Carezza Prestige GAGGIA

Carezza Prestige - Kaffeemaschine GAGGIA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Carezza Prestige GAGGIA als PDF.

Page 28
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : GAGGIA

Modell : Carezza Prestige

Kategorie : Kaffeemaschine

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Carezza Prestige - GAGGIA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Carezza Prestige von der Marke GAGGIA.

BEDIENUNGSANLEITUNG Carezza Prestige GAGGIA

DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN.

Die Ka eemaschine eignet sich für die Zubereitung von 1

oder 2 Tassen Espresso und ist mit einer drehbaren Düse für

die Dampf- und die Heißwasserausgabe ausgestattet. Die Be-

dienelemente auf der Vorderseite des Geräts sind mit einfach

verständlichen Symbolen gekennzeichnet.

Die Maschine wurde für den Einsatz im Haushalt entwickelt

und eignet sich daher nicht für den Dauerbetrieb im gewerb-

Achtung. In folgenden Fällen wird für eventuel-

le Schäden keine Haftung übernommen:

• Falsche und nicht den vorgesehenen Verwendungs-

zwecken entsprechende Verwendung;

• Reparaturen, die nicht in autorisierten Kunden-

dienststellen durchgeführt wurden;

• Veränderungen am Netzkabel;

• Veränderungen an beliebigen Bestandteilen der

• Verwendung von anderen als originalen Ersatz- und

• Fehlende Entkalkung und Lagerung in Räumen bei

Temperaturen unter 0°C.

In diesen Fällen erlischt die Garantie.

1.1 Hinweise zur einfacheren Lektüre

Das Warndreieck weist auf alle

wichtigen Hinweise für die Si-

cherheit des Benutzers hin. Diese

Hinweise sind strikt zu beachten, um schwere Verletz

Der Bezug auf Abbildungen, Teile des Geräts oder Bedienele-

mente usw. erfolgt über Zahlen oder Buchstaben. In diesem

Falle wird auf die Abbildung verwiesen.

Mit diesem Symbol werden Informationen ge-

kennzeichnet, auf die besonders geachtet wer-

den muss, um den Betrieb der Maschine zu optimieren.

Die dem Text entsprechenden Abbildungen be nden

sich auf den ersten Seiten des Handbuchs. Diese Seiten

sind beim Lesen der vorliegenden Bedienungsanlei-

tung zu berücksichtigen.

1.2 Gebrauch dieser Bedienungsanleitung

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren

Ort auf und legen Sie der Ka eemaschine immer bei, wenn

diese von anderen Personen benutzt wird.

Für weitere Informationen oder bei Problemen wenden Sie

sich bitte an die autorisierten Kundendienststellen.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderung-

en am Produkt vorzunehmen.

Nennspannung - Nennleistung - Versorgung

Siehe Typenschild auf dem Gerät

Spezialzubehör für Cappuccino

1,25 Liter - herausnehmbar

Sicherheitsvorrichtungen

3 Sicherheitsvorschriften

Die unter Strom stehenden Teile dürfen keinesfalls

mit Wasser in Berührung kommen: Kurzschlussge-

fahr! Der heiße Dampf und das heiße Wasser können

Verbrennungen verursachen! Keinesfalls den Dampf-

oder Heißwasserstrahl auf Körperteile richten und die

Dampf-/Heißwasserdüse immer vorsichtig anfassen:

Sachgemäßer Gebrauch

Die Ka eemaschine ist ausschließlich für den Gebrauch im

Haushalt bestimmt. Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jah-

ren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen oder

geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Kenntnisse be-

dient werden, wenn diese im sicheren Umgang mit dem Gerät

geschult oder dabei überwacht werden, und die vorhandenen

Gefahren verstehen. Kindern sollten nicht mit dem Gerät spie-• 29 •

len. Die vom Benutzer auszuführende Reinigung und Instand-

haltung darf nicht von Kindern ausgeführt werden, wenn diese

nicht überwacht werden.

Die Ka eemaschine darf ausschließlich an eine geeignete

Steckdose angeschlossen werden. Die Spannung muss mit

derjenigen übereinstimmen, die auf dem Typenschild des Ge-

Die Ka eemaschine darf keinesfalls mit defektem Netzkabel

betrieben werden. Bei Schäden am Netzkabel muss dieses

vom Hersteller oder von dessen Kundendienst ausgetauscht

werden. Das Netzkabel darf nicht in Ecken, über scharfe Kanten

oder auf sehr heißen Gegenständen verlegt werden. Es sollte

vor Öl geschützt werden.

Die Ka eemaschine darf nicht am Kabel getragen oder gezo-

gen werden. Der Stecker darf nicht durch Ziehen am Kabel her-

ausgezogen werden. Er sollte nicht mit nassen Händen berührt

werden. Der freie Fall des Netzkabels von Tischen oder Regalen

sollte vermieden werden.

Schutz anderer Personen

Kinder beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

Kinder können die Gefahrensituationen, die durch Haushalts-

geräte entstehen können, nicht abschätzen. Die für die Ver-

packung der Maschine benutzten Materialien sollten nicht in

Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.

Den Heißwasser- oder Dampfstrahl keinesfalls auf sich selbst

oder auf andere Personen richten. Die Dampfdüse keinesfalls

direkt berühren. Dabei sollten stets die entsprechenden Hand-

gri e oder Drehknöpfe benutzt werden.

Der Druck lterhalter darf keinesfalls während der Ausgabe des

Ka ees herausgenommen (abgenommen) werden. Während

der Aufheizphase der Brühgruppe besteht die Möglichkeit des

Austritts von Tropfen heißen Wassers. Die Brühgruppe keines-

falls bei eingeschalteter Maschine, oder bevor die Brühgruppe

abgekühlt ist, berühren.

Die Ka eemaschine sollte an einem sicheren Ort aufgestellt

werden, an dem nicht die Gefahr des Umkippens oder der Ver-

letzung von Personen besteht. Es besteht die Möglichkeit des

Austrittes von heißem Wasser oder Dampf: Verbrennungs-

Die Maschine sollte Temperaturen von unter 0°C nicht ausge-

setzt werden. Es besteht die Gefahr, dass die Maschine durch

gefrierendes Wasser beschädigt wird.

Die Ka eemaschine darf nicht im Freien betrieben werden.

Die Maschine nicht auf heißen Flächen oder in der Nähe von

o enem Feuer aufstellen, da das Gehäuse schmelzen oder auf

andere Art beschädigt werden könnte.

Bevor die Maschine gereinigt wird, muss sie mit der Taste ON/

OFF ausgeschaltet und dann der Stecker von der Steckdose

abgenommen werden. Darüber hinaus abwarten, bis die Ma-

schine abgekühlt ist.

Die Maschine keinesfalls in Wasser tauchen!

Der Versuch von Eingri en im Inneren der Maschine ist streng-

stens verboten. Wasser, das einige Tage lang im Wassertank

verblieben ist, darf nicht für Lebensmittelzwecke genutzt oder

getrunken werden. Den Tank reinigen und mit frischem Trink-

Raumbedarf für den Betrieb und die Wartung

Für einen korrekten und einwandfreien Betrieb der Ka eema-

schine sollten folgende Empfehlungen berücksichtigt werden:

• Eine ebene Au age äche auswählen.

• Der Raum sollte ausreichend beleuchtet und hygienisch

unbedenklich sein und die Steckdose muss leicht zugäng-

• Gemäß der Angaben in der Abbildung einen Mindestab-

stand von den Maschinenwänden berücksichtigen - Abb. A.

Aufbewahrung der Maschine

Die Maschine ausschalten, wenn sie längere Zeit nicht benutzt

wird, und den Stecker aus der Steckdose ziehen.

An einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbe-

wahren. Vor Staub und Schmutz schützen. Die Maschine sollte

Temperaturen von unter 0 ° nicht ausgesetzt werden. Sie könnte

durch gefrierendes Wasser beschädigt werden.

Reparaturen / Wartungsarbeiten

Die Maschine bei Störungen, Defekten oder dem Verdacht auf

Defekte nach einem Sturz nicht verwenden und unverzüglich

den Netzstecker ziehen. Eine defekte Maschine keinesfalls in

Betrieb setzen. Eingri e und Reparaturen dürfen ausschließ-

lich von autorisierten Kundendienststellen vorgenommen

werden. Im Falle von nicht fachgerecht ausgeführten Eingrif-

fen wird jede Haftung für eventuelle Schäden abgelehnt.

Im Fall eines Brands einen Kohlensäurelöscher (CO

den. Keinesfalls sind Wasser- oder Pulverlöscher einzusetzen.• 30 •

Legende der Maschinenbestandteile (S. 2)

2 Halterung Tassenabstell äche

3 Drehknopf Heißwasser / Dampf

6 Wasserau angschale

8 Dampfdüse (Pannarello)

9 Steckdose für Netzkabel

13 Taste "Ka eeausgabe"

21 Druck lterhalter

22 Messlö el für gemahlenen Ka ee

23 Filter für gemahlenen Ka ee (ein Filter für 1 oder 2 Ka ee)

24 Filteradapter für Ka eepads

25 Filter für Ka eepads

27 Wasser lter "Intenza+" (Optional)

Für Ihre eigene Sicherheit und die der anderen müssen

die “Sicherheitsvorschriften” im Kap. 3 strikt eingehal-

Die Original-Verpackung wurde für den Schutz der Maschine

während des Versandes entwickelt und hergestellt. Es wird

empfohlen, diese Verpackung für eventuelle zukünftige Trans-

porte aufzubewahren.

4.2 Installationshinweise

Die Maschine darf nicht an den Tassenschutzlei-

sten angehoben werden.

Bevor die Maschine installiert wird, müssen die folgenden Si-

cherheitsvorschriften beachtet werden:

• die Maschine an einem sicheren Ort aufstellen;

• sicherstellen, dass Kinder nicht mit der Maschine spielen

• die Maschine nicht auf heißen Flächen oder in der Nähe

von o enem Feuer aufstellen.

Nun kann die Ka eemaschine an das Stromnetz angeschlossen

Hinweis: Es wird empfohlen, die Bestandteile

vor deren Benutzung und/oder nach einer län-

geren Nichtbenutzung zu reinigen.

Den Wassertank (5) herausnehmen.

Den Tank ausspülen und mit frischem Trinkwasser

füllen. Der Füllstand (MAX), der im Tank markiert ist, sollte

nicht überschritten werden.

In den Tank stets ausschließlich frisches Trink-

wasser ohne Kohlensäure einfüllen. Heißes

Wasser oder andere Flüssigkeiten können den Tank

beschädigen. Die Maschine keinesfalls betreiben,

wenn der Wasserfüllstand unter der Angabe MIN liegt:

sicherstellen, dass im Tank eine ausreichende Menge

Wasser vorhanden ist.

• Den Wassertank in seine Aufnahme in der Ka eemaschi-

ne einsetzen und sicherstellen, dass er bis zum Anschlag

eingesetzt wird. Das Pro l des Tanks und das der Ka ee-

maschine müssen übereinstimmen.

Hinweis: Der Füllstand des Wassers kann über

das Fenster im Frontteil des Tanks angezeigt

4.4 Anschluss der Maschine

Elektrischer Strom kann gefährlich sein! Aus

diesem Grunde müssen die Sicherheitsvor-

schriften stets strikt beachtet werden. Defekte Kabel

dürfen keinesfalls benutzt werden! Beschädigte oder

defekte Kabel und Stecker müssen umgehend von ei-

ner autorisierten Kundendienststelle ersetzt werden.

Die Spannung des Geräts wurde werkseitig eingestellt. Über-

prüfen, ob die Netzspannung den auf dem Typenschild auf der

Unterseite der Maschine aufgeführten Angaben entspricht.

3A Den Stecker in die Steckdose auf der Rückseite der Kaf-

feemaschine einstecken.

3B Das andere Ende des Steckerkabels in eine Wandsteck-

dose mit geeigneter Spannung einstecken.• 31 •

4.5 Erste Inbetriebnahme

Bei der ersten Inbetriebnahme der Ka eemaschine muss das

System entlüftet werden.

Die Taste ON/OFF (11) drücken und die LED (12) " "

leuchtet auf. Die LED (14 ) "

", (20) " " und (18) " "

blinken. Dies zeigt an, dass das System entlüftet werden

Einen Behälter unter die Dampfdüse (Pannarello) stellen.

Den Drehknopf (3) "Heißwasser/Dampf" ö nen, indem er

im Uhrzeigersinn gedreht wird. Die Pumpe wird automa-

tisch gestartet. Abwarten, bis aus der Dampfdüse (Panna-

rello) ein regelmäßiger Wasserstrahl austritt.

Den Drehknopf (3) "Heißwasser/Dampf" schließen, indem

er im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird. Den Behälter ent-

Erst nach der korrekten Ausführung der Entlüftung des Sy-

stems beginnt die Maschine die Aufheizphase.

Hinweis: Wird der Drehknopf o en gelassen,

so wird die Pumpe nach einigen Sekunden au-

tomatisch ausgeschaltet und die LED (20) "

4.6 Entlüftung des Systems

Wenn kein Wasser mehr im Tank vorhanden ist, muss das Sy-

stem der Maschine entlüftet werden.

Hinweis: Wurde die Maschine für einen länger-

en Zeitraum ohne Wasser betrieben, und die

", (20) " " und (18) " " blinken, so ist

auf die Tabelle "Problemlösung" Bezug zu nehmen.

Einen Behälter unter die Dampfdüse (Pannarello) stel-

• Den Drehknopf (3) “Heißwasser/Dampf” ö nen, indem er

im Uhrzeigersinn gedreht wird. Die Pumpe wird automa-

• Abwarten, bis aus der Dampfdüse (Pannarello) ein regel-

mäßiger Wasserstrahl austritt.

Den Drehknopf (3) “Heißwasser/Dampf” schließen,

indem er im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird. Den Behäl-

Hinweis: Wird während der Aufheizphase der

Drehknopf Dampf fälschlicherweise geö net,

so blinkt die LED (20) "

". Den Drehknopf schließen

und abwarten, bis die Maschine bereit ist.

4.7 Erste Inbetriebnahme oder Benutzung

nach längerer Nichtbenutzung

Dieser einfache Vorgang gewährleistet eine optimale Ausgabe

und muss ausgeführt werden:

- bei der ersten Inbetriebnahme;

- nach einem längeren Zeitraum der Nichtbenutzung der

Maschine (länger als 2 Wochen).

Das ausgegebene Wasser muss über einen

entsprechenden Ab uss entsorgt werden, und

darf nicht für Lebensmittelzwecke verwendet werden.

Sollte der Behälter während des Zyklus voll werden,

muss die Ausgabe gestoppt und der Behälter geleert

werden, bevor der Vorgang fortgesetzt wird.

Den Wassertank ausspülen und mit frischem Trink-

wasser füllen. Den Wassertank wieder in seine Aufnahme

in der Ka eemaschine einsetzen und sicherstellen, dass er

bis zum Anschlag eingesetzt wird. Das Pro l des Tanks und

das der Ka eemaschine müssen übereinstimmen.

B Die Taste (11) drücken, um die Maschine einzuschalten.

Abwarten, bis die LED (14) "

" dauerhaft au euchtet.

Einen Behälter unter die Dampfdüse (Pannarello) stel-

Den Regler (3) im Uhrzeigersinn drehen. Die Pumpe wird

automatisch gestartet.

D Den gesamten Inhalt des Wassertanks über die Heißwas-

ser-/Dampfdüse (Pannarello) ab ießen lassen. Um die

Ausgabe zu beenden, den Regler (3) schließen, indem er

im Uhrzeigersinn gedreht wird.

Während diesem Vorgang ist es absolut nor-

mal, dass die Pumpe sich automatisch ausschal-

tet und die LED (20 ) "

" blinkt. Den Drehknopf wieder

schließen. Abwarten, bis die LED (14) "

au euchtet, bevor der Drehknopf wieder geö net

Den Wassertank mit frischem Trinkwasser füllen.

Den Wassertank wieder in seine Aufnahme in der Kaf-

feemaschine einsetzen und sicherstellen, dass er bis zum

Anschlag eingesetzt wird. Das Pro l des Tanks und das der

Ka eemaschine müssen übereinstimmen.

Den Filterhalter von unten in die Brühgruppe (4)

einsetzen und von links nach rechts drehen, bis er einra-

Einen geeigneten Behälter unter den Filterhalter stel-

Die Taste " " drücken und eine Tasse heißes Wasser

Abschließend die Ausgabe beenden, indem die Taste "

I Die unter Punkt (H) beschriebenen Vorgänge wiederho-

len, bis sich kein Wasser mehr im Wassertank be ndet.

Den Wasserbehälter erneut mit frischem Trinkwasser

Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach links

aus der Brühgruppe herausnehmen und mit frischem

Trinkwasser ausspülen.

Die Maschine ist nun bereit. Für die Betriebseinzelheiten für die

Ausgabe von Ka ee und Dampf wird auf die entsprechenden

Hinweis: Sicherstellen, dass der Filterhalter

eingesetzt wurde, um eine optimale Aufhei-

zung der gesamten Maschine zu gewährleisten.

Die Ka eemaschine führt bei jeder Einschaltung eine automa-

tische Spülung des Ka eesystems mit frischem Wasser aus.

Dadurch wird eine korrekte Aufheizung der gesamten Maschi-

ne sowie ein optimales Aroma des Ka ees gewährleistet.

Es wird empfohlen, einen Behälter unter den

Diese Funktion ist beim Kauf der Maschine aktiv (die LED (16)

" ist eingeschaltet) und wird nach Abschluss der Auf-

heizphase ausgeführt, wenn die LED (14) "

Hinweis: Sollte kein Wasser aus dem Filterhal-

ter aus ießen, so muss die Spülung manuell

vorgenommen werden, wie im Abschn. 7.1 beschrie-

Bei der Spülung sind folgende Vorgänge möglich:

A Abbruch durch Druck der Taste (15)

B Ausschaltung durch Druck der Taste (15) " ",

blinkt oder dauerhaft au euchtet

sem Falle wird die LED (16) "

Hinweis: Wird die Spülung ausgeschaltet, so

kann sie nur durch Druck der Taste "

eingeschaltet werden.

Die Maschine verfügt über einen Energiesparmodus.

Wird die Maschine für einen Zeitraum von 9 Minuten nicht be-

nutzt, so wird sie umweltfreundlich ausgeschaltet, um Energie

Um die Maschine zu benutzen, muss die Taste ON/OFF (11)

Achtung! Die Herausnahme des Druck lterhal-

ters durch manuelle Drehung von rechts nach

links während der Ausgabe des Ka ees ist verboten.

• Während dieses Vorgangs blinkt die LED (14) "

Betrieb ist völlig normal und nicht als Störung zu betrach-

• Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass der Wassertank der

Maschine eine ausreichende Menge Wasser enthält.

Hinweis: Wird während der Aufheizphase der

Drehknopf Dampf fälschlicherweise geö net,

so blinkt die LED (20) "

". Den Drehknopf schließen

und abwarten, bis die Maschine bereit ist.

Wird nach dem Druck der Taste (13) " " KEIN Ka ee ausgegeben, so ist erneut die Taste (13)

" zu drücken und auf die Tabelle "Problemlösung"

Bezug zu nehmen, bevor der Filterhalter entfernt wird.

Vor der Ausgabe von Ka ee muss überprüft werden, ob die

Maschine bereit ist. Die Maschine ist bereit, wenn die LED (14)

" dauerhaft au euchtet.

7.1 Aufheizung Filterhalter

Ist die Funktion "Spülung" nicht eingeschaltet und/oder der

Filterhalter soll von Hand vorgeheizt werden, so ist wie folgt

Den Druck lterhalter von unten in die Brühgruppe (4)

Den Druck lterhalter von links nach rechts drehen, bis

er blockiert. Den Gri des Druck lterhalters loslassen; der

Gri dreht sich leicht nach links. Diese Bewegung gewähr-

leistet die korrekte Funktion des Filterhalters.

Den Druck lterhalter vorwärmen, indem die Taste

(13) gedrückt wird. Das Wasser beginnt, aus dem Druck-

 lterhalter auszuströmen (dieser Vorgang ist lediglich für

den ersten Ka ee erforderlich).• 33 •

• Nachdem 50 ml Wasser durchgelaufen sind, wird erneut

die Taste (13) gedrückt, um die Ausgabe zu stoppen.

Den Druck lterhalter aus der Maschine nehmen, indem

er von rechts nach links gedreht wird, und das Restwasser

Es wird empfohlen, einen Behälter unter den

Nun die in den folgenden Abschnitten beschriebenen Vorgän-

ge für die Ausgabe des Ka ees vornehmen.

7.2 Betrieb mit gemahlenem Ka ee

Den Filter (23) in den Druck lterhalter (21) einsetzen.

Bei der ersten Benutzung ist der Filter bereits eingesetzt.

Mit dem speziellen Filter (23), mit dem die Maschine aus-

gestattet ist, muss der Filter für die Ausgabe von einem

oder zwei Ka ee nicht gewechselt werden.

1 oder 1,5 Messlö el für einen einzelnen Ka ee oder

2 gestrichene Messlö el für einen doppelten Ka ee in den

Filter geben. Den Ka eesatz vom Rand des Druck lterhal-

Hinweis: Den Ka ee nicht andrücken, da der

Filterhalter mit einem bereits optimierten Sy-

stem für die Ausgabe eines köstlichen Espresso ausge-

Den Filterhalter (21) von unten in die Brühgruppe (4)

Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er

1 oder 2 vorgewärmte Tassen entnehmen und

unter den Druck lterhalter stellen. Überprüfen, ob diese

korrekt unter den Ka eeausgabeö nungen stehen.

Die Taste (13) " " drücken.

Wenn die gewünschte Ka eemenge erreicht wurde,

erneut die Taste (13) "

" drücken, um die Ausgabe zu

beenden. Zum Abschluss der Ausgabe einige Sekunden

abwarten, dann die Tassen mit dem Ka ee entnehmen.

Nach Abschluss der Ka eeausgabe abwarten, bis die

" nicht mehr blinkt. Dann den Druck-

 lterhalter herausnehmen, indem er von rechts nach links

gedreht wird, und den Ka eesatz entfernen.

Hinweis: Im Druck lterhalter verbleibt eine ge-

ringe Menge Wasser. Dies ist normal und auf die

Eigenschaften des Filterhalters zurückzuführen.

Wichtiger Hinweis: Der Filter (23) muss stets

sauber gehalten werden, um ein optimales

Ergebnis zu gewährleisten. Täglich nach Gebrauch rei-

7.3 Betrieb mit Ka eepads

Den Filter für gemahlenen Ka ee (23) aus dem Druck-

 lterhalter (21) herausnehmen.

Den Adapter für Ka eepads (24) mit der gewölbten

Seite nach unten in den Druck lterhalter (21) einsetzen.

Danach den Filter für Ka eepads (25) in den Druck l-

terhalter (21) einsetzen.

Den Ka eepad in den Filterhalter einlegen. Sicherstel-

len, dass das Papier des Ka eepads nicht über den Filter-

Den Druck lterhalter von unten in die Brühgruppe (4)

Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er

1 vorgewärmte Tasse entnehmen und unter den

Filterhalter stellen. Überprüfen, ob diese korrekt unter den

Ka eeausgabeö nungen steht.

Die Taste (13) " " drücken.

• Wenn die gewünschte Ka eemenge erreicht wurde,

erneut die Taste (13) "

" drücken, um die Ausgabe zu

beenden. Zum Abschluss der Ausgabe einige Sekunden

abwarten, dann die Tasse mit dem Ka ee entnehmen.

Nach Abschluss der Ka eeausgabe abwarten, bis die

" nicht mehr blinkt. Dann den Druck-

 lterhalter herausnehmen, indem er von rechts nach links

gedreht wird, und den verbrauchten Pad entfernen.

Wichtiger Hinweis: Der Filter (25) und der Adap-

ter (24) müssen stets sauber gehalten werden,

um ein optimales Ergebnis zu gewährleisten. Täglich

nach Gebrauch reinigen.• 34 •

8 Auswahl der Ka eesorte -

Im Allgemeinen können alle handelsüblichen Ka eesorten

verwendet werden. Dennoch handelt es sich bei Ka ee um ein

Naturprodukt und sein Geschmack ist je nach Ursprungsland

und Mischung unterschiedlich. Aus diesem Grunde wird em-

pfohlen, verschiedene Sorten zu testen, um die Mischung zu

ermitteln, die den persönlichen Vorlieben am besten gerecht

Für optimale Ergebnisse empfehlen wir, nur ausdrücklich für

die Zubereitung in Espressomaschinen zusammengestellte

Mischungen zu verwenden. Der Ka ee sollte stets gleich-

mäßig aus dem Druck lterhalter austreten und dabei keine

Tropfen bilden. Die Geschwindigkeit des Austritts des Ka ees

kann geändert werden, indem der Umfang der Ka eeportion

im Filter leicht variiert und/oder ein Ka ee mit einem anderen

Mahlgrad verwendet wird. Um ein optimales Ergebnis in der

Tasse zu gewährleisten und die Reinigung und Zubereitung zu

erleichtern, emp ehlt Gaggia die Verwendung von Einzelpor-

tionen-Ka eepads mit dem Markenzeichen ESE.

BEVOR DAMPF ODER HEISSES WASSER AUSGEGE-

BEN WIRD, MUSS ÜBERPRÜFT WERDEN, OB DIE DAMPFDÜSE (PANNARELLO) AUF DIE WASSERAUFFANG-

SCHALE GERICHTET IST.

Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe

können Spritzer mit heißem Wasser auftreten.

Die Ausgabedüse kann hohe Temperaturen erreichen:

nicht direkt mit den Händen berühren.

Den Druck lterhalter von unten in die Brühgruppe (4)

Den Druck lterhalter von links nach rechts drehen, bis

er blockiert. Den Gri des Druck lterhalters loslassen; der

Gri dreht sich leicht nach links. Diese Bewegung gewähr-

leistet die korrekte Funktion des Filterhalters.

• Die Taste ON/OFF (11) drücken und die LED (12) "

leuchtet auf. Die LED (16) "

" leuchtet auf und die LED

" beginnt zu blinken. Abwarten, bis die LED (14)

" dauerhaft au euchtet.

Einen Behälter oder ein Teeglas unter die Dampfdüse

(Pannarello) stellen.

• Den Drehknopf (3) im Uhrzeigersinn ö nen, die LED 14

" wird ausgeschaltet.

Nachdem die gewünschte Menge Heißwasser ausge-

geben wurde, den Drehknopf (3) schließen, indem er im

Gegenuhrzeigersinn gedreht wird.

• Den Behälter mit dem heißen Wasser entnehmen.

Hinweis: Wird während der Aufheizphase der

Drehknopf Dampf fälschlicherweise geö net,

so blinkt die LED (20)"

". Den Drehknopf schließen

und abwarten, bis die Maschine bereit ist.

Während diesem Vorgang ist es absolut nor-

mal, dass die Pumpe sich automatisch ausschal-

tet und die LED (20) "

" blinkt. Den Drehknopf wieder

schließen. Abwarten, bis die LED (14) "

au euchtet, bevor der Drehknopf wieder geö net

10 Dampf / Cappuccino

Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe

können Spritzer mit heißem Wasser auftreten.

Die Ausgabedüse kann hohe Temperaturen erreichen:

nicht direkt mit den Händen berühren.

Den Druck lterhalter von unten in die Brühgruppe (4)

Den Druck lterhalter von links nach rechts drehen, bis

er blockiert. Den Gri des Druck lterhalters loslassen; der

Gri dreht sich leicht nach links. Diese Bewegung gewähr-

leistet die korrekte Funktion des Filterhalters.

• Die Taste ON/OFF (11) drücken und die LED (12) " "

leuchtet auf. Die LED (16) "

" leuchtet auf und die LED

" beginnt zu blinken. Abwarten, bis die LED (14)

" dauerhaft au euchtet.

Die Taste (17) " " drücken. Die LED (14) " " wird

ausgeschaltet und die LED (18) "

" beginnt zu blinken.

Hinweis: Wird während der Aufheizphase der

Drehknopf Dampf fälschlicherweise geö net,

so blinkt die LED (20) "

". Den Drehknopf schließen

und abwarten, bis die Maschine bereit ist.

• Abwarten, bis die LED (18) "

" dauerhaft au euchtet;

nun ist die Maschine für die Dampfausgabe bereit.

Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen.

• Den Drehknopf (3) kurz ö nen, um das Restwasser aus der

Dampfdüse (Pannarello) aus ießen zu lassen; nach kurzer

Zeit strömt nur mehr Dampf aus.

Den Drehknopf (3) wieder schließen und den Behälter• 35 •

• Den Behälter, der für die Cappuccinozubereitung benutzt

werden soll, zu 1/3 mit kalter Milch füllen.

Für ein gutes Ergebnis kalte Milch verwenden.

Die Dampfdüse in die Milch tauchen und den Dreh-

knopf (3) ö nen, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird.

Die Pumpe wird automatisch gestartet. Das Gefäß mit

langsamen Bewegungen von unten nach oben kreisend

bewegen, um eine gleichmäßige Erhitzung zu gewährlei-

Abschließend den Drehknopf (3) schließen, indem er

im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird. Die Tasse mit der

aufgeschäumten Milch entnehmen.

• Nach diesem Vorgang die Dampfdüse mit einem feuchten

Auf dieselbe Weise können auch andere Ge-

tränke erhitzt werden.

• Um die Dampfentnahme zu beenden, die Taste (17) "

drücken. Die LED (14) "

", (18) " " und (20) " "

blinken gleichzeitig. Dies zeigt an, dass die Maschine eine

zu hohe Temperatur für die Ausgabe von Ka ee aufweist.

10.1 Abkühlung der Maschine

Um die Temperatur abzusenken, ist wie folgt vorzuge-

Einen Behälter oder ein Teeglas unter die Dampfdüse

(Pannarello) stellen.

• Den Drehknopf (3) ö nen, indem er im Uhrzeigersinn ge-

• Wenn die Maschine die korrekte Temperatur erreicht hat,

wird die Pumpe automatisch ausgeschaltet und die LED

Den Drehknopf (3) schließen, indem er im Gegenuhr-

zeigersinn gedreht wird, und den Behälter entfernen.

• Vor der Ausgabe von Ka ee muss überprüft werden, ob die

Maschine bereit ist. Die Maschine ist bereit, wenn die LED

" dauerhaft au euchtet.

Die Wartung und die Reinigung dürfen nur dann durchgeführt

werden, wenn die Maschine vom Stromnetz abgenommen

wurde und abgekühlt ist.

• Die Maschine darf nicht in Wasser getaucht werden. Teile

der Maschine dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt

• Für die Reinigung sollten kein Äthylalkohol, Lösungsmittel

und/oder chemisch aggressive Produkte verwendet wer-

• Es wird empfohlen, den Wassertank täglich zu reinigen

und mit frischem Trinkwasser zu füllen.

Die Schleife des Durchlauferhitzers wöchentlich bei

ausgeschalteter, kalter und von der Versorgung abgenom-

mener Maschine mit einem feuchten Tuch reinigen.

Den äußeren Bereich des Pannarello täglich nach

dem Erhitzen von Milch abnehmen und mit frischem Trink-

Die Dampfdüse muss wöchentlich gereinigt

werden. Dazu wie folgt vorgehen:

- Den äußeren Teil des Pannarello (für die regelmäßige Rei-

- Den oberen Teil des Pannarello von der Dampfdüse abzie-

- Den oberen Bereich des Pannarello mit frischem Trink-

- Die Dampfdüse mit einem feuchten Tuch reinigen und

eventuelle Milchrückstände entfernen;

- Den oberen Teil der Dampfdüse wieder anbringen (sicher-

stellen, dass diese vollständig eingesetzt ist);

Nach der Reinigung den äußeren Teil des Pannarello

wieder montieren, und sicherstellen, dass er bis zum

Anschlag eingesteckt wird. Sicherstellen, dass der Kunst-

sto teil korrekt in den Metallteil eingesteckt wurde.

Die Abtropfschale täglich entleeren und reinigen.

• Für die Reinigung des Geräts ein weiches, leicht mit Wasser

befeuchtetes Tuch verwenden.

Für die Reinigung des Druck lterhalters ist wie folgt

Den Filter herausnehmen und sorgfältig mit war-

- Den Adapter (sofern vorhanden) herausnehmen und

sorgfältig mit warmem Wasser reinigen.

- Den Innenbereich des Druck lterhalters reinigen.

• Die Vorrichtung und/oder deren Bestandteile nicht unter

Verwendung einer Mikrowelle oder eines herkömmlichen

Hinweis: Den Druck lterhalter nicht in der

Spülmaschine reinigen.• 36 •

Kalk ist von Natur aus im Wasser enthalten, das für den Betrieb

der Maschine benutzt wird. Dieser Kalk muss regelmäßig ent-

fernt werden, da er das Wasser- und Ka eesystem Ihres Geräts

Bei Ihrer Maschine Gaggia ist dies nicht sehr schwierig. Die Ent-

kalkung wird empfohlen, wenn die LED (19) "

Die Entkalkung ist dann unbedingt erforderlich, wenn die LED

Dieser Vorgang muss ausgeführt werden, bevor

die Maschine bereits nicht mehr störungsfrei

funktioniert, da in diesem Falle die Reparatur nicht

durch die Garantie gedeckt ist.

Den Gaggia-Entkalker verwenden (Abb. B).

Dieser wurde eigens dafür entwickelt, um die

Leistungen und den Betrieb der Maschine für deren

gesamtes Betriebsleben optimal zu erhalten, und, so-

weit er korrekt verwendet wird, Beeinträchtigungen

des ausgegebenen Produktes zu vermeiden. Bevor

der Entkalkungszyklus gestartet wird, ist folgendes

sicherzustellen: DER WASSERFILTER (wenn verwendet)

Die Entkalkerlösung und die bis zum Abschluss

des Zyklus ausgegebenen Produkte dürfen kei-

nesfalls getrunken werden. Keinesfalls darf Essig als

Entkalker verwendet werden.

Den Druck lterhalter von unten in die Brühgrup-

pe (4) einsetzen und von links nach rechts drehen, bis er

Den Wassertank abnehmen und leeren.

Die HÄLFTE des Inhalts der Flasche mit konzen-

triertem Gaggia-Entkalker in den Wassertank des Geräts

einfüllen und den Tank mit frischem Trinkwasser bis zum

Füllstand MAX au üllen.

Die Maschine einschalten, indem die Taste ON/OFF

(11) gedrückt wird, und die LED (12) "

Über die Dampfdüse (Pannarello) 2 Tassen mit jeweils

ca. 150ml Wasser entnehmen (wie im Kapitel 9 des Hand-

buchs beschrieben). Dann die Maschine durch Druck der

Taste ON/OFF (11) ausschalten, die LED (12) "

5 Den Entkalker für ca. 15-20 Minuten bei ausgeschalteter

Maschine einwirken lassen.

Die Maschine durch Druck der Taste ON/OFF (11) " "

Dampfdüse (Pannarello)

2 Tassen mit jeweils

ca. 150ml Wasser entnehmen (wie im Kapitel 9 des Hand-

buchs beschrieben). Nachfolgend die Maschine

der Taste ON/OFF (11) "

ausschalten und für einen Zeit-

raum von 3 Minuten ausgeschaltet lassen.

7 Die unter Punkt 6 beschriebenen Vorgänge bis zur voll-

ständigen Leerung des Wassertanks wiederholen.

Während diesem Vorgang ist es absolut nor-

mal, dass die Pumpe sich automatisch ausschal-

tet und die LED (20 )"

" blinkt. Den Drehknopf wieder

schließen. Abwarten, bis die LED (14) "

au euchtet, bevor der Drehknopf wieder geö net

Den Wassertank mit frischem Trinkwasser spülen und

vollständig au üllen.

9 Einen Behälter unter den Filterhalter stellen.

10 Die Maschine durch Druck der Taste ON/OFF (11)

drücken und über den Filter-

halter den gesamten Inhalt des Tanks entnehmen. Um die

Ausgabe zu beenden, erneut die Taste

Den Wassertank erneut mit frischem Trinkwasser füllen.

Einen großen Behälter (ca. 1 Liter) unter die Dampfdü-

se (Pannarello) stellen.

Den Regler für die Wasserausgabe (3) ö nen, indem er im

Uhrzeigersinn gedreht wird und den gesamten Inhalt des

Wassertanks über die Dampfdüse (Pannarello) entneh-

Nach Beendigung der Wasserentnahme die Ausga-

be stoppen, indem der Regler für die Wasserausgabe (3)

durch Drehung im Gegenuhrzeigersinn geschlossen wird.

13 Die Vorgänge ab Punkt (8) für insgesamt 4 Tankfüllungen

Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach links

aus der Brühgruppe herausnehmen und mit frischem Trink-

Der Entkalkungszyklus ist nun abgeschlossen.

Nach Abschluss dieses Vorgangs die Tasten für die Ausgabe von

Ka ee und Dampf 3 Sekunden lang gedrückt halten. Auf diese

Weise wird die LED Entkalkung ausgeschaltet.

Den Tank erneut mit frischem Wasser füllen. Soweit erfor-

derlich, das System entlüften, wie im Abschn. 4.6 beschrieben.

Die Entsorgung der Entkalkerlösung muss ge-

mäß den Vorgaben des Herstellers und/oder

den im Benutzerland geltenden Vorschriften erfolgen.• 37 •

13 Wasser lter "Intenza+" (optional)

Mit dem Wasser lter “INTENZA+” kann die Wasserqualität

verbessert werden. Der Einsatz des Filters “INTENZA+” begrenzt

die Bildung von Kalk und gewährleistet ein intensiveres Aroma

des Espresso. Daher wird für die Zubereitung eines optima-

len Espresso die Installation des Wasser lters “INTENZA +”

empfohlen. Dieser ist beim Händler Ihres Vertrauens, online im

Philips-Shop unter der Adresse http://shop.philips.com oder bei

autorisierten Kundendienstzentren erhältlich.

Den kleinen weißen Filter aus dem Tank herausneh-

men, an einem trockenen Ort aufbewahren und vor Staub

Den Wasser lter “INTENZA+” aus der Verpackung

nehmen. Den Filter entsprechend der Wasserhärte einstel-

Den Wasser lter “INTENZA+” senkrecht (so dass die

Ö nung nach oben zeigt) in kaltes Wasser tauchen. Den

Filter leicht an den Seiten zusammendrücken, um die Luft-

blasen zu entfernen.

Den Wasser lter in den leeren Tank einsetzen. Bis zum

• Den Wassertank mit frischem Trinkwasser füllen und wie-

der in die Maschine einsetzen.

Um den Wasser lter "Intenza+" zu aktivieren, ist wie

Die Taste ON/OFF (11) drücken und die LED (12) " "

leuchtet auf. Die LED (16) "

" leuchtet auf und die LED

" beginnt zu blinken. Abwarten, bis die LED (14)

" dauerhaft au euchtet.

Einen Behälter oder ein Teeglas unter die Dampfdüse

(Pannarello) stellen.

• Den Drehknopf (3) ö nen, indem er im Uhrzeigersinn ge-

Nach der Entnahme von ca. 1 Liter heißem Wasser den

Drehknopf (3) schließen, indem er im Gegenuhrzeigersinn

• Den Behälter mit dem heißen Wasser leeren.

Während diesem Vorgang ist es absolut normal,

dass die Pumpe sich automatisch ausschaltet

und die LED (16) blinkt. Den Drehknopf wieder schlie-

ßen. Abwarten, bis die LED (14) dauerhaft au euchtet,

bevor der Drehknopf wieder geö net wird.

In diesem Falle ist der Filter aktiviert und die Maschine be-

Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG Das Symbol

auf dem Produkt oder seiner Verpackung

weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Haus-

haltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt

für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten

abgegeben werden muss.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts

schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmen-

schen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsor-

Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts er-

halten Sie von Ihrer Gemeinde, der Müllabfuhr oder dem Ge-

schäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.• 38 •

Störung Mögliche Ursachen Abhilfe

Die Maschine schaltet sich nicht

Die Maschine ist nicht an das Stromnetz

Die Maschine an das Stromnetz anschließen.

Die Pumpe ist sehr laut. Wasser im Tank fehlt.

Mit Wasser au üllen und das System entlüften

Erste Einschaltung Maschine oder die Ma-

schine be ndet sich in Übertemperatur.

Sicherstellen, dass der Tank voll und bis zum An-

schlag eingesetzt ist. Dann die Temperatur sen-

ken, wie im Abschnitt 10.1 beschrieben.

Der Ka ee ist zu kalt.

Filterhalter zum Vorheizen nicht einge-

Den Filterhalter vorwärmen.

Tassen kalt. Wärmen Sie die Tassen mit heißem Wasser vor.

Es bildet sich kein Schaum auf

Die Zubereitung des Cappuccinos

Nicht geeignete Milch: Milchpulver, fett-

Verwenden Sie Vollmilch.

Pannarello verschmutzt.

Den Pannarello reinigen, wie im Kap. 11 beschrie-

Wasser im Tank fehlt.

Den Wassertank au üllen und das System entlüf-

Der Ka ee sprudelt zu schnell

heraus, es bildet sich keine Cre-

Zu wenig Ka ee im Filterhalter. Füllen Sie mehr Ka ee ein (Kap. 7).

Der Mahlgrad ist zu grob. Eine andere Ka eemischung verwenden (Kap. 8).

Der Ka ee ist alt oder nicht geeignet. Eine andere Ka eemischung verwenden (Kap. 8).

Alter oder ungeeigneter Ka eepad. Wechseln Sie den verwendeten Ka eepad.

Im Filterhalter fehlt ein Bestandteil.

Überprüfen, ob alle Bestandteile vorhanden sind

und korrekt montiert wurden.

Der Ka ee läuft nicht oder nur

tropfenweise heraus.

Mit Wasser au üllen und das System entlüften

Mahlgrad zu fein. Eine andere Ka eemischung verwenden (Kap. 8).

Ka ee im Filterhalter zu fest angedrückt. Lockern Sie den gemahlenen Ka ee.

Zu viel Ka ee im Filterhalter. Reduzieren Sie die Ka eemenge im Filterhalter.

Maschine verkalkt. Entkalken Sie die Maschine (Kap. 12).

Filter im Filterhalter verstopft.

Die Maschine ausschalten und abwarten, bis sie

abkühlt (ca. 1 Stunde). Anschließend den Filter-

halter abnehmen und sorgfältig reinigen. Sollte

das Problem erneut auftreten, die Kundendienst-

stelle kontaktieren.

Ka eepad nicht geeignet. Wechseln Sie die Ka eepadsorte.• 39 •

Störung Mögliche Ursachen Abhilfe

Der Ka ee läuft über die Ränder.

Der Filterhalter wurde nicht korrekt in die

Brühgruppe eingesetzt.

Setzen Sie den Filterhalter korrekt ein (Kap. 7).

Oberer Rand des Filterhalters ver-

Reinigen Sie den Rand des Filterhalters.

Pad falsch eingelegt.

Legen Sie den Ka eepad richtig ein und achten

Sie darauf, dass er nicht über den Filterhalter

Zu viel Ka ee im Filterhalter.

Reduzieren Sie die Ka eemenge mit einem

Drehknopf Wasser (3) o en. Schließen Sie den Drehknopf (3).

Die Entkalkung ausführen. Siehe Kapitel (12).

Die Pumpe wird während der

Ausgabe von Wasser oder Dampf

ausgeschaltet und die LED (20)

Sicherheits-Timeout. Drehknopf Wasser schließen.

Bei Störungen, die nicht in der oben aufgeführten Tabelle behandelt werden oder in Fällen, in denen die empfohle-

nen Vorgehensweisen das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an eine Kundendienststelle.• 40 •

IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter

Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen.