FRIO18 - Climatizzazione DELONGHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FRIO18 DELONGHI in formato PDF.

Page 4
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Português PT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DELONGHI

Modello : FRIO18

Categoria : Climatizzazione

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FRIO18 - DELONGHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FRIO18 del marchio DELONGHI.

MANUALE UTENTE FRIO18 DELONGHI

INDICE GENERALE Pag.

Conformità e gamma 1

Norme di sicurezza ed avvertenze per l’installatore2

Norme di sicurezza ed avvertenze per l’utente2

Regole di sicurezza e divieti3

Identificazione delle parti 3

Funzionamento e display5

Modalità operative 7

Modalità RAFFREDDAMENTO8

Modalità RISCALDAMENTO 8

Interruttore ausiliario 10

Installazione dell'unità interna 11

Installazione dell'unità esterna 14

Analisi di possibili anomalie 16

Informazione ambientale 17

Carica aggiuntiva di refrigerante17

Informazioni utili17

Cod. 5717310141, Rev. 00 (12/2009), Pagine: 17

CONFORMITA’ E GAMMA Il climatizzatore da Lei acquistato è conforme alle Direttive Europee:

t Bassa tensione 73/23/CEE

t Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE Gentile Cliente,

La ringraziamo per aver preferito il climatizzatore

, un prodotto innovativo

e di alta qualità che Le assicurerà un assoluto benessere.

Questo libretto di istruzione contiene importanti

indicazioni e suggerimenti che Le chiediamo di osservare per

utilizzare nel migliore dei modi il Suo climatizzatore

Rinnovati ringraziamenti.

GENERALE GENERALE Le caratteristiche estetiche, dimensionali, i dati tecnici e gli accessori di questo apparecchio possono essere soggetti a variazioni

senza preavviso, dovute alla continua ricerca di perfezionamento dell’Azienda.

NORME DI SICUREZZA ED AVVERTENZE PER L’ INSTALLATORE GENERALE Leggere il presente manuale prima di installare e

utilizzare l’apparecchio.

Verificare che l’aria non entri nell’impianto refrigerante

o che non vi siano perdite di refrigerante quando si

sposta il climatizzatore.

Eseguire un ciclo di prova dopo l’installazione del

climatizzatore e registrare i dati di funzionamento.

E’necessario dotare l’intera unità di un fusibile

adeguato alla corrente massima in entrata o utilizzare

in sostituzione un altro dispositivo di protezione dalle

Utilizzare la tensione di alimentazione indicata sulla targhetta

caratteristica. Tenere l’interruttore o la spina di alimentazione

al riparo dalla sporcizia. Collegare il cavo di alimentazione

correttamente e saldamente alla presa, evitando in tal modo

il pericolo di scossa elettrica o di incendio per contatto

Verificare che la presa sia del tipo adatto alla spina,

altrimenti far sostituire la presa stessa.

Accertarsi che la base dell’unità esterna sia installata

Non installare l’apparecchio ad una distanza inferiore

di 50 cm da sostanze infiammabili (alcool, etc.) o da

contenitori in pressione (e.g. bombolette spray).

Se l’apparecchio viene utilizzato in zone prive

di ricambio d’aria bisogna prendere le precauzioni

per evitare che eventuali perdite di gas refrigerante

ristagnino nell’ambiente creando pericolo di incendio.

I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili. Si

consiglia quindi di riporli negli appositi contenitori per la

raccolta differenziata.

Alla fine della sua vita utile, consegnate il climatizzatore

presso gli appositi centri di raccolta.

Utilizzate il condizionatore solo come indicato in questo

libretto. Queste istruzioni non intendono coprire ogni

possibile condizione e situazione che può presentarsi.

Bisogna sempre far ricorso al buon senso e alla

prudenza nell’installazione, nel funzionamento e nella

conservazione di ogni elettrodomestico.

L’apparecchio deve essere installato secondo le

regole impiantistiche nazionali.

Prima di accedere ai morsetti, tutti i circuiti di

alimentazione devono essere scollegati.

NORME DI SICUREZZA ED AVVERTENZE PER L’UTENTE GENERALE Utilizzare la tensione di alimentazione indicata sulla targhetta

caratteristica. Tenere l’interruttore o la spina di alimentazione

al riparo dalla sporcizia. Collegare il cavo di alimentazione

correttamente e saldamente alla presa, evitando in tal modo

il pericolo di scossa elettrica o di incendio per contatto

Non tirare la spina per spegnerlo quando l’apparecchio è

in funzione. Questo comportamento potrebbe causare un

incendio determinato da una scintilla, ecc.

L’utente sarà responsabile di affidare l’installazione

dell’apparecchio a un tecnico qualificato, il quale dovrà

verificare che la messa a terra sia eseguita ai sensi della

Legislazione in vigore, e per l’inserimento di un interruttore

magnetotermico di protezione.

L’esposizione prolungata all’aria fredda è dannosa per la salute.

In caso di fuoriuscita di fumo o di odore di bruciato, togliere

immediatamente la corrente e contattare il Servizio Tecnico di

Per eventuali riparazioni rivolgersi esclusivamente ai Centri

Assistenza Tecnica autorizzati dalla Casa Costruttrice. Una

riparazione errata potrebbe causare scossa elettrica, ecc.

Assicurarsi di staccare l’alimentazione quando non si utilizza

l’apparecchio per un lungo periodo e prima di qualsiasi

operazione di pulizia o di manutenzione.

L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone

(bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o

mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o

di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare,

attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della

loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti

l’uso dell’apparecchio.

I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non

giochino con l’apparecchio.

Selezionare la temperatura più appropriata può prevenire

danni all’apparecchio.

La direzione del flusso d’aria deve essere regolata

correttamente. Le alette devono essere regolate verso il

basso in modalità riscaldamento e verso l’alto in modalità

Questo apparecchio è stato costruito per condizionare gli

ambienti domestici e non deve essere adoperato per altri

scopi, come asciugare vestiti, raffreddare alimenti, etc.

I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili. Si

consiglia quindi di riporli negli appositi contenitori per la

raccolta differenziata.

Alla fine della sua vita utile, consegnate il climatizzatore

presso gli appositi centri di raccolta.

Utilizzate il condizionatore solo come indicato in questo

libretto. Queste istruzioni non intendono coprire ogni

possibile condizione e situazione che può presentarsi.

Bisogna sempre far ricorso al buon senso e alla prudenza

nell’installazione, nel funzionamento e nella conservazione di

ogni elettrodomestico.

Le operazioni di pulizia o manutenzione devono essere

eseguite da personale tecnico specializzato, in

ogni caso scollegare la macchina dalla rete elettrica di

alimentazione prima di eseguire la pulizia o la manutenzione

IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI Nota: Le figure sopra riportate costituiscono soltanto una

semplice presentazione dell’apparecchio e potreb-

bero non corrispondere all’estetica delle unità effetti-

UNITA’ INTERNA N. Descrizione

2 Ricevitore segnale

3 Interruttore di emergenza

4 Pannello copri-morsettiera

UNITA’ ESTERNA N. Descrizione

1 Griglia di uscita aria

3 Copri-attacchi (se presente)

Non piegare, tirare o premere il cavo di

alimentazione, in quanto si potrebbe danneggiare.

Eventuali casi di scossa elettrica o incendio

sono probabilmente determinati da un cavo di

alimentazione danneggiato.

In caso di deterioramento, il cavo di alimentazione

deve essere sostituito solo da personale tecnico

Non usare prolunghe, nè prese multiple.

Non operare sull’apparecchio quando si è a piedi

nudi o si hanno parti del corpo bagnate.

Non ostruire l’entrata o l’uscita dell’aria dell’unità

interna e dell’unità esterna.

Non modificare né alterare in alcun modo le

caratteristiche dell’apparecchio.

Non installate l’apparecchio in ambienti dove l’aria

può contenere gas, olio, zolfo o in prossimità di fonti

Non salire nè appoggiare nessun oggetto pesante o

caldo sopra l’apparecchio.

Non lasciare porte e finestre aperte per un lungo

periodo quando il condizionatore è in funzione.

Non dirigere il flusso d’aria direttamente verso piante

Non spruzzare acqua sul condizionatore.

Non salire, né appoggiare oggetti sull’unità esterna.

Non inserire mai un bastone o uno strumento simile

nell’apparecchio. Potrebbe causare lesioni.

REGOLE DI SICUREZZA E DIVIETI GENERALE GENERALE4

Alimentazione elettrica 230~50 (*) V~Hz

Tipo di gas refrigerante R410 A (**)

Dimensionali e spazi di rispetto

Peso netto unità interna 8913 kg

Peso netto unità esterna 31 35 40 kg

Tubazioni di collegamento

Dimensioni linee frigorifere

Liquido 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” Ø-inch

Coppia di serraggio delle linee

Quantità di refrigerante per ogni metro di tubazione (oltre i 4 m) 30 30 30 g/m

Limiti di funzionamento

(*) Per l’alimentazione elettrica fare riferimento alla targhetta caratteristica.

(**) Nei Paesi dove non è obbligatorio l’utilizzo del gas refrigerante R410A, la macchina può venire fornita con gas refrigerante R22.

(***) Per la carica esatta di refrigerante fare riferimento alla targhetta caratteristica.5

FUNZIONAMENTO E DISPLAY TELECOMANDO Led Funzione

COOL Modalità raffreddamento attiva

HEAT Modalità riscaldamento attiva

SET Indica la temperatura imposta-

ta in °C ON-OFF Indica il funzionamento

DRY Modalità deumidificazione

La forma e la posizione di interruttori e indicatori

può variare in funzione del modello, ma il loro

funzionamento rimane uguale.

Presenza di tensione a griglia aperta.

In caso di perdita del telecomando operare come

- Quando l’unità è spenta premere il tasto RIAVVIO AUTOMATICO presente sull’unità per attivare il

climatizzatore; il condizionatore si setterà in modalità

di raffreddamento, deumidificazione o riscaldamento

a seconda delle condizioni ambientali, per garantire la

massima situazione di comfort.

- Per spegnere l’unità premere nuovamente il tasto

RIAVVIO AUTOMATICO UTENTE UTENTE Tasto Funzione

ON/OFF Accensione/Spegnimento

MODE Seleziona le modalità di funzionamento

( - ) DOWN Diminuisce la temperatura e il TIMER di 1

( + ) UP Aumenta la temperatura e il TIMER di 1

FAN Seleziona la velocità del ventilatore

SLEEP Avvia la funzione notturna

SWING Regola la posizione delle alette.

TIMER Imposta il TIMER Ricevitore

t*OTFSJSFMFCBUUFSJFOVPWFGBDFOEPBUUFO[JPOFBEBCCJOBSF

correttamente i segni (+) e (-) della batteria.

tRiposizionare il coperchio facendolo scorrere in posizione.

Utilizzare 2 batterie R03 AAA (1,5 V). Non utilizzare

batterie ricaricabili.

Sostituire le batterie usate con batterie nuove dello

stesso tipo quando il display non è più leggibile.

Le batterie del telecomando devono essere smaltite

in modo appropriato secondo le leggi vigenti nei

Come usare il telecomando

Per mettere in funzione il climatizzatore, puntate il teleco-

mando verso il ricevitore segnale. Il telecomando funzio-

nerà fino ad una distanza massima di 8 metri dall’unità

Riporre il telecomando ad una distanza di almeno 1m

dal televisore o da altri apparecchi elettrici.

Il display del telecomando rimane attivo anche quan-

do l’unità non è in funzione.

DISPLAY del telecomando

Simboli degli indicatori sul display a cristalli liquidi:

AUTO Indicatore modalità auto

COOL Indicatore modalità raffreddamento

DRY Indicatore modalità deumidificazione

FAN Indicatore modalità ventilazione

HEAT Indicatore modalità riscaldamento

SWING Indicatore deflettore aria attivato

SLEEP Indicatore modalità notturna

LOCK Indicatore blocco telecomando

SPEED Indicatore di velocità: super min, min, med, max

T-ON Indicatore Timer ON T-OFF Indicatore Timer OFF

°F Indicatore gradi Fahrenheit impostati

°C Indicatore gradi Celsius impostati

.5H Indicatore impostazione timer

Indicatore ricezione segnale7

Modalità di funzionamento

ON/OFF Accensione/spegnimento/Stand-by.

comparirà sul display del tele-

comando quando il climatizzatore è acceso.

Quando viene spento o acceso, le funzioni

Timer e Sleep vengono cancellate.

Ogni volta che viene premuto il pulsante

FAN, la velocità viene modificata in sequenza

tra: AUTO - SUPERMIN - MIN - MED -

MAX. Selezionando la modalità AUTO, il

climatizzatore sceglierà automaticamente la

velocità di ventilazione.

SWING Regolazione del flusso dell’aria. Premendo

il pulsante “SWING” le alette di regolazione

del flusso dell’aria iniziano ad oscillare

automaticamente; premendo nuovamente

il pulsante “SWING” le alette si fermano.

L’avviamento di questa funzione, se attivata in

modalità HEAT, sarà leggermente ritardata per

assicurare una immediata fuoriuscita dell’aria

calda per offrire da subito una piacevole

temperature in uscita (funzione Hot-Start).

MODE Selezione della modalità di funzionamento.

Ogni volta che viene premuto il pulsante MODE

(MODALITÁ), la modalità di funzionamento

viene modificata in sequenza tra: AUTO -

COOLING - DRY - FAN - HEATING.

La modalità di default è AUTO.

Impostazione della temperatura.

Premere una volta per alzare (+) o abbassare

(-) la temperatura impostata di 1°C.

Gamme di regolazioni di temperatura di-

- DEUMIDIFICAZIONE 16°C ~ 30°C

- VENTILAZIONE 16°C ~ 30°C Impostazione del timer.

Premere una volta (+) per aumentare

l’impostazione di 0,5h o (-) abbassare

l’impostazione di 0,5h.

Non ruotare manualmente le alette per l’orientamento

dell’aria in verticale, perché ciò potrebbe provocare un

cattivo funzionamento. Se questo avviene, spegnere

innanzitutto l’apparecchio, quindi scollegarlo e ricol-

legarlo all’alimentazione.

Cursori di regolazione delle alette per

l’orientamento dell’aria in orizzontale.

Regolazione del usso d’aria orizzontale (manuale)

Per cambiare l’angolazione del flusso d’aria, ruotare i cur-

sori di regolazione delle alette per l’orientamento in orizzon-

tale dell’aria in uscita come illustrato.

Nota: l’unità illustrata può essere diversa dal climatizzatore

Questa operazione deve essere effettuata con

l’apparecchio spento.

MODALITA’ OPERATIVE UTENTE Nota: All’avvio l’apparecchio entrerà nell’ultima modalità

selezionata prima dello spegnimento.8

MODALITA' TIMER MODALITA' RISCALDAMENTO MODALITA' RAFFREDDAMENTO Per attivare la funzione riscaldamento (HEAT) premere il tasto

MODE fino a visualizzare il simbolo (

) sul display a fianco

Per modificare il valore di temperatura agire sui tasti (+) UP e

(-) DOWN. Ad ogni pressione dei tasti, il valore della tempera-

tura impostata aumenta o diminuisce di 1°C.

La macchina è dotata di funzione Hot Start. Tale funzione

ritarda leggermente la partenza dell’apparecchio per assi-

curare una immediata fuoriuscita dell’ aria calda.

Per attivare la funzione raffreddamento (COOL) premere il

tasto MODE fino a visualizzare il simbolo (

fianco della scritta COOL.

Per modificare il valore di temperatura agire sui tasti (+) UP e

(-) DOWN. Ad ogni pressione dei tasti, il valore della tempera-

tura impostata aumenta o diminuisce di 1°C.

Accensione automatica

Per impostare l’accensione automatica del climatizzatore,

procedere come riportato di seguito:

- A macchina spenta, premere il tasto TIMER.

) sotto T-ON e la lettera H lampeggeranno

Durante questo tempo:

- Impostare il periodo di funzionamento agendo sui tasti

Ad ogni pressione dei tasti, il valore cambia di 0,5h (Da

Se l’impostazione viene accettata il display visualizzerà

il valore di set prima di tornare alla visualizzazione della

Nota: Per eliminare la funzione premere nuovamente il

Spegnimento automatico

Per impostare lo spegnimento automatico del climatizza-

tore, procedere come riportato di seguito:

- A macchina accesa, premere il tasto TIMER.

) sotto T-OFF e la lettera H lampeggeranno

Durante questo tempo:

- Impostare il periodo di funzionamento agendo sui tasti

Ad ogni pressione dei tasti, il valore cambia di 0,5h (Da

Se l’impostazione viene accettata il display visualizzerà

il valore di set prima di tornare alla visualizzazione della

Nota: Per eliminare la funzione premere nuovamente il

UTENTE UTENTE UTENTE9

MODALITA' DRY MODALITA' FAN Modalità deumidicazione

Per attivare la funzione deumidificazione (DRY) premere il

tasto MODE fino a visualizzare il simbolo (

fianco della scritta DRY.

L’apparecchio si attiva a seconda della temperatura

ambiente e di quella impostata:

t4FMBUFNQFSBUVSBBNCJFOUFÒQJáCBTTBEFMMBUFNQFSBUVSB

impostata di 2 °C, il compressore e l’unità esterna si

fermano, mentre il ventilatore dell’unità interna funzionerà

alla minima velocità.

t4F MB UFNQFSBUVSB BNCJFOUF Ò TVQFSJPSF EJ  ¡$

rispetto alla temperatura impostata l’apparecchio entra

automaticamente in funzione deumidificazione azionando

il ventilatore alla minima velocità.

UTENTE UTENTE MODALITA’ AUTO UTENTE Temperatura ambiente Modalità

circa 22°C RISCALDAMENTO

22 ~ 24°C DEUMIDIFICAZIONE Superiore a 26°C RAFFREDDAMENTO Modalità automatica

Per attivare la modalità di funzionamento AUTO (auto-

matica) premere il pulsante MODE nel telecomando fino a

visualizzare il simbolo (

) sul display a fianco della scritta

In modalità AUTO, la velocità del ventilatore, la modalità di

funzionamento e la temperatura, verranno impostate auto-

maticamente per dare un clima confortevole in base alla

temperatura ambiente.

Durante il funzionamento AUTO la temperatura non viene

visualizzata dal display.

Modalità ventilazione

Per attivare la funzione ventilazione (FAN) premere il tasto

MODE fino a visualizzare il simbolo (

) sul display a fianco

Ogni volta che viene premuto il pulsante FAN, la velocità vi-

ene modificata in sequenza tra: AUTO - SUPERMIN - MIN

- MED - MAX. Il telecomando inoltre, mantiene in memoria

la velocità impostata nella precedente modalità di funziona-

In modalità AUTO, il climatizzatore sceglierà automatica-

mente la velocità di ventilazione e la modalità di funziona-

mento (RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO).10

MODALITA' SLEEP Modalità notturna

Per attivare la modalità notturna nelle funzioni COOL, DRY

e HEAT, premere il tasto SLEEP. Sul display apparirà (

fianco della scritta SLEEP.

Per disattivare la funzione notturna, premere nuovamente il

Durante il funzionamento in modalità notturna, la tempera-

tura impostata aumenterà di 1 °C nella prima ora di funzi-

onamento e di 2 °C nella seguente ora e manterrà i 2°C in

più nelle successive ore.

Selezionando la modalità notturna in riscaldamento, la tem-

peratura impostata diminuirà di 1 °C nella prima ora di fun-

zionamento e di 2 °C nella seguente ora e manterrà i 2°C in

meno nelle successive ore, facendo funzionare il ventilatore

alla minima velocità.

UTENTE Nota: La funzione SLEEP non è disponibile durante il funzi-

onamento in modalità AUTO e FAN.

ALTRE FUNZIONI INTERRUTTORE AUSILIARIO Funzione LOCK Premendo contemporamente i tasti (+) e (-) per tre secondi,

si attiverà la funzione LOCK (blocco della tastiera).

Tramite questo comando, le funzioni settate verranno bloc-

cate ed il telecomando non accetterà nessuna istruzione al

di fuori di quella di sblocco.

Per sbloccare questa funzione premere nuovamente i tasti i

tasti (+) e (-) contemporaneamente.

Cambio unità di misura da °C a °F (se presente)

Per cambiare l’unità di misura da °C a °F e viceversa, pre-

mere, a macchina spenta, i pulsanti MODE e (-) contempo-

Spegnimento display macchina

In caso di necessità (posizionamento unità interna in cam-

era da letto) è possibile spegnere il display macchina pre-

mento contemporaneamente il tasto (+) e FAN per almeno

In caso di malfunzionamento o di rottura del telecomando

è possibile attivare o disattivare l’apparecchio attraverso

l’interruttore ausiliario 1.

- Con l’unità spenta premere l’interruttore ausiliario, il con-

dizionatore si avvierà in modalità AUTO Disattivazione

- Con l’unità accesa premere l’interruttore ausiliario, il

condizionatore si disattiverà.

INSTALLAZIONE DELL'UNITA' INTERNA Prima di iniziare l’installazione stabilire il punto di posiziona-

mento dell’unità interna ed esterna tenendo in considera-

zione gli spazi di rispetto delle unità, le lunghezze massime

delle linee frigorifere ed i dislivelli massimi consentiti (vedi

tabella dati tecnici).

Installare l’unità interna nel locale da climatizzare evi-

tando l’installazione in corridoi o disimpegni comuni.

Installare l’unità interna ad un’altezza minima di 2,5

Per installare procedere come segue:

Installazione della piastra di fissaggio

- Praticare fori di 32 mm di profondità sul muro per il fis-

saggio della piastra;

- inserire i tasselli in plastica nel foro;

- fissare la piastra di fissaggio con le viti autofilettanti for-

- controllare che la piastra di fissaggio sia fissata corretta-

- controllare la messa in bolla.

Effettuare un foro per la tubazione

- Decidere la posizione in cui praticare il foro per la tuba-

zione (se necessario) in funzione dell’ubicazione della

piastra di fissaggio;

- Installare un manicotto flessibile attraverso il foro per

preservare e mantenere pulito il muro.

Il foro deve essere inclinato verso il basso e rivolto

Installazione delle linee frigorifere, elettriche e scarico

- Posizionare la tubazione (per liquidi e gas) dall’esterno

attraverso il foro nella parete, oppure montarla dall’inter-

no dopo aver completato la posa dei tubi e la connes-

sione dei cavi all’interno, in modo da poterla connettere

all’unità esterna. Decidere se rimuovere la parte pretran-

ciata, in funzione della direzione della tubazione.

Linee frigorifere e tubo di scarico condensa

Prima di installare il condizionatore scegliere il verso

d’uscita delle linee; esse possono essere disposte lun-

go una delle 4 direzioni indicate in figura: Ø 55 mm A

Nota: La vostra piastra di fissaggio può essere di forma

diversa da quella sopra riportata, ma il metodo di

installazione è simile.

INSTALLATORE MOVIMENTAZIONE L’unità esterna deve essere mantenuta sempre in posi-

La movimentazione deve essere effettuata da perso-

nale tecnico qualificato adeguatamente equipaggiato

e con attrezzature idonee al peso dell’apparecchio.

Rimuovere con cautela le strisce adesive posizionate

Dopo aver tolto l’imballo assicurarsi dell’integrità e del-

la sicurezza del contenuto.

Isolamento delle tubazioni

Posizionare il tubo flessibile di scarico (non fornito a

corredo) sotto le tubazioni facendo attenzione a non

Per isolare i collegamenti usare schiuma di politene di

spessore superiore a 6 mm.

Il tubo di scarico deve essere rivolto verso il basso per

consentire il deflusso.

Non piegare il tubo di scarico né lasciarlo con spor-

genze o attorcigliamenti e non immergerne la sua

estremità in acqua. Se al tubo di scarico viene colle-

gato un tubo di prolunga, assicurarsi che questo sia

dotato di isolamento termico quando lo si fa passare

Se la tubazione viene diretta verso destra, la tuba-

zione, il cordone di alimentazione e il tubo di scarico

devono essere dotati di isolamento termico e fissati

sul retro dell’unità con un attacco per tubi.

1. Inserire l’attacco del tubo nell’alloggiamento.

2. Premere per agganciare l’attacco del tubo sulla

Connessione delle tubazioni

Connettere i tubi dell’unità interna usando due chiavi.

Prestare particolare attenzione alla coppia prevista

come sotto indicato per non rischiare di deformare e

danneggiare tubi, connettori e dadi svasati.

Serrare le connessioni con il metodo “chiave contro

chiave” (vedi tabelle dati tecnici)

Dopo aver collegato la tubazione, installare il tubo flessibile

di scarico. A questo punto installare i cavi di alimentazione.

Dopo il collegamento, rivestire la tubazione, i cavi e il tubo

flessibile di scarico con il materiale di isolamento termico.

Rivestire i giunti delle tubazioni con materiale isolante

fissandolo con nastro in vinile.

Ricoprire i fori di passaggio nel muro con materiale

elastico, meglio se fonoassorbente.

Dopo l’installazione, verificare il regolare deflusso del-

Connessioni elettriche

Per effettuare i collegamenti elettrici è necessario accedere

alle morsettiere delle unità.

Fare riferimento alle immagini a lato.

Per un corretto dimensionamento dei conduttori, per la

connessione elettrica e per il collegamento delle unità

fare riferimento alla tabella dati tecnici.

Per i collegamenti elettrici fare riferimento allo schema

circuiti all’interno dello sportello di accesso e alle infor-

mazioni riportate sul presente manuale.

Il cavo di collegamento tra unità esterna ed interna

deve essere adatto per l’uso esterno.

La spina deve rimanere accessibile anche in seguito

all’installazione dell’apparecchio, per poter essere

scollegata dalla presa in caso di necessità.

É obbligatorio l’impiego di un interruttore magnetoter-

mico onnipolare, sezionatore di linea, conforme alle

Norme CEI-EN (apertura dei contatti di almeno 3,5

mm), installato in prossimità dell’apparecchio.

Realizzare un efficace collegamento a terra.

Il cavo di alimentazione, in caso di deterioramento,

deve essere sostituito dal Centro di Assistenza Tecni-

E’ vietato l’uso dei tubi del gas e dell’acqua per la

messa a terra dell’apparecchio.

Terminati i collegamenti fissare i cavi con i pressacavi

e riposizionare i coperchi delle morsettiere.

La Casa Costruttrice declina ogni responsabilità nel

caso non vengano rispettate queste indicazioni e le

norme antinfortunistiche.14

Assicurarsi che i collegamenti fra unità interna ed

esterna vengano eseguiti rispettando le numerazioni

delle rispettive morsettiere.

E’ consigliata l’installazione di un dispositivo a corren-

te differenziale (RCD) che abbia una corente differen-

ziale di funzionamento nominale che non superi i 30

INSTALLAZIONE DELL’UNITA’ ESTERNA Posizionamento

Fissare saldamente l’unità con bulloni su un pavimen-

to piano e resistente. Se si intende installare l’unità a

muro o sul tetto, assicurarsi di fissare saldamente il

supporto per evitare che si muova in seguito a inten-

se vibrazioni o vento forte.

Non installare l’unità esterna in cave e/o bocche di

Installazione delle tubazioni

Utilizzare tubazioni di collegamento ed attrezzature

idonee al refrigerante presente nella macchina (vedi

targhetta caratteristica).

Le linee frigorifere non devono superare le lunghezze

massime riportate nella tabella dei dati tecnici.

Isolare termicamente tutte le linee frigorifere e le giun-

Serrare le connessioni con il metodo “chiave contro

Installare l’attacco di scarico e il tubo flessibile di scarico

(solo per il modello a pompa di calore)

La condensa defluisce dall’unità esterna quando l’apparec-

chio opera in modalità riscaldamento. Per non disturbare i

vicini e rispettare l’ambiente, installare un attacco di scarico

e un tubo flessibile di scarico per canalizzare l’acqua di

condensa. È sufficiente installare l’attacco di scarico e la

rondella in gomma sullo chassis dell’unità esterna, quindi

connettervi un tubo flessibile di scarico come indicato in

Non installare l’unità esterna in luoghi dove l’irraggia-

mento solare colpisca direttamente l’apparecchio.

Fare attenzione agli spazi minimi di rispetto.

INSTALLATORE SCHEMI DI COLLEGAMENTO N 2 4 5

MANUTENZIONE La manutenzione periodica è fondamentale per

mantenere efficiente il Vostro climatizzatore.

Prima di eseguire una qualsiasi operazione di

manutenzione, togliere l’alimentazione elettrica

posizionando l’interruttore generale dell’impianto su

INSTALLATORE Direzione del fluido refrigerante Valvola a 2 vie

(6) Aprire di 1/4 di giro

Cappuccio della valvola

aprire completamente

(7) Girare per aprire

L’aria che contiene umidità rimasta nel ciclo di refrigerazio-

ne può causare guasti del compressore. Dopo aver con-

nesso l’unità interna ed esterna, spurgare l’aria e l’umidità

dal ciclo di refrigerazione usando una pompa a vuoto.

(1) Svitare e rimuovere i cappucci dalle valvole a 2 e 3 vie.

(2) Svitare e rimuovere il cappuccio della valvola utile.

(3) Collegare il tubo flessibile della pompa a vuoto alla val-

(4) Avviare la pompa a vuoto per 10-15 minuti, fino a quan-

do non raggiunge la depressione assoluta di 10 mm

(5) Con la pompa a vuoto ancora in funzione, chiudere la

manopola di bassa pressione sul manicotto della pom-

pa a vuoto. Quindi arrestare la pompa a vuoto.

(6) Aprire la valvola a 2 vie di 1/4 di giro, quindi chiuderla

dopo 10 secondi. Verificare la tenuta di tutti i giunti

utilizzando sapone liquido o un rilevatore elettronico di

(7) Ruotare il corpo delle valvole a 2 e a 3 vie. Scollegare il

tubo flessibile della pompa a vuoto.

(8) Riposizionare e serrare tutti i cappucci delle valvole.

SPURGO DELL’ARIA INSTALLATORE UNITA’ INTERNA Rimozione e pulizia del ltro

t1VMJSFJMGJMUSPDPOBDRVBTFJMGJMUSPEPWFTTFSJTVMUBSFTQPSDP

d’olio può essere lavato con acqua calda (a non più di

45°C). Lasciarlo poi asciugare in un luogo fresco ed

ANALISI DI POSSIBILI ANOMALIE Anomalia di funzionamento Possibili cause

t L’apparecchio non funziona

Mancanza di alimentazione elettrica / Spina disinserita

Motore ventilatore unità interna/esterna danneggiato

Interruttore magnetotermico compressore difettoso

Il dispositivo di protezione o i fusibili sono guasti.

I collegamenti sono allentati o la spina scollegata.

A volte smette di funzionare per proteggere l’apparecchio.

Le tensione è più alta di 244V o più bassa di 206V La funzione TIMER è attiva

Scheda elettronica di controllo danneggiata

t Odore strano Il filtro dell’aria è sporco

t Rumore di acqua corrente Riflusso del liquido nel circuito frigorifero

t Spruzzi di acqua nebulizzata provenienti

Ciò si verifica quando l’aria del locale diventa molto fredda rapidamente, ad

esempio in modalità “RAFFREDDAMENTO” o “DEUMIDIFICAZIONE”.

t Si avverte un rumore strano

Questo rumore è prodotto dall’espansione o contrazione del pannello frontale

dovute alle variazioni termiche e non indica un problema.

t Non fuoriesce sufficiente aria fredda o

La temperatura non è regolata adeguatamente.

Le entrate e le uscite del climatizzatore sono ostruite.

Il filtro dell’aria è sporco.

La velocità del ventilatore è regolata al minimo.

Ci sono altre fonti di calore nella stanza.

Mancanza di refrigerante

t L’apparecchio non risponde ai comandi

Il telecomando non è abbastanza vicino all’unità interna.

Le batterie del telecomando sono scariche.

Ci sono ostacoli fra il telecomando e il ricevitore di segnale sull’unità interna

t Il display del pannello comandi è spento

Mancanza di alimentazione elettrica

Pannello comandi difettoso

Scheda elettronica di controllo difettosa

t Spegnere immediatamente il condi-

zionatore e staccare l’alimentazione in

Rumori strani durante il funzionamento.

Fusibili o interruttori guasti.

Schizzi d’acqua o oggetti all’interno dell’apparecchio.

Cavi o spine surriscaldati.

Odori molto forti provenienti dall’apparecchio.

INSTALLATORE UNITA’ ESTERNA Utilizzare strumentazione adatta al refrigerante presente

Non utilizzare un refrigerante diverso da quello riporta-

to sulla targhetta caratteristica.

Per la pulizia dell’unità, non usare oli di tipo minerale

Nota: Le figure sopra riportate potrebbero non corrisponde-

re all’estetica delle unità effettivamente acquistate.17

SMALTIMENTO AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA

Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smal-

tito insieme ai rifiuti urbani.

Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta

differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, op-

pure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.

Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di

evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per

la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e per-

mette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di

ottenere un importante risparmio di energia e di risorse.

Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettro-

domestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore

di spazzatura mobile barrato.

Questa unità contiene gas fluorurati a effetto serra coper-

ti dal Protocollo di Kyoto. Le operazioni di manutenzione e

smaltimento devono essere eseguite solo da personale qua-

Gas refrigerante R410A, GWP= 1975.

In base al Regolamento CE n. 842/2006 su determinati gas

florurati ad effetto serra, in caso di aggiunta di refrigerante,

- Compilare l’etichetta che si trova a corredo inserendo la

quantità di refrigerante caricata in fabbrica (vedi targa ca-

ratteristica), la quantità aggiuntiva e la quantità totale.

- Applicare l’etichetta vicino alla targhetta tecnica posizio-

nata nell’unità esterna.

Utilizzare un pennarello indelebile

1 Carica di fabbrica

INFORMAZIONI UTILI Per informazioni relative all'assistenza tecnica e al reperimento delle parti di ricambio potete contattare:

UFFICIO ASSISTENZA TECNICA GRUPPO DE'LONGHI Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso (ITALIA)

Le caratteristiche estetiche, dimensionali, i dati tecnici e gli accessori di questo apparecchio possono essere soggetti a variazioni senza

preavviso, dovute alla continua ricerca di perfezionamento dell’Azienda.

Cod. 5717310141, Rev. 00 (12/2009)English

Dimensionali e spazi di rispetto

22 ~ 24°C DRY Above 26°C COOLING Modalità automatica

(6) Aprire di 1/4 di giro

Cappuccio della valvola

aprire completamente

(7) Girare per aprire

PURGE DE L’AIR INSTALLATEUR ENTRETIEN INSTALLATEUR Direzione del fluido refrigerante Valvola a 2 vie

(6) Aprire di 1/4 di giro

Cappuccio della valvola

aprire completamente

(7) Girare per aprire

Non operare sull’apparecchio quando si è a piedi nudi

o si hanno parti del corpo bagnate.

Nicht den Luftein- und -ausgang des Innen- und des

AUSSENGERÄT Utilizzare strumentazione adatta al refrigerante presen-

Non utilizzare un refrigerante diverso da quello riporta-

to sulla targhetta caratteristica.

'àSEJF3FJOJHVOHEFT(FSÊUTLFJO.JOFSBMÚMCFOVU[FO Hinweis: Die oben aufgeführten Abbildungen könnten nicht

Instalação dos tubos

Utilizzare tubazioni di collegamento ed attrezzature

idonee al refrigerante presente nella macchina (vedi

targhetta caratteristica).

(6) Aprire di 1/4 di giro