FRIO9 DELONGHI

FRIO9 - Ar condicionado DELONGHI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FRIO9 DELONGHI em formato PDF.

Page 93
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DELONGHI

Modelo : FRIO9

Categoria : Ar condicionado

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FRIO9 - DELONGHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FRIO9 da marca DELONGHI.

MANUAL DE UTILIZADOR FRIO9 DELONGHI

- RISCALDAMENTO 16°C ~ 30°C

- RAFFREDDAMENTO 16°C ~ 30°C

- DEUMIDIFICAZIONE 16°C ~ 30°C

mento (RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO).10

Modalidades operativas 7

Cód. 5717310141 Rev. 00Português

Conformidade e gama1

Normas de segurança e advertências

Normas de segurança e advertências para o utilizator 2

Normas de segurança e proibições3

Identifi cação das partes3

Características técnicas 4

Modos de utilização7

Instalação da unidade interior11

Instalação da unidade exterior14

Análise de possíveis falhas 16

Tratamento dos resíduos do aparelho17

Informação ambiental17

Carga adicional de refrigerante17

Informações úteis 17

Cód. 5717310141, Rev. 00 (12/2009), Páginas: 17

CONFORMIDADE E GAMA O condicionador de ar que adquiriu está em conformidade com as

Directivas Europeias:

t Baixa Tensão 73/23 CEE

t Compatibilidade electromagnética 89/336/CEE Estimado Cliente,

Agradecemos por ter escolhido um dos nossos condicionadores de ar

, um produto inovador

e de alta qualidade que lhes garantirá um absoluto bem-estar.

Este manual de instruções contém importantes

informações e sugestões que devem ser observadas para

utilizar da melhor forma possível o seu condicionador de ar.

Renovamos os nossos agradecimentos.

GENERAL GENERAL As características técnicas, estéticas, dimensionais e os acessórios deste aparelho podem ser modi cados sem aviso prévio, devido

à busca contínua de aperfeiçoamento feita pela empresa.

Frio 9K Frio 12K Frio 18K2

NORMAS DE SEGURANÇA E AVISOS PARA O INSTALADOR GENERAL Leia este manual antes de instalar e utilizar o aparelho.

Verifique se o ar não entra no sistema de refrigeração

e se não há fugas de refrigerante ao movimentar o

Faça um ciclo de ensaio após a instalação do condicionador

e regule os dados de funcionamento

O tipo de fusível instalado na unidade interior de comando tem

características nominais de 2,5 A, T, 250V.

O utilizador deve instalar em toda a unidade um fusível

adequado para a corrente máxima que entra ou utilizar,

para substituir, um outro dispositivo de protecção das

Utilize a voltagem de alimentação indicada na placa

de características. Mantenha o interruptor ou a ficha de

alimentação protegida da sujidade. Ligue o cabo eléctrico

Verifique se a tomada é de tipo apropriado para a ficha,

caso contrário mande substituir a tomada.

Assegure-se de que a base da unidade exterior esteja

instalada de modo firme.

Não instale o aparelho a uma distância inferior a 50 cm de

substâncias inflamáveis (álcool etc.) ou de embalagens sob

pressão (ex.: frascos spray).

Se o aparelho for utilizado em divisões onde não há troca de

ar, é necessário tomar as devidas providências para evitar

que eventuais fugas de gás refrigerante fiquem paradas no

ambiente e criem perigo de incêndio.

Os materiais utilizados para a embalagem são recicláveis.

Recomenda-se colocá-los nos contentores da recolha

No final da sua vida útil, entregue o condicionador a um

Utilize o condicionador somente de acordo com as instruções

deste manual. Estas instruções não pretendem abranger

toda possível condição ou situação que pode ocorrer. É

necessário sempre recorrer ao bom senso e à prudência ao

instalar, ligar e conservar os electrodomésticos.

O aparelho deve ser instalado segundo as normas de

instalações nacionais.

Antes de aceder aos terminais, todos os circuitos de

alimentação devem ser desligados da corrente eléctrica.

NORMAS DE SEGURANÇA E AVISOS PARA O UTILIZADOR GENERAL Utilize a voltagem de alimentação indicada na placa

de características. Mantenha o interruptor ou a ficha de

alimentação protegida da sujidade. Ligue o cabo eléctrico

perigo de choque eléctrico ou de incêndio por contacto

Não puxe a ficha para desligar quando o aparelho estiver a

funcionar, pois isso pode causar um incêndio devido a uma

É responsabilidade do utilizador contactar um técnico

qualificado para fazer a instalação do aparelho (o qual

deverá verificar que a ligação à terra seja feita em

conformidade com a Legislação em vigor) e para a

instalação de um disjuntor de protecção.

A exposição prolongada ao ar frio é prejudicial para a

Se sair fumo ou houver cheiro de queimado, desligue

imediatamente a corrente e recorra ao Serviço de

Assistência Técnica.

Para eventuais reparações, recorra exclusivamente aos

Centros de Assistência Técnica autorizados pelo Fabricante.

Uma reparação incorrecta pode causar choque eléctrico,

Assegure-se de desligar a alimentação quando não utilizar

o aparelho por um longo período e antes de qualquer

operação de limpeza ou de manutenção.

O aparelho não se destina à utilização por pessoas

(inclusive crianças) cuja capacidade física, sensorial ou

mental seja reduzida ou que não tenham experiência

ou conhecimento, a menos que possam contar com a

supervisão ou obter instruções de pessoa responsável pela

sua segurança no que concerne à utilização do aparelho.

As crianças devem ser supervisionadas para garantir que

não brinquem com o aparelho.

Seleccione a temperatura mais apropriada pode prevenir

A direcção do fluxo de ar deve ser regulada correctamente.

Os deflectores devem ser regulados para baixo no modo

aquecimento e para cima no modo arrefecimento.

Este aparelho foi construído para o arrefecimento/

aquecimento de ambientes domésticos e não deve ser

utilizado para outros fins, como secar roupas, arrefecer

Os materiais utilizados para a embalagem são recicláveis.

Recomenda-se colocá-los nos contentores da recolha

diferenciada. No final da sua vida útil, entregue o

condicionador a um centro de recolha.

Utilize o condicionador somente de acordo com as

instruções deste manual. Estas instruções não pretendem

abranger toda possível condição ou situação que

pode ocorrer. É necessário recorrer sempre ao bom

senso e à prudência ao instalar, ligar e conservar os

As operações de limpeza ou manutenção devem ser feitas

por técnicos especializados, e, em todo caso, desligue o

aparelho da rede eléctrica de alimentação antes de fazer a

limpeza ou a manutenção do mesmo.Português

IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES Observação: As figuras acima são apenas uma simples

ilustração do aparelho e podem não corres-

ponder à estética das unidades adquiridas.

UNIDADE INTERIOR N. Descrição

3 Interruptor de emergência

UNIDADE EXTERIOR N. Descrição

1 Grelha de saída de ar

3 Cobertura das ligações (quando instalado)

Não dobre, puxe ou prima o fio eléctrico, pois pode

danificar-se. Eventuais casos de choque eléctrico

ou incêndio são provavelmente causados por um fio

eléctrico danificado.

Em caso de deterioração, o fio eléctrico deve ser

substituído somente por um técnico especializado.

Não use extensões, nem bloco de tomadas.

Não faça nenhuma operação no aparelho quando

descalço ou quando estiver com partes do corpo

Nunca cubra a entrada ou a saída do ar da unidade

Não modifique e nem altere de forma alguma as

características do aparelho.

Não instale o aparelho em ambientes onde o ar pode

conter gás, óleo, enxofre ou nas proximidades de

Não suba e nem apoie nenhum objecto pesado ou

quente sobre o aparelho

Não deixe portas e janelas abertas durante muito

tempo quando o condicionador estiver ligado.

Não dirija o fluxo de ar directamente sobre plantas

Não pulverize água sobre o condicionador.

Não suba, nem apoie objectos sobre a unidade

Nunca coloque uma haste ou um instrumento

semelhante no aparelho. Podem causar lesões

(**) Nos países em que não é obrigatório a utilização do gás refrigerante R410A, o aparelho pode ser utilizado com gás refri-

(***) Para a carga exacta de refrigerante consulte a placa de características.

Alimentação eléctrica 230~50 (*) V~Hz

Tipo de gás refrigerante R410 A (**)

Dimensionais e espaços a respeitar

Dimensões das linhas de refrigeração

Liquido 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” Ø-inch

Gás 12 - 1/2” 12 - 1/2” 12 - 1/2” Ø-inch

Binário de fi xação das linhas

Parte exterior do bulbo

Arrefecimento (Máx. - Mín.)

27 ; 20 24 ; -5 °CPortuguês

FUNCIONAMENTO E DISPLAY CONTROLE REMOTO A forma e a posição de interruptores e indicadores pode

variar de acordo com o modelo, mas o funcionamento é

Tensão ligada com grelha aberta.

Se perder o controle remoto, siga as instruções abaixo:

- Quando a unidade estiver desligada, prima a tecla ACTI-

VAÇÃO AUTOMÁTICA da unidade para ligar o condicio-

nador de ar; o condicionador activar-se-á no modo de

arrefecimento, desumidicação ou aquecimento conso-

ante as condições ambientais, para garantir o máximo

Para desligar a unidade, prima de novo a tecla ACTIVAÇÃO AUTOMÁTICA UTILIZADOR UTILIZADOR

DRY Modo DRY Tecla Função

ON/OFF Ligar/Desligar

MODE Escolhe o modo de funcionamento

FAN Selecciona a velocidade do ventilador

SLEEP Activa a função nocturna

SWING Regula a posição das palhetas

TIMER Congura o TIMERComo colocar as pilhas

sinais (+) e (-) da bateria no sentido correcto.

r Recoloque a tampa na sua posição.

Utilize 2 pilhas R03 AAA (1,5 V). Nunca utilize pilhas

Substitua as pilhas usadas por pilhas novas do mes-

mo tipo quando não for mais possível ler o display.

As pilhas do controle remoto devem ser eliminadas de

modo apropriado segundo as leis vigentes nos diver-

Como usar o controle remoto

Para ligar o condicionador, gire o controle remoto em direc-

ção ao receptor de sinal. O controle remoto funciona até a

uma distância máxima de 8 metros da unidade interior.

Arrume o controle remoto a uma distância de pelo

menos 1 m do aparelho de televisão ou de outros apa-

O display do controle remoto ca ligado mesmo quan-

do a unidade não está ligada.

DISPLAY do controle remoto

COOL Indicador do modo arrefecimento

DRY Indicador do modo desumidicação

FAN Indicador do modo ventilação

HEAT Indicador do modo aquecimento

SWING Indicador de deector de ar activado

SLEEP Indicador do modo nocturno

LOCK Indicador do bloqueio do controlo remoto

°C Indicador de graus Celsius programados

.5H Indicador da conguração do timer

Indicador de recepção de sinalPortuguês

será apresentado no DIS-

dicionador de ar estiver ligado.

ções Timer e Sleep anulam-se.

a velocidade é alterada em sequência

entre: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH.

Seleccionando o modo AUTOFAN,

o condicionador de ar escolherá

automaticamente a velocidade de

SWING Regulação do uxo de ar Premindo a

tecla “SWING”, as palhetas de regulação

do uxo do ar começam a oscilar de

forma automática; premindo novamente

a tecla “SWING” as palhetas param. A

activação desta função, se activado o

modo HEAT, será um pouco atrasada

para assegurar uma imediata saída do ar

quente de forma a oferecer de imediato

uma temperatura agradável (função Hot-

MODE Escolha do modo de funcionamento

Sempre que for pressionada a

tecla MODE (MODO), o modo de

funcionamento altera-se em sequência

entre: SMART - COOLING - DRY - FAN

O modo predenido é o automático.

Programação da temperatura.

Prima uma vez para aumentar (+) ou

abaixar (-) a temperatura programada de

Escalões de regulações de temperatura

AQUECIMENTO 16°C ~ 30°C ARREFECIMENTO 16°C ~ 30°C DESUMIDIFICAÇÃO 16°C ~ 30°C VENTILADOR 16°C ~ 30°C Programação do timer.

Prima uma vez (+) para aumentar a pro-

gramação em 0,5 h ou (-) para diminuir

a conguração em 0,5 h.

Não gire manualmente as palhetas deflectoras para

orientar o ar na vertical, pois pode provocar um mau fun-

cionamento. Se isso ocorrer, primeiro desligue o apare-

lho, e então retire e recoloque a cha na tomada.

Cursores de regulação das palhetas para orientar o

Regulação do uxo de ar horizontal (manual)

Para modicar o ângulo do uxo de ar, gire os cursores de

regulação das palhetas para posicionar na horizontal o uxo

de ar conforme ilustrado.

Observação: a unidade ilustrada pode ser diferente daquela

do condicionador que adquiriu.

Esta operação deve ser feita com o aparelho desligado.

MODOS DE UTILIZAÇÃO UTILIZADOR Observação: Ao ligar, o aparelho activa o último modo

seleccionado antes de ter sido desligado.MODO TIMER MODO AQUECIMENTO MODO ARREFECIMENTO Para activar a função de aquecimento (HEAT), prima a tecla

MODE até aparecer o símbolo (

) no ecrã ao lado da escrita

Para modicar o valor de temperatura, utilize as teclas (+) UP

e (-) DOWN. A cada pressão das teclas, o valor da tempera-

tura programada aumenta ou diminui de 1°C.

O aparelho possui a função Hot Start. Esta função atrasa por

alguns segundos o início do funcionamento do aparelho para

assegurar uma imediata saída de ar quente.

Para activar a função de arrefecimento (COOL), prima a tecla

MODE até aparecer o símbolo (

) no ecrã ao lado da escrita

Para modicar o valor de temperatura, utilize as teclas (+,-).

A cada pressão das teclas, o valor da temperatura programa-

da aumenta ou diminui de 1°C.

Activação automática

Para programar a activação automática do condicionador de

ar, siga as instruções abaixo:

- Com a máquina desligada, prima a tecla TIMER.

) sob T-ON e a letra H piscarão durante 5

A cada pressão das teclas, o valor muda 0,5 h (de 0,5 a

Se a programação for aceite, o ecrã apresenta o valor de

programação antes de voltar a apresentar a temperatura.

Observação: Para desactivar a função, prima novamente a

Desactivação automática

Para programar a hora de desactivar de modo automático,

siga as instruções abaixo:

- Com o aparelho ligado, prima a tecla TIMER.

) sob T-OFF e a letra H piscarão durante 5

A cada pressão das teclas, o valor muda 0,5 h (de 0,5 a

Se a programação for aceite, o ecrã apresenta o valor de

programação antes de voltar a apresentar a temperatura.

Observação: Para desactivar a função, prima novamente a

MODO DRY MODO FAN Modo desumidicação

Para activar a função de desumidicação (DRY), prima a

tecla MODE até aparecer o símbolo (

) no ecrã ao lado da

exterior param, enquanto o ventilador da unidade interior

r 4FBUFNQFSBUVSBBNCJFOUFGPSNBJPSEF$FNSFMBÉÈP

automático a função desumidificação, accionando o

ventilador à velocidade mínima.

UTILIZADOR UTILIZADOR MODO AUTO UTILIZADOR Temperatura ambiente Modo

circa 22°C AQUECIMENTO

22 ~ 24°C DESUMIDIFICAÇÃO Superior a 26°C ARREFECIMENTO Modo automático

Para activar o modo de funcionamento AUTO (automático),

prima a tecla MODE no controlo remoto até aparecer o sím-

) no ecrã ao lado da escrita AUTO.

No modo AUTO, a velocidade do ventilador, o modo de fun-

cionamento e a temperatura serão programados de forma

automática para proporcionar um clima confortável com base

na temperatura ambiente.

Observação: Durante o funcionamento AUTO, a

temperatura não é apresentada no ecrã.

Para activar a função de ventilação (FAN), prima a tecla

MODE até aparecer o símbolo (

) no ecrã ao lado da es-

Sempre que for pressionada a tecla FAN, la velocidade é al-

terada em sequência entre: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH.

O controle remoto mantém na memória a velocidade progra-

mada no modo de funcionamento precedente.

No modo AUTO, o condicionador de ar escolhe automatica-

mente a velocidade de ventilação e o modo de funcionamen-

to (ARREFECIMENTO ou AQUECIMENTO).MODO SLEEP Modo nocturna

Para activar a função nocturna nos modos COOL, DRY e

HEAT, prima a tecla SLEEP. No ecrã aparecerá (

Para desactivar a função nocturna, prima de novo a tecla

Durante o funcionamento na função nocturna, a temperatura

programada aumenta de 1 °C na primeira hora de funciona-

mento e de mais 1ºC na hora seguinte e manterá os 2°C a

mais nas horas sucessivas.

Seleccionando a função nocturna no modo aquecimento, a

temperatura programada diminui de 1 °C na primeira hora

de funcionamento e de mais 1 °C na hora seguinte e mante-

rá os 2°C a menos nas horas sucessivas, ligando o ventila-

dor à velocidade mínima.

UTILIZADOR OBSERVAÇÃO: A função SLEEP não ficará disponível

durante o funcionamento no modo AUTO

OUTRAS FUNÇÕES Função LOCK (se presente)

Se premidas simultaneamente as teclas (+) e (-) durante

três segundos, activar-se-á a função LOCK (bloqueio do

Com este comando, as funções programadas serão bloque-

adas e o controle remoto não aceitará nenhuma instrução,

excepto a de desbloqueio.

Para desbloquear esta função, volte a premir as teclas (+) e

(-) simultaneamente.

Alteração da unidade de medida de °C para °F (se pre-

Para mudar a unidade de medição, de °C para °F e vice-

versa, prima as teclas MODE e (-) simultaneamente com o

Como desligar o ecrã do aparelho

Se necessário (posicionamento da unidade interior no quar-

to de dormir), é possível desligar o ecrã do aparelho premin-

do simultaneamente a tecla (+) e FAN durante pelo menos 3

UTILIZADOR INTERRUPTOR AUXILIAR Em caso de mau funcionamento ou danos ao controle

remoto, é possível ligar ou desligar o aparelho através do

interruptor auxiliar 1.

- Com a unidade desligada, prima o interruptor auxiliar e o

condicionador activar-se-á no modo AUTO.

- Com a unidade ligada, prima o interruptor auxiliar e o

INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR Antes de iniciar a instalação, dena o ponto de posiciona-

mento da unidade interior e exterior, e tenha em considera-

ção os espaços a respeitar das unidades (veja a tabela das

características técnicas).

Instale a unidade interior na divisão que deseja clima-

tizar e evite a instalação em corredores ou espaços

Instale a unidade interior a uma altura mínima de 2,5 m

a partir do pavimento.

Para a instalação, siga as instruções a seguir.

Instalação da placa de xação

- Faça os furos de 32 mm de profundidade na parede para

- coloque as buchas de plástico nos furos;

- xe a placa de xação com os parafusos auto-atarraxa-

- controle que a placa de xação esteja xada correcta-

- controle se está nivelada.

Como fazer o furo para a tubagem

- Escolha a posição em que fazer o furo para os tubos (se

necessário), de acordo com a posição da placa de xa-

- Coloque uma manga exível no furo para preservar e

manter limpa a parede.

O furo deve ser inclinado para baixo e girado para o

Instale as linhas de refrigeração, eléctricas e de descar-

- Passe a tubagem (para líquidos e gases) através do furo

da parede pela parte externa, ou monte-a pela parte

interna após ter completado a instalação dos tubos e ter

feito a ligação dos cabos no interior, de modo a poder

ligá-la à unidade exterior.

Decida se retirar a parte pré-cortada, de acordo com a

Ligações hidráulicas

Antes de instalar o condicionador, escolha o sentido de

saída das linhas; podem ser posicionadas numa das 4

direcções indicadas na gura: Ø 55 mm A 55 mm 55 mmparte pré-cortadaTubo de protecçãoEXTERIORINTERIOR 2~5 cm

Observação: A placa de xação de seu aparelho pode ser

diferente da ilustrada acima, mas o método de

instalação é semelhante.

INSTALADOR MOVIMENTAÇÃO DO APARELHO A unidade exterior deve ser mantida sempre na posi-

A movimentação deve ser feita por técnicos qualica-

dos que utilizam os equipamentos adequados para o

Retire com cuidado as faixas adesivas posicionadas no

Depois de retirar a embalagem, assegure-se de que o

aparelho esteja íntegro e de que tudo esteja em ordem.

Isolamento da tubagem

Posicione o tubo exível de descarga (não fornecido

com o aparelho) sob a tubagem e preste atenção para

que não forme sifões.

Para isolar as ligações, utilize espuma de politeno de

espessura superior a 6 mm.

O tubo de descarga deve ser girado para baixo para

Não dobre o tubo de descarga, nem o deixe saliente

ou dobrado e não coloque a sua extremidade na água.

Se for ligado um tubo de extensão ao tubo de descar-

ga, assegure-se de que este seja dotado de isolamen-

to térmico quando o passar na unidade interior.

Se a tubagem for posicionada para a direita, a tuba-

gem, o o de alimentação e o tubo de descarga devem

ser dotados de isolamento térmico e xados na parte

traseira da unidade com um xador para tubos.

1. Coloque o conector do tubo na sede.

2. Pressione para enganchar a conexão do tubo na

Ligue os tubos da unidade interior usando duas chaves.

Preste muita atenção ao binário previsto conforme

indicado a seguir, para não correr o risco de deformar

e danicar os tubos, conectores e porcas.

Fixe as conexões com o método “chave contra chave”

Após ligar a tubagem, instale o tubo flexível de descar-

ga. De seguida, instale os cabos de alimentação.

Após a ligação, coloque o revestimento de material

isolante térmico na tubagem, nos fios e no tubo flexí-

Cubra as juntas da tubagem com material isolante,

fixando-o com uma fita de vinil.

Cubra os furos de passagem da parede com material

elástico; melhor se fonoabsorbente.

Após a instalação, verifique se o condensado é descar-

regado de forma regular.13

Para fazer as ligações eléctricas, é necessário aceder às

placas de terminais das unidades.

Consulte as imagens ao lado.

Para dimensionar de forma correcta os condutores,

para a ligação eléctrica e para a ligação das unidades,

consulte a tabela das características técnicas.

Para as ligações eléctricas, consulte o esquema dos

circuitos no interior da portinhola de acesso e as infor-

mações do presente manual.

O cabo de ligação entre a unidade exterior e a interior

deve ser apropriado para o uso no exterior.

A cha deve car numa posição acessível quando o

aparelho estiver instalado, para poder ser desligada da

tomada quando necessário.

É obrigatório utilizar um disjuntor termomagnético

unipolar, seccionador de linha, em conformidade com

as Normas CEI-EN (abertura dos contactos de pelo

menos 3,5 mm), instalado nas proximidades do apare-

Deve ser feita uma ligação à terra ecaz.

O o eléctrico, se danicado, deve ser substituído pelo

Centro de Assistência Técnica Autorizad

É proibido o uso dos tubos do gás e da água para a

ligação à terra do aparelho.

Terminadas as ligações, xe os cabos com o prensa-

cabos e reposicione as coberturas das placas de ter-

O Fabricante declina toda responsabilidade se estas

instruções ou se as normas de prevenção de acidentes

não forem respeitadas.14

Assegure-se de que as ligações entre a unidade inte-

rior e a exterior sejam feitas respeitando a numera-

ção das respectivas placas de terminais.

Recomenda-se instalar um dispositivo de corrente

diferencial (RCD) que tenha uma corrente diferencial

de funcionamento nominal que não supere os 30 mA.

INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR Posicionamento

Fixe bem a unidade com parafusos num pavimento

nivelado e resistente. Se se deseja instalar a unidade

na parede ou no tecto, assegure-se de que o suporte

esteja bem xado para evitar que se mova devido a

vibrações intensas ou vento forte.

Não instale a unidade exterior em caves e ou cavida-

Instalação dos tubos

idonee al refrigerante presente nella macchina (vedi

As linhas de refrigeração nunca devem superar os

comprimentos máximos indicados na tabela das

características técnicas..

Faça o isolamento térmico de todas as linhas de refri-

geração e das junções.

Fixe as conexões com o método “chave contra chave”.

Instale o conector de descarga e o tubo exível de des-

carga (somente para o modelo com bomba de calor).

O condensado sai da unidade exterior quando o aparelho fun-

ciona no modo aquecimento. Para não incomodar os vizinhos e

respeitar o ambiente, instale um conector de descarga e um tubo

exível de descarga para canalizar a água de condensado. É

suciente instalar o conector de descarga e a anilha de borracha

na estrutura da unidade exterior, e então ligar um tubo exível de

descarga conforme ilustra a gura.

Não instale a unidade exterior em lugares onde a irra-

diação solar atinja o aparelho de forma directa.

Preste atenção nos espaços mínimos a respeitar.

INSTALADOR ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO ON-OFF N 2 4 5

MANUTENÇÃO A manutenção periódica é fundamental para manter

eciente o condicionador de ar.

Antes de fazer qualquer operação de manutenção,

desligue a alimentação eléctrica através do interruptor

geral do aparelho (coloque-o na posição “desligado”).

INSTALADOR Direcção do fluido refrigerante

(7) Gire para abrir completament

O ar húmido que cou no ciclo de refrigeração pode causar

falhas no compressor. Após ter ligado a unidade interior e

exterior, elimine o ar e a humidade do ciclo de refrigeração

usando uma bomba de vácuo.

(1) Solte e retire as tampas das válvulas de 2 e 3 vias.

(2) Solte e retire a tampa da válvula útil.

(3) Ligue o tubo exível da bomba de vácuo à válvula útil.

(4) Ligue a bomba de vácuo durante 10-15 minutos, até

quando alcançar a depressão absoluta de 10 mm Hg.

(5) Com a bomba de vácuo ainda a funcionar, feche o maní-

pulo de baixa pressão na manga da bomba de vácuo.

De seguida, desligue a bomba de vácuo.

(6) Abra 1/4 de giro a válvula de 2 vias e então feche-a

após 10 segundos. Verique a estanquidade de todas as

juntas utilizando sabão líquido ou um detector electróni-

exível da bomba de vácuo.

(8) Reposicione e xe todas as tampas das válvulas.

EXPURGO DO AR INSTALADOR UNIDADE INTERIOR Remoção e limpeza do ltro

r "CSBPQBJOFMGSPOUBMOBEJSFDÉÈPEBTFUB

r .BOUFOIBPQBJOFMGSPOUBMMFWBOUBEPDPNVNBNÈPFDPNB

outra retire o ltro de ar.

r -JNQFPàMUSPDPNÃHVBTFPàMUSPFTUJWFSTVKPEFÓMFPQPEF

ser lavado com água quente (não mais de 45°C). Deixe-o

ANÁLISE DE POSSÍVEIS FALHAS INSTALADOR UNIDADE EXTERIOR Utilize aparelhos adequados para o refrigerante presen-

Nunca utilize um refrigerante diferente do indicado na

placa de características.

Para a limpeza da unidade, não utilize óleos de tipo

Observação: As guras acima indicadas podem não corres-

ponder à estática das unidades efectivamente

Falha de funcionamento Possíveis causas

r0BQBSFMIPOÈPGVODJPOB Falta de alimentação eléctrica/cha desligada

Motor do ventilador da unidade interior/exterior danicado

Disjuntor termomagnético do compressor defeituoso

O dispositivo de protecção ou os fusíveis estão avariados.

As ligações estão soltas ou a cha está desligada.

Por vezes pára de funcionar para proteger o aparelho.

A tensão supera 244V ou é inferior a 206V A função TIMER-ON está habilitada

Placa electrónica de controle danicada

r0EPSFTUSBOIP O ltro do ar está sujo

r #PSSJGPTEFÃHVBOFCVMJ[BEBQSPWFOJFOUFTEB

Isso ocorre quando o ar da divisão arrefece muito rapidamente, por exemplo, no modo

"ARREFECIMENTO" ou "DESUMIDIFICAÇÃO".

r 0VWFTFVNSVÎEPFTUSBOIP Este ruído é produzido pela expansão ou contracção do painel frontal devido às varia-

ções térmicas e não representa um problema.

r /ÈPTBJBSGSJPPVRVFOUFTVàDJFOUF A temperatura não é regulada adequadamente.

As entradas e as saídas do condicionador estão obstruídas.

O ltro do ar está sujo.

A velocidade do ventilador está regulada no mínimo.

Há outras fontes de calor na divisão.

r 0BQBSFMIPOÈPSFTQPOEFBPTDPNBOEPT O controle remoto está longe da unidade interior.

As pilhas do controle remoto estão descarregadas.

Há obstáculos entre o controle remoto e o receptor de sinal na unidade interior.

r0EJTQMBZEPRVBESPEFDPNBOEPFTUÃEFTMJ-

Falta alimentação eléctrica.

Quadro de comando defeituoso.

Placa electrónica de controle defeituosa.

r %FTMJHVFJNFEJBUBNFOUFPDPOEJDJPOBEPSF

desligue a alimentação em caso de:

Ruídos estranhos durante o funcionamento.

Fusíveis ou interruptores avariados.

#PSSJGPTEFÃHVBPVPCKFDUPTOPJOUFSJPSEPBQBSFMIP

Fios ou chas demasiado quentes.

Odores muito fortes provenientes do aparelho.17

TRATAMENTO DOS RESÍDUOS DO APARELHO ADVERTÊNCIA: PARA DEITAR FORA O PRODUTO, É

NECESSÁRIO OBSERVAR O QUE IMPÕE A DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC.

No nal da sua vida útil, o produto não deve ser deitado fora

junto com os resíduos urbanos.

Pode ser entregue aos centros de recolha diferenciada pre-

sentes nas administrações municipais, ou as revendedores

que fornecem este serviço.

Separar um electrodoméstico do resíduo doméstico permi-

te evitar consequências negativas para o ambiente e para a

saúde devidas à eliminação inadequada e permite recuperar

os materiais que o compõem a m de obter uma importante

poupança de energia e de recursos.

Para recordar a obrigação de deitar fora o electrodoméstico

separadamente, no produto foi aplicada a marca do conten-

tor de lixo móvel riscado.

Esta unidade contém gases uorados com efeito de estufa ao

abrigo do Protocolo de Kyoto. As operações de manutenção e

eliminação de resíduos devem ser feitas apenas por pessoal

Gás refrigerante R410A, GWP= 1975.

Em conformidade com o Regulamente CE nº 842/2006 re-

lativo a determinados gases fluorados com efeito estufa, no

caso de adição de refrigerante, é obrigatório:

- Indicar na etiqueta entregue com a unidade a quantida-

- Afixe a etiqueta perto da placa de características técnicas

aposta na unidade exterior.

Utilizar uma caneta de tinta permanente.

INFORMAÇÃO AMBIENTAL CARGA ADICIONAL DE REFRIGERANTE INSTALADOR INSTALADOR INSTALADOR

INFORMAÇÕES ÚTEIS Para informações relativas à assistência técnica e à aquisição das peças sobressalentes, contacte:

UFFICIO ASSISTENZA TECNICA GRUPPO DE’LONGHI Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso (ITALIA)

As características técnicas, estéticas, dimensionais e os acessórios deste aparelho podem ser modicados sem aviso prévio, devido à busca

contínua de aperfeiçoamento feita pela empresa.

Cod. 5717310141 Rev. 00