POLTI Vaporettino First - Limpador a vapor

Vaporettino First - Limpador a vapor POLTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Vaporettino First POLTI em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice POLTI Vaporettino First - page 71
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : POLTI

Modelo : Vaporettino First

Categoria : Limpador a vapor

Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Vaporettino First - POLTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Vaporettino First da marca POLTI.

MANUAL DE UTILIZADOR Vaporettino First POLTI

ESCOVINHA REDONDA DE LATÃO

AS NECESSIDADES Ao visitar o nosso site www.pol- ti.com e nas melhores Lojas de electrodomésticos pode encon- trar uma variado leque de aces- sórios de forma a incrementar a eficiência, o uso e praticidade do seu aparelho e fazer a limpeza de casa uma tarefa mais fácil Para verificar a compatibilidade dos acessórios do seu aparelho, procure pelo código PAEUXXXX listado perto de cada acessório na página 2. Se o código do acessório que deseja adquirir estiver neste ma- nual, convidamo-lo a contactar o nosso Serviço de Apoio ao Cliente para mais informação.

ligue para o Serviço Clientes Polti e registe o seu produto. Po- derá usufruir de uma oferta especial de boas-vindas, nos países aderentes, e receber as últimas novidades Polti, para além de adquirir os acessórios e o material de consumo. Para registar o seu produto, é necessário inserir, para além dos seus dados pessoais, o número de matrícula (SN) que poderá ser encontrado na etiqueta pra- teada localizada na caixa ou de- baixo do aparelho. Para economizar tempo e ter sempre à disposição o número de matrícula, insira-o no espaço específico previsto no verso da capa deste manual.

YOUTUBE Quer saber mais? Visite o nosso canal oficial: www.youtube.com/poltispa. Mostraremos a eficácia da força natural e ecológica do vapor ao passar a ferro e ao efetuar as operações de limpeza através de muitos vídeos do Polti Vapo- retto e de tantos outros produ- tos do mundo Polti. Inscreva-se no canal para estar sempre atualizado relativamente aos nossos conteúdos de vídeo. ATENÇÂO: As normas de segu- rança são somente indicadas ne- ste manual.ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA

PRECAUÇÕES DE USO IMPORTANTES

ATENÇÃO! ANTES DE USAR O APARELHO, LER TODAS AS INSTRUÇÕES E AS ADVERTÊNCIAS INDICADAS NO PRESENTE MANUAL, E NO APARELHO. A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de acidentes decorrentes do uso incorreto deste aparelho. O uso correto do produto é somente aquele indicado no presente manual de instruções. Qualquer utilização não conforme com as presentes advertências invalidará a garantia. SÍMBOLOS DE SEGURANÇA: ATENÇÃO: Temperatura alta. Perigo de queimadura! Caso esteja indicado no produto, não tocar nas suas partes, pois podem estar quentes. ATENÇÃO: Vapor. Perigo de queimadura! Este aparelho alcança temperaturas elevadas. Caso seja utilizado de maneira incorreta, pode provocar queimaduras.

  • Nunca efetuar operações de desmontagem e manutenção além daquelas indicadas nas presentes advertências. Em caso de avaria ou de mau funcionamento, não efetuar operações de conserto autonomamente. Caso sejam efetuadas operações erradas e não permitidas, corre-se o risco de provocar acidentes. Contatar sempre os Centros de Assistência Técnica autorizados.
  • Este aparelho não deve ser utilizado caso tenha caído ou se houver sinais visíveis ou vazamentos de água.
  • A ficha deve ser removida da tomada, antes que o depósito / caldeira seja abastecida com água.
  • Durante o uso, há pressão dentro da caldeira. Não remova a ficha de segurança se o equipamento estiver ligado. PORTUGUÊS | 72 |• Para efetuar qualquer operação de manutenção ou de limpeza com acesso à caldeira, certificar-se de ter desligado o aparelho através do interruptor específico e de tê-lo desconectado da rede elétrica há pelo menos 2 horas.
  • Desconectar sempre a ficha da tomada caso o aparelho não esteja funcionando.
  • O aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou conhecimento necessário, desde que sejam auxiliados ou após terem recebido as instruções relativas ao uso seguro do aparelho e à compreensão dos perigos inerentes ao mesmo. As crianças devem ser vigiadas para evitar que possam brincar com o aparelho.
  • Manter o aparelho longe do alcance de crianças quando estiver ligado ou até quando não estiver arrefecido.
  • Manter todos os componentes da embalagem fora do alcance das crianças, pois não são brinquedos. Manter o saco de plástico fora do alcance das crianças: perigo de sufocamento.
  • O aparelho não deve permanecer sozinho caso esteja conectado à rede elétrica.
  • O vapor não deve ser direcionado a outros aparelhos que contenham componentes elétricos, como a parte interna de fornos.
  • Este aparelho é destinado só e exclusivamente para uso doméstico interno. Para reduzir o risco de acidentes como incêndios, eletrocussão e queimaduras, durante o uso ou durante as operações de preparação, manutenção e armazenamento, seguir sempre as precauções fundamentais relacionadas no presente manual.

RISCOS RELACIONADOS À ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA -

  • A instalação de aterramento e o disjuntor diferencial de alta sensibilidade, com proteção termomagnética da instalação doméstica, são uma garantia de segurança para o uso de aparelhos elétricos. Para a sua segurança, verificar se a PORTUGUÊS | 73 |instalação elétrica à qual o aparelho será ligado foi realizada de acordo com as leis em vigor.
  • Não ligar o aparelho à rede elétrica caso a tensão (voltagem) não corresponda com aquela do circuito elétrico doméstico em uso.
  • Não sobrecarregar tomadas com fichas duplas e/ou redutores. Ligar somente o produto a tomadas que possuam corrente compatível com a ficha do aparelho.
  • Não utilizar extensões elétricas que não possuam dimensões adequadas e que não estejam de acordo com as leis, pois podem ser a causa de um aquecimento excessivo, podendo provocar curto-circuito, incêndio, interrupção de energia e danos à instalação. Utilizar somente extensões certificadas, que possuam dimensões adequadas e que suportem 16A e de possuírem instalação de ligação à terra.
  • Desligar sempre o aparelho através do interruptor específico antes de desconectá-lo da rede elétrica.
  • Para retirar a ficha da tomada, não puxar o cabo de alimentação, mas retirar segurando pela ficha, para evitar danos à tomada e ao cabo.
  • Desenrolar completamente o cabo antes de ligá-lo à rede elétrica e antes do uso. Utilizar o produto sempre com o cabo completamente desenrolado.
  • Não puxar ou arrancar o cabo, nem submetê-lo a tensões (torções, esmagamentos ou esticamentos). Manter o cabo longe de superfícies e partes quentes e/ou afiadas. Evitar que o cabo seja esmagado por portas. Não esticar o cabo em caso de presença de arestas cortantes. Evitar que pisem sobre o cabo. Não enrolar o cabo de alimentação em torno do aparelho, especialmente se estiver quente. Há risco de perigo caso o aparelho passe por cima do cabo fornecido.
  • Não substituir a ficha do cabo de alimentação.
  • Caso o cabo esteja danificado, para evitar perigos é necessário que seja substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa que possua uma qualificação equivalente. Não utilizar o produto com o cabo de alimentação danificado.
  • Não tocar nem usar o aparelho com os pés descalços e/ou PORTUGUÊS | 74 |com o corpo ou pés molhados.
  • Não utilizar o aparelho perto de recipientes cheios de água como, por exemplo, pias, banheiras ou piscinas.
  • Não imergir o aparelho, incluído o cabo e a ficha, na água ou outros líquidos. RISCOS RELACIONADOS AO USO DO PRODUTO – LESÕES / QUEIMADURAS
  • O produto não deve ser utilizado em locais onde existe o perigo de explosões e onde se encontram presentes substâncias tóxicas.
  • Não deitar na caldeira substâncias tóxicas, ácidos, solventes, detergentes, substâncias corrosivas e/ou líquidos explosivos e perfumes.
  • Deitar na caldeira exclusivamente água ou a mistura de água indicada no capítulo “Qual a água recomendada para usar na caldeira”.
  • Não direcionar o jato de vapor para substâncias tóxicas, ácidas, solventes, detergentes ou substâncias corrosivas.
  • Não direcionar o jato de vapor para poeiras e líquidos explosivos, hidrocarbonetos, objetos em chamas e/ou incandescentes.
  • O tratamento e a remoção de substâncias perigosas deve ser efetuado de acordo com as indicações dos fabricantes de tais substâncias.
  • Não posicionar o produto próximo a fontes de calor como lareiras, estufas e fornos.
  • Não coloque o aparelho junto a campos eletromagnéticos tais como uma placa de indução.
  • Enrolar o cabo quando o aparelho não for utilizado.
  • Utilizar a alça específica para o transporte. Não puxar pelo cabo de alimentação. Não utilizar o cabo de alimentação como alça. Não levantar o aparelho pelo cabo de alimentação ou pelos tubos de vapor/aspiração.
  • Não obstruir as aberturas e as grelhas inseridas no produto.
  • Não direcionar o jato de vapor para qualquer parte do corpo de pessoas e animais.
  • Não direcionar o jato de vapor para as roupas que estiver PORTUGUÊS | 75 |usando.
  • Panos, trapos e tecidos sobre os quais foi realizada uma vaporização profunda alcançam temperaturas muito elevadas superiores a 100°C. Antes de manuseá-los, esperar alguns minutos para que se arrefeçam. Evitar, então, o contato com a pele caso tenham sido vaporizados.
  • Durante o uso, manter o produto na horizontal e sobre superfícies estáveis.
  • O bloqueio vapor presente no cabo garante uma maior segurança, pois impede a ativação involuntária e acidental da distribuição de vapor por parte de crianças e pessoas que não conhecem o funcionamento do aparelho. Quando o vapor não é utilizado, inserir o bloqueio vapor. Para retomar a distribuição, colocar a tecla na posição inicial.
  • Utilizar sempre o aparelho com a tampa de segurança fornecida ou um sobresselente original. O uso de tampas que não sejam originais Polti constitui um risco de acidentes.
  • Para efetuar qualquer operação de acesso à caldeira sob pressão (remoção da tampa, abastecimento), certificar-se de ter desligado o aparelho através do interruptor específico e de tê-lo desconectado da rede elétrica há pelo menos 2 horas, para que este arrefeça. A caldeira ligada e/ou quente e sob pressão há o risco de possível acidente.
  • Não ligar o aparelho com a tampa de segurança retirada. Enroscar bem a tampa de segurança antes de conectar a ficha e ligar o aparelho.
  • Antes de ligar o aparelho, certificar-se que nenhum objecto obstrua a entrada da caldeira (garrafa de enchimento, funil, ou outros objectos) e que a tampa de segurança esteja enroscada.
  • Certificar-se que a tampa de segurança esteja enroscada corretamente; se houver fugas de vapor pela tampa, desligar a caldeira, desconectar o cabo de alimentação, aguardar 2 horas para que o aparelho arrefeça e desenroscar a tampa. Verificar o estado da tampa de segurança e da sua junta. Se a tampa está em bom estado, enroscá-la totalmente. Se continua a sair vapor pela tampa, deixá-lo arrefecer por 2 horas e levar o aparelho ao Centro de Assistência Técnica PORTUGUÊS | 76 |mais próximo.
  • Verificar periodicamente o estado da tampa de segurança e da sua junta. Em caso de colisão e queda, a tampa poderá já não ser segura. Substituí-la com peças originais ou substituir a junta.
  • Se a tampa roda a vazio, significa que ainda há pressão e portanto a caldeira está quente. Nunca forçar a abertura da tampa, quer seja quando o aparelho está a funcionar, quer tenha a caldeira desligada e desconectada da rede elétrica. Aguardar sempre o arrefecimento por 2 horas da caldeira antes de abrir a tampa sem forçar.
  • Não utilizar nenhuma ferramenta para desenroscar a tampa. Se não conseguir desenroscá-la, mesmo com o aparelho frio, contactar um Centro de Assistência Técnica autorizado.
  • ATENÇÃO Nunca reabastecer a caldeira logo que se abre a tampa de segurança e a caldeira ainda estiver quente, mesmo se a ficha estiver desconectada da corrente elétrica; a água fria, em contacto com a caldeira quente e vazia evapora provocando uma saída de vapor que pode provocar queimaduras em contato com a pele; só reabastecer com água quando a caldeira está fria e, de qualquer forma, quando se efetua o reabastecimento deve-se manter sempre o rosto afastado da boca da caldeira.
  • A utilização de tampas que não seja originais Polti e o desrespeito pelas advertências e pelas instruções contidas neste manual deve considerar-se imprópria. A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de acidentes decorrentes do uso incorreto deste aparelho. PORTUGUÊS

| 77 |USO CORRETO DO PRODUTO

Este aparelho destina-se ao uso doméstico como gerador de vapor, segundo as instruções indicadas no presente manual. Solicita-se que as presentes instruções sejam lidas atentamente e guardadas. Em caso de perda do manual, é possível consultá-lo e/ou descarregá-lo através do site www.polti.com. Polti S.p.A. reserva-se a faculdade de introduzir as modificações técnicas e de fabricação que considerar necessárias, sem vínculo de pré-aviso. Antes de deixar a fábrica, todos os nossos produtos são submetidos a testes rigorosos. Portanto, Polti Vaporetto, já pode conter água residual na caldeira e no reservatório. O uso correto do produto é somente aquele indicado no presente manual de instruções. Qualquer outro uso pode danificar o aparelho e invalidar a garantia.

INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES

Nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/UE em matéria de aparelhos elétricos e eletrónicos, não jogar o aparelho junto com os resíduos domésticos, mas entregá-lo para um centro de recolha diferenciada oficial. Este produto está em conformidade com a Diretiva UE 2011/65/UE. O símbolo do caixote de lixo riscado marcado no aparelho indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser coletado separadamente dos outros lixos. Portanto, após o fim da vida útil do aparelho, o utilizador deverá entregá-lo aos centros de recolha diferenciada dos lixos eletrónicos e eletrotécnicos, ou, como previsto pela normativa do País. entregar aos distribuidores o aparelho inutilizado para compra de um aparelho novo equivalente. A recolha diferenciada adequada para o encaminhamento sucessivo do aparelho à reciclagem, ao tratamento e à eliminação ambientalmente compatível, contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e à saúde, para além de favorecer a reciclagem dos materiais que compõem o produto. A eliminação abusiva do produto por parte do detentor comporta a aplicação das sanções administrativas previstas pelas normas em vigor.

Este aparelho foi concebida para funcionar com água da torneira com uma dureza média entre 8° e 20°f. Se a água da torneira contém muito calcário, não utilizar exclusivamente água desmineralizada pura mas uma mistura composta por 50% de água da torneira e 50% de água desmineralizada, disponível no mercado. Aviso: informar-se sobre a dureza da água junto ao departamento técnico municipal ou junto à entidade de fornecimento de água local. Caso utilize somente água da torneira, pode- se reduzir a formação de calcário utilizando o anti-calcário especial de base natural Kalstop (PAEU0094) distribuído pela Polti e disponível para compra nas melhores lojas de eletrodomésticos ou no site www.polti.com. Não usar água destilada, água desmineralizada não diluída, água de chuva ou água com aditivos (como por exemplo: amido ou perfume), água perfumada ou água resultante de outros eletrodomésticos, amaciadores e jarras filtrantes. Não introduzir substâncias químicas, naturais, detergentes, descalcificantes, etc.

1. PREPARAÇÃO PARA O USO

de água, utilizando a jarra (2).

1.3 Enroscar a tampa de segurança com

atenção, certificando-se que esteja totalmente fechada (3). Esta operação deve ser sempre executada com a caldeira fria e com o cabo de alimentação desconectado da rede elétrica.

possível combinar vapor com Frescovapor, um desodorizante natural que, além de libertar uma fragância agradável, elimina os maus odores. Por favor consulte as instruções no capítulo 7 sobre o uso de produtos Frescovapor.

1.5 Conectar o cabo de alimentação a uma

acende. Espere que o indicador vapor pronto apague (5 minutos aproximadamente). O aparelho está pronto para ser usado. ATENÇÃO: Nunca passe o nível máximo de enchimento do depósito (200 ml) e utilize sempre a jarra fornecida de série. É importante verificar se o depósito está vazio antes de efectuar o enchimento. PORTUGUÊS

  • Para acoplar o aparelho com o tubo, basta fazer coincidir a primeira seta presente no tubo com sinal presente no aparelho e, sucessivamente, rodar o corpo do tubo no sentido indicado pela seta, até ouvir o clique (12).
  • Para desbloquear o tubo, puxe a alavanca que se encontra na parte superior do mesmo e gire em sentido contrário daquele feito anteriormente (13).
  • Por sua vez, no tubo é possível conectar o bico e, assim, todos os outros acessórios fornecidos de série.

Para colocar a lança, ponha a flecha da lança em linha com o entalhe no aparelho e depois gire a lança na direcção da flexa, até que encaixe no seu lugar (14). Ao bico, podem ser conectados os seguintes acessórios:

  • Acessório para lavar vidros, o bico curvo, as escovinhas, a escova e o acessório para fugas. Basta inseri-los na ponta do bico e girá-los até o seu completo bloqueio (15).

3.1 Assegure-se que seguiu as indicações do

Apenas para Polti Vaporetto Diffusion conectar o flexo ao aparelho (é possível conectar a lança ao flexo com a finalidade de limpar as peças que são difíceis de alcançar, como se indica no ponto 2.1) e o acessório limpa-vidros como se indica no ponto 2.2. Apenas para Polti Vaporetto First conect o flexo ao aparelho.

3.3 Certificar-se de que o bloqueio vapor

presente no cabo esteja desativado (10).

3.4 Manter pressionado o botão vapor no

cabo (11) e vaporizar abundantemente a superfície para dissolver a sujidade.

4.1 Assegure-se que seguiu as indicações do

4.3 Certificar-se de que o bloqueio vapor

presente no cabo esteja desativado (10).

4.4 Carregue no botão de vapor no aparelho

5.1 Assegure-se que seguiu as indicações do

5.2 Colocar a lança, como se explica no ponto

2.2 (é possível conectar a lança ao flexo com a

finalidade de limpar as peças que são difíceis de alcançar, como se indica no ponto 2.1)

5.3 Colocar a lança, como se explica no ponto

2.2, o acessório mais adequado para o efeito:

  • Bico curvo para alcançar os pontos ainda mais inacessíveis
  • Escovinhas redondas para remover a sujeira de superfícies muito estreitas.
  • Escova (apenas para Polti Vaporetto ATENÇÃO: Para a limpeza de superfícies com vidro em períodos nos quais a temperatura é particularmente baixa, préaquecer os vidros começando a uma distância de aproximadamente 50 cm da superfície. ATENÇÃO: Se houver fugas de vapor pela tampa de segurança, desligar o aparelho e desconectar a ficha de alimentação da rede eléctrica. Aguardar 2 horas para deixar arrefecer o aparelho antes de desenroscar e enroscar novamente a tampa. ATENÇÃO: Antes de tratar com vapor couros e tecidos, consultar as instruções do fabricante e efetuar um teste numa parte escondida ou numa amostra. Deixar secar a parte vaporizada para se certificar de que não se tenha verificado modificações na cor ou deformações. PORTUGUÊS | 79 |Diffusion) para remover a sujidade grossa
  • Acessório para rejuntes (apenas para Polti Vaporetto Diffusion) para limpar os rejuntos dos pisos e azulejo.

5.4 Certificar-se de que o bloqueio vapor

presente no cabo esteja desativado (10).

5.5 Carregue no botão de vapor no aparelho

6.1 Assegure-se que seguiu as indicações do

6.2 Colocar a lança, como se explica no ponto

2.2 (é possível conectar a lança ao flexo com

a finalidade de limpar as peças que são difíceis de alcançar, como se indica no ponto 2.1).

6.3 Manter pressionado o botão vapor no

cabo e direcionar o jato para um pano.

6.4 Utilizar o pano anteriormente vaporizado

para limpar a superfície evitando permanecer no mesmo local por muito tempo.

(Apenas para Polti Vaporetto Diffusion) FrescoVapor é um desodorizante para ambientes que contém substâncias naturais. Misturado com o vapor, liberta um perfume fresco em todas as divisões e, graças à sua composição especial, consegue captura os maus cheiros. Para utilizar FrescoVapor, proceder da seguinte maneira:

  • Desapertar a tampa (4) do depósito do desodorizante e enchê-lo com a fragrância FrescoVapor (5).
  • Aparafuse a tampa do depósito prestando atenção para fechá-lo correctamente (6).
  • É possível dosear a quantidade de detergente que se deseja misturar com o vapor, girando o botão (7).
  • Na posição OFF , o detergente não é misturado.
  • Na correspondência da posição “mín”, será feita uma mi stura mínima do detergente com o vapor.
  • Na correspondência da posição “máx”, será feita uma mistura máxima do detergente com o vapor. Aumentando a quantidade de desodorizante, as superfícies ficarão ligeiramente mais húmidas, uma vez que FrescoVapor mistura-se com o ar em saída. Conteúdo do frasco: 200 ml FrescoVapor está à venda nas lojas de eletrodomésticos, nos Centros de Assistência Técnica autorizados pela Polti ou no site www.polti.com.

Quando o produto não emite vapor, é por falta de água na caldeira. Para continuar a trabalhar, proceder do modo seguinte:

  • Retirar sempre a ficha de alimentação da rede elétrica.
  • Acione o gatilho do comando de saída do vapor até quando acabar o fluxo de vapor.
  • Aguardar 10 minutos e retirar a tampa de segurança desaparafusando-a mas sem forçar.
  • Deixar arrefecer o aparelho durante pelo ATENÇÃO: Nunca direcionar o jato de vapor diretamente para a superfície. ATENÇÃO: Antes de tratar a superfície, fazer sempre uma prova numa parte escondida e ver como reage ao tratamento a vapor. ATENÇÃO: Não utilize a escovinha de latão em superfícies particularmente delicadas. ATENÇÃO: Não ingerir e manter fora do alcance das crianças. ATENÇÃO: Nunca colocar FrescoVapor dentro da caldeira. Na caldeira, utilizar apenas água, seguindo as indicações do capítulo 1. ATENÇÃO: Antes de utilizar FrescoVapor em acolchoados, peles, tecidos especiais e superfícies de madeira, consultar as instruções do fabricante e efetuar sempre uma prova numa parte escondida ou numa amostra. Deixar secar a parte vaporizada para verificar que não tenham surgido mudanças de cor ou deformações. ATENÇÃO: Nunca encher a caldeira assim que se abre a tampa de segurança e com a caldeira ainda quente, mesmo se a tomada de corrente estiver desconectada; a água fria, em contato com a caldeira quente e vazia, evapora provocando um jato de vapor que pode provocar queimaduras em contato com a pele; só reabastecer de água quando a caldeira está fria e, de qualquer forma, quando se efetua o reabastecimento, deve-se manter sempre o rosto afastado da boca da caldeira. ATENÇÃO: Vapor. Perigo de queimadura! PORTUGUÊS | 80 |menos 10 minutos.
  • Enchendo a caldeira como se indica no capitulo 1.
  • Enroscar de novo a tampa de segurança com atenção, certificando-se que esteja totalmente fechada.

Antes de efetuar qualquer operação de manutenção, retirar sempre a ficha de alimentação da rede elétrica e certificar-se de que o produto esteja frio. Para a limpeza externa do aparelho, utilizar exclusivamente um pano humedecido com água da torneira. Todos os acessórios podem ser limpos com água corrente, certificando-se de que estejam completamente secos antes do uso sucessivo. Não utilizar detergentes de nenhum tipo. Depois da utilização das escovas, deixe arrefecer as cerdas na sua posição natural, de modo a evitar a sua deformação.

10. KALSTOP optional

Kalstop é oanticalcário para equipamentos de limpeza a vapor e ferros de engomar com caldeira. O uso continuado de Kalstop, a cada enchimento do reservatório: - Aumenta a vida útil do equipamento. - Torna o vapor que sai mais seco. - Previne a incrustação de calcário. - Protege as paredes da caldeira. - Contributo para a poupança energética.

11.1 Desligar o aparelho e desconectá-lo da

11.2 Esperar que o produto se esfrie

completamente antes de voltar a enche-lo. ATENÇÃO: Se, durante o desenroscamento, a tampa roda a vazio ou se há fugas de va- por, interromper imediatamente a operação certificando-se de ter desligado a caldeira no interruptor e ter desconectado o cabo de alimentação da tomada. Depois, aguar- dar que o aparelho arrefeça (2 horas) e de- senroscar a tampa antes de a retirar. TENHA CUIDADO COM O ROSTO!!! PORTUGUÊS | 81 |

12. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO

O aparelho não acende. Falta de tensão. Verificar o cabo, a ficha e a tomada. Não distribui vapor. Falta de água. Bloqueio vapor ativado. Inserir a água. Desinserir o bloqueio vapor no. Não emite vapor e tampão de segurança não pode ser desenroscado. Botão de emissão de vapor partido. Leve o aparelho a um Centro de Assistência Técnica autorizado. O perfume de Frescovapor não se liberta se usa o vapor.

Apenas para Polti Vaporetto Diffusion) O regulador de Frecovapor está na posição OFF. Por favor verifique o nível de Frescovapor. Gire o regulador de Frescovapor do mínimo para o nível máximo. Encher o depósito de Frescovapor. Frescovapor foi inserido na caldeira. -------------- Leve o aparelho a um Centro de Assistência Técnica autorizado. Em caso de que os problemas encontrados persistam ou não estejam presentes nesta listagem, deverá dirigir-se a um centro de assistência técnica autorizado Polti (www.polti,.com para ver a listagem actualizada) ou ao atendimento ao cliente.GARANTIA Este aparelho é reservado para o uso exclusi- vamente doméstico. Possui uma garantia de dois anos a contar da data de compra para os defeitos de conformidade presentes no mo- mento da entrega dos bens. A data de com- pra deve ser comprovada por um documento válido para fins fiscais entregue pelo vende- dor. Em caso de reparação, o aparelho deverá ser acompanhado pelo documento fiscal que comprova a compra. A presente garantia não prejudica os direitos do consumidor estabelecidos pela Diretiva Europeia 99/44/CE sobre certos aspectos da venda e das garantias sobre os bens de con- sumo, direitos que o consumidor deve fazer valer face ao vendedor. A presente garantia é valida nos países que transpuseram a Diretiva Europeia 99/44/CE. Para os demais países, valem as normas locais em tema de garantia.

O QUE COBRE A GARANTIA

No período de garantia, a Polti garante a re- paração gratuita e, então, sem qualquer ónus para o cliente em termos de mão de obra e de material, do produto que apresentar um de- feito de fabricação ou vício de origem. Em caso de defeitos que não puderem ser re- parados, a Polti poderá oferecer ao cliente a substituição gratuita do produto. Para obter a intervenção em garantia, o clien- te deverá dirigir-se a um dos Centros de Assi- stência Técnica Autorizados Polti com um documento de compra válido para fins fiscais emitido pelo vendedor que comprove a data de compra do produto. Em caso de ausência da documentação que comprove a compra do produto e da respectiva data de compra, as intervenções serão efetuadas a pagamen- to. Conservar com cuidado o documento de compra por todo o período de garantia. O QUE A GARANTIA NÃO COBRE

  • Qualquer avaria ou dano que não seja de- corrente de um defeito de fabricação;
  • As avarias provocadas pelo uso inade- quado e diverso daquele indicado no ma- nual de instruções, o qual é parte inte- grante do contrato de venda do produto;
  • As avarias decorrentes de caso fortuito (incêndios e curtos-circuitos) ou de fato imputável a terceiros (adulterações);
  • Os danos provocados pelo uso de com- ponentes não originais Polti, por repa- rações ou alterações efetuadas por pes- soal ou centro de assistência não autorizado Polti;
  • Os danos provocados pelo cliente;
  • As partes (filtros, escovas, mangueiras, bateria, etc.) danificadas pelo consumo (bens duráveis) ou pelo normal desgaste;
  • Eventuais danos provocados pelo calcá- rio;
  • Avarias decorrentes da ausência de ma- nutenção / limpeza de acordo com as in- struções do fabricante;
  • A montagem de acessórios não originais Polti, modificados ou inadequados ao aparelho; O uso inadequado e/ou não em conformida- de com as instruções de uso e a qualquer ou- tra advertência ou disposição contida no pre- sente manual invalida a garantia. A Polti não se responsabiliza por eventuais danos provocados direta ou indiretamente a pessoas, objetos ou pessoas em razão da inobservância das recomendações indicadas no manual de instruções concernentes às ad- vertências para o uso e a manutenção do pro- duto. Para consultar a lista atualizada dos Centros de Assistência Técnica Autorizados Polti, visi- tar o site www.polti.com. PORTUGUÊS | 82 |www.polti.com Scopri il mondo e l’offerta completa di Polti sul sito polti.com, iscriviti alla newsletter per restare sempre aggiornato su tutte le novità e le offerte. Discover the world and the complete offering of Polti on polti.co.uk, sign up for the newsletter to stay up to date on all the news and offers. Découvrez le monde et l’offre complète de Polti sur polti.fr, inscrivez-vous à la newsletter pour rester informé sur les nouveautés et offres. Descubra el mundo y la oferta completa de Polti en el sitio web www.polti.com y suscríbase a la newsletter para estar al día de todas las novedades y ofertas. Entdecken Sie die Welt und die Angebote von Polti auf www.poltide.de und abonnieren Sie unseren Newsletter, um immer über die Neuheiten und An- gebote auf dem Laufenden zu bleiben. Descubra o mundo e a oferta completa da Polti no site polti.com, assine a newsletter para se manter atualizado sobre todas as novidades e ofertas.POLTI S.p.A. - Via Ferloni, 83 22070 Bulgarograsso (CO) - Italy www.polti.com Follow us: