GAGGIA Carezza Prestige - Máquina de café

Carezza Prestige - Máquina de café GAGGIA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Carezza Prestige GAGGIA em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice GAGGIA Carezza Prestige - page 66
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Carezza Prestige GAGGIA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Carezza Prestige - GAGGIA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Carezza Prestige da marca GAGGIA.

MANUAL DE UTILIZADOR Carezza Prestige GAGGIA

Ja corrente eletrica pode ser peligrosa! Por consiguiente, respetar sempre escrupulosa

A boa, de café é indicada para a preparação de 1 ou 2 châvenas de café expresso e está equipada com um tubo orientavel para distribuição de vapor e de água quente. Os comandos na parte frontal do aparecido são marcados com sintólos de fácil interpretação.

A boaquina foi projectada para uso dométrico e não está indicada para um Functionamento continuo de tipo profisional.

GAGGIA Carezza Prestige - Ja corrente eletrica pode ser peligrosa! Por consiguiente, respetar sempre escrupulosa - 1

Atença. Não se assume qualquer tipoponsabilidade por eventuales danos, no caso de:

  • Utilização errada e não conformidade com os objec- tivos previstos;
  • Reparações não realizadas em centros de assistência autorizados;
  • Alteração do cabo de alimentação;
  • Alteração de qualquer除外 componente da maquina;
  • Utilização de peças sobresselentes e acessórios não originals;
  • Falta de descalcificacao e armazenagem em Lugares com temperatura inferior a 0^ .

Nestes cases ocorre a anulacao da garantia.

O triangulo de advertencia indica das as instruções importantes para a segurar do uso.

Preste muito atençao a estas indentacoes para evitar ferimentos graves!

A referencia a imagens, partes do aparelho ou elementos de commando, etc., está indica待遇es denumbers ou letras;neste caso é realizada atraves dapropria imagem.

GAGGIA Carezza Prestige - Ja corrente eletrica pode ser peligrosa! Por consiguiente, respetar sempre escrupulosa - 2

Estequividenciasinaformacaoque se devem ter emconsideracao,parauma melhorao daquina.

As ilustrações correspondentes ao texto encontrar-se nas primeiras páginas do manual. Consulte estas páginas durante a leitura das instruções de Utilização.

1.2 Aplicacao destas instruções de utilizaçao

Guarde estas instruções de utilizesçao em lugar seguro e anexe-as à boaquina de café caso uma outras pessoas tenha de autilizar.

Para mais informações ou em caso de problemas, contacte oscentros de assistencia autorizados.

2 Dados的技术

0 fabricanteresha-seodireito de modifcarascharacteristicatestecnicasdoproduo.

Tensão nominal - Potência nominal - Alimentação Consulte a placacolocada no aparelho

Material do corpo Plástico modelo SIN 042 GM Metal modelo SIN 042 GP

Dimensoes (cx a x p) (mm) 210x300x280

Peso SIN 042 GM = 5 kg SIN 042 GP = 5,8 kg

Comprimento do cabo 1,3 m

Painel de commando Na parte frontal

Porta-fItro Pressurizado

Pannarello Especial para cappuccinos

Reservatório de água 1,25 litres - Extraível

Pressao da bomba 15 bar

Caldeira Inox

Dispositivos de segurarca Termofusivel

■3 Normas de segurarca

GAGGIA Carezza Prestige - ■3 Normas de segurarca - 1

Nunca coloque em contacto com agua as peças ligadas à corrente: perigo de curto-circuit! O vapor sobraquecido e a agua quente pode provoc queimaduras! Nunca dirija o pacto de vapor ou de agua quente para qualquer parte do corpo, tome precações quando tocar no tubo de vapor/água quente: perigo de queimaduras!

Utilização prevista

A boa de café é indicada exclusivamente para utilizesao domestica. Este aparelho pode ser utilizedo por crianças com uma idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades ficas reduzidas, sensoriais ou mentalais ou com falta de experiencia e conhecelimentos, caso sejam controladas ou instruidas

quanto à utilizesçao do aparelho de forma segura e desde que compreendam os perigos associados. As crianças nao devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutencao por parte do'utilizador nao devem ser efectuadas por crianças sem supervisao.

Alimentação de corrente

Ligue a boaquina de café somente numa tomada de corrente adequada. A tensione deve corresponder à indicada na placado aparelho.

Cabo de alimentacao

Nunca utilize a boaquina de café se o cabo de alimentacao estiver defeitoso. Se o cabo de alimentacao estiver danifi cado, deve ser substituidoelo fabricante ou pelo seu service de assistencia a cliente. nao passo o cabo de alimentacao por angulos e sobre arestas vivas, por cima de objectos muito quentes e proteja-o do oleo.

Não transporte ou puxe a boaquina de café segurando-a能找到 cabo. Não extraia a fica da tomada puxando-a能找到 cabo, não lhe toque com as mao molhadas. Evite que o cabo de alimentacao caia livrente abaixo de mesas ou estantes.

Proteção de outras pessoas

Mantenha as crianças sob supervisao, para evitar que brinquem com o aparelho. As crianças nao se apercebm do perigo associado ao electrodomesticos. Não deixe ao alcance das crianças os materiais realizados para embalar aquina.

Perigo de queimaduras

Evite dirigir contra si mesmo e/ou outros o jacto de vapor sobraquecido e/ou de agua quente. Não toque directamente no tubo de vapor; utilize sempre as pegas ou asas apropriadas. Nunca retire o porta-fi Itro pressurizado durante a distribuição do café. Durante a fase de aquecimento pode sair gotas de agua quente do grupo de distribuição do café. Não toque no grupo de distribuição com a boaquina ligada ou antes que arreça.

Localização

Cologne aquina de café num local seguro,onde ninguem possa virá-la ou ser ferido por ela. Pode ser expelled agua quente ou vapor sobreaquecido:perigo de queimaduras!
Nao mantenha aquina a temperatas inferiores a 0^ o gelo poderia danifi car aquina.
Nao utilize aquina de café ao ar livre.Nao colque a maior na em superficies muito quentes e perto de chamas livres, para evaporar que a carcaça derreta ou fi que danifi cada.

Limpeza

Antes de limpar a这其中, é indispensableavel desligar a这其中 com a tecla ON/OFF earethoextrairafi cha da tomada de corrente.Alémdisso,deveesperarquea这其中, é indispensableavel desligar a这其中, é indispensableavel desligar a这其中, é indispensableavel desligar a这其中, é indispensablevel desligar a这其中, é indispensablevel desligar a这其中, é indispensablevel desligar a这其中, é indispensablevel desligar a这其中, é indispensablevel desligar a这其中, é indispensablevel desligar a这其中, é indispensablevel desligar a这其中, é indispensablevel desligar a这其中, é indispensablevel desligar a这其中, é indispensablevel desligar a这其中, é indispensablevel desligar a这其中, é indispensablevel Desigueras. Nunca mergulhe a这其中, é indispensablevel aqua!

É rigorosamente proibido tentar modifi car de algum modo os componentes internos da boaquina. Não utilize, para fns alimentares, a agua restante no reservatório durante algunos dias, lave o reservatório e encha com água fresca potâvel.

Especial para a utilização e manutenção

Para o correcto e bom funciona da boa de café recomenda-se o seguito:

  • Selezione una superficie de apoio bem nivelada;
  • Selezione um ambiente sui cientamente iluminado, higiénico e com una tomatoes de corrente fácilmente accessivel;
  • Preveja una distancia minima das paredes à boaquina como indicañado na figura - Fig.A.

Armazenamento daquina

Quando amaids fi car inutilizada por um periodo prolongado, desligue amaids e tire a fi cha da tomada. Guarde-a num local seco e não acessivel a crianças. Proteja-a do pó e da sujidade. Não mantenha amaids a temperatas inferiores a 0^ . O gelo poderia danifi car amaids.

No caso de avarias, defeitos ou suspeita de defeito après una quaida, retire imeditamente a fi cha da tomada. Nunca coloque em funccionamento unaquina defeituosa. Somente osCentros de Assistance Autorizados podem realizar intervenções e reparacoes. No caso de intervenções não realizadas segundo as normas, rejeita-se qualquer tipo de responsabilitadepor eventuais danos.

Em caso de incêndio, utilize extintores de dióxido de carbono (CO_2) . Não utilize água ou extintores de pó.

Legendados componentedesáquina (Pag.2)

1 Paine de commande
2 Suporte de apoyo para chávenes
3 Botão de água quente / vapor
4 Grupo de distribuição de café
5 Reservatório de água
6 DepoSito de recuperação de agua
7 Grelha de apoio para chavenas
8 Tubo de vapor (Pannarello)
9 Tomada para cabo de alimentacao
10 Termómetro da temperatura da agua
11 Teda ON/OFF
12 Indicador luminoso de "Máquina ligada"
13 Tecla "Distribuicao de cafe"
14 Indicador luminoso de "Temperatura"
15 Tecla "Enxague"
16 Indicador luminoso de "Enxaguae"
17 Tecla "Vapor"
18 Indicador luminoso de "Vapor"
19 Indicador luminoso de "Descalciçaçao"
20 Indicador luminoso de "Alarme"
21 Porta-fi Itro pressurizado
22 Medidor para café moido
23 Filtro para café moido (unico para 1 ou 2 cafés)
24 Adaptador para fi Itro de café em pastilhas
25 Filtro para café em pastilhas
26 Cabo de alimentacao
27 Filtró de agua "Intenza+ (Optional)

4 Instalação

Para a sua segurarca e para a de terreiros, siga esrupulosamente as "Normas de segurarca" indicadas no cap. 3.

4.1 Embalagem

A embalagem original foi concebida e realizada para proteger a boa, durante o transporte. Recomenda-se conserva-la para uma possivel necessidade de transporte no futuro.

4.2 Advertências de instalacao

GAGGIA Carezza Prestige - Advertências de instalacao - 1

Não retire a boa, segurando-aPEGos frisos de protecao das chavenas.

Antes de instalar aquina,observe as seguientes indicacoes de seguranca:

  • coloque a boaquina num local seguro;
  • certifi que-se de que as crianças não tem a possibidade de brincar com a boaquina;
  • não coloque a boa aquina sobre superficies muito quentes ou perto de chamas livres.

Obs.: aconseHA-se lavar os componentes antes da sua primeirautilização e/oudeois de um semutilização.

4.3 Reservatório de água

Retire o reservoirio de agua (5).
- Enxaguae-o encha-o com agua fresca potavel; não ultrapasse o nivel (MAX.) indicado no reservatorio.

GAGGIA Carezza Prestige - Reservatório de água - 1

Introduza no reservatorio sempre e unicamente aigua fresca potavel sem gas. Agua quente e

tambemculosquidospodemdanifcaroreservatorio.Noocloqueamaquina emfunacionamento se o niveldeaguaestiverabaixo daindicaçãoMIN:assegure-sequehajaagua suffiente Dentro doreservatorio deágua.

  • Introduza o reservatorio de agua no seu compartmento da这其中a cafe, garantindo que o introduz até ao fim; o perfi I delve estar aderente ao perfi I da这其中a cafe.

GAGGIA Carezza Prestige - Reservatório de água - 2

Obs.: o nível de agua pode ser visualizzato através da janela situada na parte frontal do reser

vátORIO.

4.4 Ligação daquina

GAGGIA Carezza Prestige - Ligação daquina - 1

A corrente eletrica pode ser perigosa! Por cons.
que segunte, siga sempre escrupulosamente as nor-
e seguranca. Nunca utilize cabos defeituosos! Os
que as fi chas defeituosos devem ser imeditamente
quidos pelos Centros de Assistencia Autorizados.

A tensão do aparecido foi programada na fabrica. Certificado que-se de que a tensão de rede corresponde às indicaçõespresentadas na placá de identífica posicionada no fundo doaporelhro.

3A Introduza a fi cha na tomada de corrente posiconada na parte traseira daquina de café.
3B Introduza a另外一个 extremidade da fi cha numa tomada de parede de tensao adequada.

4.5 Primeira utilização

Durante a primaira'utilisation da boaquina de cafe, o circuito deve ser corregado.

4 Pressione a tecla ON/OFF (11) e o indicator luminoso (12) "O I" acende-se; os indicadores luminosos (14)" 20)" e (18)"iscam; isto indica que o circuito delve ser carregado.

5 Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor (Pannarello).

Abra o botão (3) “água quente/vapor” rodando-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. A bomba é activada automaticamente. Aguarde que saia um jacto regular de água do tubo de vapor (Pannarello).

6 Feche o botão (3) “água quente/vapor” rodando-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. Remova o recipienté.

Aquina inicia a fase de aquecimento apenas antes de efectuar correctamente o corregado do circuito.

Obs.: se o botão for deixado aberto, après eles segundos a bomba é desactivada automaticamente e o indicator luminoso (20) "△" pisca.

4.6 Carregamento do circuito

Quando a agua no reservatorio terminar, o circuito daquina deve ser recarregado.

Obs.: se a boa tiver funcdo muito tempo sem agua e os indicadores luminos (14) "S", (20)"A(18)"" chearem a piscar, consul- te aabela "soluções dos problemas".

5 Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor (Pannarello).
- Abra o botão (3) “agua quente/vapor” rodando-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. A bomba é activada automaticamente.
- Aguarde que saía um pacto regular de agua do tubo de vape (Pannarello).
- 6 Feche o botão (3) “água quente/vapor” rodando-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. Remova o recipienté.

Obs.: se durante a fase de aquecimento o botão de vapor for aberto acidentalmente, o indica-dor luminoso (20) "△" pisca. Fate o botão e aguarde que a boaina esteja pronta.

4.7 Primeira utilização ouAFPUS um periodo semutilização

Esta simples operacao assegura-Ihe uma optima distribuicao e delve ser realizada:

  • na primarya.kr化ao;
  • quando a boa permanecer sem ser realizada por um longo periodo de tempo (por mais de 2 vezes).

i A agua distribuía deve ser esvaziada num local de descarga apropriado e não pode ser us-lizada para a alimentação. Se o recipiente se encher, durante o ciclo, pare a distribuiçao e esvazie-o antes de recomeçar a operação.

A 2 Enxagua o reservatorio de agua e encha-o com agua fresca potavel. Volte a introduzir o reservatorio de agua no seu compartmento naquina de café, garantindo que o introduz ate ao fim; o perfi I delve estar aderente ao perfi daquina de cafe.
B Ligue a boaquina pressionando a tecla (11). Aguarde ate que o indicator luminoso (14) " se aconteda de modo fixo.
C 5 Coloque um recipiente por baixo do tubo de vapor (Pannarello). Abra a tomeira (3) rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio. A bomba é activada automaticamente.
D Distribua todo o conteudo do reservatorio de agualeo tubo de vapor/agua quente (Pannarello); para fi nalizar a distribuicao feche a torneira (3) rodando-a no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio.

i Durante esta operacao é absolutamente normal que a bomba se desactive automaticamente, piscando o indicator luminoso (20)''A". Volte a fechar o botao. Agarde ate que o indicator luminoso (14) "S" se escaça de modo fi xo antes de reabrir o botao.

E 2 Encha o reservatorio da agua com agua fresca potavel. Volte a introduzir o reservatorio de agua no seu compartmento daquina de cafe, garantindo que o introduz ate ao fim; o perfi I delve estar aderente ao perfi I daquina de cafe.
F 13 14 Introduza a partir de baixo o porta-filtro no grupo de distribuicao (4), virando-o da esquerda para a direita ate se bloquear.
G 15 Introduza um recipiente adequado debaixo do porta-filtro.
H 17 Pressione a tecla " distribua una cháena de agua quente.

No final,termineadistribuicao pressionandoatecla""

1 Repita as operações descritas no punto (H) até ao fim da água presente no reservatório de água.
L Encha novamente o reservatorio da agua com agua fresca potavel.
M 19 Remova o porta-fi Itro do equipo virando-o da direita para a esquerda e enxague-o com agua fresca potavel.

Agora a boaquina está pronta; os detalhes de functiunamento para a distribuicao de cafe e de vapor podem ser consultados nos respectivos capitulos.

5 Enxagué

Obs.: certifi que-se de que o porta-fi ltro está inserido para obter um aquecimento ideal de toda aquina.

Aquina de café está preparada para efectuar um encházue automatico do circuito de café com agua fresca sempre que a ligar; isto garanté um correto aquecimento de toda aquina e um melhor aroma do café.

GAGGIA Carezza Prestige - Enxagué - 1

É recomendável posiccionar um recipientede baixo do distribuidor.

Esta funcao é activada aquando da aquisicao da maquina (o indicator luminoso (16) " erna esa caso) e efectuada no final da fase de aquecimento quando o indicator luminoso (14) " se acende de modo fi xo.

GAGGIA Carezza Prestige - Enxagué - 2

Obs.: caso não saía agua do porta-fi Itro, efectue o exigáguémanualmenteconformedescrito no

par.7.1.

O'exçuçé pode:

A ser interrompido pressionando a tecla (15) " ou a tecla (13).

B ser desactivado pressionando a tecla (15) "quando o indicator luminoso (14) "estiver a piscar ou fixo; neste caso, o indicator luminoso (16) "apaga-se.

GAGGIA Carezza Prestige - Enxagué - 3

Obs.: caso o enquague sera desactivado, pode ser reactivado apenas pressionando a tecla".

6 Poupanca de energia

A boaina está preparada para a poupança de energia.

Após 9 horas de inutilização, a boaça desiga-se para poupar energia, respeitando totalmente a natureza.

Para usar a这其中, é necessário presionar a tecla ON/OFF (11)"0 I".

7 Distribuição do café

Atença! Durante a distribuição do café é proibido remover o porta-filtro pressurizado rodando-omanualmente da direita para a esquerda.Perigo dequeimadas.

  • Durante esta operação, o indicator luminoso (14) " pisa; este functi顾问amento delve ser considerado normal e não uma anomalia.
  • Antes de utilizes-lo, verifi que se o reservatorio de agua contém uma quantidade sufú ciente.

Obs.: se durante a fase de aquecimento o botão de vapor for aberto acidentalmente, o indicator luminoso (20) "△" pesca. Fecha o botão e aguarde que a boaça está pronta.

Se antes ter pressionado a tecla (13) "ão sair café, pressione nowamente a tecla (13)" e consulte aabela "Resolucao de problemas" antes de remover o porta-filtro.

Antes de distribuir café, verifi que se a boa está pronta. A boa está pronta quando o indicator luminoso (14) " estiverAceso de modo fi xo.

7.1 Aquecimento do porta-filtro

Se a funcao de "enxague" nao estiver activada e/ou se deseja pre-aquecer manualmente o porta-fi Itro, proceda da segunte forma:

13 Introduza a partir de baixo o porta-fi ltro pressurizao no grupo de distribuicao (4).
14 Rode o porta-filtro pressurizo da esquerda para a direita ate se bloquear. Solte a pegao do porta-fi Itro pressurizo, a propria pega virar a ligeiramente para a esquerda. Este movimento garante o perfeito funciona do porta-fi Itro.
17 Pre-aqueca o porta-fi ltro pressurizzato, pressionando a tecla (13); a agua comejarra a sair do porta-fi ltro

pressurizzato (esta operación é necessária apenas para o primeiro café).

  • Depois de ter feito escorrer 50cc de água, pressione novamente a tecla (13) para interromper a distribuição.
    19 Retire o porta-fi Itro pressurizado da maquina rodando-o da direita para a esquerda e esvazie a agua restante.

GAGGIA Carezza Prestige - Aquecimento do porta-filtro - 1

É recomendável posicionar um recipiente debaixo do distribuidor.

Agora, proceda com as operacoes descritas nos paragrafos seguintes para a distribuiacao do café.

7.2 Com café moido

7 Introduza o fi Itro (23) no porta-fi Itro pressurizado (21); na primeira utilização o fi Itro ja está inserido. Gracias ao fi Itro especial (23) fornecido com a boaquina, não precisa de trocar o fi Itro para obter um ou dois cafés.
8 Deite 1-1,5 medidos para um unico cafe ou 2 medidos cheios para o cafe duplo; limpe a borda do porta-fi Itro pressurizado dos residuos de cafe.

GAGGIA Carezza Prestige - Com café moido - 1

Obs.: não comprima o café, País o porta-fi Itro possui umsystema ja optimizado para a distri de um verdadeiro expresso.

13 Introduza a partir de baixo o porta-fi Itro (21) no grupo de distribuicao (4).
14 Rode o porta-fi Itro da esquerda para a direita ate se bloquear.
16 Pegue em 1 ou 2 chávenes(PC) pre-aquecidas e colique-as debaixo do porta-fi Itro pressurizado; certifi que-se de que está colocadas correctamente debaixo dos furos de saida do café.

17 Pressione a tecla (13)
18 Depois de obter a quantidade de cafe desejada, pressione novamente a tecla (13) " para interromper a distribuicao do cafe. Depois de terminada a distribuicao, aguarde algunos segundos; retire as chavenas com o cafe.
19 Depois de terminada a distribuiacao do cafe, espere ate que o indicator luminoso do cafe (14) " 一 "deixe de piscar e depois extraia o porta-fi Itro pressurizado, rodando-o da direita para a esquerda e esvazie-o das borras residuais

GAGGIA Carezza Prestige - Obs.: não comprima o café, País o porta-fi Itro possui umsystema ja optimizado para a distri de um verdadeiro expresso. - 1

Obs.: no porta-fi Itro pressurizzato permanece uma pequena quantidade de agua; isto é nordevido as caracteristicas do porta-fi Itro.

GAGGIA Carezza Prestige - Obs.: no porta-fi Itro pressurizzato permanece uma pequena quantidade de agua; isto é nordevido as caracteristicas do porta-fi Itro. - 1

Observação importante: 0 ft Itro (23) deve estar sempre limpo para garantir um resulto per-ave diariamente antes autilização.

7.3 Com café em pastilhas

  • Retire o fi Itro para café moido (23) do porta-fi Itro pressurizzato (21).
    10 Introduza no porta-fi Itro pressurizzato (21), o adaptador para as pastilhas (24), com a parte convexa virada para baixo.
    11 Depois, introduza o ftro para pastilhas (25) no portafitro pressurazo (21).
    12 Introduza a pastilha no porta-fi Itro; certifi que-se de que o papel da pastilha não saia do porta-fi Itro.
    13 Introduza a partir de baixo o porta-fi Itro pressurizado no grupo de distribuicao (4).
    14 Rode o porta-fi Itro da esquerda para a direita até se bloquear.
    15 Pegue 1 chávena subpoena pré-aquecida e posicione-a debaixo do porta-fi Itro; certifi que-se de que está colocada correctamente debaixo dos furos de saía do café.

17 Pressione a tecla (13)
- Depois de obter a quantidade de café desejada, pressione novamente a tecla (13) "S" para interromper a distribuicao do cafe. Depois de terminada a distribuicao, agarde osuns segundos; retire a chavena com o cafe.
19 Depois de terminada a distribuicao do cafe, espere ate que o indicator luminoso do cafe (14) " 念 "deixe de piscar e deposito extraia o porta-fi Itro pressurizado, rodando-o da direita para a esquerda e descarte a pastilhautilizada.

GAGGIA Carezza Prestige - Com café em pastilhas - 1

Observação importante: 0 fttro (25) e o adaptor (24) devem estar sempre limpos para gam resultado perfeito. Lave diariamente antes ação.

■8 Escolha do tipo de café - Sugestões

Em linhas gerais é possível'utilizar todos osços de café existentes à vend. Todavia, o café é um produit natural e o seu gosto muda conforme a origem e a mistura; por isso, é recomendável provar variousços de café para encontrar a mistura mais adequada ao seu gosto pessoal.

Para um melhor resultado, aconseHA-se'utilizar misturas preparadas especialmente para MQinas de cafe expresso. O cafe devera sair sempre regularamente do porta-filtro pressurizado

sem goetejar. A velocidade de saida do café pode ser modifi cada mudando levamente a dose de cafe no fItro e/ou'utilizing um cafe com um grau de moagem diferente. Para melhor resultado na chavena e para faciliar a limpeza e a preparacao, a Gaggia aconselhao a utilizear cafe em pastilhas monodose da marca ESE.

GAGGIA Carezza Prestige - ■8 Escolha do tipo de café - Sugestões - 1

ANTES DE REALIZAR QUALQUER OPERACAO RELATIVA A DISTRIBUTUCAO DO VAPOR OU QUENTE, CERTIFICUE-SE DE QUE O TUBO DE VAPOR (PANNARELLO) ESTEJA ORIENTADO SOBRE O DEPOSITO DE RECUPERAÇÃO DE AGUA.

9 Água quente

Perigo de queimaduras! Durante o inicial da distribuição pode verifi car-se breves salpicos de água quente. O tubo de distribuição pode alcantar temperatas elevadas: evite区管委会 do directamente com as mês.

13 Introduza a partir de baixo o porta-fi Itro pressurizado no grupo de distribuicao (4).
14 Rode o porta-fi Itro pre para a direita até se bloquear. Solte a pega do porta-fi Itro pressurindo, apropria pega virar a ligeiramente para a esquerda. Este movimento garant e o perfeito func tionamento do porta-fi Itro.
Pressione a tecla ON/OFF (11) e o indicator luminoso (12) "o" acende-se; o indicator luminoso (16) "acende-se e o indicator luminoso (14) "s" comea a piscar. Aguarde até que o indicator luminoso (14) "s" se acenda de modo fi xo.
5 Coloque um recipiente ou um copo de chá debaixo do tubo de vapor (Pannarello).
- Abra o botão (3) no sentido dos ponteiros do relógio; o indicator luminoso 14 "apaga-se.
- 6 DepoS de retirada a quantidade desejada de agua quente, feche o botão (3) rodando-o no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio.
- Retire o recipiente com a agua quente.

i Obs.: se durante a fase de aquecimento o botao de vapor for aberto acidentalmente, o indica-dor luminoso (20) "△" pisca. Fecha o botao e aguarde que a boaina esta pronta.

i Durante esta operacao é absolutamente normal que a bomba se desactive automaticamente, piscando o indicator luminoso (20) "A". Volte a fechar o botão. Aguarde até que o indicator luminoso (14)" "se acontece de modo fixo antes reabrir o botão.

10 Vapor/Cappuccino

Perigo de queimaduras! Durante o inicial da distribuição pode verifi car-se breves salpicos de água quente. O tubo de distribuição pode alcantar temperatas elevadas: evite区管委会 do directamente com as mês.

DA ÁGUA

13 Introduza a partir de baixo o porta-fi Itro no grupo de distribuicao (4).
14 Rode o porta-fi Itro pressuriza para a direita até se bloquear. Solte a pega do porta-fi Itro pressurazo, apropria pega virar ligeiramente para a esquerda. Este movimento garant e perfeito func tionamento do porta-fi Itro.
Pressione a tecla ON/OFF (11) e o indicator luminoso (12) "o" acende-se; o indicator luminoso (16) "acende-se e o indicator luminoso (14) "s" comea a piscar. Aguarde até que o indicator luminoso (14) "s" se acenda de modo fi xo.
21 Pressione a tecla (17) ""; o indicator luminoso (14) "apaga-se e o indicator luminoso (18)"beca

sspispiazadodaesquerd a

Obs.: se durante a fase de aquecimento o botão de vapor for aberto acidentalmente, o (20) "

"pisca. Fecha o botão eagate que a boaina estája pronta.

  • Aguarde que o indicator luminoso (18) " se aconteda de modo fio xo;;neste punto a maquina está pronta para distribuir o vapor.
    22 Colque um recipiente debaixo do tubo de vapor.
  • Abra o botão (3) durante algunos segundos, de modo a fazer sair a água restante do tubo de vapor (Pannarello); em pouco tempo começará a sair apenas vapor.
    23 Feche o botao (3) e retire o recipiente.
  • Encha com leite frio 1/3 do recipiente que deseja utiliser para preparar o cappuccino.

Para garantir um resulto melhor utilize leite frio.

24 Coloque o tubo de vapor no leite e abra o botao (3) rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio; a bomba

éactivada automaticamente.Vire o recipiente com leite com movimento lentos de baixo para cima para tornar o aquecimento uniforme.

25 No final, feche o botao (3) rodando-o no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio; retire a chávena com o leite batido.
- Após esta operação, limpe o tubo de vapor com um pano humido.

GAGGIA Carezza Prestige - Para garantir um resulto melhor utilize leite frio. - 1

0 mesmo sistemas podserutilizado para o aquecimento de otherasbebidas.

  • Quando se deseja terminar a utilizesao do vapor, pressione a tecla (17) " ; os individores luminosos (14) " (18)" e (20)" piscam ao mesmo tempo. Isto indica que a MQina aparena uma temperatura demasiado elevada para distribuir cafe.

10.1 Arrefecimento daquina

Para diminui r a temperatura proceda da segunte forma:

5 Coloque um recipiente ou um copo de chá debaixo do tubo de vapor (Pannarello).
- Abra o botão (3) rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
- Quando amaids alcancar a temperatura correcta, a bomba desliga-se automaticamente e o indicator luminoso (20) "△"pisca.

6 Feche o botão (3) rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire o recipienthe.

  • Antes de distribuir café, verifi que se aagara está pronta. A maiora está pronta quando o indicator luminoso (14) "estiver acaso de modo fxo.

11 Limpeza

A manutenção e a limpeza sou pode ser realizadas quando a boaquina estiver fria e desligada da corrente electrica.

  • Não mergulhe a boaina em água e não introduza os componentes na boaina de lavar louça.
  • Não utilize alcool etílico, solventes e/ou agentes químicos agressivos.
    AconseHa-se a limpar quotidianamente o reservatorio de agua e a enche-lo com agua fresca.
    30 Semanalmente, limpe o 0-ring da caldeira com um pano humido e com a MQquina desligada, fria e desconectada da rede eletrica.

26 28 Diariamente, depuis de aquecido o leite, desmonte a parte externa do Pannarello e lave-a com agua potavel fresca.
26 27 28 Semanalmente sera preciso limpar o tubo de vapor. Para realizar esta operacao, deve-se:

  • remover a parte externa do Pannarello (para a limpeza regular);
  • retirar a parte superior do Pannarello do tubo de vapor;
  • lavar a parte superior do Pannarello com agua fresca potável;
  • lavar o tubo de vapor com um pano humido e remove eventuales residuos de leite;
  • reposicionar a parte superior no tubo de vapor (certifi que se de que está Completely introduzida);

29 Após a limpeza, torne a montar a parte externa do Pannarello assegurando-se que sera introduzida até o fi m. Verifi que se a parte em plácico está correctamente introduzida na parte em metal.

31 Esvazie e lave diariamente a bandeja de limpeza.

  • Para a limpeza do aparelho utilize um pano macio humedecido com agua.

20 Para a limpeza do porta-fi Itro pressurizado proceda da sequinte forma:

  • 9 retire o fi Itro, lave-o cuidadosamente com agua quente.

  • retire o adaptador (quando presente), lave-o cuidadosamente com agua quente.
    -lave o interior do porta-fi Itro pressurizado.

  • Não seque a boa e/ou os seu componentesutilizando umorno de microondas e/ou umorno convencional.

GAGGIA Carezza Prestige - Limpeza - 1

Obs.: não lave o porta-filtro pressurizando na boa de lavar louça.

12 Descalcificacao

O calcário está naturalmente presente na água que é utilizada para o Functionamento da区内. Este deve serremovido regularmente quando pode obtruir o circuito de agua e do café do seu aparecido.

Para a suaquina Gaggia, este é um processo simples. É aconselhavel proceder à descalcíçação quando se acende o indicator luminoso (19)".

E obligatório proceder à descalcíf cação quando o indicator luminoso (19) "③" pisca.

GAGGIA Carezza Prestige - Descalcificacao - 1

Efectue esta operacao antes que o seu aparelho

deixe de funcionar,pois neste caso,a reparacao

não está coberta pela garantia.

i Utilize o produit descalcifi cante Gaggia (Fig.B). Foi设计理念 como para manter da melhor forma o desempenho e a funcionalidade da其间a durante toda sua vidautil,assim como para evitar,se forutilizzatocorrectamente,qualquer alteracao do produits distribuido.Antes de iniciaor ciclo de descalcificacao assegure-se que:O FILTRO DA AGUA TENHA SIDO REMOVIDO,seutilizzato.

Não beba a soluçao descalcifi cante e os produits distribuidos até a concluso do ciclo. Nunca utilize, em nenhuma circunstência, o vinagre como descalcifi cante.

1 13 14 Introduza a partir de baixo o porta-fi Itro pressurizzato no grupo de distribuicao (4), virando-o da esquerda para a direita ate se bloquear.
2 1 Remova e esvazio o reservatorio de agua.
3 2 Deite METADE do conteudo da garrafa de descalcifi cante concentrado Gaggia no reservatorio de agua do aparelho e encha-o com agua fresca potavel até alcancar o nivel MAX.
4 Ligue a maquina pressionando a tecla ON/OFF (11) e o indicator luminoso (12)"f" acende-se.
5 Retire (como descripto no capítulo 9 do manual)leo tubo de vapor (Pannarello),2 chávenes (aproximadamente 150ml cada uma) de agua;进驻 deslque aquina pressionando a teça ON/OFF (11) e o indicator luminoso (12)"apaga-se.
5 Deixe o descalcifi cante actuar circa de 15-20 instantos com aquina desligada.
6 Ligue a maquina pressionando a tecla ON/OFF (11) "O I".
5 Retire (como descririto no capítulo 9 do manual)leo tubo de vapor (Pannarello)2 cháhenas (aproxadamente 150ml cada uma) de agua. De seguida, desligue a MQina pressionando a tecla ON/OFF (11)" e deixe-a desligada durante 3 minutos.
7 Repita as operações descritas no punto 6 até ao completeness do reservatório de água.
i Durante esta operacao é absolutamente normal que a bomba se desactive automaticamente, piscando o indicator luminoso (20) "A". Volte a fechar o botão. Aguarde até que o indicator luminoso (14)" se acontece de modo fi xo antes reabrir o botão.
8 Enxague o reservatorio de agua com agua fresca potavel e encha-o Completely.
9 Introduza um recipiente por baixo do porta-fi Itro.

10 Ligue a boaquina pressionando a tecla ON/OFF (11) " ; pressione a tecla (13)" e atraves do porta-fi Itro, retire todo o conteudo do reservatorio. Para parar a distribuicao pressione novamente a tecla (13)"
11 2 Encha novamente o reservatorio de agua com agua fresca.

5 Coloque um recipiente grande (cercade 1 debaixo do tubo de vapor (Pannarello).

Abra a torneira de distribuicao de agua (3) rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio e retire todo o conteudo do reservatorio de agua atraves do tubo de vapor (Pannarello).

12 6 Depois de finalizar a retirada de agua, para para a distribuição feche a torneira de distribuição de água (3) rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
13 Repita mais uma vez as operações do punto (8) num total de 4 reservatórios.
14 19 Remova o porta-fi ltro do equipo virando-o da direita para a esquerda e enxaguae-o com agua fresca potavel.

0 ciclo de descalcífçação está conclusão.

No final dessa operacao, mantenha pressionadas durante 3 segundos as teclas de distribuicao do cafe e do vapor; esta forma, o indicator luminoso da descalcifi cao apaga-se.

Encha novamente o reservatório com água fresca. Se for neecessário, realizo o carregamento do circuito conforme descripto no parag. 4.6.
A solução descalcíf cante devera ser eliminada de acordo com o previsto pelo fabricante e/ou pelas normas vigentes no País deutilização.

13 Filtro "Intenza+'' (optional)

O flitro de agua "INTENZA ^+ " pode melhorar a qualidade da agua. Autilização do flitro "INTENZA ^+ " limita a formação de calçário e garanté um aroma mais intenso do seu expresso. Sendo assim, para desfrutar da melhor forma do seu expresso, é recomendável instalar o filtró de agua "INTENZA ^+ , que pode ser adquirido muito do seu revendedor de confiança, online na loja da Philips, atraves do endereço http://shop.philips.com ou noscentros de assistência autorizados.

34 Retire o pequeno fItro branco presente no reservatorio, guarde-o num lugar seco protegado do po.
32 Retire o fi Itro de agua "INTENZA+da embalagem. Escolha o fi Itro com base na dureza da agua.
33 Mergulhe o fi Itro de agua "INTENZA+ " na posicao vertical (com a abertura para cima) em agua fria e

pressione delicadamente os lados para que saiam as bolhas de ar.

35 Introduza o fi Itro no reservatorio vazio. Pressione ate ao punto de paragem.
- Encha o reservatorio da agua com agua fresca potável e reintroduza-o na máquina.

ParaactivorofiItro"Intenza ^+ "procedadaseguineforma:

4 Pressione a tecla ON/OFF (11) e o indicator luminoso (12)"o f' acende-se; o indicator luminoso (16)" acende-se e o indicator luminoso (14) " comea a piscar. Aguarde até que o indicator luminoso (14) " se acenda de modo fixo.
5 Coloque um recipiente ou um copo de cha debaixo do tubo de vapor (Pannarello).
- Abra o botão (3) rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
- 6 Depois de retirado cerca de 1 litro de agua quente, Fecha o botão (3) rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
- Esvazie o recipiente com a agua quente.

i Durante esta operacao é absolutamente normal que a bomba se desactive automaticamente, piscando o indicator luminoso (16). Volte a fechar o botão. Aguarde até que o indicator luminoso (14) se acenda de modo fixo antes reabrir o botão.

0 significado. impresso no produits ou na sua embalagem indica que este produits não se pode tratar como lixo dométrico normal.

Este produto deve ser entrega num punto de recolha de equipamentos electricos e electrónicos para reciclagem. Ao assegurar-se de que este produit é eliminado correctamente, estara a fazer a exigir possiveis consequencias negativas para o ambiente e saudé Pública que resultariam se este produits não fosse Manipulado de forma adequada. Para obter informações mais detailhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o gabinete da camera municipal da sua cidad ou a loja onde comprou o produto.

Avaria Causas possiveis Solutao

A boaquina não liga. Máquina não ligada à rede elétrica. Ligue a boaquina à rede elétrica.
A bomba é muito ruidosa. Faltaágua no reservatório.Reabasteça comágua e efetue o carregamento do circuito (Parag. 4.6).
Os indicadores luminos (14) " ", (18) " "e (20) " " piscam simultaneamente.Primeira ligation da boaquina ou a maior- na está em sobreaqueamento.Verifi que se o reservatório está cheio e introduzi-do até o fí m e reduza a temperatura como descri- to no parágrafo 10.1.
O café está muito frio.Porta-fi Itro não introduzido para o pré- -aquecimento (Cap. 7).Pre-aqueça o porta-fi Itro.
Chávenes frias. Pré-aqueça as chávenes comágua quente.
Não é possível obter a espuma do leite.Leite não apropriado: leite em pó, leite magro.Utilize leite inteiro.
Pannarello sujo. Limpe o Pannarello como descripto no Cap.11.
Não é possível preparar um ca- ppuccino.Faltaágua no reservatório.Reabasteça comágua e efetue o carregamento do circuito (Parag. 4.6).
O café sai demasiado rápido, não se forma o creme.Pouco café no porta-fi Itro. Adicione o café (Cap. 7).
Moagem demasiado grossa. Utilize uma mistura diferente (Cap.8).
Café antigo ou inaproviado.Utilize uma mistura diferente (Cap.8).
Pastilha velha ou inaproviada.Troque a pastilha realizada.
Falta um componente no porta-fi Itro.Certif que-se de que todos os componentes estápresentes e montados corretoamente.
O café não sai ou saisole às pingas.Falta deágua.Reabasteça comágua e efetue o carregamento do circuito (Parag. 4.6).
Moagem demasiado fí na.Utilize uma mistura diferente (Cap.8).
Café comprimido no porta-fi Itro.Mexa o café moído.
Demasiado café no porta-fi Itro.Diminua a quantidade de café no porta-fi Itro.
Máquina calcíf cada.Descalcíf que a boaquina (Cap.12).
Filtro entupido no porta-fi Itro.Deslgue a boaquina e aguarde que arrefeca (cer- ca de 1 hora). De seguida, remova e lave bem o porta-fi Itro. Se o problema se repetir, contacte o centro de assistência.
Pastilha inaproviada.Mude o tipo de pastilha.
O café jorra das gordas.Porta-fi Itro mal introduzido no grupo de distribuição de café.Introduza corretoamente o porta-fi Itro (Cap.7).
Borda superior do porta-fi Itro suja.Limpe a borda do porta-fi Itro.
Pastilha introduzida de modo Incorrecto.Introduza corretoamente a pastilha de modo a não sair do porta-fi Itro.
Demasiado café no porta-fi Itro.Diminua a quantidade de caféutilizando o me-didor.
Indicador luminoso (20) "Δ" aceso.Botão de água (3) aberto.Feche o botão (3).

Avaria Causas possiveis Solutao

Indicador luminoso (19) "® acesso.Execute a descalcífçação. Consulte o capítulo (12).
A bomba des Liga-se durante a distribuição de água ou de vapor e o indicator luminoso (20) "△" acende-se.Time out de segurança. Fecha o botão da água.

Para as avarias que não está incluidas naabela supracitada ou no caso das soluções sugeridas não resolverem o problema, contacte um centro de assistência.

GAGGIA Carezza Prestige - Avaria Causas possiveis Solutao - 1

GAGGIA Carezza Prestige - Avaria Causas possiveis Solutao - 2

GAGGIA s.p.a.

0 fabricanteresherva-seodireito deeffectuar qualquer alteracao sem aviso previo.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : GAGGIA

Modelo : Carezza Prestige

Categoria : Máquina de café