DORO 318w - Telefone

318w - Telefone DORO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 318w DORO em formato PDF.

📄 160 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice DORO 318w - page 80

Perguntas dos utilizadores sobre 318w DORO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Telefone em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 318w - DORO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 318w da marca DORO.

MANUAL DE UTILIZADOR 318w DORO

1 Amplificação audio/Volumê Identificação de chamadas
2 Marcações rápidas ABC
10#/Botão Flash ebloqueio do teclado
3 Controlo do volume do som
11 Conector para auscultadores/microfone
4 Botão Falar/OK
5 RegULAÇÃO dos tons
12 Terminar chamada e ligar/desligar
6 e ligar/desligar toque
13 Indicador de toque
7 Remarcação
8 Listateléfónica

Magyar

1 Hangerosités

8 Telefonkonyv

  1. Aguarde até que otelephone toque.
  2. Atenda com. Termine a chamada com

Nota!

Para aceder a um botão flash durante uma chamada, prima.

Pode atender uma chamada com qualquer botão, excto Se o telephone não consuerigir obter LINHA, ouvirá um sinal de avis.

O problema poderá dever-se a pilhas com pouca cargo ou ao facto de o téléphone estar muito distante da unidade base.

Remarcação

Prima uma ou mais vezes para percorrer os 10 números marcados mais recentemente. Não pode percorrer a lista com os botões +/- (na parte lateral).

Prima para fazer a chamada ou prima para sair.

Ligar/desligar

O bloqueio do teclado pode ser activado/desactivado premindo até que o respectivo símbolo apareça.

O toque do téléphone pode ser activado/desactivado premindo 串 até que o respectivo símbolo apareça.

DORO 318w - Ligar/desligar - 1

Paging (chamar o telephone)

Prima „naunities base para gerar um sinal de chamamento do téléphone. O sinal parará

DORO 318w - Paging (chamar o telephone) - 1

automaticamente antes algo um tempo ou quando for premido o botão no telegram ou o botão na unidade base.

Controlo do som

Este produit permite ajustar o som de varias formas durante as chamadas:

DORO 318w - Controlo do som - 1

Controlo normal do volume do telephone. Prima + para aumento e - para diminuir.

DORO 318w - Controlo do som - 2

Prima this botao para activar/desactivar a funcao de amplificacao. Quando this funcao estiver activa, surgirao o symbolo visor. Por regra, para evapor danos em pessoas com audiencia normal, a funcao de amplificacao é desactivada antes o fim de cada chamada. This characteristica de seguranca é configuravel (ver Configuração).

DORO 318w - Controlo do som - 3

Ajuste da gama de freqências/qualidade do som. Nota: Isto apenasFUNCTIONA quando a funcao de amplificacao está activada. Mantenha a pressao em durante 2 segundos e ajuste a qualidade do som com + / - Aguarde algunos segundos para terminar o ajuste.

Aviso!

O volume de som do telephone pode ser aumento para um;nvel muito elevado. A funcao de amplificacao apenas deve ser utilizesa por pessoas com deficiencia auditiva. Em algumas ligações Telefonicas, a combinacao do volume mais elevado com a amplificacao pode provoc feedback. Se tal,antecer, reduza o volume ligeiramente.

Auxiliares de audicao

O telephone utilizes a Tecnologiapropria para pessoas que utilizeam auxiliares auditivos. Seleciono o modo T no seu auxiliar auditivo para activar esta funcao.

Memórias

O telephone possui 3 memórias de marca<rapida.

Quando um número está memorizado numa posicao de memória (ver Configuraçao), é possivel fazer chamadas para esse numero premindo menos botões. As marcações rapiadas está identificadas com A, B, C.

Para vericular ou marcar um numero de markacao rapiida

  1. Escolha a marcação<rapida que deseja (A-C) premindo o respectivo botão.
  2. O número memorizzato épresentado no visor.
  3. Prima para fazer a chamada ou primo para sair.

Marcar através da lista Telefonica

  1. PrimaQ.
  2. Pecorra as entradas com ou +/- (na parte lateral). Pode fazer procuras rapiadas na lista Telefonica se premir a tecla de número que corresponde à primeira letra do nome.
  3. Prima para o téléphone marcar o número.

Identificacao de chamadas

Antes de atender una chamada, pode ver o nome de quem lhe está a Telefonar no visor. Pode también ver até 10 números que lhe tenham Telefonadoupon esteve fora de casa.

Se o número estiverguardado na memória, sera aparecido o nome memorizado em vez doproprio número. Os números das chamadas recebidas ficam guardados pela ordem de receção das chamadas e o número sequential épresentado ao lado de cada número de telephone. Se a memória ficar cheia, as novas chamadas substituem as mais antigas. A existência de novos números é indicada com o símbolo

Nota!

Para Functionar, esta funcao requires a subscricao do service de identificacao de chamadas do seu operador de rede.

Ver númeroos e marcar

  1. Prima para percorrer os números recebidos.

Témém pode percorrer a lista com os botões +/- (na parte lateral).

  1. Prima para fazer a chamada ou prime para sair.

Mensagens

Além de aparecer os números de téléphone, o visor pode acreda aparecer o segunte:

????? Nenhuma informação recebida (por exemplo, chamada internacional).

!!!! Nível oculto (privado).

QO Indicação de mensagem do服务于 correio de voz do seu operador de rede*.

*A indicação de mensagem pode ser apagada manualmente apagando a correspondente entrada na lista.

  1. Pecorra os números até ao que pretende, utilizes
  2. Prima e mantenha a pressão até que o número desapareça.

Configuração

Ligação

  1. Ligue o cabo da LINHA Telefonica a uma tomada de rede Telefonica na parede e a tomadora do téléphone.
  2. Ligue o transformador a uma tomada eletrica e a tomada na parte posterior da unidade base.
  3. Introduza as pilhas no téléphone, respeitando as indicações de polaridade conforme indicado.
  4. Carregue otelephone com o teclado voltado para fora (durante 24 horas se for a primarya Utilização).
  5. Acerte a hora/data e o selezione o idioma, segindo os passos indicados em baixo.
  6. Defina o tempo de Flash para 300 (veja em baixo).
  7. Levante o auscultador e verifie a existência de sinal de LINHA.

Data/Hora

  1. Prima été que apareça ①.
  2. Acerte a hora (HH:MM). Prima ^( =OK).
  3. Acerte a data (DD.MM.AA). Prima

Idioma

  1. Prima até ter acedido ao menu.
  2. Desloque a seleção até Idioma com +/-(na parte lateral). Prima
  3. Desloque a seleção até à opção que desejar. Prima
  4. Prima paravoltar ao modo de espera.

Tempo de flash

  1. Prima até ter acedido ao menu.
  2. Desloque a seleção até Recall R com +/- (na parte lateral). Prima
  3. Desloque a seleção até à opção correcta (100 para a maior parte dos paises da UE, 300 para Franca/Portugal). Prima
  4. Prima paravoltar ao modo de espera.

Alcance da cobertura

O*simboloAdjacente fica intermitente quando o telephoneperderocontactocoma unidade base.

O alcance do téléphone irá normalmente variar entre 50 e 300 metros,DEPENDendo da existência de obstáculos no perCURSO das ondas de rário que transporte a conversação. A cobertura pode ser melhorada se colocar o téléphone numa posicao em que fique mais bem alinhado com a unidade base.A优质的 da chamada piora a medida que se atinge o limite do alcance e por fim a ligação é mesmo perdida.

Pilhas

O*símbolo adjacente fica intermitente e ouve-se um avis sonoro quando as pilhas está com poucaarga. As pilhas deterioram-se com o tempo, pelo que, se utilizes o téléphone com regularidade, deve

esperar que o tempo em chamada e o tempo em esper se tornem inferiores aos indicados nas espécificações. quando as pilhas está totalmente carregadas (10 horas), duram aproximately 120 horas em modo de esper ou 15 horas em chamada. Estes tempos verificam-se em condições de temperatura ambiente normal para interiores. A capacidade totais das pilhas não sera alcancada antes de terem sido carregadas ou 5 vezes. Não é possível sobrecarregar as pilhas ou danificá-las por excesso de tempo de cargo. A unidade base possui um mecanismo de carrogamento que evita que isso aconteça.

Nota!

Não coloque a unidade base perto de outros equipamentos electricos nem a exponha à luz solar directa ou a qualquer outras fonte forte de calor! O objectivo disto é minimizar o risco de quando as pilhas está a ser carregadas, mas isto é normal e não representa qualquer perigo. Utilize apenas pilhas originais. A garantia não cobre qualquer dano provocado pela utilização de pilhas desadequadas.

Indicadores da unidade base

Estão permanente ligados quando a unidade base está ligada e ficam intermitentes quando o téléphone está a tocar.

Memórias

O telephone possui 3 memórias de marcação<rapida.

A lista Telefonica pode guardar 100 conjuntos de nome e número de téléphone. As marcações rápidas está identificadas com A, B, C. Se os nomes tiverem menos de 8LETAS, o telephone utilizes caheateres de maior dimensão no visor.

Sinais/funções especialis

Cada botão de número tem variasLETAS atrubuidas.

0 [espaço]

Apagar

(manter premido) Insere um pausa no número de telegram

Memorizar números para marcação 1. Prima um botão A-C até que aparece ABCDE... no visor. 2. Prima os botões dos digitos correspondentes, uma ou mais vezes, para obter o nome que deseja. 3. Prima. Aparece 123.... 4. Introduza o número de téléphone, incluindo oindicativo de zona. 5. Prima. O númeroica memorizzato. Se subscrever um的服务 de identificacao de chamadas,也是非常 pode selecionar uma melodia VIP especial para as marcaes rapiidas (ver Funções/Definir toque/Toque VIP (ABC)). Note que o primeiro toque pode ser normal, quando é emitido antes de o número ser procurado na lista Telefonica.

Memorizar númeroos na lista Telefonica

1. Prima até ter acedido ao menu. 2. Desloque a seleção até Memórias com +/-. Prima 3. Desloque a seleção até Novo. Prima 4. Prima os botões dos digitos correspondentes, uma ou mais vezes, para obter o nome que deseja. Prima 5. Introduza o número de téléphone, incluindo o indicativo de zona. Prima 6. Continue a adicional número ou primo paravoltar ao modo de espera.

Alterar nombres/númos de téléphone

1. Prima até ter acedido ao menu. 2. Desloque a seleção até Memórias com +/-. Prima 3. Desloque a seleção até Editor. Prima 4. Desloque a seleção pelas entradas com ou +/- Prima 5. Corrija o nome e/ou o número. Prima 6. Prima paravoltar ao modo de espera.

Apagar númeroos

1. Prima até ter acedido ao menu. 2. Desloque a seleção até Memórias com +/-. Prima 3. Desloque a seleção até Apagar ou Apagar Lista. Prima 4. Desloque a seleção até à entrada que desejaou +/-. Prima 5. Confirme premindo 6. Prima paravoltar ao modo de espera.

Memorizar a marcação 1. Prima até ter acedido ao menu. 2. Desloque a seleção até Memórias com +/-. Prima 3. Desloque a seleção até Tecl. 1 mem. Prima 4. Introduza o número de téléphone, incluindo o indicativo de zona. Prima 5. Prima paravoltar ao modo de espera. Para fazer uma chamada para este número, mantenha o botão premido durante algunos segundos.

Funções

1. Prima até ter acedido ao menu. 2. Desloque a seleção até a funcção desejada, por exemplo Idioma. Prima 3. Desloque a selecção até à opção que desejar. Prima 4. Prima paravoltar ao modo de espera. Idioma SeLECTIONAR o idioma que desejar para o telephone utiliser no visor. Memórias Ver descrição anterior. Recall R 600 = Nova Zelândia 300 = Franca/Portugal 100 = Reino Unido e outros paises Tons/impulso É necessário selecionar marca portons na maior parte dos paises. N. emergência Excepção aobloqueio do teclado. Toque Toque, sons dos botões e vibrador. Tambem pode atribuir melodias de toque a números de marca rápida (ABC) e o téléphone usa-los-á quando receiveber chamadas desses números (necessita do服务于 identificacao de chamadas). As melodias 10-17 können continuar a tocar durante mais 8 segundos se a chamada for atendida noutro téléphone. Contraste Ajustar o contraste do visor. Retroilumin. A retroiluminação dos botões pode ser ligada e desligada. Atend. auto As chamadas recebidas são atendidas assim que o téléphone for levanto da unidade base. Deslig. auto As chamadas são terminadas automaticamente antes 15 Minutes, excepto se for premido qualquer botão. Isto pode ser uma grande ajuda para quem por vezes se esquece de terminar a chamada. Activ amplif Se a opção Manter reg estiver activada, a amplificação forte é mantida para as futuras chamadas.Esta configuração deve ser activada apenas se todos os utilizesdores tiverem deficientia auditiva que exija amplificação forte. A configuração normal é Retorno Off. Reinic. term Reposicao dos values de fabrica em todos os parameiros do telephone. Multi term. Programação do)código PIN (para a reinicialização), PIN doSYSTEMA (para registrar) e funções para sistemas com mais de um téléphone por cada unidade base. O registrar detelefones adiconais é descririto em分开ado.

Registrar um novo telephone

Cada novo téléphone tem de ser registado na unidade base antes de poder ser utilizado. Cada unidade basecedeguerir até 3telefonesdifferentes.Pode encontrar mais informacao na seccao Mulplos Telefones. 1. Prima o botão de paging da unidade base, às vezes que o indicator fique intermitente. 2. Prima até ter acedido ao menu. 3. Desloque a seleção até Multi term.. Prima 4. Desloque a seleção até Registrar. Prima 5. Desloque a seleção até à指示ação da unidade base pretendida (√=já registado). Prima 6. Introduza o)cólico PIN do Sistema (inicialmente é 0000). Prima 7. Após algunos segundos (máximo de 30) os números internos de téléphone disponibles para otelephone em questionedo aparecem no visor. Selecione um deles premindo o botao do número que escolheu.

Multiplostelefones

Informação geral sobre configurações com multípiosTelefone (+1...) Quando adquiriu o seu téléphone, este já se encontrarva registado na unidade base que o acompanhava. Se(desjar utiliser various Telefones com uma unidade base,deve certificar-se de que esta fica num local central,para que a cobertura fique distribuía uniformemente por todos os Telefones. Pode registrar até 3 Telefones em cada unidade base. Este Modelo también é compatível com a norma GAP (Generic Access Profile - perfil de acesso genérico), o que significica que o telephone e a unidade base pode ser realizados em conjunto com a maior parte das unidades compatíveis com a norma GAP, independente de quem for o fabricante. No entanto, o protocolo GAP não garante que todas as funções functionem. Chamadas internas Whenever you want to use a device, choose the one that works best for you. 1. Prima até que apareça INT. 2. O visor apareça os números dos Telefones internos disponibles. 3. Prima o botão do número 1-3) do téléphone para o qual deseja ligar. Transferir chamadas entre Telefones 1. Quando estiver estabelecida una chamada externa... 2. Estabeleça uma chamada interna tal como descririto acima. 3. Prima para transferir a chamada.

Diversos

Resolução de problemas

Verifique que o cabo Telefonico não está danificado e que está devidamente ligado. Desligue todos os outros equipamentos, cabos de extensione e outros Telefones. Se o téléphone ja funcional, entao deve havar alguma avaria no restante equipamento. Pode testar o téléphone noutra红线 Telefonica (porexample, em casa de um vizinho). Se o téléphone ja funcional,也是如此 significa que provavelmente a anomalia está na sua红线 Telefonica. Neste caso,deer a partir a situação ao seu operador de rede. Não aparece nenhum número no visor quando o telephoneakra - É necessário subscrever oServiço de identificacao de chamadas do seu operador de rede. - Isto también costuma acontecer com Telefones que está ligados a centrais Telefonicas. O telephone não funciona - Verifique se o cabo do transformador e o cabo Telefonico está ligados à unidade base e às tomadas de parede apropriadas. - Verifique se está selecionada a marca por tons (ver Funções). - Verifique que as pilhas do telephone está carregadas. Sinal de avis durante chamadas/No é possível estabelecer ligação - As pilhas podem estar com pouca entrega (carregue o.). - O téléphone pode estar quase fora da zona de cobertura (desloque-se para mais perto da unidade base).

O telephone continua a tocar

- Alguns temas de toque (10-17) não reflectem o sinal da LINHA. Isto significica que o sinal podeContinuar a tocar até 8 segundos après a chamada ter sido atendida. Entre em contacto com o local de compra se o téléphone acreda não funciona. É necessário aparecer o comprovativo de compra.

Taxa de absorção especialica (SAR - Specific Absorption Rate)

Este telephone está em conformidade com os requisitos de segurar aprovados internacionalmente relativamente à exposicao a ondas de radio. Neste téléphone mediu-se o valor de 0,001 W/kg (medicao sobre tecido de 10g). O limite máximo, de acordo com a OMS, é de 2 W/kg (medição sobre tecido de 10 g).

DECLARATION de conformidade

A Doro declara neste documento que o produit Doro HearPlus 318w está em conformidade com os requisitos essenciais e com outros regulamentos relevantes contidos nas Directivas 1999/5/CE (R&TTE) e 2002/95/CE (ROHS). Está disponible uma copia da declaração do fabricante em www.doro.com/dofc.

Garantia

Este produit tem garantia por um periodo de 12 meSES a partir da data de compra. Se ocorrer algo problema, entre em contacto com o local de compra. É necessário aparecer a prova de compra para ter acesso a serviços ou apoio que eventualmente sejam necessários durante o periodo de garantia.Esta garantia não se aplicará a anomalias provocadas por acidente ou qualquer incidente semelhante, nem a danos, entrada de liquidos, negligência, Utilização anomal ou outras circunstâncias cuja responsabilité está atribuível ao comprador.

Használat

Hívas kezdéményezése

1. Irja be a hivni kivist telefonszámot. gombbal torölhet. 2. A szám hívasához nyomja meg gombat. 3. A hívas a gombbal fejezhető be.

Hívas fogadása

1. Várjon, amíg csengeni nem kezd a kézibeszélő. 2. A hívas fogadásához nyomja meg gombot. A hívas a gombbal fejezhető be.

Figyelem!

Hivás kozben a gomb megnyomásával érhétő el a hivasátadas gomb. A bejó vívas barmely gombbal fogadható, kivételével. Ha a Telefon nem tud kapcsolódni a vonalra, figyelmeztető jelzés hallható. A problémat az okozhatja, hogy lemerült a telep, vagy a kezibeszélő tulságosan messze van a bazisegységtól.

Ujrahivas

A bombegyszerivagy tobbszörimegnyomásával választhat a 10 legutóbb hívott szám kozül. A listan belul az oldalsó + / - gombok segitségével is léptethet. A gombbal tárcsázhat, a gombbal pedig kiléphet.

Be-ki kapcsolás

A kézibeszélő be- vagy kikapcsolásához tartsa nyomva néhány.masodpercig a gombot.

Billentyúzár

A billentyuzar ki- vagy bekapcsolasahoz tartsa nyomva a gombot az itt lathato ikon megjelenseig. A billentyuzar akkor is bekapcsol, ha a kezibeszelot a bazisegyssegre helyezi. ![](images/30c763faaa60a2b7c60479b3cef973a33d9f5f594009bfdaa548e6aabf2a499e.jpg)

Csengő ki-be kapcsolása

A kézibeszélő csengője be- vagy kikapcsolásáhoztartsa nyomva a gombot az itt látható ikon megjelenéséig. ![](images/7782d627ee54de274bbe156229d231a5fbf93e351d6e36726de6bbf54a4ee126.jpg)

Kereső funkció

A bazisegység gombjának megnyomására bekapcsol a kězibeszélő kereső jelzese. A jelzés a kězibeszélő gombjával vagy a bazisegység gombjával kapcsolható ki, illetve egy idő után automatikusan leáll. ![](images/0ec0dee9e3d54447cd9a41cf681d6d68c924935fb151e67a728e9d597568234a.jpg)

Hangszabályozás

A keszülékkel tobbféle modon állithato be a hang hívas kozben: ![](images/48b983f11fd96b11844691b11402cc70180fa49769f34694cadca3c169065cf4.jpg) A kézibeszélő normál hangerő-beállítása. A + gombbal növelhétő, a - gombbal csökkenthető a hangerő. ![](images/1fb2fde220ee5200ea8ed7cd5a639ed47e707c9007e496a19eec336e252f1d51.jpg) Ennek gombnak a megnyomásával kapcsolhatja be-ki a hangerősítés funkciót. Amikor ez a funkció aktív, ián latható a kijelzón. Rendesen az erősítés funkció a hívas végén mindig kikapcsol, nefogy kárt tegyen a normal hallású személyek hallásában. Ez a biztonsági funkció modositható - lásd a Beallitások című részt. ![](images/0d2736e75c15fd828ef645d9a2995af63c51bd9ef95e0fbefd29c1e0a9a1bc56.jpg) A frekvenciatartomány/hangminőség modosítása. Figyelem! Ez a beállításCsak akkor muködik, ha aktív az erősítés funkció. Tartsa nyomva a gombot kb. 2 masodpercig, és állítsa be a hangminőséget a +/- gombokkal. A beállítás befejezéséhez varjon néhény masodpercet.

Figyelem!

A kézibeszélo hangereje nagyon magas szintre állthato. Az erősítés funkció csak hallássérült személyek általi használatra szolgál. A legnagyobb hangerő az erősítés funkcióval együttBizonyos vonalakon visszhangot okozhat; ilyenesetben kissé csökkentse a hangerőt.

Indukciós hurok

A keszibeszélő beépített indukciós hurokkal rendelkezik azok szárára, akik halókészülékkel szeretnének Telefonálni. A halókészülék telefontekercsének aktivalásához a keszüléket T üzemódba kell kapcsolni.

Memória

A Telefon 3 gyorstárcsázasi memóriával rendelkezik. A Telefonkönyvben 100nev és szám tárolható. Ha egy telefonszámote memóriák egyikében tárol (lásda Beállitások címú részt), kevesebb gombnyomással kezdeményezhet hivast. A gyorstárcsázó gombokat A, B, C betú jalöli. Gyorsszám hívása vagy megtekintése 1. Valassza ki a kivist gyorszámot a megfelelo gomb (A-C) megnyomásával. 2. A kijelzón megjelenik a tárol szám. 3. A gombbal tárcsázhat, gombbal pedig kiléphet. Tárcsázás a Telefonkönyvből 1. Nyomja meg a gombat. 2. A bejegyzések kozott vagy az oldalsó +/- gombok segitségével leptethet. Gyorskereséshez nyomja meg egyszer vagy tobbször a kivist név elso betüjének megfelelo szamgombot. 3. A szám hívasához nyomja meg gombot.

Hívoazonosító

A hivoazonositónak köszonhetoen már a hivas fogadása elott lathatja, ki Telefonál. A legutóbbi 10 elszalasztott hivas listajat is megtekintheti. Ha a szám szerepel a memoríaban, a tárol név jelenik meg helyette. A bejövő hívasokat időrendben tárolja a készülék. Mindent telefonszám mellett annak sorszáma is megjelenik. Ha a memoria megtelik, uy hivas mentesekor trolodik a legregebbi hivas telefonszama. Az uy szamokatikon jelzi. Figyelem! A funkcióCsak a hivoazonosítás szolgáltatas előfizétésesetén muködik.

Megtekintés és hivás

1. A bejovó hívások száma kozott gombbal léptethet. A listán belül az oldalsó +/- gombok segítségevel is mozoghat. 2. A gombbal tárcsázhat, gombbal pedig kiléphet. Üzenetek A telefonszámok kijelzésén kívül a kijelző a következőket jelenítheti meg: ????? Nem erkezett szaminformació a készülékre, pl. nemzetközi szám esétén. Tikos szam A szolgáltató hangposta-szolgáltatásanak üzenetjelzese*. * Az üzenetjelzés kézzel törölhető, a lista megfelelo elementenek törlésével.

Telefonszámok törlése

1. Lépjen a kivist element gomb segitségével. 2. Tartsa nyomva gombot, amig a szam el nem tünik.

Beállítások

Csatlakoztatás

1. Csatlakoztassa a telefonzsinórt a fali telefonhálozati aljzatba és a bazisegység hátulján lévo aljzatba. 2. Csatlakoztassa a halózati pátegységet az elektromos halózati alzatba és a bazisegység hátulján levo-alzatba. 3. Helyezze be az akkumulátorokat a kézibeszélőbe, a plusz és minusz kapcsokat a jelzés szerint tajolva. 4. Tölts a kězibeszélôt előre fordított billentyűzettel (elő alkalommal 24 orán át). 5. Állítsa be az idôt, dátumot és nyelvet a lenti leírás alapján. 6. A hívasátadási idöt állītsa „100" értekre (lásd alább). 7. Vegye fel a kézibeszélőt, és hallgassa meg, van-e tárcsahang.

Datum és idő

1. Jelenitzse meg aikont a gomb segitségével. 2. Állítsa be az idôt (Óó:PP). Nyomja meg gombat (=OK). 3. Állítsa be a datumot (NN.HH.EE). Nyomja meg gombot.

Nyelv

1. Nyissa meg a menut a gomb segitségével. 2. Lépjen a Nyelv pontra az oldalsó +/- gombokkal. Nyomja meg a gombat. 3. Lépjen a kivist beallitásra. Nyomja meg gombot. 4. Térjen vissza készenléti allapotba gomb megnyomásával.

Hívasátadási idő

1. Nyissa meg a menut a gomb segitségével. 2. Lépjen a Flash idő pontra az oldalsó +/- gombokkal. Nyomja meg a gombat. 3. Lépjen a kivist beállitásra (100 a legtöbb EU-országban, 300 Franciaországban és Portugáliaban). Nyomja meg a gombot. 4. Térjen vissza készenléti állapotba gomb megnyomásával.

Hatótvolság

Ha megszakad a kapcsolat a keszibeszólő és a bazisegység közöttt, villoggni fog az itt latható ikon. A Telefon hatóköre normal esetben 50-300 méteres attól fuggöen, hogy van-e akadály a rádiohullámok utjában. A jeleròsség javithato, ha úgy fordütjuk a fejünket, hogy a keszibeszólő jobban forduljon a bazisegység felé. A hatotávolság határán egyre gyengül a hivás minősége, vegül a hivás megszakad.

Akkumulátor

Ha az akkumulátor kozel van a lemerüléshez, villogni fog az itt latható ikon, és figyelmeztétő hangjelzés lesz hallható. Az akkumulátorok fokozatosan gyengülnek; a Telefon rendszeres használata esetén a műszaki adatokban felültetett értékekhez képest valamelyest csökken a beszelgetési és a készenlétí idő. Üj akkumulátorok eseten a teljes feltöltés (10 orás tõltés után) körülbelül 120 orás készenlétí időt és mintegy 15 orás beszelgetési időt biztosít. Ezek az adatok szobahómsékleten érvényesek. Az akkumulátorokCsak 4-5 feltöltés után érik el teljes kapacitásukat. A bazisegység automatikus tõltési mechanizmusának köszonhetően tõloltés nem lehetséges, az akkumulátoroknak a „túl hosszú“ tõltés nem árt.

Figyelem!

Ne helyezze a bazisegységet mas elektromos keszülék kozelébe, illetve kozvetlen napsugárzás vagy mas hóforrások hatásanak kitett helyre. Ez az interferencia veszényenek csökkentésere szolgál. Töltés kozben a keszülék felmelegszik; ez normalis jelenség, nem jalent veszelyt. Kizárólag eredeti akkumulátorokat használjon. A jotállas nem terjed ki a nem megfelelo akkumulátor használata okozta károkra.

A bazisegység jelzólámài

Ezek a lampak folyamatosan vilagitanak, ha a baziscatlakoztatva van, Telefoncsengeskor pedig villoggnak.

Memória

A Telefon 3 gyorstárcsázasi memóriával rendelkezik. A Telefonkönyvben 100nev és szám tárolható. A gyorstárcsázó gombokat A, B, C betü jelöli. A 8 betünél rövidebb nevek nagyméretü betükkel jelennek meg.

Különleges jelek és funkciók

Minden számgbhoz tartoziknéhány betu. ![](images/897ee788bdc94dbe84d4861b749c4a4985495a0c2680954339520cdd08514a84.jpg) [szóköz] ![](images/d240b982f817135f8f92706015cc29685bf41aadcc80a6083edf01d6ba8164b5.jpg) törles ![](images/d22cdc55cdfb94d20a2c4530ce5825a187850b9fc3eb48582fd70b6f7537710f.jpg) (nyomva tartva) szünet beiktatasa a telefonszámba

Gyorsszámok mentése

1. Tartsa nyomva az A-C gombot, amig meg nem jelenik az ABCDE... jelzés. 2. Nyomja meg a kivist névnek megfelelo számgonbot egy vagy tobb izben. 3. Nyomja meg gombot. A123... jelzes jelenik meg. 4. Irja be a telefonszámot, körzetszámmal együtt. 5. Nyomja meg anygojabogEazel mentette a szamot. Ha előfizet a hívóazonosító szolgáltatásra, külön VIP-dallamot rendelhet az egyes gyorszámokhoz – lásd: Funkciók/Hangok/VIP-cs. (ABC). Az elso csengés ennek Ellenère altalános lehet, mivel a keszüléknek idore van szüksége a Telefonkönyvben való kereséshez. Számok mentése a Telefonkönyvbe 1. Nyissa meg a menut gomb segitségével. 2. Lépjen a Memóriák pontra a +/- gombokkal. Nyomja meg a gombot. 3. Lépjen az Üj bejeyzés pontra. Nyomja meg a gombot. 4. Nyomja meg a kivist névnek megfelelo számgonbot egy vagy tobb izben. Nyomja meg a gombot. 5. Irja be a telefonszámot, körzetszámmal együtt. Nyomja meg a gombot. 6. Mentsen további számokat, vagy térjen vissza készenléti uzemmodba a gomb megnyomásával. Telefonszám vagynevmodosítasa 1. Nyissa meg a menut a gomb segitségével. 2. Lépjen a Memóriák pontra a +/- gombokkal. Nyomja meg a gombot. 3. Lepjen a Szerkesztés pontra. Nyomja meg a gombot. 4. A bejegyzések kozott vagy +/- gombokkal leptethet. Nyomja meg a gombot. 5. Módosítsa a nevet vagy a számot. Nyomja meg gombot. 6. Terjen vissza készenléti allapotba gomb megnyomásával.

Bejegyzések törlése

1. Nyissa meg a menut a gomb segitségével. 2. Lépjen a Memóriák pontra a +/- gombokkal. Nyomja meg a gombot. 3. Lépjen a Törlés vagy a Lista törlése pontra. Nyomja meg a gombot. 4. Lépjen a megfelelo bejegyzésre vagy +/- gombbal. Nyomja meg a gombot. 5. Erősítse meg szándékát gombbal. 6. Terjen vissza készenléti allapotba gomb megnyomásával.

Gyorsszám mentése az 1-es gombhoz

1. Nyissa meg a menut a gomb segitségével. 2. Lépjen a Memóriák pontra a +/- gombokkal. Nyomja meg a gombot. 3. Lépjen az 1 bill. mem. pontra. Nyomja meg a gombat. 4. Irja be a telefonszámot, körzetszámmal együtt. Nyomja meg a gombot. 5. Terjen vissza készenléti allapotba gomb megnyomásával.

A szám hívásához tartsa nyomva néhány;másodpercig az 1 gombot.

Funkciók

1. Nyissa meg a menut a gomb segitségével. 2. Lépjen a kívant funkcióra (pl. Nyelv). Nyomja meg a gombot. 3. Lépjen a kivist beallitásra. Nyomja meg gombot. 4. Terjen vissza készenléti allapotba gomb megnyomásával. Nyelv Valassza ki a kijelzoszöveg megjelenési nyelvét. Memóriák Lásd a fenti leírást. Flash idó 600 = Uj-Zéland 300 = Franciaország, Portugalia 100 = Nagy-Britannia és egyéb országok Hangeff./Imp A legtöbb országban hangeffektusos tárcsázás szükséges. Segélyh. sz. Kivétel a billentyúzár alól. Hangok Csengés, billentyühang és rezgéşés. Kivalaszthatja, milyen csengődallam szólajon meg, ha egy gyorszámrol (ABC) erkezik hivás (ehhez hívóazonosítóelőfizétés szükséges). A 10-17. dallam meg legfeljebb 8 masodpercig folytatódhat, ha egy masik Telefon fogadja a hivast. Fenyerósség Beállitható a kijelző kontrasztja. Bill.világ. Be-ki kapcsolhato a billentyúk háttérvilágítasa. Aut. fogadas A kézibeszélő automatikusan fogadja a hívást, amikor kiveszik a bazisegységből. Aut. bontás A hívas 15 percut után automatikusan befejeződik, ha kózben semmilyen gombot nem nyomnak meg. Ez hasznos funkció, ha az ember néha elfelejti bontani a hívást.

Erösítöszzett

Beá. marad beállítás esétén a beállitott erósítés a további hívasokra is aktív marad. Csak akkor valassza ezt a beállítást, ha az összes felhasznález hallássérult, és nagyfoku hangerósítest igényel. A normal beállítás az Üjra ki. KB visszaá. A kézibeszélő alapértelmezéinek visszaállítasa.

Több kézib.

PIN kód (visszaállitáshoz), rendszer-PIN (regisztrálashoz), valamint a tobb bazissal vagy kézibeszélővel rendelkező rendszerek funkciöinak beállitása. A további kézibeszélők regisztrálásat külön ismertetjuk.

Uj keszibeszélo regisztrálasa

Minden új kezibeszélőt regisztránlni kell azon a bazisegységen, amelyen használatban lesz. Egy bazisegység 3 kulönboźó kezibeszélő kezelésére képes. További tudnivalókat a Több kezibeszélő című részben találhat. 1. Tartsa nyomva a bazisegység keresogombját, mig a jelzölampa villoggni nem kezd. 2. Nyissa meg a menut a gomb segitségével. 3. Lépjen a Több kézib. pontra. Nyomja meg a gombot. 4. Lépjen a Regisztrálas pontra. Nyomja meg a gombot. 5. Lépjen a kivist bazisegységre (√=előző regisztrácio). Nyomja meg a gombot. 6. Adja meg a rendszer-PIN kódot (gyári beálítása 0000). Nyomja meg a gombot. 7. Hamarosan (max. fél percen belül) megjelenik az összes nem használt kezibeszólószám. Válasszon kozüluk a megfelelo szamgomb megnyomásával

Több kézibeszélő

Általános tudnivalók a tobb kézibeszélós rendszerról (+1...)

Az újonnan vásárolt Telefon kézibeszélője regisztrálva van a hozzá tartozó bazisegységén. Ha tobb kézibeszélőt kiván használni egyazon bazisegységgel, a bazis „középen” helyezkedjen el, hogy egyenloen oszoljon meg a hatóköre a kézibeszélők böztott. Egy bazisegységen legfeljebb 3 készibeszélő regisztrálható. Ez a modell kompatibilis a GAP (Generic Access Profile) protokollal, igy a keszibeszelyes a bazisegység egyarant hasznáhlato egyeb GAP-kompatibilis keszülékekkel, fuggetlenul azok gyartójátol. A GAP protokoll azonban nem garantálja az összes funkció muködóképpességét.

Belső hívasok

Ha tobb kezibeszelot hasznal egyazon bazisegyseggel, a kezibeszelok kozott belso hivas letesithetó. 1. Jelenitzse meg az INT feliratot a gomb segitségével. 2. A kijelzón megjelenik az elérhető kézibeszélők száma. 3. Nyomja meg a hívni kívant kézibeszélő számánek megfelelo gombot 1-3).

Hívasátadas a kézibeszélők közöttt

1. Várja meg a külso hivás kapcsolását. 2. Létesitsen belso hivast a fenti eljarassaal. 3. A hivas atadásához nyomja meg gombot.

Egyebek

Hibaelhárítás

Ellenorizze, ép-e és megfeleloen van-e csatlakoztatva a Telefonzsinór. Csatolja le az egyéb berendezeseket, hosszabbítozsinórokat és további Telefonokat. Ha a készülék igy muködik, akkor feltehetőleg egy ésik berendezés okozza a problemát. Kipróbalhatja a telegram egy ésik vonalon (pédául a szomszédban). Ha a készülék itt muködik, akkor nagy valószinüseggel hibás azeredeti Telefonvonal. Tajékoztassa a telefonszolgáltató. Csengéskor nem jelenik meg szám a kijelzón - A funkcióCsak a hivoazonosítás szolgáltatas előfizétésesetén muködik. - Házi Telefonközpont használata esetén ez a funkció rendszerint nem muködik. A Telefon nem muködik - Ellenőrizze, csatlakoztatva van-e a halózati pápegység és a telefonzsinó r a bazisegységhez és a megfelelo fali aljatokhoz. - Ellenőrizze, be van-e állitva a hang; lásd a Funkciók című részt. - Ellenőrizable, fel van-e tõltve a kézibeszélő akkumulátora. Híváskor figyelmeztető jelzés hallható, vagy nem lehet kapcsolni a hívást Lehet, hogy gyenge az akkumulátor (toltse fel a kézibeszélôt). Lehet, hogy a kézibeszélő majdnem hatótvolságon kívül került. Menjen kozelebb a bazishoz.

A Telefon a hívas fogadása után tovább csenget

- A Telefon bizonyos csengöhangjai (10-17.) nem követik a vonaljelet, ezert a csengés a hívas fogadása után meg 8.masodpercig folytatódhat. Ha a Telefon továbbra sem muködik, forduljon a készüléket elado szaküzlethez. Készüljön fel rá, hogy be kell mutatnia a vásárlásibizonylatot.

Specifikus elnyelési rata (SAR)

Ez a keszülék megfelel a rádiohullám-kibocsátásra vonatkozo érvényes nemzetközi biztonsági követelményeknek. A Telefon SAR-értéke 0,001 W/kg (10 g szövetben mérve). A WHO elóirasa szerint maximális érték 2 W/kg (10 g szöveten mérve).

Megfeleloségi nyilatkozat

A Doro kijelenti, hogy a Doro HearPlus 318w keszülék megfelel az 1999/5/EK (R&TTE) és a 2002/95/EK (ROHS) irányelv alapvető követelményeinek és egyeb vonatkozó rendelkezéinek. A gyártó nyilatkozatánakíasolata megtalálható a www. doro.com/dofc címen.

Jotallas

A keszülékhez a vásárlás napjától számított 12 hónapas jotállást nyújtunk. Ha bármilyen problémát tapasztal, forduljon a keszüléket elado szaküzlethes. A jotállási idő alatt mindenfajta javitáshoz és támogatáshoz vásárlásibizonylat szükséges. A jotallas erenyét veszti baleset vagy hasonlo esemény vagy károsodás, folyadék beszivargás, gondatlanság, rendeltétostól eltérő hasznalat vagy egyéb, aVASárlo altal okozott korulmeny esetén.

Používání telefonu

Volání

1. Zadejte Telefoní Číslo, které chcete volat. K mazání použijte tl. 2. Stisknutim tlačitka zavolejte Číslo. 3. Hovor ukončite tlačitken

Přijeti hovoru

1. Počkejte, až Telefon začne vyzvánět. 2. Hovor prijměte tlacitkarn. Hovor ukončite tlacitke.

Pozor!

Chcete-li použít tlacitko Flash během hovoru, stisknéte tlacitko. Príchozí hovor můžete prřjmout libovolným tlacitkem s výjimkou. Pokud se Telefon nemuže prípojit k lince, zazní výstražný signál. Potíže mohou byt zpúsobeny slabáymi bateriemi nebo príliš velkou vzdáleností Telefonu od základny.

Opakovaná volba

Stisknutím tlacítka ednou nebo vicekrát muzete procházet 10 poslednich volanych cisel. Seznam muzete rovnéž procházet pomoci tlacítek +/-(na boku). Stisknutim tlačitka mžete cislo vytočit, nebo mžete stisknutim tlačitka ukončit procházeniseznamu.

Vypinánia zapínánia

Stisknutim tlacitka na nekolik sekund Telefon vypnete nebo zapnete.

Zamek klavesnice

Zámek klávesnice vypnete nebo zapnete stisknutím a podržením tlacítka do doby, než se zobraź príslušné symbol. Zámek klávesnice se rovněž zapné vždy, když položíte Telefon do základny. ![](images/2037cd2703eec9d4d58ebbea542a5f0b039638721f1bb57b107222022ebb6d6a.jpg)

Vypnutí a zapnutí zvoněné

Zvoněni Telefonu vypnete nebo zapnete stisknutím a podržením tlacítka do doby, než se zobrazí príslušné symbol. ![](images/6f49e39434e44160566d10dd2b28086208b969647fb1f6a85274dbbb4cd7c753.jpg)

Paging - vyhledávání Telefonu

Stisknutim tlacitka na zakladne zaene Telefon generovat signal vyhledavani. Signal bude po chvili automaticky ukoncen nebo ho Ize ukoncit stisknutim tlacitka na Telefonu nebo na zakladne. ![](images/3d1cb14bc7bbc0865298fe0d2ff720782cbd44aaa3c35a5e255fb021b1251fc5.jpg)

Ovladani zvuku

Existuje několik metod, jak lze u tohoto prístroje ovládat zvuk během hovoru: Normálni ovládání hlasitosti Telefonu. Stisknutím + se zvuk zerosilí a stisknutím - se ztiší. Stisknutím tohoto tlacítka se vypíná a zapíná funkce cesilení. Když je tato funkce zapnutá, rozsvítí se na displeji ikona àto funkce se zpravidla po každém hovoru vypne, aby nerušila lidi bez poruchy sluchu. Tuto bezpečnostné funkci lze nastavit. Dalsí informace naleznete v odstavci Nastavení. ![](images/17633e81cc746b44419261d168193b84e57d1994ea7d6a4829d412ef11356373.jpg) Nastavení frekvenčniho rozsahu nebo kvality zvuku. Pozor! Funguje pouze tehdy, když je zapnuta funkce bezileni. Podržte tlacitko stisknuté zhruba 2 sekundy a nastavte kvalitu zvuku pomoci tlacitek +/-. Vyčkejte několik sekund a dokončete nastavení.

Pozor!

Hlasitost Telefonu lze nastavit na velmi vysokou uroven. Funkci cesileni by meli používat pouze lidé s poškozenísluchu. U některych linek muže maximálné hlasitostv kombinaci s funkci cesilení zpúsobovat zpětnou vizbu.Zkuste poněkud snizit hlasitost.

Indukčné smyčka

Telefon má integrovánu indukční smyčku, kterou muže použít každý, kdo chce s Telefonem použít naslouchátko. Zvolením režimu T na naslouchátku zapnete smyčku v naslouchátku.

Paměti

Telefon má 3 paměti pro rychlé vytáčeni. Do Telefonniho seznamu lze uložit až 100 jmen a Telefonnich Čísel. Když uložíte Telefonní Číslo do jedem z těchto paměti (viz Nastavení), stačí k Telefonováni použít meně tlacítek. Tlačitka rychlého vytáčeni jsou označena A, B, C. Telefonování pomocičísla rychlého vytáčeni nebo jeho kontrola 1. Zvolte požadované tlacitko rychlého vytáčeni (A-C) tím, ze ho stiskete. 2. Na displeji se zobrazí uložené Číslo. 3. Stisknutim tlacitka muzete cislo vytocit, nebo muzete stisknutim tlacitka ukoncit prochazeni beznamu.

Volání Čísel z telefonnihoseznamu

1. Stiskněte tlacitk. 2. Položky můžete procházet pomoci tlacítknebo tlacítek +/-(na boku). V telefonním seznámu můžete rychle vyhledávat tak, ze stisknéte"Justou nebo vicekrát tlacítko odpopVIDajíci prvnímu pismenu jměna. 3. Stisknutim tlačitka zavolejte Číslo.

Identifikace volajíciho

Na displeoji se predd prijmutim hovoru zobrazin informace o tom, kdo vola, nebo muzete zobrazit a7 10 cisel neprijatych hovoru. Kdyz je dané cislo ulozene v pameti, zobrazi se misto cisla ulozene jmeno. Prichozi cisla se ukladaji v poradi, v jakem byly hovory prijaty, a vedle kazdeho Telefonniho cisla se zobrazi poradove cislo. Kdyz je pamet'plna, kazdy novy hovor nahradi nejstarsi ulozene Telefonni cislo. Nova cisla jsou oznacena ikontu

Pozor!

Aby tato funkce fungovala, musite mit preplacenu sluzbu identifikace volajiciho.

Čtení a volání

1. Stisknutím tlacítka muzete procházet Čísla príchozích hovoru. Seznam muzete rovnéz procházet pomoci tlacitek +/- (na boku). 2. Stisknutim tlacitk muzete cislo vytocit, nebo muzete stisknutim tlacitka ukoncit prochazeniseznamu.

Zprávy

Kromě telefonních Čísel se na displeji může zobražit: ????? Nejsou prijaty zadné informace, napr. pri mezinárodním hovoru. !!!! Skryté Čísló. Označeni zprávy v hlasové schránce (služba poskytovaná poskytovatelem služeb)*. ^* Označeni zprávy lze vymazat ručné smazáním odpovídajíci položky vseznamu. Odstrańovani telefonnych chisel 1. Přejděte pomoci tlacítk na požadovanou pozici. 2. Stiskněte tlacíth a podržte ho, dokud Číslo nezmizí.

Nastavení

Zapojeni

1. Zapojte Telefoní kabel do zásuvky na zdi a do zdířky na zadné strané základny. 2. Zapojte sítový adaptorér do el. zásuvky a do zdirky na zadné straně základny. 3. Vložte do Telefonu baterie se správnou polaritou plus a minus dle obrázku. 4. Nechte Telefon nabijet s klávesnicí otočenou směrem ven (první nabijeni musí trvat 24 hodin). 5. Nastavte dre nizé uvedeného popisu Čas, datum a jazyk. 6. Nastavte správnou dobu prodlevy na 100 (viz níže). 7. Zvedněte Telefon ze základny a zkontrolujte, zda uslyšite oznamovaci tón.

Datum/čas

1. Stisknéte a podržte tlacitko, dokud se nezobrazí ikona ①. 2. Nastavte Čas (HH:MM). Stisknéte tlačítk (=OK). 3. Nastavte datum (DD.MM.RR). Stiskněte tlacitko

Jazyk

1. Stisknéte a podržte tlacit, dokud se nezobrazi menu. 2. Pomoci tlacitek + / - (na boku) prejdtete na položku Jazyk. Stisknete tlacitko 3. Přejděte na požadované nastavení. Stisknéte tláčné 4. Stisknutím tlacítse vrátite do pohotovostného režimu.

Prodleva ustredny

1. Stiskněte a podržte tlacitk, dokud se nezobrazí menu. 2. Pomoci tlacitek + / - (na boku) prejdtete na položku Prodl. Recall. Stisknete tlacitko 3. Přejděte na požadované nastavení (100 pro většinu zemi EU, 300 pro Franci nebo Portugalsko). Stiskné tlačítko 4. Stisknutim tlacitka se vrátite do pohotovostniho režimu.

Dosah

Když Telefon ztrati kontakt se základnou, začne blikat uvedeny symbol. Dosah Telefonu se obvykle měni mezi 50 až 300 metry v závislosti na tom, zda se v cestre rádiovych vln prěnašejících hovor nenacházeji prěkážky. Dosah mužete zlepsit tím, ze otočite hlavu tak, aby byl Telefon nasměrován k základné. Kvalita hovoru se bude príblížováním k hranici dosahu zhoršovat, až bude nakonec spojení prěrušeno.

Baterie

Když budou baterie teměř vybité, začne blinkat uvedeny symbol a zazní vystrážný tón. Baterie mají omezenouživotnost, takze budete-li Telefon pravidelné používat, bude se doba hovoru a pohotovostní doba oproti technickým udajům poněkud zkracovat. Plné nabité baterie (po 10 hodinách nabíjení) vydrží príblížné 120 hodin v pohotovostním režimu nebo zhruba 15 hodin hovoru. Tyto doby platí pri normalnépolkojové teplotě. Üplné kapacita nabití baterie bude dosažena teprve po 4 až 5 nabitích. Baterie nelze príliš nabínt nebo poškodit tím, ze BYSTE je nabíjeli „príliš dlouho". Základna je vybavena nabíjecím mechanismem, který tomu zabrání. ![](images/8d626fc4bf213da47b91a97ac18f52a5401ed519ac61179ff848834af6afb666.jpg)

Pozor!

Neumist'ujte základnu do blízkosti jin'ych elektrickych zařizení a nevystavujte ji púsobeni prímeho slunečného světla nebo jin'ych zdrojú tepla! Snížǐte tím nebezpeci rušeni. Během nabijeni se prístroj zahreje; tento jev je normálni a není nebezpečné. Používejte pouze originálni baterie. Záruka se nevztahuje na jakékoliv poškození zpùsobené použitím nesprávnych baterií.

Indikátory základny

Pokud je základna zapojena, indikátory trvale svítí a když zvoní Telefon, blikaji.

Paměti

Telefon má 3 paměti pro rychlé vytáčeni. Do Telefonniho seznamu lze uložit až 100 jmen a Telefonnich Čísel. Tlačitka rychlého vytáčeni jsou označena A, B, C. Pokud je použito meně než 8 písmen, je použito extra velké písmo.

Speciární označeni a funkce

Kaźdému ciselnému tlacitku je priżazo několik písmen. ![](images/c54f933f846a9648a1572638efa14fb1dc130c6fb235f1b440218b90ca5938c2.jpg) [Mezera] ![](images/a7fcd08844aac95540dd446eed8b62a6b3a402ccad91ce48d1dfbe04d3e19628.jpg) Smazat ![](images/4ad9541e7264f53937bed4a56e73d038ecde9382a08d9cc5396019e5feb9e173.jpg) (podržet) .... Ulożeni pauzy do Telefonniho Čísla

Ukladání Čísel rychlého vytáčeni

1. Stiskněte a podržte stisknute požadované tlacítko A-C, dokud se nezobrazí texq ABCDE.... 2. Stiskněte jegnou nebo vicekrát tlacitko s pismenem, kterym zaćiná pożadované jményo. 3. Stiskněte tlacítko. Zobrazí se textι123.... 4. Zadejte Telefonni cislo vctne smerového cisla. 5. Stiskněte tlacítko. Tim je cislo uloženo. Pokud mate preduplacenu sluzbu identifikace volajiciho, muzete také pro rychla vytaceni nastavit specialni VIP melodii. Dalsi informace nalezete v odstavci Funkce/Nastaveni zvoneni/Zvoneni VIP (ABC). Nicmene první zvoněné můžeznít normálně, než dojde k porovnámí Čísla s Telefoním seznamem. Ukladani cisel do Telefoninho seznamu 1. Stisknéte a podržte tlacitk, dokud se nezobrazi menu. 2. Přejděte pomoci tlacítek +/- na položku Paměti. Stisknéte tlacítko. 3. Přejděte na položku Přidat pol.. Stisknéte tlacítko 4. Stiskněte jegnou nebo vicekrát tlacítko s písmenem, kterym zaćiná pożadované jményo. Stiskněte tlacítko 5. Zadejte Telefonni Číslo včetné směrového Čísla. Stisknéte tlacítko. 6. Pokračujte v pridávání císel, nebo se stisknutím tlacítka vratte do pohotovostného režimu. Prováděné změn telefonních Čísel/jmen 1. Stisknéte a podržte tlacitk, dokud se nezobrazí menu. 2. Přejděte pomoci tlacítek +/- na položku Paměti. Stisknéte tlacítko. 3. Přejděte na položku Upravit pol.. Stisknéte tlacítko 4. Precházejte mezi polozkami stisknutim tlacitne nebo +/-. Stiskněte tlacitko 5. Opravte jméno nebo Číslo. Stisknéte tlacitk 6. Stisknutím tlacítka se vráté do pohotovostního režimu.

Odstrańovány polożek

1. Stiskněte a podržte tlacit, dokud se nezobrazí menu. 2. Přejděte pomoci tlacítek +/- na položku Paměti. Stisknéte tlacítko. 3. Přejděte na položku Odstranit pol. nebo Odstr. beznam. Stisknéte tlačítko. 4. Přejděte na požadovanou položku tlacitke nebo +/-. Stisknéte tlacitko 5. Potvrde akci stisknutim tlačitka 6. Stisknutim tlacitka se vrátite do pohotovostnihorežimu.

Ulożeni rychlého vytátěcení do tl. 1

1. Stisknéte a podržte tlacit, dokud se nezobrazi menu. 2. Přejděte pomoci tlacítek +/- na položku Paměti. Stisknéte tlacítko. 3. Přejděte na položku Tl. 1 Pamet. Stisknéte tlacítko 4. Zadejte Telefonni cislo včetné směrového cisla. Stisknéte tlacítko. 5. Stisknutim tlacitka se vrátite do pohotovostního režimu.

Čísló vytočíte stisknutím a podržením tlacítka¹ na několik sekund.

Funkce

1. Stisknéte a podržte tlacit, dokud se nezobrazi menu. 2. Prejdete na požadovanou funkci, napr. Jazyk. Stisknéte tlačitko 3. Přejděte na požadované nastavení. Stisknéte tláčné 4. Stisknutim tlacitkstiskautrtitaakohotovostniho rezimu. Jazyk Zvolte požadovaný jazyk textů na displeji. Paměti Viz vyše uvedeny popis. Prodl. Recall 600 = Novy Zeland 300 = Francie a Portugalsko 100 = Velká Británie a dalí zěme Tón./Pulsni Ve většině zemi musí byt tónová. Nouzová linka Výjimka ze zámku klávesnice. Nast. zvoněni Nastavení zvoněné, tónu tlacítek a vibrác. Múžete rovněž zvolit vyzváněcí melodii, která zazné, když vám volá některé z Čísel rychlého vytáčeni (ABC) (musité mit prédplacenu službu identifikace volajíciho). Melodie 10 až 17 mohou znít až 8 sekund, pokud je hovor prijat jiným Telefonem. Kontrast Kontrast displeje je doit upravit. Osvetl. tl. Osvětlení tlacítek je besoiné vypnout a zapnout. Autom. prijem Hovor je prijat zvednutim Telefonu ze základny. Autom. zav. Hovor je po 15 minutách automaticicky ukončen, pokud nestiskete nějaké tlačítko. To je velká pomoc pro prípad, když zapomenete zavěsit.

Nast. zes.

Pokud je zapnuta funkce Dle nast., bude silné zesílení zachováno pro všechny budoucí hovory. Toto nastavení by mělo BYt zapnuto pouze tehdy, jestlíže mají všichni uživotelé poškozený sluch, který vyžadujetuto funkci. Normálné je nastavena hodnota Vypnout. Reset. tel. Obnovení výchozích nastavení Telefonu. Vice tel. Programovani PIN kódu (pro obnoveni nastaveni), PIN kódu systému (pro registraci) a funkci pro systémy s vice než"Justime Telefonem na základnu. Registrace dalsich Telefonu je popsána v samostatné odstavci.

Přihlášeni nového sluchátka

Kaźdź novy Telefon je třeba prihlásit k základné, kterou bude používat. Kaźdź základna muźě pracovat aź se třemi rūznymi telefony. Vice informaci naleznete v odstavci Vice Telefonu. 1. Stiskněte a podržte tlacitko základny pro vyhledávání Telefonů, dokud nezačne blikat indikátor. 2. Stiskněte a podržte tlacitk, dokud se nezobrazí menu. 3. Přejděte na položku Více tel.. Stisknéte tlacítko 4. Přejděte na položku Registrovat. Stisknéte tlacítko 5. Přejděte na danou základnu (√=předchoží registrace). Stisknéte tlacitko. 6. Zadejte systémovy PIN kód (při dodáni je nastaven na hodnotu 0000). Stisknéte tlačitko. 7. Po několika sekundách (max. 30) se zobrazí Čísla, která jsou pro daný Telefon k dispozici. Vyberte"Just no z nich stisknutím príslušného Číselného tlačítka.

Vice telephone

Obecné informace o vice Telefonech (+1...)

Jestliže zakoupíte Telefon, tento Telefon již byl z vyroby prihlášen k doprovodné základné. Pokud budete používat s jegnou základnou více Telefonú, zajistěte, aby byla základna umistěna ve středu a aby od ní byly vsechny telefony príblízně stejné vzdáleny. K jederne zakladne lze zaregistrovat až 3 telefony. Tento model je také kompatibilnís profilem GAP (Generic Access Profile), což znaměna,Že Telefon i základnu lze používat v kombinaci s většinou jiních prístrojure kompatibilních s profilem GAP bez ohledu na vyrobce. Protokol GAP nicméné nezaručuje, ze bude:no né používat vsechny funkce.

Interní hovory

Když několik Telefonů používa stejnou základnu, mužou si telefony vázajemné volat. 1. Stisknéte a podržte tlacítk, dokud se nezobráží ikona INT. 2. Na displeji se zobrazi cisla dostupnych Telefonu. 3. Stisknéte cislo odpovídajíci požadovanému Telefonu (1-3).

Přepojováni hovoru mezi telefony

1. Předpokládejme, ze je spojen externí hovor. 2. Vyše popsaným způsobem spojte interní hovor. 3. Stisknutim tlacitka prepojte hovor.

Rüzné

Rešeni problémů

Zkontrolujte, zda kabel Telefonu není poškozen a zda je správně zapojen. Odpojte vsechna dalí zařizení, prodlužovaci šnúry a ostatné telefony. jestlje prístroi nyní funguje, závada musí byt v jiném zařizení. Telefon můžete vyzkouset na jiné Telefoní lince (napr. u sousedú). jestlje tam prístroi funguje, zpúsobuje problém pravděpodobné Telefoní linka. Tuto skutečnost ohlaste svému provozovateli služeb. Když Telefon zvoní, nezobrazí se zhádné Čísló - Musite mít u poskytovatele služeb prydplacenu službuMó identifikace volajíciho. - Obvykle tato funkce nefunguje s TelefonnimObvykle tato f prepojovačem. Telefon nefunguje - Zkontrolujte, zda je k základné správné pripojen sítový adaptorár a telefonné kabel a zda jsou kably rádné pripojeny k el. zásuvce, resp. ke konektoru tel. linky na zdi. - Zkontrolujte nastavení tónu - viz odstavec Funkce. - Zkontrolujte, zda jsou nabité baterie v Telefonu. Během hovoru zaznívaji výstražné tony/Nelze navázat spojení - Mohou-byt slabé baterie (nabijte Telefon). - Telefon může byt teměř mimo dosah. Přesunte se blíze k základné. Telefon nepřestáva zvonit - Některé.typy zvoněni (10 až 17) nesleduji signal linky. To znamená, ze signal mužeznít jestě 8 sekund po prijetí hovoru. Pokud Telefon stale nefunguje, obrte se na sveho prodezce. Budete se muset prokazat uctenkou.

Specifiká mira absorpce (SAR)

Zařízení vyhovuje platnám mezinárodním požadavkúm na bezpečnost pri vystavení rádiovám vlám. Hodnota naměřená u tohoto Telefonu je 0,001 W/kg (měřeno na 10 g tkáně). Max. limit podle WHO jsou 2 W/kg (na 10 g tkáne).

Prohlášeni o shodě

Společnost Doro tímto prohlasuje, ze vyrobek Doro HearPlus 318w vyhovuje základním požadavkúm a dalsím príslušnám predepisüm obsaženým ve směrnicich 1999/5/EU (R&TTE) a 2002/95/EC (ROHS). Kopie prohlášeni vyrobce je k dispozici na www.doro.com/dofc.

Záruka

Na tento vyrobek je poskytována záruka 12 měsću od data zakoupení. V przypadě, ze se během těto doby objeví zámada, obratte se na svého prodejce. Při jakékoli opravě nebo zhadosti o odbornou pomoc v průběhu záručné doby je třeba przydložit doklad o nákupu. Tato záruka se nevztahuje na závady zpùsobené neš'tastnou náhodou nebo podobnou náhodnou událostí nebo poskozením, vniknutím tekutiny, nedbalostí, nesprávným použitím, nepřimeřenou Údržbou nebo jinou nepřimeřenou aktivitou za strany uživatele. Dále se tato záruka nevztahuje na závady zpùsobené bourkou či jinými vykyvy napěti v elektrické siti. Jako predběžné opatřeni doporučujeme prístroj během bourky opdojit. Na baterie se zhádná záruka nevztahuje. Použitím jin'ych než originálnich bateriǐ DORO pozbývá tato záruka platnost.

Bediening

Een oproep plaatsen

1. Toets het telefoonnummer in dat u wilt bellen. Witsnet 2. Druk op om het nummer te bellen. 3. Beeindig de oproep met

Een oproep ontvangen

1. Wacht tot de handset overgaat. 2. Neem op met. Beeindig de oproep met Let op! Omijdens een oproep een flash-toets te gebruiken, drukt u op. U kunt een inkomende oproep met elke toets opnemen, behave met. U hoor een waarschuwingssignaal als de telefoon geen verbinding kan make n met de lijn. Het probleem is möglichk dat de batterijen bijna leeg zichn of dat de handset te ver van de basiseenheid is.

Opnieuwkiezen

Druk een of meer keren op om door de tien meest recent gekozen nummers te scrollen. U=kunt ook binnende lijst scrollen met + / - (aan de zijkant). Druk op om te bellen of druk op om te eindigen.

Uit/Aan zetten

Houd enkele seconden ingedrukt om de handsetuit/aan te zetten.

Toetsenvergrendeling

U schakelt de toetsenvergrendeling uit/aan do ingedrukt te houden tot het hiernaast afgebeelde symbool verschijnt. De toetsenvergrendeling is ook geactiveerd als de handset zich in de basiseenheid befindt.

Beltoon uit/aan

U schakelt de beltoon uit/aan do ingedrukt te houden tot het hiernaast afgebeelde symbool verschijnt.

Paging

Druk op op de basiseenheid om op de handset een pagingsignaal te lately klinken. Het signaal stopt automatisch na enigeijd of als u op de toets op de handset of op op de basiseenheid drukt.

Geluidsregeling

U suntijdens een oproep op diverse manieren het geluid aanpassen: ![](images/58142bd1c935555e7727387838a4ffd9d8329fbfd7f213b5680d082063eb9945.jpg) Normale volumeregeling voor de handset. Druk op + voor harder geluid en op - voor zachter geluid. ![](images/e72fd759fd13ff31cc151ad95f178f46938b1f675a264a2d24a583f6ea9b7af6.jpg) Druk op deze toets om de versterkingsfunctieuit/aan te zetten. wischijnt op het displayals deze functie actief is. Normaal worden deversterkingsfunctie na elk gesprek uitgeschakeldom gehoorbeschadiging bij mensen meteen normala gehoor te voorkomen. Dezeveiligheidsfunctie kan worden aangepast -zieInstellengen. ![](images/90b72b62a17898b5f28759dd581b95f658bfc2b315a9cc2dfa91cf9ba3f394d8.jpg) Frequentiebereik/geluidskwaliteit aanpassen. Let op! Dit werkt alleen als de versterkingsfunctie is ingeschakeld. Houd Jongeveer twee seconden ingedrukt en pas de geluidskwaliteit aan met +/- Wacht een pau seconden om de aanpassing uit te latent voeren.

Waarschuwing!

Het volume van de handset kan tot een zeer hoog niveau worden opgedraaid. De versterkingsfunctie mag alleen worden gebruikt door mensen met een gebrekig gehoor. Op sommige telefoonlijnen kan het hoogste volume in combinatie met de versterking rondzingen verooorzaken; probeer in dat geval om het volumeiets terug te draaien.

Hoorlus

De handset is voorzien van een ingebouwde hoorlus voor mensen die een gehoorapparaat met de telefoon wilpen gebruiken. Kies de modus T op het gehoorapparaat om de telecoil van het gehoorapparaat te activeren.

Geheugens

Deze telefoon beschikt over 3 snugkeuzegeheugens. U(Int)kunt 100 namen en telefoonnummers opslaan in het telefoonboek. Als een telefoonnummer is opgeslagen onder een van deze toetsen (zie Instellingen) hoeft u minder toetsen in te drukken om een nummer te bellen. De snugkeuzetoetsen zichn gerekrt A, B, C.

Een snelkeuzenummer bellen/controlleden

1. Kies het gewenste snugkeuzenummer (A-C) door op de bijbehorende toets te drukken. 2. Het opgeslagen nummer verschijnt op het display. 3. Druk op om te bellen of druk om te eindigen.

Bellen vanuit het telefoonboek

1. Druk opM 2. Scroll door de items met of +/-(aan de zijkant). U(Int)kunt het telefoonboek snel doorzoeken door een ofmeer keren op de cijfertoets te drukken die hoort bij deeerste letter van de naam. 3. Druk op om het nummer te bellen.

Nummerweergave

Op het display kunt u zien wie er belt voordat u opneemt of kunt u tot 10 nummers zien die gebeld hebben verwijl u Niet thuis was. Als het nummer in het geheugen is opgeslagen, verschijnt inplaats waarvan de opgeslagen naam. Inkomende nummers worden opgeslagen in de volgorde waarin ze worden ontvangen en naast elk telefoonnummer staat het volgordenummer. Als het geheugen vol is, verwangt elke(AP) oproep het oudste ontvangen telefoonnummer. Nieuwe nummers worden aangeduid met Let op! Deze functie is alleen beschikbaar als u een special abonnem voor nummerweergave hebt bij uw telefoonmaatschappij.

Lezen en bellen

1. Druk op om door de ontvangen nummers te scrollen. U=knt ook binnen de lijst scrollen met + / - (aan de+zijkant). 2. Druk op om te bellen of druk op om te eindigen.

Berichten

Naast telefoonnummers kan op het display verschijnen: ????? Geen informatie ontvangen, bijvoorbeeld een internationale oproep. !!!! Geheim nummer. OO Berichtaanduiding van de voicemaildienst van uw telefooonmaatschappij*. ^*U kurz de berichtaanduiding handmatig wissen door het bijbehorende item in de lijst te wissen. Telefoonnummers wissen 1. Scroll naar het gewenste item me 2. Druk op toh het nummer verdwijnt.

Installingen

Aansluiten

1. Sluit de telefoonkabel aan op een wandcontact en op de aansluiting gemerkt aan de achterkant van de basiseenheid. 2. Sluit de netstroomadapter aan op het stopcontact en op de aansluiting gerekt aan dechterkant van de basiseenheid. 3. Plaats batterijen in de handset met plus en min zoals aangegeven. 4. Laad de handset op met de toetsen maar buiten gericht (de eerste koer 24aar). 5. Stelijd/datum en taal in volgens onderstaande beschrijving 6. Stel de juiste Flash-tijd in op 100 (zie onder). 7. Neem de handset op en controller of u een kiestoon hoor

Datum/Tijd

1. Druk op tot ① verschijnt. 2. Stel de hijd in (UU:MM). Druk or (=OK) 3. Stel de datum in (DD.MM.JJ). Druk op

Taal

1. Druk op toh het menu verschijnt. 2. Scroll naar Taal met + / - (aan de zijkant). Druk op 3. Scroll maar de gewenste instelling. Druk op 4. Druk op omtering te gaan maar de standby-modus.

Flashtijd

1. Druk op toh het menu verschijnt. 2. Scrollaar Flamhtijd met + / - (aan de zijkant).Druk op 3. Scroll maar de gewenste instelling (100 voor de meeste Europese landen, 300 voor Frankrijk/Portugal). Druk op 4. Druk op omtering te gaan maar de standby-modus.

Bereik

Het hiernaast afgebeelde symbol Knippert als de handset het contact met de basiseenheid heeft verloren. Het bereik van de telefoon ligt normaal tussen de 50 en 300 meter, afhankelijk van hetfeit of de radiogolven met het signaal worden gehinderd door obstakels. U kunt het bereik verbeteren door uw hoofd zo te draaien dat de handset zich op een lijn met de basiseenheid bevindt. De kwaliteit van de oproep worden slechter naarmate de grens van het bereik worden bereikt en tenslotte.gaat de verbinding verloren.

Batterij

Als de batterijen bijna leeg�aat het hiernaast afgebeelde symbool knipperen en hoort u een waarschuwingstoon. Batterijen�aat verbruiksartikelen, dus wanner u de telefoon regelmatig gebruikt is het normal dat de gespreks- en standby-tijden wat korte worden dan vermeld in de specificaties. Als de batterijen volledig zijn opgeladen (10aar), zich ze goed voor circa 120aar standby-tijd of circa 18aar gesprekstijd. Deze gebruikstijden gelden bij normale kamertemperatuur. Batterijen bereiken hun volledige capaciteit pas nadat ze vier of vrijkeer+zijn opgeladen. U kunt de batterijen Niet overladen of beschadigen door zete lang op te laden - de basiseenheid heeft een ingebouwd laadmechanisme dat voorkomt dat dit gebeurt.

Let op!

Plaats de basiseenheid nicht dicht in de buurt van andere elektrische apparatuur, in direct zonlicht of in de buurt van andere sterke warmtebronnen! Hierdoor vermindert u het risico van storing. Het apparaat wordt warm terwijl het wordt opgeladen: dit is normal en nicht gevaarlijk. Gebruik alleen originele batterijen. Schade verooorzaakt door gebruik van verkeerde batterijen valt nicht onder de garantie.

Indicators op basiseenheid

Deze branden permanent als de basiseenheid is aangesloten en knipperen als de telefoon overgaat.

Geheugens

Deze telefoon beschikt over drie snugkeuzegeugens. U kunt 100 namen en telefoonnummers opslaan in het telefoonboek. De snelkeuzetoetsen zijn gemerkt A, B, C. Als er minder dan acheit letterংn, is extra grote tekst gebruikt. Speciale aanduidingen/functions Aan elke cijfertoets zich diverse letters toegekend. ![](images/ba962c1957ea9ed7b7e8959a04ee7622f4bc99530bd1e30a7156880bbc8451a3.jpg) [Spatie] ![](images/f9d35c09210af55746d14d3baf8e0b716a01943ffeb1dd4cd9451bc7d6f70e85.jpg) Wissen ![](images/31e57d07785bfd601dae2b066cf70c6e1acb2880b3de361d5ad6a267df104c82.jpg) (ingedrukt houden) Pauze in telefoonnummer opnemen

Snelkeuzetoetsen opslaan

1. Houd de gewenste toets A-C ingedrukt tof ABCDE... verschijnt. 2. Druk een of meer keren op de lettertoets voor de gewenste naam. 3. Druk op. Nu wordt123... afgebeeld. 4. Voer het telefoonnummer in, inclusief het netnummer. 5. Druk op. Het nummer is nu opgeslagen. Als u een abonnement hebt op nummerweergave, dan=kunt u ook een speciale VIP-melodie voor de snelkeuzenummers kiezen-zie Functies/Beltoon instellen/VIP-beltoon (ABC). Terwijl het nummer wordt vergeleken met het telefooonboek kan het eerste belsignaalECHTER het normale belsignaal zich. Nummers opslaan in het telefoonboek. 1. Druk op toh het menu verschijnt. 2. Scroll naar Geheugens met + / - . Druk or 3. Scroll naar Ing. toevoeg. Druk op 4. Druk een of meer keren op de lettertoets voor de gewenste naam. Druk op 5. Voer het telefoonnummer in, inclusief het netnummer. Druk op 6. Ga verder met het toevoegen van nummers of druk op omtering te keren maar de standby-modus. Telefooonnummers/namen wijzigen 1. Druk op toh het menu verschijnt. 2. Scroll naar Geheugens met + / - . Druk or 3. Scroll naar Wijzig invoer. Druk or 4. Scroll door de items met of + / - . Druk op 5. Corrigeer de naam/het nummer. Druk or 6. Druk op omtering te gaan maar de standby-modus. Items wissen 1. Druk op toh het menu verschijnt. 2. Scroll naar Geheugens met + / - . Druk or 3. Scroll naar Wis invoer of Wis lijst. Druk op 4. Scroll naar het gewenste item met of + / - . Druk op 5. Bevestig door op te drukken. 6. Druk op omtering te gaan maar de standby-modus. Snelkeuzenummer voor Toets 1 opslaan 1. Druk op toh het menu verschijnt. 2. Scroll naar Geheugens met + / - . Druk or 3. Scrollaar Toets 1.Druk or 4. Voer het telefoonnummer in, inclusief het netnummer. Druk op 5. Druk op omtering te gaan maar de standby-modus. Bel het nummer doo eenaar seconden ingedrukt te houden.

Functies

1. Druk op toh het menu verschijnt. 2. Scroll waar de gewenste functie, bijv. Taal. Druk op 3. Scroll maar de gewenste instelling. Druk op 4. Druk op omtering te gaan maar de standby-modus. Taal Kies de taal voor de tekst op het display. Geheugens Zie de eerdere beschrijving. Flashtijd 600 = Nieuw Zeeland 300 = Frankrijk/Portugal 100 = Groot-Brittannië en andere landen Toon/impuls Moet in de meeste landen worden ingesteld op Toon. Noodnummer Behalve met de toetsvergrendeling. Belsignaal Belsignaal, toetsentoon en trilfunctie. U kurz ook een beltoonmelodie kiezen die klinkt als u worden gebeld door een snelkeuzenummer (ABC) (dit vereist een abonnement op nummerweergave). Als de oproep worden aangenomen op een andere telefoon kuren de melodieën 10-17 nog tot maximaal 8 seconden doorgaan. Contrast Hiermee stelt u het contrast van het display bij. Toets belich Hiermee zet u de achtergrundverlichting van de toetsen aan/uit. Auto antw. U neemt een oproep aan door gewoon de handset uit het basisstation te nemen. Auto ophang De oproep worden automatisch beeindigd na 15 minutes tenzij op een willekeurige toets worden gedrukt. Dit is bedoeld voor wanner u per ongeluk vergeet op te hangen.

Inst bekrach

Als Geheugen is geactiveerd, blijft de krachtige versterking behouden voor alle toekomstige oproepen. Deze instelling mag alleen worden geactiveerd als alle gebruikers een gehoorstoornis hebben en een krachtige versterking nodig hebben. De normale instelling is Teruguit.

Hand terug

Hiermeezetudehandsetterugnaraedstandaardinstellungen. Multi-handinst Hiermee programmeert u de PIN-code (voor terugzetten maar standaardinstellingen), Systeem-PIN (voor registratie) en functies voor systemen met meerere handsets/ basiseenheden. Het aanmelden van extra handsets worden apart beschreiben.

Een neue handset aanmelden

Elke neue extra handset moet worden aangemeld bij de basiseenheid. Elke basiseenheid kan werken met tot drie verschillende handsets. Meer informatatie vindt u in het gedeelte Multihandset. 1. Houd de paging-toets [SYMBOL] van de basiseenheid ingedrukt tot de indicator begint te knipperen. 2. Druk op toh het menu verschijnt. 3. Scroll naar Multi-handinst Druk op 4. ScrollaarAanmelden.Druk op 5. Scroll nearer een basiseenheid (√=eerder aangemeld). Druk op 6. Voer de systemd-PIN-code in (0000 bij levering). Druk op 7. Na enkele seconden (max. 30) verschijnen de beschikbare handsetnummers voor de handset. Selecteer een van deze nummers door op de bijbehorende cijfertoets te drukken.

Meerdere handsets

Algemene informatatie over het gebruik van meerderere handsets (+1...)

Bij aanschaf van de telefoon is de handset af fabriek al aangemeld bij de bijbehorende basiseenheid. Als u meertere handsets gaat gebruiken met een basiseenheid, zorg dan dat de basiseenheid centraal is geplaatst zodatek voor alle handsets hetzelfde is. U(Intt tot drie handset per basiseenheid registrenderen. Dit model is ook compatibel met GAP (Generic Access Profile), wat betekent dat de handset en de basiseenheid beiden können worden gezruikt met de meeste andere eenheden die compatibel zich met GAP, ongeacht de fabrikant. Het GAP-protocol garandeert darüber nicht dat alle functies zullen werken.

Interne opropen

Bij het gebruik van meerdere handsets metdezelfde basiseenheid kuren interne oproepen plaatsvinden tussen die handsets. 1. Druk op tot INT verschijnt. 2. Op het display staan de beschikbare handsetnummers. 3. Druk op de gewenste toet1-3 voor de handset die u wilt bellen.

Opropen doorverbinden:tussenhandsets

1. Er is een externe oproep actief. 2. Begin een interne oproep zoals hierboven beschreiben. 3. Druk op om de oproep door te schakelen.

Diversen

Problemen oplossen

Controleer of het snoer van de telefoon onbeschadigd is en op de juiste manier is aangesloten. Ontkoppel alle aanvullende apparatuur, verlengsnoeren en andere telefoons. Als de telefoon nu werkt, zit de fouit in de andere apparatuur. U kurz de telefoon testen op een andere telefoonlijk (bijv. bij de buren). Als de telefoon waar werkt, zit de fouit waarschijnlijk in uw telefoonlijk. Neem contact op met uw telefooonmaatschappij. Er verschijnt geen nummer als de telefoon overgaat - U要去 hiervoor een abonnement op nummerweergave hebben bij uw telefoonmaatschappij. - Normaal is dit nicht möglich als u belt via een telefooncentrale De telefon functioniert nicht - Controller of de netstroomadapter en het telefoonsnøer zijn aangesloten op de basiseenheid en op hun wandcontactdozen. - Controller of de telefoon is ingesteld op Toon, zie Functies. - Controller of de batterijen in de handset�n opgeladen. Waarschuwingstoondijdens oproepen/Verbinding nicht möglich - De batterijen raken möglich leeg (eenheid opladen). - De handset is bijna buiten bereik – ga dichter maar de basiseenheid. De telefoon blijft bellen - Sommige typen beltonen (10-17) volgen nicht het lijnsignaal. Dit betekent dat het geluid nog tot 8 seconden kan doorklinken nadat de oproep is aangenomen. Neem contact op met uw leverancier als de telefoon dan nog steeds nicht werkt. Vergeet Niet om uw aankoopbon mee te nemen.

Specific Absorption Rate (SAR)

Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke internationale veiligheidseisen voor blootstelling aan radiogolven. De Waarde voor deze telefoon bedraagt 0.001 W/kg (gemeten op 10g weefsel). De maximale limiet volgens de Wereldgezondheidsorgani satie WHO is 2W/kg (gemeten op 10g weefsel).

Verklaring van Conformiteit

Doro verklaart hierbij dat het product Doro HearPlus 318w voldoet aan de essentiele vereisten en andere relevante regelgeving cervat in de Richtlijnen 1999/5/EC (R&TTE) en 2002/95/EC (ROHS). Een exemplaar van de verklaring van de fabrikant is verzrikijgbaar op www.doro.com/dofc.

Garantie

Dit product wordt gegarandeerd voor eenperiode van 12 maanden vanaf de aankoopdatum. In het onwaarschijnlijke geval dat zich tijdens dezeperiode een defect voordoet, kunt u contact opnemen met uw leverancier. Voor service of ondersteuning tijdens de garantieperiode moet u een aankoopbewijs kunnen tonen. Deze garantie is nicht van toepassing op defectenveroorzaakt door ongelukken of soortgelijke incidenten ofdoor schade, binnendringen van vloeistoffen, nalatigheid,abnormaal gebruik, gebrek aan onderhoud en alle andereomstandigheden van de zijde van de gebruiker. Voorts isdeze garantie Niet van toepassing op eventuele defectendie wordenveroorzaakt door onweer of andere grotespanningsfluctuatuies. Als voorzorgsmaatregel adviserenwij u omijdens onweer het apparaat los te koppelen. Batterijen zijn verbruiksartikelen en vallen nicht onder de garantie. Deze garantie geldt nicht als andere batterijen dan originele DORO-batterijen zijn gebruikt.

Obstuga

Nawiązywanie połęczenia

1. Wprowadź numer Telefonu, pod ktopicy chcesz zadzwonic. Wprowadzone cyfry myznakasowa za pomocag klawisza 2. Naciński, aby wybrać numer. 3. Zakończ rozmowę, naciskajć klawis

Odbieranie połęczenia

1. Zaczekaj, az sluchawka zadzwoni. 2. Odbierz połaczenia, nacistkajac. Zakończ połaczenia, nacistkajac.

Uwaga!

Aby podczas rozmowy uzyskać dostęp do klawisza Recall, naleź ynocław i przytrzyma. Połączenia przyychodźace są za domy zastędymi klawiszem, za wyjatkie. Jeśli telefon nie są są połączyc z linia, uzytkownik uzyszy sygnat ostrzejagawczy. Problemem są być niski poziom naładowania akumulatorów lub zbyt duź odlegȩść sędachawki od bazy.

Ponowne wybieranie

Nacijsnij raz lub kilka razy aby przyjrzejć 10 ostatinio wybieranych numerów. Możesz tatsächność przyzmieszyczać są w obrebie listy za pomocamy klawiszyny +/- (z boku). Nacijsni, aby nawiȩzać połącenie, lub, aby zrezygnowania.

Wyłuczanie/ włuczanie

Wcijsnij i przytrzymaj klawisz przy bez kilka sekund, aby wyłaczyc/ wączyc szechawkie.

Blokada klawiatury

Blokade klawiatury möglich wyłączyć lub wȩczyć,wciskajć klawisz do momentu, kiedy pojawi sąwidocznych obok symbol. Blokada klawiatury uruchamia sąrownikę kaźdorazowo po odłozeniu stuchawki na bazę. ![](images/9d6c35072214e9b8dc587ddf30676ee93d08a337437955626f7cf19ffce644f4.jpg)

Wyłacznie/ włacznie dzwonka

Dzwonek słuchawki möglich wyłączyć lub wȩczyć,wciskajc klawisz do momentu, kiedy pojawi sąwidoczny obok symbol. ![](images/f9d16cb982da0de7453a5d952518f69038a1b4caa3d1186e05f3fa7bcd933a62.jpg)

Poszukiwanie słuchawki

Nacijsnij na bazie, aby wączyc sygnat wywoławczy w słuchawce. Sygnat ucichnie po chwili automatycznie lub po naciśćciu na słuchawce lub na bazie.

Regulacja głowosnosci

W sluchawce moins regulować gólosność na kilka sposobów podczas rozmowy. ![](images/1d134ecd1c0962e231661a04c27355739059a82ec08f56f2534597ade3ca7d33.jpg) Normala regulacja głownosci sąchawki. Aby zȩkszyc głownosć, nacijsnij+. Aby przycisZYC, nacijsnij-. ![](images/c017f47a86c7d25025b9efbc8438618305134eeefe1cbbed6aa420855ec99a6a.jpg) Nacijsnij ten klawisz, aby wączyć lub wączyć fungcję wzmocnienia. Po uaktywnieniu tej funkcjı, na wyświetlaczu pojawi sąsudniczo fungcjä wzmocnienia wącza zana jest po kaźdym połaczeniu, abyNie wyrzadzić szkody osobom bez wad słuchu. Tę opcję bezpieczność主要用于 sądnek skorygować – patrz Ustawietenia. ![](images/c92d907f3b6d586bef6c09e534c9737c8c9a33cc34255b6759912b0706166ad4.jpg) Regulacja zakresu częstotliwość/ jakosci dzwieku. Uwaga! Działa tylko po wączeniu funkcj wzmocnienia. Wciskaj przyez ok. 2 sekundy, a nastepnie ustaw jakość dzwieku za pomocamy klawiszyny +/-. Odczekaj kilka sekund na zakończenie regulaci.

Ostrzeżenie!

Głosność szechawski sąna ustawic na bardzo wysocki poziom. Z funkcji wzmocnienia powinny korzystać tylko osoby z wadami szechu. W przypadku niedektórych linii najwyźyszzy poziom glosnosci wrazze wzmocnieniem sąze spowodowej wystapierenie poglosu. Naleź wówczas sprebowaec lekko obniżyco poziom glosnosci.

Petla obstugi aparatu stuchowego

Słuchawka wyposzażona jest w ukrad zapewniajacious zgodnosć z aparatami słuchowymi, przyeznaczony dla osob, które chça korzystać z aparatu słuchowej wraz z Telefonem. Aby uaktywnic podȩczenie aparatu słuchowej, naleź yrześćć aparat słuchowy w tryb T.

Pamięc

WAMIęci Telefonu są za zapisć 3 numery przyeznaczone do szybkiego wybierania. W ksiąźce Telefonicznejromatica zapisȩć 100 zestawȩw nazwisk (nazw) i numerous Telefonu. Jesli przypiszemy do jednégo z klawiszy numer Telefonu (patrz Ustawienia), wówczas do nawiazania połączenia wystarczy nacisność mniejeśza licźbe klawiszy. KlawiszyszbykBkiego wybierania oznaczone są jak A, B, C. Dzwonienie/ sprawdzanie numeru szybkiego wybierania 1. Wybierz ządany numer szybkiego wybierania (A-C), nacziskajć odpopiewiedni klawisz. 2. Numer przypisany do klawiszao pojawi sie na wyswietlaczu 3. Nacijsnij, aby nawiȩzać połączenia, lub, aby zrezygnowania. Wybieranie numerów z Ksiȩzki Telefonicznej 1. Nacijsnij klawisz. 2. Przejność pozycje naciskaj lub +/-(z boku). Możesź szybko przyszukiewic Ksiȩzek telefoniczną, naciskajć odpowiedni klawisz numerycznych, odpowiadajćy pierwszej literze nazwy, raz lub kilka razy. 3. Naciśnij, aby wybrać-numer.

Identyfikacja numeru

Na wyświetlaczu möglich zobaczyc, kto dzwoni, przy dodebraniem połaczenia, lub przyjrzejć maksymalnie 10 numerów, z których nawiawyano połaczenia przyychodźace, gdy nikogo nie było w domu. Jeść numer połaczenia zostaw zapisany w Ksiȩczte Telefonicznej, na wyświetlaczu zamiast niedo gozejcie zapisana nazwa. Numery przyychodźace zapisywane są w kolejnosci przyychodzenia połaczenia, a przy kaźdym numerous telefonu pojawia są kolejny-numer. Gdy pAMIc jest zapehniona, kaZde nowe poIaczenie. zastapi najstarsze poIaczenie przychodzace. Nowe numery oznaczone sa znakiem Uwaga! Aby fungcja ta działata, konieczne jest wykupienie ustugi identyifikazioni numero u operadora.

Odczytywanie i dzwonienie

1. Naciński aby przywnęc listę otrzymanych numerów. Możesz sąość przyemieszczac są w obrzejcie listy za pomocamy klawiszyny +/- (z boku). 2. Nacijsnij, aby nawiȩzać połączenia, lub, aby zrezygnowania.

Wiadomosci

Oprocz numerów Telefonicznych na wyświetlaczu moga pojawiac są nastepujeczkomunikaty: ????? Brak informaggi, np. połaczenia międzynarodowe. !!!! Numer zastrzeżony. Qo Wskaznik wiadomosci od uslugi poczty glosowej,offerwanej przy operatora\*. *Wskaznik nowej wiadomość möglich usunac recznie, kasujac odpowiedni wpis z listy. Usuwanie numerów Telefonicznych 1. Przejdz do zadanej pozycji naciskaja 2. Naciskaj do momentu zniknięcia numeru.

Ustawienia

Podłuczanie

1. Podłucz przyzewód telefoniczny do gniażdka sciennego oraz do gniażdka w tylnej czȩsci bazy. 2. Podłucz zasilacz sieciowy do gniażdka elektrycznych oraz do gniażda w tylnej噤ci bazy. 3. Włódź akumulatorki do szechawski, zachowujac wąasciwaj biegunowych (plus i minus). 4. Naładuj słuchawke, umieszczajć są w bazie klawiatury skierOWANA do siebie (pierwszy raz przy 24 godziny). 5. Ustaw godzine/ date i性和 zgodnie z ponijsza instrukcja. 6. Ustaw odpowiedni czas Recall jako 100 - patrz poniżej. 7. Podnieś słuchawkie i sprawdź,czy slychać sygnat wybierani

Data/ Godzina

1. Wciska aż pojawisi ①. 2. Ustaw godzine (GG:MM). Nacisnj (=OK). 3. Ustaw date (DD.MM.RR). Nacisni

Jęczyk

1. Wciskaj klawisz, az otworzy sie menu. 2. Za pomocę klawiszzy +/- (z boku) przyejdz do pozycji Jezyk. Nacijsnij 3. Przejdz do ządanego ustawenia. Naciść 4. Nacijsnij, aby powrócić do trybu gotowość.

Czas Recall

1. Wciskaj klawisz, aż otworzy są menu. 2. Za pomocę klawiszzy +/- (z boku) przyejdz do pozycji Czas Recall. Nacijsnij 3. Przejędź do ządanego ustawuminium (100 dla wiselszosci krajów UE, 300 dla Francji/ Portugalii). Naciść. 4. Nacijsnij, aby powrócić do trybu gotowość.

Zasieg

Przedstawiony obok symbol pulsuje w przyypadku, gdy słuchawka straci kontakt z baza. Zazwyczaj zasięg Telefonu miesci są w przydziale od 50 do 300 metrow,azolemie odargo,czy fale radiowe sLUZace do przesytlania połaczenia są ograniczane przyez fizyczne przyszkody na drodze. Można uzyskać lepszy zasięg, obracajć glówn tak,by słuchawka byla zworócona w kierunku bazy. Jakość połaczenia;będzie są coraz bardziej pogarszać w miäre zblizania są do limitu zasięgu,ź w koncu połaczenia dostanie przyerwane.

Akumulatorek

Kiedy akumulatorki są niemal wyczerpane, zacznie pulsowania przystawiony obok symbol, a uzytkownik usyyszzy sygnał ostrzejawy. Akumulatorki zuwywaję są, dlągo są uzytkownik regularnych korzystajcy z Telefonu musi przywidzieć skracanie są przywidywanego czasu rozmów i czasu oczekiwania względem specyfikacje. W pełni naładowane akumulatorki (10 godzin) powinny działyć do 120 godzin w trybie gotowych lub do 15 godzin rozmowy. Podane czasy dotyczamy temperatury pokojowej. Akumulatorek osiagnie piła pojemnosć dopiero po 4-5-krotnym ladowaniu. Nie da są przystadowsć ani uszkodzić akumulatorkowski, pozostawiazȩ je do ladowania przy bez zbyt dlugi czas. W bazie wbudowy jest Mechanizm ladoxości zapobiegȩść thereof rodzaju problemom.

Uwaga!

Nie naleź wy stawiać bazy w poplizu innych urzadzen elektrycznych, w bezposrechnim swietle stonecznym czy obok innych silnych zródećciepta! Ograniczy to ryzyko wystapienia zakłocen. Urzadzenia nagrzewsia są w czasieławania. jest to normalne i calkowicie bezpiecZNe. Naleź stosowej tylko oryginalne akumulatorki. Gwarancja nie obejmuye uszkodzen;będzych skutkiem zastosowania niewlasciwych akumulatorków.

Wskaźniki bazy

Wskaźniki swieczę są stale,ości baza jest pod.§czona, a pulsuja, gdy Telefon dzwoni.

Pamieć

WAMIęci TelefonuMZa zapisć 3 numery przyeznaczone do szybkiego wybierania. W ksiąźce Telefonicznej są zaoprasć 100 zestawów nazwisk (nazw) i numerous telefonów. Klawiszne szybkiego wybierania oznaczone są są A, B, C. Jeśli wpisi są krótsze niz 8-literowej, rozmiar tekstu jest bardzo duźy.

Znaki/ funkcjpe specjalne

Do kaźdego klawiszza z cyfra przypisanych jest kilka liter. 0 [Spacja] Usuń (whytrzymaj) .. Zapisz pauź w numerze Telefonu

Zapamiętywanie numerów szybkiego wybierania

1. Przytrzymaj zadany klawisz z zakresu A-C dochwili wyświetzenia sąDAQABCDE.... 2. Aby wybrać ządana litere, naciśnij klawisz z odpowiednia litera raz lub kilka razy. 3. Nacijsnij. Wyswietli sie123.... 4. Wpisz numer Telefonu z numeroem kierunkowym. 5. Nacijsnij klawisz. Numer zostanie zapisany. Ješli aktywujesz usluge identyfikacje numeru, sąžesztakłe wybrać specjalnych melodić VIP dla numerów szybkiego wybierania – patrz Funkcje/ Dzwonek/Dzwonek VIP (ABC). Pierwszy dzwonek sąȩ"Justa ekem normalnym, zanim numer zachanie porównaNZ Ksiąźka telefoniczną. Zapamietywanie numerów w Ksieźce Telefonicznej 1. Wciskaj klawisz, aż otworzy są menu. 2. Za pomocę klawiszzy +/- przyjeź do Pamięci. Naciść 3. Przejdz do pozycji Dodaj wpis. Nacisnij. 4. Aby wybrać ządana nazwo, naciśnij klawisz z odpowiednia litera raz lub kilka razy. Naciśnij 5. Wpisz numer telefonu z numeroem kierunkowym. Nacijsnij 6. Dodaj następne numery lub naciśnij klawisi, aby powrócić do trybu gotowość. Zmiana numerów/ nazw 1. Wciskaj klawis, aż otworzy sie menu. 2. Za pomocę klawiszzy +/- przyjeź do pozycji Pamięci. Nacijsnij 3. Przejdz do pozycji Edytuj wpis. Nacijsni 4. Przegladaj pozycje naciskaja lub +/-. Nacijsnij 5. Popraw nazwe/ numer. Naciński. 6. Nacijsnij, aby powrócić do trybu gotowość. Usuwanie wpisów 1. Wciskaj klawis, aż otworzy sie menu. 2. Za pomocę klawiszzy +/- przyjeź do pozycji Pamięci. Nacijsnij 3. Przejdz do pozycji Kasuj wpis lub Kasuj liste. Nacijsnij 4. Przejdz do zadanej pozycji, naciskaj lub +-. Nacijsnij 5. Potwierdź, nacziskaję. 6. Nacijsnij, aby powrócić do trybu gotowość.

Zapamietywanie numeru szybkiego wybierania dla Klawisza 1

1. Wciskaj klawisz, az otworzy sie menu. 2. Za pomocę klawiszzy +/- przyjeź do Pamięci. Naciść 3. Przejdz do pozycji Pam. 1 klaw. Nacijsnji. 4. Wpisz numer Telefonu z numeroem kierunkowym. Nacijsnij 5. Nacijsnij, aby powrócić do trybu gotowość. Połaczeniaość napięzyc, naciskajć i przytrzymujuć 1 przyez kilka sekund.

Funkcje

1. Wciskaj klawisa, az otworzy sie menu. 2. Przejdz do zadanej funkcj, np. Język. Nacijsnij 3. Przejdz do zadanego ustawenia. Nacijsnji. 4. Nacijsnij, aby powrócić do trybu gotowość. Język(Language) Wybierz ządany sązyk wyświetlania komunikatów Pamięci Patrz opis powyzej. Czas Recall 600 = Nowa Zelandia 300 = Francja/ Portugalia 100 = Wielka Brytania iinne kraje Ton./Impuls. Wości�ość krajów obłowiazuju system tonowy. Nr ratunkowy Wyjatek od blokady klawiatury. Dzwonek Dzwonek, dzwiek klawiszymi wibracje. Można także ustawić melodiode dzwonka, krāu usłyszymi, gdy zadzwoni do nas numer zapisany wsrvód numerów szybkiego wybierania (ABC). Niezbędne jest w tym celu wykupuminium usługi identyifikacje numero. Jesli połaczenia zostanie odebrane na innym Telefonie, melodie oznaczone numerami 10-17 besteht rozbrzmiewać dalej przyez maks. 8 sekund. Kontrast Zmiana kontrastu wyświetlacza. Podsw. klaw. Włuczanie/ wyłączanie podświetzenia klawiszzy. Odp.automat. Aby odebrać połączenia, wystarczy podniaść słuchawkBazy. Auto tr.ocz. Połaczenia kończy są automatycznych po 15 minutach, chybaź zostanie naciśćdowolny klawisz. Funkcja ta jest bardzo pomocna, jesti czasem zapomnimy są Rozȩczyć. Zw. głośn. Jeśli aktywna jest funkcja Zostaw ust., ustawienia regulacje gólosność zostana zachowane dla wszystkich nastepnych połączenia. Ustawienie to sąna uaktywnic wyłącznie wtedy, gdy wszyscy uzytkownicy major wadę słuchu wymagajność mocnegon nagłosnienia. Ustawieniem standardowym jest Wymi. powr.. Resetuj sI. Resetowanie sIuchawki. Wiele sąch. Programowanie kodu PIN (w przypadku resetOWANIA), PIN-u systemoweGO (w przypadku rejestracji) oraz funkcji dla systemów, w których występuje wiecej nied Jedna sąchawka/ baza. Rejestracja dodatkowych sąchawek opisana jest oddzielnie

Rejestrowanie nowej szechawki.

Kazda dodatkowa nowa słuchawka musi zostac zarejestrowana w bazie, krą;będzie wykorzystwała. Kazda baza doit obstugiwać maksymalnie 3 rożne słuchawki. Wiecej informacji znajduje sie w rozdziale Wiele szechawek. 1. Wciskaj klawisz wywoływania na bazie, aż zacznie pulsowania lampka kontrolna. 2. Wciskaj klawisz, aż otworzy są menu. 3. Przejdz do pozycji Wiele szech. Nacijsni 4. Przejdz do pozycji Rejestracja. Naciński. 5. Przejdz do bazy ( = ostatnia rej.). Nacijsnij. 6. Wprowadź systemowy kod PIN (fabrycznie 0000). Nacijsnij 7. Po kilku sekundach (maks. 30) pojawia sie dostepne numery szechawek dla danej szechawki. Wybierz jeder, naciskajc klawisz o odpwiednim numerze.

Wiele słuchawek

Informacja ogólne o obstudze wielu słuchawek (+1...)

W nowo zakupionym Telefonie słuchawka jest zuż fabrycznie zarejestrowana w dołaczonej bazie. Jeść zamierzamy korzystać z kilku słuchawek i jedernej bazy, naleź pAMIętaĆ, aby bazza znajdowała są w połozeniu centralnym, danecki czemu zasięg dla wsztkich słuchawek;będzie podobny. W jedernej bazieność zarejestrowaNc maksymalnie 3 słuchawki. Ten model Telefonu jest zgodny ze standardem GAP (Generic Access Profile), w związku z czymość uzywać słuchawek i baz zȩkaśzość innych urȩdzen z obsługa GAP, wykonanych przyez innych producentsów. Protokół GAP nie gwarantuje"Justak działy wszystkich funkenci.

Połaczenia wewnętrze

Uzywajac kilku szechawek z ta sama baza, mozna nawiagywać połączenia wewnętrze pomietź szechawkami. 1. Nacijsnij i przytrzymaj do momentu wyświetzenia są INT. 2. Na wyświetlaczu pojawia są dostępane numery słuchawek 3. Nacijsnij odpowiedni klawisz z zakres1-3 odpowiadajacy szechawce, z która chcesz sie połaczyc.

Przenoszenie połaczenia między słuchawkami

1. Trwa połaczenia zewnętrzne. 2. Nawiaz połaczenia wewnętrzne w sposob opisany powyzej. 3. Aby przybekazać połaczenia, nacijsnij klawisi.

Różne

Rozwiptywanie problemów

Sprawdź,czy przyzewód Telefoniczny nie jest uszkodzony i zostaw prawnów podȩczony. Odr的例子 urzadzenia dodatkowej, przy的例子 dodatkowej telefony. Jeść urzadzenia besteht wie zęsze zęsze zęsze zęsze zęsze zęsze zęsze zęsze zęsze zęsze zęsze zęsze zęsze zęsze zęsze zęsze zęsze zęsze zęsze zęsze zęsze zęsze zęsze zęsze ząbów ząbów ząbów ząbów ząbów ząbów ząbów ząbów ząbów ząbów ząbów ząbów ząbów ząbów ząbów ząbów ząbów ząbów ząbów ząbów ząbów ząbów ząbów ząbów ząbów ząbłow wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiat y wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiatу wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiatty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiaty wypiatyk uzytecznej (np. u sapiada). Jeść urzadzenia besteht wie zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩznek (np. u sapiada). Jeść urzadzenia besteht wie zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne zȩzne Numer nie wyświetla są, gdy Telefon dzwoni - Konieczne jest wykupienie usługi identyfikacje numeru u operatora. - Zazwyczaj nie jest to möglich w przyypadku abonenckiej centrali Telefonicznej. Telefon niedziała - Sprawdz,czy zasilacz i przywod telefoniczny są podłaczone do bazy i do sieci elektrycznej poprzej odpowiednie gniaźdko. - Sprawdz,czyustawionodzwiek-patrzFunkcje. - Sprawdz,czy akumulatorki w słuchawce są naładowane. Sygnat ostrzejagawczy podczas połączenia/ Brak przygliwość połączenia - Akumulatorki moga byc Rozladowane (naładuj Telefon). - SłuchawkaMZe znajdowaCsi prawie poza zaiegiem - nalezy godejsc bljej bazy.

Telefon dzwoni pomimo odebrania połaczenia

- Niektóre typy dzwonków (10-17) nie są zsyzynchronizowane z sygnalem linii. Dlategoȩź dzwonekMZe dzwonicNOWet do 8 sekund po odebraniu połączenia innym aparatem. Jesli aparat nadal nie działa, naleźy skontaktuć są z serwisem. W takim przypadku naleźy okazać paragon.

Wspołczynnik SAR

Urzadzenie jest zgodne z międzynarodowymi wymogami bezpieczeniastwa, dotyczymi narażenia na fale radiowe. Pomiar dla thiso Telefonu wykazał 0,001 W/kg (przez 10 g tkanki). Wartosci graniczna utalona przyez Światowa Organizacja Zdrowia (WHO)Dynosi 2 W/kg (pomiar przyez 10 g tkanki).

KARTA GWARANCYJNA

W wypadku pytań zwiaczanych z obsługa urzadzenia, pomoc dostępna jest poprzej: www.tmdistribution.pl, pomoc@tmdistribution.pl, infolinia 0-801-674-888.

DEFINICJE

Gwarant: TM Distribution Sp. z o.o., ul. Lutniana 39, 71-425 Szczecin, tel. (0-91) 431-11-50, fax. (0-91) 431-11-66.

NUMER INFOLINII:

Numer telefoniczny słȩzćy do bezpos三点redniego kontaku, uzyskania informaci dotycznych pomocy technicznej. W wypadku zmiany numeru, aktualny numer jest dostępty na stronie internetowej www.tmdistribution.pl

AUTORYZOWANY ZAKLAD SERWISOWY:

Firma swiadczęca usługi serwisowe na zlecenie Gwaranta. Aktualne informacja dotyczść lokalizacja Autoryzowanych Zakȩadows Serwisowych są dostepné pod numerem Infolinii i na stronie internetowej www.tmdistribution.pl

SERWIS CENTRALNY:

Firma swiadczaca uslugi serwisowe na zlecenie Gwaranta. Aktualne informacja dotyczace lokalizacje Serwisu Centralnego dostepne są pod numerem Infolinii i na stronie internetowej www.tmdistribution.pl

SPRZEDAWCA:

Firma handlowa lub punkt handlowy, w którym dokonany zostal zakup produktu objętego niniejsza gwarancja.

POSTANOWIENIA OGOLNE

1. TM Distribution Sp. z o.o. gwarantuje sprawne dzialanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksplaatacyjnych opisanymi w instrukcji obslugi. Niniejsza gwarancja dotyczy produktów dystrybuowanych przyez firme TM Distribution Sp. z o.o., sprezedawanych na terenie Polski. 2. Gwarant zapewnia serwis w Autoryzowanych Zakładach Serwisowych lub ich posrechnictwo w przybekazaniu spreźtu do naprawy w Serwisie Centralnym. 3. Serwis gwarancjny bedzie swiadczony jesty po przystawieniu w Autoryzowanym Zakladzie Serwisowym niniejszej Karty Gwarancjnej wraz z oryginalem dowodu zakupu (paragon, rachunek, faktura VAT). 4. Gwarancja przywiduje bezplatne częsci zamienne oraz robocznę w okresie 12 miSubsety oddating zakupu produktu, zgodnia z warunkami podanymi poniżej. W zakres gwarancji nie wchodź odplatne konserwacje spreȩtu np. czyszczenie klawiatury itp. Gwarancja nie obejmuje naturalné go zużycia elementów. 5. Niniejsza gwarancja obejmuje jedynie produkty i nie stosuje sie do zasilaczy pradu zmiennego, akumulatorów, zespołów doławania, zarowek, obudów i在内的 wyposażenia dodatkowej. 6. Obwiazkiem kupujacego jest: a) dopilnowanie, aby Karta Gwarancyjna byla wąsciwie wypelniona, podpisana i opatrzone data sprezedźny oraz pieciecia skepu sąze na odcinkach gwarancyjnych. W przyciwnym wypadku Gwarancja nie posiada mocy prawnej, b) sprawdzenie,czy numer seryjny produktu odpwiada numerowiseryjinemu wpisanemu do Karty Gwarancyjnej. 7. Ochrona gwarancyjna nie bedzie udzielona jakeli w Karcie Gwarancyjnej wystapią jakiekolwiek zmiany, wytarcia, zamazania lub numer seryjny umieszczony na produktkie, uzożliwiajćy和他的 identifikacja bedzie niedzetyleny lub sądzie nosil Ślady zmian. 8. Kartę Gwarancyjna naleź y przechowywać wraz z oryginalnym dowodem zakupy. 9. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza aniNie zawiesza uprawnien kupujacegowynikajacychzniezgodnosci towaru z umowa.

WARUNKI GWARANCJI

10. Niniejsza gwarancja objete są usterki produktu spowodOWane wadliwymi podzespołami i/lub defektami produktyjnymi. 11. Niniejsza gwarancje stosuje sie do produktów przyedstawionych przyez Klienta w Autoryzowanym Zakladzie Serwisowymłącznie z: a) poprawnie wypelniona Karta Gwarancyjna, b) orygnalnym dowodem opatrzonym data zakupu takama jak w Karcie Gwarancynej. 12. Gwarancja przywiduje bezplatne częsci zamienne oraz robocizné w okresie 12 mieszecy od daty zakupu, okres ten nie jest przyłuszany lub odnawiany, sąze w wypadku wymiany produktu na nowy na zasadach okreslonych w niniejszej gwarancji. 13. Produkt musi byc dostarczony bezposrednio do najbliszszego Autoryzowanego Zakladyu Serwisowej lub Sprzedawcy wraz z poprawnie wypelniona Karta Gwarancyjna i oryginalnym dowodem zakupu lub przystany do Serwisu Centralnego. Informacja o sposobie wysycki sprzetu, rodzaju przywoznika jest dostepna pod numerem Infolinii. Przesycki realizowane w inny niż wskazany sposob, nie;będa odzierane. 14. W przypadku wysyły do Serwisću Centralnégo, wraz z produktem naleź yjrzesław: a) szczegółow opis problemu technicznego, b) karte gwarancyjna, c) kopi oryginafu dowodu zakupu. 15. Wszelkie koszty zwiazane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczenia i innym ryzykiem ponosi Klient. 16. Usterki ujawnione w okresie gwarancji睹u suniiete w mozliwie krótkim terminie. 17. Klientowy przyśgluguje sprawo wymiany sprętu na nowy sążeli: a) w okresie gwarancji Autoryzowany Zaklad Serwisowy dokona pięciu napraw, a produkt nadal;będzie wykazywał wady, ktore uniemożliwiaja uzytkowanie go zgodnie z przyeznaczeniaiem, b) Serwis Centralny stwierdzi na piśmie, ze usuniȩcie wady jest niemożliwe. 18. Przy wymianie wadliwego produktu na nowy potraca są równowartość brakujacych lub uszkodzonych przyez Klien ta elementów i koszt ich wymiany. 19. Ješli wymiana produktu na nowy jest niemożliwa, Klientowy przyśluguje prawo do zwrotu zapłacnej kwoty. 20. Gwarancja nie są objekte: a) wypadki zaistniały podczas transportu i przy.§adunku oraz wywołane tym uszkodzenia, b) wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodOWANE niewlasciwym uzytkowaniem, niedbałość Klienta lub stosowaniem produktu niedzgodnie z zaleceniami instrukcji obslugi, przyznaczeniaim lub przypeisami bezpieczność, c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywopane nim wady, d) wadliwe działanie lub uszkodzeniewynikié na skutek pożaru, powodzi, zjawisk atmosferycznych (np. uderzenia pioruna), nieprzewidzianych wypadków, korozji, rdzy, plam, zalania, przypieć w sieci energetycznej lub telefonicznej, e) produkty, w których osoby inné niz Autoryzowyany Zakjad Serwisowy (w tym Klient) naruszyły plombę gwarancyjna lub w jakikolwiek inny sposob przyperowadziły przyerówki, zmiany, dostrojenia lub naprawy, f) produkty, w ktitleych Karte Gwarancjna lub numery seryjne w jakikolwiek sposob zmieniono, zamazano lub zatarto. 21. Urzadzenia traci gwarancje w przypadku stwierdzenia przytez Autoryzowy Na Zaklad Serwisowy, ze uszkodzenia nastapilo na skutek zjawiska atmosferycznego lub przypiecia w linii telefoniczniej lub zasilaj清洁能源 sieci energetycznej. 22. Decyzja Serwisu Centralnégo odnosnie zasadnosci zglaszanych usterek jest decyzja ostateczna. 23. W przypadku zaistnia zakłocen w dzialnosci firmy spowodowych nieprzewidzianymi okolicznosciami, np. kłęskami zwywołowymi, ograniczeniami importowymi, niedpokejami społecznych, TM Distribution Sp. z o.o.Nie;będzie ponosić odpowiedzialnosciDynikajacej z niniejszej gwarancji. 24. Gwarant nie odpwiada za straty i szkody powstałe wDyniku brakuMZIwoSci korzystania ze sprzętu przybeanęgo w naprawie lub uzytkowania uszkodzonego sprzętu. 25. Gwarancja obejmuje swym zasięgiem produkty sprezedane i uzytkowane na terytorium Polski. 26. Podstawa do Rozstrzygnięcia ewentualnych rozbȩgnosci jestRAWO obOWIAZUJACE na terytorium Polski. (v.07-04) Podpis nabywcy Podpis sprezedawcy

Uwagi dotyczne bezpiecznego uzytkowania

- Zapoznać są dokladnie z instrukcja obstugi. - Prźed przystapieniem do czyszczenia urzadzenia odączyć przyzewody zasilajace, liniowe, sieciowe itp. Urzadzenia sąȩzy czyscić mistręka, sąca szmatka. Nie kierować srodków czyszczących bezposrechnio na obudowej. - Nie wystawiać urzadzenia na dziatanie deszczu lub jakiejkolwiek wilgoci. - Urzadzenie ustawic na plaskiej stabilnej powierzchni lub prawnów zawiesić na scianie, jestli informuja o tym wskazówki zamieszczone w instrukcj. - Nie uzywać urzadzenia w czasie burzy lub w=Poblizu mistręska wydobywania sie gazu. - Jesli obudowa urzadzenia zawiera otwory wentylacyjne, naleź sprawdzić,czy są odśloność. - Kable zasilajace, liniowe, sieciowe itp. nie moga byc narazone na nadepniecie, potracenie. - Urzadzenie nie möglich być ustawione w=Poblizu zródećciepta -grzejnika,pieca,kominka itp. - Nie przytekuwac obudowy,要去 spowodowauc uszkodzenia w obwodach elektrycznych. - Ješli urzadzenie nie działa, naleź niezwłocznie zawieść go do autoryzowanego punktu serwisowej. Urzadzenie wymaga profesjonalnej naprawy, gdy: a) kable lub wtyczki urzadzenia są uszkodzone b) urzadzenie bylo narazone na dziafanie wilgoci, deszczu, wysokiej temperature itp. c) funkcjje omówione w instrukcj obstugi nie działaja prawidłowo. d) urzadzenie spadto, obudowa ulegla uszkodzeniu itd. TM Distribution Sp. z o.o. zastrzega sostieRAWO do będów w druku orazzmian w specyfikacje technicznej bez uprzedzenia.

Prawidłowe usuwanie zuzytego sprzȩte elektrycznégo i elektronicznego

Symbol przykreslonego pojemnika na smieci umieszczony na produktiv lub na opakowaniu oznacza, ze unto produktu nie nalezy po upywie okresu uzytkowania usuwac wraz z innymiOADpadami pochodzacymi z gospodarstw domowych. Celemunikiecie szkodliwego wplywuNiekontrolowanego usuwaniaOADpadow na Środkowsko naturale i zdrowie ludzi, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu opadów. Ten sposob postępowania,;będacy stała practyka, umozliwi zbieranie, przytewarzanie, odzysk, w tym recykling, i uniesztkodliwianie zuzytego sprzȩtu elektrycznégo i elektronicznego. ![](images/f2dcd2274faebdb8fd27ddd8de3985d5a47e36d576bc1a0c536f33294b46848f.jpg) W celu uzyskania informaci na temat bezpiecznego dlaŚrodkowska postępowania ze zuzytym spreźtem, uzytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować są z punktem spreżadczy detaliczniej, w tym dokonali zakupu produktu lub z organem wędz lokalnych. Uzytkownicy w firmach powinni skontaktoać sie ze swoim dostawca i sprawdzić warunki umowy zakupu. Zuzytego produktu nie naleźny usuwić razem z innymi odpadami.
Pierwosza naprawa data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data: data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data:Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data: Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Data:Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date:Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date: Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date:Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: date:Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: DATE: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Date: Data: Pierwosza naprawa data: piecieść, serwisu data: piecieść, serwisu data: piecieść, serwisu data: piecieść, serwisu data: piecieść, serwisu data: piecieść, serwisu data: piecieść, serwisu data: piecieść, serwisu data: piecieść, serwisu data: piecieść, serwisu data: piecieść, serwusu data: piecieść, serwisu data: piecieść, serwisu data: piecieść, serwisu data: piecieść, serwisu data: piecieść, serwisu data: piecieść, serwisu data: piecieść, serwisu data: piecieść, serwisu data: piecieść, serwisu data: piecieść, serwimu data: piecieść, serwimu data: piecieść, serwimu data: piecieść, serwimu data: piecieść, serwimu data: piecieść, serwimu data: piecieść, serwimu data: piecieść, serwimu data: piecieść, serwimu data: piecieść, serwimu data: piecieść, serw'uzu data: piecieść, serw'uzu data: piecieść, serw'uzu data: piecieść, serw'uzu data: piecieść, serw'uzu data: piecieść, serw'uzu data: piecieść, serw'uzu data: piecieść, serw'uzu data: piecieść, serw'uzu data: piecieść, serw'uzu
My DORO AB Adres: Magistransvagen 10, SE-226 43 Lund Szwecja

DEKLARACJA ZGODNOSCI

Jako autoryzowany przedstawiciel EU/EES/EC/EEA deklarujerny z pehna odpowiedzialnosci, zwyrob: Model: HcarPlus 318w Opis: Bezznurowy aparat telefoniczny DECT JESTZGODNYZPOSTANOWIENIAM DYREKYYR&FE:1999/5/EC 7.upowaznienia: Podpis ![](images/c6dfef6436eae187b5f618d1cd3d555a5f7010d9cfd5271b25df9550f9e87074.jpg) Nazwisk A: Per Carlenhag Pozycja w firmic: Szej Kontroli Jakosci Data wystawienia: 29.01-2008 Ten produit jest zgodny 2zasadniczymi wymaganiami okreslonymi w: Bezpicczenstwo EN 60950 Kompatabilnoic elektromagnetycna EN301489-1,EN301489-6 Wtasnoici elektryeze nC EN 301406, TBR 10 Ten produit jest przyznaczenia do podlaczania do analogogych linii Telefonicznych Publicznej Sieci Telefonicznej na tenerie Polski. Z powodu rozinic pomiedzy pojedynczymi punktami zakończen sieci, ta deklaracja sama z siebieNie daje bezwarunkowej pewnosci poprawnego dziatania ze wszystkimi zakończemiami sieciowymi Publicznej Sieci Telefonicznej. Inforaejc dodatkowe: W przypadku awarij energetycznei sieci zasilajacej, nic bedzie mozliwe wybranie numerow alarmowych, clem wezwania pomocy ![](images/0f4cc37088f4fc38834310ad4749aa45eb5eb37bfef7d3d0c3cd2575f6d84eca.jpg) Kopategokumentu bhyieprzeymyana achiwum przekov tlatposakorizienuprodukci. ![](images/4dcf164550d920d6f9f41858de73176dbd09077a8ece2195f7ddc86e6203c9ee.jpg) Tn produkt jest zgodny z Dyrektyw4 Europejsk Ograniczenia uzycia substancji nicbezpiecznych (RoHS) 2002/95/EC. KARTA GWARANCYNJA DORO Numer fabryczny. Data sprezedaź. Model: Doro HearPlus 318w pieczatka sklearnpu podpis sprezedawcy MODEL: HearPlus 318w doro ODCINEK GWARANCYJNY NR pieczecsklepu data sprzedazy podpis sprzedawycy MODEL: HearPlus 318w numer fabryczny pieczecsklepu data sprzeda: podpis przedawcy MODEL: HearPlus 318w data sprzeda: MODEL: HearPlus 318w pieczecsklepu data sprzeda: podis sprzedawy: number (usually, minimum) pieczecsklepu data sprezeda: podpi sprzedawy: French Spanish Italian Greek Portuguese Hungarian Czech Dutch German Polish Version 1.3

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DORO

Modelo : 318w

Categoria : Telefone