bas pour
favoriser l’écoulement.
Ne pas plier le tuyau d’évacuation ni le laisser en
saillie ou tordu et ne pas immerger son extrémité dans
l’eau. Si un tuyau de rallonge est raccordé au tuyau
d’évacuation, s’assurer qu’il est muni d’isolation ther-
mique quand il passe dans l’unité interne.
Si la tuyauterie est dirigée vers la droite, la tuyauterie,
le cordon d’alimentation et le tuyau d’évacuation doi-
vent être munis d’isolation thermique et fixés à l’arrière
de l’unité avec un raccord pour tuyaux.
1. Insérer le raccord du tuyau dans le logement cor-
2. Pousser pour accrocher le raccord du tuyau sur la
Connexion des tuyauteries
Connecter les tuyaux de l’unité interne en utilisant deux
Accorder une attention particulière au couple indiqué
ci-dessous afin de ne pas risquer de déformer et
endommager tuyaux, connecteurs et écrous.
Serrer les connexions en utilisant deux clés travaillant
en directions opposées.
Après avoir connecté la tuyauterie, installer le tuyau flexible
d’évacuation. À présent installer les câbles d’alimentation.
Après la connexion, revêtir la tuyauterie, les câbles et le
tuyau flexible d’évacuation avec le matériau d’isolation ther-
Revêtir les joints des tuyauteries avec le matériau iso-
lant en le fixant avec du ruban en vinyle.
Recouvrir les orifices de passage dans le mur avec du
matériau élastique, de préférence antibruit si possible.
Après l’installation, vérifier le bon écoulement de la
Connexions électriques
Pour effectuer les connexions électriques, il est nécessaire
d’accéder aux borniers des unités.
Se référer aux images ci-contre
Pour un dimensionnement correct des conducteurs
pour la connexion électrique et pour le branchement
des unités, se référer au tableau des données techni-
Pour les connexions électriques, se référer au schéma
des circuits présent à l’intérieur du panneau d’accès
et aux informations contenues dans le présent manuel.
Le câble de connexion entre unité externe et interne
doit être approprié pour l’utilisation extérieure.
La fiche doit rester accessible également après l’ins-
tallation de l’appareil, pour pouvoir être déconnectée
de la prise en cas de nécessité.
Il est obligatoire d’utiliser un interrupteur magnétother-
mique omnipolaire, sectionneur de ligne, conforme
aux Normes CEI-EN (avec une ouverture des contacts
d’au moins 3,5 mm), installé à proximité de l’appareil.
Réaliser une connexion à la terre efficace.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un Centre de Service Après-Vente
Il est interdit d’utiliser les tuyaux du gaz et de l’eau
pour la mise à la terre de l’appareil.
Il est interdit d’utiliser les tuyaux du gaz et de l’eau
pour la mise à la terre de l’appareil.
Dès que les connexions sont terminées, fixer les
câbles avec les serre-câbles et remettre en place les
couvercles des borniers.
S’assurer que les connexions entre unité interne et
externe sont exécutées en respectant les numérota-
tions des borniers correspondants.
Il est conseillé d’installer un dispositif à courant diffé-
rentiel (RCD) ayant un courant différentiel de fonction-
nement nominal qui ne dépasse pas 30 mA.
Fixer fermement l’unité avec des boulons sur un sol
plat et résistant. Pour l’installation de l’unité au mur ou
sur le toit, s’assurer de fixer fermement le support afin
qu’il ne bouge pas en cas de vibrations intenses ou
Ne pas installer l’unité externe dans des cavités et/ou
Installation des tuyauteries
Utiliser des tuyaux de connexion et équipements
appropriés au réfrigérant présent dans la machine
(voir plaque signalétique).
Les lignes frigorifiques ne doivent pas dépasser les
longueurs maximales indiquées dans le tableau des
Isoler thermiquement toutes les lignes frigorifiques et
Serrer les connexions en utilisant deux clés travaillant
en directions opposées.
Installer le raccord d’évacuation et le tuyau flexible
d’évacuation (seulement pour le modèle avec pompe à
La condensation est produite et s’écoule de l’unité externe
quand l’appareil fonctionne dans la modalité Chauffage.
Pour ne pas déranger les voisins et respecter l’environne-
ment, installer un raccord d’évacuation et un tuyau flexible
d’évacuation pour canaliser l’eau de condensation. Il suffit
d’installer le raccord d’évacuation et la rondelle en caout-
chouc sur le châssis de l’unité externe, puis d’y connecter
un tuyau flexible d’évacuation comme illustré à la figure.
Ne pas installer l’unité externe dans des endroits où le
rayonnement solaire frappe directement l’appareil.
Veiller à respecter les espacements nécessaires tout
autour de l’appareil.
SCHÉMAS DE CONNEXION N 2 4 5
L’entretien périodique est fondamental pour conserver
toute l’efficacité de votre conditionneur d’air.
Avant d’exécuter toute opération d’entretien,
débrancher l’alimentation électrique en positionnant
l’interrupteur général du système sur la position
L’air humide resté à l’intérieur du circuit de réfrigération
peut provoquer des pannes du compresseur. Après avoir
connecté l’unité interne et externe, purger l’air et l’humidité
du cycle de réfrigération en utilisant une pompe à vide.
(1) Dévisser et enlever les capuchons des vannes à 2 et 3
(2) Dévisser et enlever le capuchon de la vanne de service.
(3) Raccorder le tuyau flexible de la pompe à vide à la
(4) Faire démarrer la pompe à vide pendant 10-15 minutes,
jusqu’à ce qu’une dépression absolue de 10 mm Hg
(5) Avec la pompe à vide encore en fonction, fermer la
manette de basse pression sur le manchon de la pom-
pe à vide. Puis arrêter la pompe à vide.
(6) Ouvrir la vanne à 2 voies d’1/4 de tour, puis la fermer
après 10 secondes. Vérifier l’étanchéité de tous les
joints en utilisant du savon liquide ou un détecteur élec-
(7) Tourner le corps des vannes à 2 et à 3 voies. Décon-
necter le tuyau flexible de la pompe à vide.
(8) Remettre en place et serrer tous les capuchons des
UNITÉ INTERNE Enlèvement et nettoyage du ltre
extraire le filtre à air avec l’autre main
t/FUUPZFSMFGJMUSFBWFDEFMFBVTJMFGJMUSFFTUTBMFEIVJMFJM
peut être lavé avec de l’eau chaude (à une température ne
dépassant pas 45°C). Le laisser ensuite sécher dans un
UNITA’ INTERNA Cappuccio
della valvola UNITÉINTERNEDirection du fluide réfrigérant Vanne à 2 voiesVanne à 3 voiesEntrée de service (2) Tourner(8) Fixer (8) Fixer (8) Fixer (1) Tourner(1) Tourner(7) Tourner pour ouvrir complètement(7) Tourner pour ouvrir com-plètement(6) Ouvrir d’1/4 de tour Capuchon de la vanneCapuchon dela vanneConnecter à l’unité interne16
Installation du ltre
t&O UFOBOU BWFD VOF NBJO MF QBOOFBV GSPOUBM TPVMFWÏ
remettre en place le filtre à air avec l’autre main (voir fig.)
t*OTÏSFSMFGJMUSFËBJS
t'FSNFS Le filtre antibactéries aux ions d’argent et le filtre dé-
sodoriseur électrostatique biologique (si présents) ne
peuvent pas être lavés ou régénérés. Ils doivent être
remplacés par de nouveaux filtres tous les 6 mois.
UNITÉ EXTERNE Utiliser l’instrumentation adaptée pour le réfrigérant
présent dans la machine.
Ne pas utiliser un réfrigérant différent de celui indiqué
sur la plaque signalétique de l’appareil.
Pour le nettoyage de l’unité, ne pas utiliser d’huiles
Remarque:Les figures présentées ci-dessus pourraient ne
pas correspondre à l’aspect esthétique des uni-
tés que vous avez effectivement achetées.
ANALYSE DES ÉVENTUELLES ANOMALIES Anomalie de fonctionnement Causes possibles
t L’appareil ne fonctionne pas
Absence d'alimentation électrique / Fiche débranchée
Moteur ventilateur unité interne/externe endommagé
Interrupteur magnétothermique compresseur défectueux
Le dispositif de protection ou les fusibles sont en panne.
Les connexions sont desserrées ou la fiche débranchée.
Il arrête parfois de fonctionner pour protéger l'appareil.
La tension est plus haute que 244V ou plus basse que 206V La fonction TIMER-ON est active
Carte électronique de contrôle endommagée
t Odeur étrange Le filtre à air est sale
t Bruit d’eau courante Reflux du liquide dans le circuit frigorifique
t Jets d’eau nébulisée provenant de la
Cela se produit quand l'air du local devient très froid rapidement, par
exemple dans le mode “REFROIDISSEMENT” ou “DÉSHUMIDIFICATION”.
t Présence d’un bruit étrange
Ce bruit est produit par l'expansion ou contraction du panneau frontal dues
aux variations thermiques et n'indique pas un problème.
t Flux d’air insuffisant, froid ou chaud
La température n'est pas réglée adéquatement.
Les entrées et les sorties du conditionneur d'air sont obstruées.
Le filtre à air est sale.
La vitesse du ventilateur est réglée au minimum.
Il y a d'autres sources de chaleur dans la pièce.
Absence de réfrigérant.
t L’appareil ne répond pas aux comman-
La télécommande n'est pas assez près de l'unité interne.
Les piles de la télécommande sont déchargées.
Il y a des obstacles entre la télécommande et le récepteur de signal sur
t L’afficheur du tableau de commande est
Absence d'alimentation électrique.
Tableau de commande défectueux.
Carte électronique de contrôle défectueuse.
t Éteindre immédiatement le condition-
neur d’air et débrancher l’alimentation
Bruits étranges pendant le fonctionnement.
Fusibles ou interrupteurs en panne.
Jets d'eau ou objets à l'intérieur de l'appareil.
Câbles ou fiches surchauffés.
Odeurs très fortes provenant de l'appareil.
À la fin de sa vie utile, le produit ne doit pas éliminer avec
les déchets urbains.
Il peut être confié à des centres spécifiques de tri sélectif
prédisposés par les administrations communales, ou bien à
des revendeurs qui fournissent ce service.
L’élimination séparée d’un appareil électroménager permet
d’éviter les éventuelles conséquences négatives pour l’envi-
ronnement et pour la santé dérivant d’une élimination inadé-
quate. Cela permet en outre de récupérer les matériaux dont
il se compose afin d’obtenir un important gain d’énergie et
Pour mettre en évidence l’obligation d’éliminer séparément
les appareils électroménagers, le produit porte le symbole
de la poubelle à roulettes barrée.
Cette unité contient des gaz fluorés à effet de serre cou-
verts par le Protocole de Kyoto. Les opérations d’entretien
et élimination doivent être exécutées exclusivement par un
Gaz réfrigérant R410A, GWP= 1975.
Utiliser un feutre indélébile
Pour toutes informations relatives à l’assistance technique et à la fourniture des pièces de rechange, vous pouvez
UFFICIO ASSISTENZA TECNICA GRUPPO DE’LONGHI Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso (ITALY)
Compte tenu de la politique de l’entreprise visant le perfectionnement continuel des produits, les caractéristiques esthétiques et
dimensionnelles, les données techniques et les accessoires de cet appareil peuvent être modifiés sans préavis.
ÉLIMINATION INFORMATION ENVIRONNEMENTALE CHARGE SUPPLÉMENTAIRE DE RÉFRIGÉRANT INFORMATIONS UTILES
2 Charge supplémentaire
Notice Facile